Hp PSC 2350, PSC 2355XI, PSC 2355V, PSC 2355P, PSC 2353 User Manual

Aloita tästä
Tärkeää: Asenna USB-kaapeli vasta vaiheessa 16, koska muuten ohjelmisto ei ehkä asennu oikein. Noudata ohjeita oikeassa järjestyksessä.
Start her
1
2
Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta Vianmääritys - kohdasta.
Viktig: Du må ikke koble til USB-kabelen før du kommer til trinn 16, ellers kan det hende at programvaren ikke installeres på riktig måte. Følg trinnene kronologisk.
Hvis det oppstår problemer under installeringen, se Feilsøking på siste side.
Poista kaikki teipit Fjern all teip
Nosta luukkua ja poista teipit laitteen vasemmalta puolelta.
Løft dekselet og fjern teipen fra den venstre, innvendige delen av enheten.
3
Title in HP Futura Book
14-20 pt., centered
Subtitle in 10-14 pt., centered, white
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Suomi
English
Français
Arabic
Deutsch
Greek
Português
Hangul
Hrvatski
Hebrew
Cesky
Magyar
Dansk
Italiano
Nederland
Español
Title in HP Futura Book 14-20 pt., centered
Subtitle in 10-14 pt., centered, white
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Suomi
English
Français
Arabic
Deutsch
Greek
Português
Hangul
Hrvatski
Hebrew
Cesky
Magyar
Dansk
Italiano
Nederland
Español
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
Horizontal cover image:
Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on
front-view illustration
Tarkasta varusteet Finn komponentene
Windowsin CD-levy
Magyar
Slovencina
Italiano
Slovenšcina
Japanese
Español
Español
Svenska
Norsk
Traditional-
Português
Chinese
Russian
Thai
Simplified
Türkçe
Chinese
Ukrainian
Windows-CD
Macintoshin CD-levy
Magyar
Slovencina
Italiano
Slovenšcina
Japanese
Español
Español
Svenska
Norsk
Traditional-
Português
Chinese
Russian
Thai
Simplified
Türkçe
Chinese
Ukrainian
Macintosh-CD
Käyttöopas CD-levyllä
Brukerhåndbok på CD
HP PSC 2350 series all-in-one -laitteen asennusopas
tulostuskasetit
ohjauspaneelin ohjekaavain (saattaa
blekkpatroner
olla valmiina laitteessa)
kontrollpaneloverlegg
verkkolaite ja
(kan settes på)
virtajohto
USB-kaapeli* strømledning og adapter
USB-kabel*
* Ostettava erikseen. Kaapelia ei välttämättä toimiteta hankkimasi tuotteen mukana.
* Selges separat. Innholdet i esken kan variere.
Installasjonsveiledning for HP PSC 2350 series all-in-one
Kiinnitä ohjauspaneelin ohjekaavain (jos ei paikallaan)
4
HP all-in-one -laite toimii vasta, kun ohjekaavain on asennettu paikalleen!
Sett på kontrollpaneloverlegget (hvis det ikke er satt på)
a Pane ohjauspaneelin ohjekaavain laitteen päälle.
b Kiinnitä kaavain painamalla sen kaikkia reunoja.
a Plasser kontrollpaneloverlegget over enheten.
b Trykk på alle kantene på overlegget for å feste det.
Kontrollpaneloverlegget må sitte fast for at HP all-in-one skal kunne fungere.
Nosta värinäyttöä
5
Poista suojakalvo, jotta näkyvyys on paras mahdollinen.
Løft fargegrafi kkskjermen
Nosta värinäyttöä.
Løft opp fargegrafi kkskjermen.
Hvis du vil oppnå best mulig visning, må du fjerne den beskyttende fi lmen fra skjermen.
2 • HP all-in-one
Lisää laitteeseen tavallista valkoista paperia
6
a b
Legg i vanlig hvitt papir
c d
Liitä verkkolaite ja virtajohto
7
8
Virta
Koble til strømledningen og adapteren
Paina Virta-painiketta ja määritä kokoonpano
Trykk på På-knappen for å konfi gurere
a Kun olet painanut Virta-painiketta , vihreä valo vilkkuu ja alkaa sitten palaa
tasaisesti. Tämä voi kestää minuutin.
b Odota kielen valintakehotetta. Valitse kieli nuolinäppäimillä ja vahvista valinta.
Valitse maa/alue nuolinäppäimillä ja vahvista valinta.
3 • HP all-in-one
a Når du har trykket på På -knappen, blinker den grønne lampen før den begynner å
lyse. Dette kan ta opptil ett minutt.
b Vent på språkmeldingen. Bruk piltastene til å velge språk, og bekreft deretter
språkvalget. Bruk piltastene til å velge land/region, og bekreft deretter valget av land/region.
Avaa luukku
9
Åpne dekselet
Nosta luukku kokonaan auki.
Løft dekselet til det stopper.
10
Poista teippi molemmista tulostuskaseteista Fjern teip fra begge blekkpatronene
Poista teippi molemmista tulostuskaseteista vetämällä teippiä vaaleanpunaisesta päästä.
Dra i den rosa fl iken for å fjerne teipen fra begge blekkpatronene.
Älä koske kuparinvärisiin kosketinpintoihin tai pane teippejä takaisin paikalleen.
Ikke berør de kobberfargede kontaktene eller sett teipen tilbake på blekkpatronene.
4 • HP all-in-one
Asenna kolmivärikasetti
11
Sett inn den trefargede blekkpatronen
Laitteessa on oltava Virta kytkettynä , ennen kuin voit asentaa tulostuskasetit.
a Ota kiinni kolmivärisestä tulostuskasetista niin,
että HP-tarra on ylöspäin.
b Aseta kolmivärinen tulostuskasetti vasemman
aukon eteen.
c Paina kasettia aukkoon, kunnes kasetti napsahtaa
paikalleen.
Enheten må være slått på før du kan sette inn blekkpatronene.
a Hold den trefargede blekkpatronen med
HP-etiketten vendt opp.
b Plasser den trefargede blekkpatronen foran det
venstre sporet.
c Trykk blekkpatronen ned i sporet, til den klikker
på plass.
5 • HP all-in-one
Asenna musta tulostuskasetti
12
Sett inn den svarte blekkpatronen
a Ota kiinni mustasta tulostuskasetista
niin, että HP-tarra on ylöspäin.
b Aseta musta tulostuskasetti oikean puoleisen aukon eteen.
c Paina kasettia aukkoon, kunnes kasetti napsahtaa paikalleen.
d Sulje luukku.
a Hold den svarte blekkpatronen med
HP-etiketten vendt opp.
b Plasser den svarte blekkpatronen foran det
høyre sporet.
c Trykk blekkpatronen ned i sporet, til den
klikker på plass.
d Lukk dekselet.
6 • HP all-in-one
Kohdista tulostuskasetit
13
Juster blekkpatronene
a Aloita tulostuskasettien kohdistus
painamalla ohjauspaneelin kunkin kehotteen kohdalla OK .
Kohdistus voi kestää muutaman minuutin.
b Kun sivu on tulostunut, kohdistus on valmis.
Tarkista tila värinäytöstä ja paina sitten OK . Jos kohdistus epäonnistuu, katso lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta Vianmääritys -kohdasta.
Hävitä tai kierrätä kohdistussivu.
a Trykk på OK på kontrollpanelet for hver
melding du får for å starte justering av blekkpatronene.
Justeringen kan ta et par minutter.
b Når det skrives ut en side, er
justeringen fullført. Se etter statusen på fargegrafi kkskjermen og trykk deretter på OK . Hvis justeringen mislykkes, se Feilsøking på siste side.
Resirkuler eller kast justeringssiden.
Jos et liitä laitetta tietokoneeseen, katso lisätietoja käytön aloittamisesta käyttöoppaasta.
Hvis du ikke kobler enheten til en datamaskin, kan du se i brukerhåndboken for å få informasjon om hvordan du kommer i gang.
7 • HP all-in-one
Kytke tietokoneeseen virta
14
15
Slå på datamaskinen
a Kytke tietokoneeseen virta, kirjaudu
tarvittaessa järjestelmään ja odota, kunnes työpöytä tulee näyttöön.
b Sulje mahdollisesti avoinna olevat ohjelmat.
a Slå på datamaskinen, logg deg på hvis det
er nødvendig, og vent til skrivebordet vises.
b Lukk alle åpne programmer.
Pane oikea CD-levy CD-asemaan Sett inn riktig CD
Windows-käyttäjät:
a Pane HP all-in-one -laitteen
Windows -levy CD-asemaan.
b Seuraa näyttöön tulevia
ohjeita.
Windows-brukere:
a Sett inn Windows -CDen for
HP all-in-one.
b Følg instruksjonene på
skjermen.
Jos aloitusikkuna ei tule näyttöön, kaksoisnapsauta ensin Oma tietokone -kuvaketta, sitten CD-aseman
kuvaketta ja lopuksi tiedostoa setup.exe .
Macintosh-käyttäjät:
Pane HP all-in-one -laitteen Macintosh -levy CD- asemaan. Siirry seuraavaan kohtaan, ennen kuin asennat ohjelmiston.
Macintosh-brukere:
Sett inn Macintosh -CDen for HP all-in-one. Gå til neste trinn før du installerer programvaren.
Hvis oppstartskjermbildet ikke vises, dobbeltklikker du på Min datamaskin , dobbeltklikker på CD-
ROM -ikonet, og dobbeltklikker deretter på setup.exe .
8 • HP all-in-one
Liitä USB-kaapeli
16
Koble til USB-kabelen
Windows-käyttäjät:
Voit joutua odottamaan useita minuutteja, ennen kuin näyttöön tulee USB-kaapelin asennuskehote. Kun kehote tulee näyttöön, kytke USB-kaapeli HP all-in-one -laitteen takana olevaan USB-porttiin ja sitten mihin tahansa tietokoneen USB-porttiin .
Windows-brukere:
Det kan hende at du må vente fl ere minutter før meldingen om at du skal koble til USB-kabelen vises på skjermen. Når meldingen vises, kobler du USB­kabelen til porten på baksiden av HP all-in-one, og deretter til en USB-port på datamaskinen.
Macintosh-käyttäjät:
Kytke USB-kaapeli HP all-in-one -laitteen takana olevaan USB-porttiin ja sitten mihin tahansa tietokoneen USB-porttiin .
Macintosh-brukere:
Koble USB-kabelen til porten på baksiden av HP all-in-one, og deretter til en USB-port på datamaskinen.
Jos seuraava ikkuna ei tule näyttöön, katso lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta Vianmääritys -kohdasta.
Hvis dette skjermbildet ikke vises, se Feilsøking på siste side.
9 • HP all-in-one
Jatka ohjelmiston asentamista
17
Fortsett programvareinstallasjonen
Windows-käyttäjät:
Jos seuraava ikkuna ei tule näyttöön, katso lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta Vianmääritys -kohdasta. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Täytä Rekisteröidy .
Windows-brukere:
Hvis dette skjermbildet ikke vises, se Feilsøking på siste side. Følg instruksjonen på skjermen. Fullfør skjermbildet Registrer deg nå .
Macintosh-käyttäjät:
a Kaksoisnapsauta HP All-in-One Installer -kuvaketta.
b Varmista, että täytät tiedot
kaikkiin ikkunoihin (myös ohjatun asennuksen ikkunoihin).
Macintosh-brukere:
a Dobbeltklikk på ikonet
HP All-in-One Installer .
b Kontroller at du har fullført alle
skjermbildene, inkludert installeringsassistenten.
18
10 • HP all-in-one
Asennus onnistui Gratulerer!
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration
www.hp.com/support
Kun Asennus onnistui -ikkuna tulee näyttöön, olet valmis aloittamaan HP all-in-one -laitteen käytön.
Lisätietoja käytön aloittamisesta on käyttöoppaassa ja käytönaikaisessa ohjeessa.
Når du ser skjermbildet Gratulerer! , kan du begynne å bruke HP all-in-one.
Se brukerhåndboken eller den elektroniske hjelpen for å komme i gang.
Vianmääritys
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
Vaunun jumissa -virheilmoitus tulee näyttöön.
Avaa luukku. Poista teippi sisäpuolelta. Katkaise laitteesta virta ja odota minuutin ajan. Kytke virta uudelleen.
Tarkista tulostuskasetti -viesti tulee näyttöön tulostuskasettien asentamisen jälkeen, tai tulostuskasettien kohdistaminen epäonnistuu.
Poista tulostuskasetit. Varmista, että kuparisilla kosketuspinnoilla ei ole enää suojateippiä. Asenna kasetit uudelleen ja sulje luukku.
(Vain Windows) Näyttöön ei tule ikkunaa, jossa kehotetaan liittämään USB-kaapeli.
Poista HP all-in-one -laitteen Windows -levy CD-asemasta ja pane se takaisin CD-asemaan. Katso ohjeet kohdasta 15.
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
(Vain Windows) Ohjattu uuden laitteen lisääminen -ikkuna tulee näyttöön.
Valitse Peruuta . Irrota USB-kaapeli ja pane sitten HP all-in-one
-laitteen Windows -levy CD-asemaan. Katso ohjeet kohdista 15 ja 16.
(Vain Windows) Laitteen asentaminen ei onnistu -ikkuna tulee näyttöön.
Varmista, että ohjauspaneelin ohjekaavain on kunnolla paikallaan. Irrota laitteen liitännät ja liitä ne takaisin paikalleen. Tarkasta kaikki liitännät. Varmista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen. Älä liitä USB-kaapelia näppäimistöön tai keskittimeen, jolla ei ole omaa virtalähdettä. Katso ohjeet kohdista 4 ja 16.
(Vain Macintosh) Macintosh-ohjelmiston asentaminen ei onnistu.
Varmista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen ennen ohjelmiston asentamista. Älä liitä USB-kaapelia näppäimistöön tai keskittimeen, jolla ei ole omaa virtalähdettä. Katso ohjeet kohdasta 16.
Lisätietoja on käyttöoppaassa. Painettu kierrätyspaperille. Lisätietoja on sivustossa www.hp.com/support.
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in country [].
Feilsøking
*Q5786-90231* *Q5786-90231*
Q5786-90231
Problem:
Handling:
Problem:
Handling:
Problem:
Handling:
En melding om Fastkjørt vogn vises.
Åpne dekselet. Fjern teipen fra innsiden. Slå av strømmen og vent ett minutt. Slå strømmen på igjen.
Meldingen Sjekk blekkpatron vises når du har satt inn blekkpatronene eller hvis justeringen av blekkpatronene mislykkes.
Fjern blekkpatronene. Kontroller at all teip er fjernet fra kobberkontaktene. Sett inn blekkpatronene på nytt og lukk deretterdekselet.
(Bare Windows) Du så ikke skjermbildet som informerte om når du skulle koble til USB-kabelen.
Ta ut Windows -CDen for HP all-in-one, og sett den inn igjen. Se trinn 15.
Problem:
Handling:
Problem:
Handling:
Problem:
Handling:
(Bare Windows) Microsoft-skjermbildet Legg til maskinvare vises.
Klikk på Avbryt . Ta ut USB-kabelen, og sett deretter inn Windows - CDen for HP all-in-one. Se trinn 15 og 16.
(Bare Windows) Skjermbildet Enhetsinstallasjonen ble ikke fullført vises.
Kontroller at kontrollpaneloverlegget sitter fast. Koble fra enheten, og koble den til igjen. Kontroller alle tilkoblinger. Kontroller at USB­kabelen er koblet til datamaskinen. Ikke koble USB-kabelen til et tastatur eller en ikke-strømførende hub. Se trinn 4 og 16.
(Bare Macintosh) Macintosh-programvaren installeres ikke.
Kontroller at USB-kabelen er koblet til datamaskinen før du installerer programvaren. Ikke koble USB-kabelen til et tastatur eller en ikke­strømførende hub. Se trinn 16.
Se brukerhåndboken hvis du vil ha mer informasjon. Trykt på resirkulert papir. Gå til www.hp.com/support hvis du vil ha hjelp.
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in country [].
Loading...