Tärkeää: Asenna USB-kaapeli vasta vaiheessa 16, koska muuten ohjelmisto ei
ehkä asennu oikein. Noudata ohjeita oikeassa järjestyksessä.
Start her
1
2
Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta Vianmääritys -
kohdasta.
Viktig: Du må ikke koble til USB-kabelen før du kommer til trinn 16, ellers kan det
hende at programvaren ikke installeres på riktig måte. Følg trinnene kronologisk.
Hvis det oppstår problemer under installeringen, se Feilsøking på siste side.
Poista kaikki teipit
Fjern all teip
Nosta luukkua ja poista
teipit laitteen vasemmalta
puolelta.
Løft dekselet og fjern teipen
fra den venstre, innvendige
delen av enheten.
Dra i den rosa fl iken for å fjerne
teipen fra begge blekkpatronene.
Älä koske kuparinvärisiin
kosketinpintoihin tai pane teippejä
takaisin paikalleen.
Ikke berør de kobberfargede
kontaktene eller sett teipen tilbake
på blekkpatronene.
4 • HP all-in-one
Asenna kolmivärikasetti
11
Sett inn den trefargede blekkpatronen
Laitteessa on oltava Virta kytkettynä , ennen kuin
voit asentaa tulostuskasetit.
a Ota kiinni kolmivärisestä tulostuskasetista niin,
että HP-tarra on ylöspäin.
b Aseta kolmivärinen tulostuskasetti vasemman
aukon eteen.
c Paina kasettia aukkoon, kunnes kasetti napsahtaa
paikalleen.
Enheten må være slått på før du kan sette inn
blekkpatronene.
a Hold den trefargede blekkpatronen med
HP-etiketten vendt opp.
b Plasser den trefargede blekkpatronen foran det
venstre sporet.
c Trykk blekkpatronen ned i sporet, til den klikker
på plass.
5 • HP all-in-one
Asenna musta tulostuskasetti
12
Sett inn den svarte blekkpatronen
a Ota kiinni mustasta tulostuskasetista
niin, että HP-tarra on ylöspäin.
b Aseta musta tulostuskasetti oikean
puoleisen aukon eteen.
c Paina kasettia aukkoon, kunnes kasetti
napsahtaa paikalleen.
d Sulje luukku.
a Hold den svarte blekkpatronen med
HP-etiketten vendt opp.
b Plasser den svarte blekkpatronen foran det
høyre sporet.
c Trykk blekkpatronen ned i sporet, til den
klikker på plass.
d Lukk dekselet.
6 • HP all-in-one
Kohdista tulostuskasetit
13
Juster blekkpatronene
a Aloita tulostuskasettien kohdistus
painamalla ohjauspaneelin kunkin
kehotteen kohdalla OK .
Kohdistus voi kestää muutaman minuutin.
b Kun sivu on tulostunut, kohdistus on valmis.
Tarkista tila värinäytöstä ja paina sitten
OK . Jos kohdistus epäonnistuu, katso
lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta
Vianmääritys -kohdasta.
Hävitä tai kierrätä kohdistussivu.
a Trykk på OK på kontrollpanelet for hver
melding du får for å starte justering av
blekkpatronene.
Justeringen kan ta et par minutter.
b Når det skrives ut en side, er
justeringen fullført. Se etter statusen på
fargegrafi kkskjermen og trykk deretter
på OK . Hvis justeringen mislykkes, se Feilsøking på siste side.
Resirkuler eller kast justeringssiden.
Jos et liitä laitetta tietokoneeseen, katso lisätietoja käytön aloittamisesta käyttöoppaasta.
Hvis du ikke kobler enheten til en datamaskin, kan du se i brukerhåndboken for å få informasjon om
hvordan du kommer i gang.
7 • HP all-in-one
Kytke tietokoneeseen virta
14
15
Slå på datamaskinen
a Kytke tietokoneeseen virta, kirjaudu
tarvittaessa järjestelmään ja odota, kunnes
työpöytä tulee näyttöön.
b Sulje mahdollisesti avoinna olevat ohjelmat.
a Slå på datamaskinen, logg deg på hvis det
er nødvendig, og vent til skrivebordet vises.
b Lukk alle åpne programmer.
Pane oikea CD-levy CD-asemaan
Sett inn riktig CD
Windows-käyttäjät:
a Pane HP all-in-one -laitteen
Windows -levy CD-asemaan.
b Seuraa näyttöön tulevia
ohjeita.
Windows-brukere:
a Sett inn Windows -CDen for
HP all-in-one.
b Følg instruksjonene på
skjermen.
Jos aloitusikkuna ei tule näyttöön, kaksoisnapsauta
ensin Oma tietokone -kuvaketta, sitten CD-aseman
kuvaketta ja lopuksi tiedostoa setup.exe .
Macintosh-käyttäjät:
Pane HP all-in-one -laitteen
Macintosh -levy CD-
asemaan. Siirry seuraavaan
kohtaan, ennen kuin
asennat ohjelmiston.
Macintosh-brukere:
Sett inn Macintosh -CDen
for HP all-in-one. Gå til
neste trinn før du installerer
programvaren.
Hvis oppstartskjermbildet ikke vises, dobbeltklikker
du på Min datamaskin , dobbeltklikker på CD-
ROM -ikonet, og dobbeltklikker deretter på
setup.exe .
8 • HP all-in-one
Liitä USB-kaapeli
16
Koble til USB-kabelen
Windows-käyttäjät:
Voit joutua odottamaan useita minuutteja, ennen
kuin näyttöön tulee USB-kaapelin asennuskehote.
Kun kehote tulee näyttöön, kytke USB-kaapeli
HP all-in-one -laitteen takana olevaan USB-porttiin
ja sitten mihin tahansa tietokoneen USB-porttiin .
Windows-brukere:
Det kan hende at du må vente fl ere minutter før
meldingen om at du skal koble til USB-kabelen vises
på skjermen. Når meldingen vises, kobler du USBkabelen til porten på baksiden av HP all-in-one, og
deretter til en USB-port på datamaskinen.
Macintosh-käyttäjät:
Kytke USB-kaapeli HP all-in-one -laitteen
takana olevaan USB-porttiin ja sitten
mihin tahansa tietokoneen USB-porttiin .
Macintosh-brukere:
Koble USB-kabelen til porten på baksiden
av HP all-in-one, og deretter til en USB-port på datamaskinen.
Jos seuraava ikkuna ei tule näyttöön, katso
lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta
Vianmääritys -kohdasta.
Hvis dette skjermbildet ikke vises, se Feilsøking på
siste side.
9 • HP all-in-one
Jatka ohjelmiston asentamista
17
Fortsett programvareinstallasjonen
Windows-käyttäjät:
Jos seuraava ikkuna ei tule näyttöön, katso
lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta
Vianmääritys -kohdasta. Noudata näyttöön
tulevia ohjeita. Täytä Rekisteröidy .
Windows-brukere:
Hvis dette skjermbildet ikke vises, se Feilsøking
på siste side. Følg instruksjonen på skjermen.
Fullfør skjermbildet Registrer deg nå .
Macintosh-käyttäjät:
a Kaksoisnapsauta
HP All-in-One Installer -kuvaketta.
b Varmista, että täytät tiedot
kaikkiin ikkunoihin (myös ohjatun
asennuksen ikkunoihin).
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped productphotograph or a straight-on front-view illustration
www.hp.com/support
Kun Asennus onnistui -ikkuna tulee näyttöön,
olet valmis aloittamaan HP all-in-one -laitteen
käytön.
Lisätietoja käytön aloittamisesta on
käyttöoppaassa ja käytönaikaisessa ohjeessa.
Når du ser skjermbildet Gratulerer! , kan du
begynne å bruke HP all-in-one.
Se brukerhåndboken eller den elektroniske
hjelpen for å komme i gang.
Vianmääritys
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
Vaunun jumissa -virheilmoitus tulee näyttöön.
Avaa luukku. Poista teippi sisäpuolelta. Katkaise laitteesta virta ja
odota minuutin ajan. Kytke virta uudelleen.
Tarkista tulostuskasetti -viesti tulee näyttöön tulostuskasettien
asentamisen jälkeen, tai tulostuskasettien kohdistaminen epäonnistuu.
Poista tulostuskasetit. Varmista, että kuparisilla kosketuspinnoilla ei ole
enää suojateippiä. Asenna kasetit uudelleen ja sulje luukku.
(Vain Windows) Näyttöön ei tule ikkunaa, jossa kehotetaan
liittämään USB-kaapeli.
Poista HP all-in-one -laitteen Windows -levy CD-asemasta ja pane se
takaisin CD-asemaan. Katso ohjeet kohdasta 15.
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
Ongelma:
Ratkaisu:
(Vain Windows) Ohjattu uuden laitteen lisääminen -ikkuna tulee
näyttöön.
Valitse Peruuta . Irrota USB-kaapeli ja pane sitten HP all-in-one
-laitteen Windows -levy CD-asemaan. Katso ohjeet kohdista 15 ja 16.
(Vain Windows) Laitteen asentaminen ei onnistu -ikkuna tulee
näyttöön.
Varmista, että ohjauspaneelin ohjekaavain on kunnolla paikallaan.
Irrota laitteen liitännät ja liitä ne takaisin paikalleen. Tarkasta kaikki
liitännät. Varmista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen. Älä
liitä USB-kaapelia näppäimistöön tai keskittimeen, jolla ei ole omaa
virtalähdettä. Katso ohjeet kohdista 4 ja 16.
(Vain Macintosh) Macintosh-ohjelmiston asentaminen ei onnistu.
Varmista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen ennen
ohjelmiston asentamista. Älä liitä USB-kaapelia näppäimistöön
tai keskittimeen, jolla ei ole omaa virtalähdettä. Katso ohjeet
kohdasta 16.
Lisätietoja on käyttöoppaassa. Painettu kierrätyspaperille.
Lisätietoja on sivustossa www.hp.com/support.
Åpne dekselet. Fjern teipen fra innsiden. Slå av strømmen og vent ett
minutt. Slå strømmen på igjen.
Meldingen Sjekk blekkpatron vises når du har satt inn
blekkpatronene eller hvis justeringen av blekkpatronene mislykkes.
Fjern blekkpatronene. Kontroller at all teip er fjernet fra
kobberkontaktene. Sett inn blekkpatronene på nytt og lukk
deretterdekselet.
(Bare Windows) Du så ikke skjermbildet som informerte om når du
skulle koble til USB-kabelen.
Ta ut Windows -CDen for HP all-in-one, og sett den inn igjen. Se
trinn 15.
Problem:
Handling:
Problem:
Handling:
Problem:
Handling:
(Bare Windows) Microsoft-skjermbildet Legg til maskinvare vises.
Klikk på Avbryt . Ta ut USB-kabelen, og sett deretter inn Windows -
CDen for HP all-in-one. Se trinn 15 og 16.
(Bare Windows) Skjermbildet Enhetsinstallasjonen ble ikke fullført
vises.
Kontroller at kontrollpaneloverlegget sitter fast. Koble fra enheten,
og koble den til igjen. Kontroller alle tilkoblinger. Kontroller at USBkabelen er koblet til datamaskinen. Ikke koble USB-kabelen til et
tastatur eller en ikke-strømførende hub. Se trinn 4 og 16.
Kontroller at USB-kabelen er koblet til datamaskinen før du installerer
programvaren. Ikke koble USB-kabelen til et tastatur eller en ikkestrømførende hub. Se trinn 16.
Se brukerhåndboken hvis du vil ha mer informasjon. Trykt på resirkulert papir.
Gå til www.hp.com/support hvis du vil ha hjelp.