Hp PSC 2355XI, PSC 2355V, PSC 2355P, PSC 2353, PSC 2350 User Manual [es]

...
Comience aquí
Importante: No conecte el cable USB hasta el paso 16 o puede que el software no se instale correctamente. Siga los pasos en orden.
Comece aqui
1
2
Si encuentra problemas durante la instalación, consulte Solución de problemas en la última sección.
Importante: Não conecte o cabo USB antes de chegar à etapa 16, pois pode ser que o software não seja instalado de maneira adequada. Siga as etapas em seqüência.
Caso surjam problemas durante a instalação, consulte Solução de problemas na última seção.
Retire toda la cinta
Remova todas as fi tas adesivas
Levante la puerta de acceso y retire la cinta del interior de la parte izquierda del dispositivo.
Levante a porta de acesso e remova a fi ta adesiva que se encontra no interior, no lado esquerdo do dispositivo.
3
Title in HP Futura Book
14-20 pt., centered
Subtitle in 10-14 pt., centered, white
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Suomi
English
Français
Arabic
Deutsch
Greek
Português
Hangul
Hrvatski
Hebrew
Cesky
Magyar
Dansk
Italiano
Nederland
Español
Title in HP Futura Book 14-20 pt., centered
Subtitle in 10-14 pt., centered, white
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Suomi
English
Français
Arabic
Deutsch
Greek
Português
Hangul
Hrvatski
Hebrew
Cesky
Magyar
Dansk
Italiano
Nederland
Español
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
Horizontal cover image:
Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on
front-view illustration
Localice los componentes Localize os componentes
CD de Windows
Magyar
Slovencina
Italiano
Slovenšcina
Japanese
Español
Español
Svenska
Norsk
Traditional-
Português
Chinese
Russian
Thai
Simplified
Türkçe
Chinese
Ukrainian
CD do Windows
CD de Macintosh
Magyar
Slovencina
Italiano
Slovenšcina
Japanese
Español
Español
Svenska
Norsk
Traditional-
Português
Chinese
Russian
Thai
Simplified
Türkçe
Chinese
Ukrainian
CD do Macintosh
Guía del usuario
Guia do usuário
Guía de instalación del HP PSC 2350 series all-in-one
cartuchos de impresión
plantilla del panel de control (puede que esté colocada)
cartuchos de impressão
máscara do painel de controle
(pode já estar colada) transformador y cable de alimentación
cabo de alimentação
cable USB*
cabo USB*
e adaptador
* Adquirido por separado. El contenido de la caja puede ser distinto.
* Adquirido separadamente. O conteúdo da sua caixa pode ser diferente do descrito aqui.
Guia de instalação do HP PSC 2350 series all-in-one
Coloque la plantilla del panel de control (si no está colocada)
4
La plantilla del panel de control debe estar colocada para que el HP all-in-one funcione.
Cole a máscara do painel de controle (se não estiver colada)
a Sitúe la plantilla del panel de control encima del
dispositivo.
b Presione con fi rmeza en todos los bordes de la
plantilla para asegurarla.
a Posicione a máscara do painel de controle sobre o
dispositivo.
b Pressione fi rmemente todas as bordas da máscara de
modo que ela fi que bem fi xa.
A máscara do painel de controle deve estar colada para que o HP all-in-one funcione.
Eleve la pantalla de gráfi cos en color
5
Para que la visualización sea óptima, retire la película protectora de la pantalla.
Levante o visor gráfi co colorido
Levante la pantalla de gráfi cos en color.
Eleve o visor gráfi co colorido.
Para melhor visualização, remova o fi lme protetor do visor.
2 • HP all-in-one
Cargue papel blanco normal
6
a b
Carregue papel branco comum
c d
Conecte el transformador y el cable de alimentación
7
8
Encender
Ligar
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador
Presione el botón Encender y confi gure
Pressione o botão Ligar e confi gure
a Después de presionar el botón Encender , la luz verde parpadea y, a continuación, se
ilumina fi jamente. Esto puede durar hasta un minuto.
b Espere a la confi rmación de idioma. Utilice las teclas de dirección para seleccionar el
idioma y, a continuación, confírmelo. Utilice las teclas de dirección para seleccionar el país/región y, a continuación, confírmelo.
3 • HP all-in-one
a Após pressionar o botão Ligar , a luz verde começa a piscar e, em seguida, permanece
estável. Isso pode levar até um minuto.
b Espere pelo prompt de idioma. Utilize as teclas de seta para selecionar o idioma e, em
seguida, confi rme. Utilize as teclas de seta para selecionar o país e, em seguida, confi rme.
Abra la puerta de acceso
9
Abra a porta de acesso
Levante la puerta de acceso todo lo que pueda.
Levante a porta de acesso até que ela pare.
10
Retire la cinta de ambos cartuchos
Remova a fi ta adesiva de ambos os cartuchos
Tire de la pestaña rosa para retirar la cinta de ambos cartuchos de impresión.
Puxe a lingüeta rosa a fi m de remover a fi ta de ambos os cartuchos de impressão.
No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Não toque nos contatos cor de cobre nem recoloque a fi ta nos cartuchos.
4 • HP all-in-one
Inserte el cartucho de impresión de tres colores
11
Insira o cartucho de impressão tricolor
El dispositivo debe estar Encendido antes de que inserte los cartuchos de impresión.
a Sujete el cartucho de impresión de tres colores
con la etiqueta de HP hacia arriba.
b Coloque el cartucho de impresión de tres
colores delante de la ranura izquierda .
c Empuje con fi rmeza el cartucho contra la ranura
hasta que encaje en su posición.
O dispositivo deve estar Ligado para que você possa inserir cartuchos de impressão.
a Segure o cartucho de impressão tricolor com a
etiqueta HP voltada para cima.
b Coloque o cartucho de impressão tricolor em
frente ao slot esquerdo .
c Empurre o cartucho fi rmemente para dentro do
slot até que ele se encaixe no lugar.
5 • HP all-in-one
Inserte el cartucho de impresión negro
12
Insira o cartucho de impressão preto
a Sujete el cartucho de impresión negro
con la etiqueta de HP hacia arriba.
b Coloque el cartucho de impresión negro
delante de la ranura derecha .
c Empuje con fi rmeza el cartucho contra la
ranura hasta que encaje en su posición.
d Cierre la puerta de acceso.
a Segure o cartucho de impressão preto
com a etiqueta HP voltada para cima.
b Coloque o cartucho de impressão preto
em frente ao slot direito .
c Empurre o cartucho fi rmemente para
dentro do slot até que ele se encaixe no lugar.
d Feche a porta de acesso.
6 • HP all-in-one
Alinee los cartuchos de impresión
13
Alinhe os cartuchos de impressão
a Pulse OK cada vez que se pida
confi rmación en el panel de control para comenzar a alinear los cartuchos de impresión.
La alineación puede durar unos minutos.
b La alineación ha terminado cuando
se imprima la página. Compruebe la pantalla de gráfi cos en color para comprobar el estado y, a continuación, pulse OK . Si se produce algún error, consulte Solución de problemas en la última sección.
Recicle o tire la página de alineación.
a Pressione OK a cada um dos prompts
no painel de controle para iniciar o alinhamento dos cartuchos.
O alinhamento pode levar alguns minutos.
b Depois da impressão da página, o
alinhamento estará completo. Verifi que o visor gráfi co colorido para conferir o status e, em seguida, pressione OK . Se houver uma falha, consulte Solução de problemas na última seção.
Recicle ou descarte a página de alinhamento.
Si el dispositivo no está conectado a un equipo, consulte la Guía del usuario para obtener información sobre cómo comenzar.
Caso você não pretenda conectar o dispositivo a um computador, consulte o Guia do usuário para obter informações sobre como começar a trabalhar.
7 • HP all-in-one
Encienda el equipo
14
15
Ligue o computador
a Encienda el equipo, inicie la sesión si es
necesario y, a continuación, espere hasta que aparezca el escritorio.
b Cierre los programas que estén abiertos.
a Ligue o computador, faça o login, se
necessário, e aguarde até a área de trabalho ser exibida.
b Feche todos os programas abertos.
Inserte el CD correcto
Insira o CD apropriado
Usuarios de Windows:
a Inserte el CD de Windows
del HP all-in-one.
b Siga las instrucciones en
pantalla.
Usuários do Windows:
a Insira o CD do HP all-in-one
para Windows .
b Siga as instruções da tela.
Si no aparece la pantalla de inicio, haga doble clic en Mi PC , después en el icono CD-ROM y, a continuación, en setup.exe .
Usuarios de Macintosh:
Inserte el CD de Macintosh del HP all-in-one. Vaya al paso siguiente antes de instalar el software.
Usuários do Macintosh:
Insira o CD do HP all-in-one para Macintosh . Prossiga até a próxima etapa antes de instalar o software.
Se a tela inicial de instalação não for exibida, clique duas vezes em Meu computador , clique duas vezes no ícone do CD-ROM e, em seguida, clique duas vezes em setup.exe .
8 • HP all-in-one
Conecte el cable USB
16
Conecte o cabo USB
Usuarios de Windows:
Es posible que tenga que esperar algunos minutos antes de que aparezca el mensaje en pantalla que pida confi rmación para conectar el cable USB. Una vez pedida la confi rmación, conecte el cable USB al puerto ubicado en la parte trasera de HP all-in-one y, a continuación, a cualquier
puerto USB del equipo.
Usuários do Windows:
Pode ser necessário aguardar vários minutos antes que apareça na tela um prompt solicitando a conexão do cabo USB. Assim que o prompt aparecer, conecte o cabo USB à porta na parte posterior do HP all-in-one e, em seguida, a qualquer porta USB do computador.
Usuarios de Macintosh:
Conecte el cable USB al puerto de la parte trasera del HP all-in-one y, continuación, a cualquier puerto
USB del equipo.
Usuários do Macintosh:
Conecte o cabo USB à porta na parte posterior do HP all-in-one e, em seguida, a qualquer porta USB do computador.
Si no aparece esta pantalla, consulte Solución de problemas en la última sección.
Caso não veja essa tela, consulte Solução de
problemas na última seção.
9 • HP all-in-one
Continúe la instalación del software
17
Prossiga com a instalação do software
Usuarios de Windows:
Si no aparece esta pantalla, consulte Solución de problemas en la última sección. Siga las
instrucciones en pantalla. Complete la pantalla Inscribirse ahora .
Usuários do Windows:
Caso não veja essa tela, consulte Solução de problemas na última seção. Siga as instruções da tela. Preencha a tela Assinar agora .
Usuarios de Macintosh:
a Haga doble clic en el icono
HP All-in-One Installer .
b Asegúrese de completar todas las
pantallas, incluido el asistente de instalación.
Usuários do Macintosh:
a Clique duas vezes no ícone do
HP All-in-One Installer .
b Verifi que se preencheu todas as telas,
incluindo a do assistente de instalação.
18
10 • HP all-in-one
Enhorabuena
Parabéns!
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration
www.hp.com/support
Cuando aparezca la pantalla Enhorabuena , estará preparado para utilizar el HP all-in-one.
Consulte la Guía del usuario o la ayuda en pantalla para comenzar.
Após a exibição da tela Parabéns! , você já poderá utilizar o seu HP all-in-one.
Consulte o Guia do usuário ou a ajuda on-line para obter instruções sobre como começar a usar o dispositivo.
Solución de problemas
Problema:
Acción:
Problema:
Acción:
Problema:
Acción:
Aparece un mensaje de Atasco de carro .
Abra la puerta de acceso. Retire la cinta del interior. Apague el dispositivo y espere un minuto. Enciéndalo de nuevo.
Aparece el mensaje Compruebe los cartuchos de impresión después de insertar los cartuchos o de que la alineación de éstos no se realice correctamente.
Extraiga los cartuchos de impresión. Asegúrese de que retira toda la cinta de los contactos de cobre. Vuelva a insertar los cartuchos y cierre la puerta de acceso.
(Sólo para Windows) No aparece la pantalla que indica cuándo debe conectar el cable USB.
Extraiga y, a continuación, vuelva a insertar el CD de Windows del HP all-in-one. Consulte el paso 15.
Problema:
Acción:
Problema:
Acción:
Problema:
Acción:
(Sólo para Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de Microsoft .
Haga clic en Cancelar . Desconecte el cable USB y, a continuación, inserte el CD de Windows del HP all-in-one. Consulte los pasos 15 y 16.
(Sólo para Windows) Aparece la pantalla Se ha producido un error en la instalación del dispositivo .
Compruebe que la plantilla del panel de control está bien colocada. Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador sin alimentación. Consulte los pasos 4 y 16.
(Sólo para Macintosh) No se instala el software de Macintosh.
Asegúrese de que el cable USB está conectado al equipo antes de instalar el software. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador sin alimentación. Consulte el paso 16.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario. Impreso en papel reciclado. Visite www.hp.com/support para solicitar asistencia técnica.
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in country [].
Printed in country [].
Solução de problemas
*Q5786-90223* *Q5786-90223*
Q5786-90223
Problema:
Ação:
Problema:
Ação:
Problema:
Ação:
A mensagem Atolamento de papel aparece.
Abra a porta de acesso. Remova a fi ta adesiva do interior. Desligue o dispositivo e aguarde um minuto. Ligue o dispositivo novamente.
A mensagem Verifi car cartuchos de impressão aparece depois de inseridos os cartuchos de impressão ou se o alinhamento dos cartuchos falhar.
Remova os cartuchos de impressão. Verifi que se removeu as fi tas adesivas dos contatos de cobre. Insira novamente os cartuchos e, em seguida, feche a porta de acesso.
(Somente Windows) A tela solicitando a conexão do cabo USB não foi exibida.
Remova e, em seguida, insira novamente o CD do HP all-in-one para Windows . Consulte a Etapa 15.
Problema:
Ação:
Problema:
Ação:
Problema:
Ação:
(Somente Windows) A tela Adicionar hardware da Microsoft é exibida.
Clique em Cancelar . Desconecte o cabo USB e insira o CD do HP all-in-one para Windows . Consulte as Etapas 15 e 16.
(Somente Windows) A tela Confi guração do dispositivo não foi concluída é exibida.
Verifi que se a máscara do painel de controle está fi rmemente colada. Desconecte o dispositivo e conecte-o novamente. Verifi que todas as conexões. Verifi que se o cabo USB está conectado ao computador. Não conecte o cabo USB a um teclado ou hub sem energia. Consulte as Etapas 4 e 16.
(Somente Macintosh) Não é possível instalar o software para Macintosh.
Verifi que se o cabo USB está conectado ao computador, antes de instalar o software. Não conecte o cabo USB a um teclado ou hub sem energia. Consulte a Etapa 16.
Consulte o Guia do usuário para obter mais informações. Impresso em papel reciclado. Visite www.hp.com/support para obter assistência.
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in country []. Printed in country [].
Loading...