Nasledujúce informácie sa môžu bez
upozornenia zmeniť.
Reprodukovanie, prispôsobovanie
alebo preklad bez predchádzajúceho
písomného povolenia je zakázané
okrem výnimiek uvedených v zákonoch
na ochranu duševného vlastníctva.
Logá Adobe a Acrobat sú buď
registrované obchodné značky alebo
obchodné značky spoločnosti Adobe
Systems Incorporated v Spojených
štátoch a v iných krajinách alebo
oblastiach.
Zariadenie HP PSC 1500 All-in-One
series obsahuje technológiu pre
ovládače tlačiarní licencované z
Palomar Software, Inc.
www.palomar.com.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® a Windows
2000® sú ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation
registrované v USA.
Intel® a Pentium® sú registrované
ochranné známky spoločnosti Intel
Corporation.
Energy Star® a Energy Star logo® sú
ochranné známky agentúry United
States Environmental Protection
Agency registrované v USA.
Číslo publikácie: Q5888-90215
Prvé vydanie: december 2004
Upozornenie
Jediné záruky pre produkty a služby
spoločnosti HP sú stanovené v
prehlásení výslovnej záruky, ktoré je
spojené s týmito produktmi alebo
službami. Žiadna časť tu uvedeného
textu sa nedá interpretovať ako
poskytnutie dodatočnej záruky.
Spoločnosť HP nie je zodpovedná za
tu uvedené technické alebo
vydavateľské chyby alebo vypustené
časti.
Spoločnosť Hewlett-Packard nie je
zodpovedná za náhodné alebo
následné škody, ktoré vzniknú v
súvislosti alebo na základe
poskytnutia, prevádzkovania alebo
používania tohto dokumentu a
programového vybavenia, ktoré
popisuje.
Poznámka:Informácie o súvisiacich
predpisoch je možné nájsť v časti
technické informácie tejto príručky.
V mnohých krajinách nie je legálne
robiť kópie nasledujúcich dokumentov.
Ak máte pochybnosti, konzultujte ich
najskôr s právnikom.
●Papierové peniaze, cestovné
šeky alebo peňažné príkazy
●vkladové certifikáty,
●práce, chránené autorským
zákonom.
informácie o bezpečnosti
Upozornenie Aby sa
zabránilo riziku vzniku
požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom,
nevystavujte tento výrobok
dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, dodržiavajte pri používaní
tohto výrobku vždy základné
bezpečnostné predpisy.
Upozornenie Potenciálne
riziko úrazu elektrickým
prúdom.
1.Prečítajte si a oboznámte sa so
všetkými pokynmi v Inštalačnej
príručke.
2.Pri pripojení na zdroj napájania
použite iba uzemnenú elektrickú
zásuvku. Ak neviete, či je
zásuvka uzemnená, dajte ju
skontrolovať kvalifikovanému
elektrikárovi.
3.Dodržiavajte všetky varovania a
pokyny, ktoré sú na výrobku
vyznačené.
4.Pred čistením odpojte tento
výrobok z elektrických zásuviek.
5.Neinštalujte tento výrobok ani ho
nepoužívajte v blízkosti vody,
alebo keď ste mokrí.
6.Inštalujte výrobok bezpečne na
stabilný povrch.
7.Inštalujte výrobok na chránenom
mieste, kde sa sieťový kábel
nepoškodí - kde nikto nebude
môcť naň stúpiť, ani nebude
popri ňom chodiť.
8.Ak výrobok nepracuje správne,
pozrite si online Pomocníka pri
riešení problémov.
9.Vnútri sa nenachádzajú žiadne
súčiastky, ktoré by mohla opraviť
obsluha. Servis zverte
kvalifikovanému personálu.
10. Výrobok používajte v dobre
vetranom priestore.
Upozornenie Toto
zariadenie bude nefunkčné
pri výpadku hlavného prívodu
elektrickej energie.
Mnohé funkcie zariadenia HP All-in-One sa dajú používať aj bez zapnutia počítača.
Zariadenie HP All-in-One umožňuje jednoduché a rýchle vykonávanie úloh, ako je
kopírovanie alebo tlač fotografií z fotoaparátu.
Táto kapitola opisuje hardvérové funkcie zariadenia HP All-in-One, funkcie ovládacieho
panela a postup pri prístupe k softvéru HP Image Zone.
Tip Inštalácia softvéru HP Image Zone na počítači vám umožní lepšie využiť
zariadenie HP All-in-One. Softvér umožňuje kvalitné kopírovanie, skenovanie a
spracovanie fotografií. Viac informácii nájdete v elektronickom Pomocníkovi
softvéru HP Image Zone a časti Aplikácia HP Image Zone a lepšie využitie
papier, odstrániť uviaznutý papier, znova vložiť tlačovú kazetu, vymeniť tlačovú
kazetu alebo uzavrieť prístupový kryt tlačového vozíka.
2Tlačidlo Zrušiť / obnoviť: Zastavenie úlohy alebo ukončenie nastavení. V istých
situáciách (napríklad po odstránení uviaznutého papiera) toto tlačidlo obnoví tlač.
3Tlačidlo Druh: Nastavenie druhu papiera zmeňte tak, aby zodpovedalo druhu papiera
vloženého v zásobníku (obyčajný alebo fotografický papier). Predvolené nastavenie
je obyčajný papier.
4HP PSC 1500 All-in-One series
pokračovanie
ŠtítokNázov a popis
4Tlačidlo Kvalita: Zmena kvality kópie. Predvolená kvalita pre obyčajný papier je
Normálna (dve hviezdičky). Predvolená kvalita pre fotografický papier je Najlepšia
(tri hviezdičky).
5Tlačidlo Veľkosť: Zmeňte veľkosť obrázka na 100 %, prispôsobte ho na stranu alebo
tlačte obrázky bez okrajov. Predvolené nastavenie je 100 % pre obyčajný papier a
tlač obrázkov bez okrajov pre fotografický papier.
6Tlačidlo Počet kópií: Zadanie požadovaného počtu kópií.
HP All-in-One prehľad
7
8
9
Tlačidlo Kopírovaťčiernobielo: Spustí úlohu čiernobieleho kopírovania.
Tlačidlo Kopírovať farebne: Spustí úlohu farebného kopírovania.
Tlačidlo Skenovať: Spustí úlohu skenovania.
Prehľad indikátorov stavu
O stave zariadenia HP All-in-One vás informuje viacero indikátorov stavu. Nasledujúca
tabuľka opisuje bežné situácie a vysvetľuje, čo jednotlivé indikátory znamenajú.
Viac informácií o indikátoroch stavu a riešení problémov nájdete v časti Informácie o
riešení problémov.
IndikátorČo znamená
Žiaden indikátor nesvieti.Zariadenie HP All-in-One je vypnuté.
Indikátor tlačidla Zapnúť, podsvietenie
Kopírovaťčiernobielo a podsvietenie
Kopírovať farebne svietia.
Zariadenie HP All-in-One tlačí, skenuje
alebo zarovnáva tlačové kazety.
Zariadenie HP All-in-One robí čiernobiele
kópie.
Indikátor tlačidla Zapnúť a podsvietenie
Kopírovať farebne blikajú a podsvietenie
Kopírovaťčiernobielo svieti.
Indikátor Skontrolovať papier bliká a
indikátor tlačidla Zapnúť svieti,
podsvietenie Kopírovaťčiernobielo a
podsvietenie Kopírovať farebne svietia.
Indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu
bliká a indikátor tlačidla Zapnúť svieti,
Príručka používateľa5
Zariadenie HP All-in-One robí farebné
kópie.
Zariadenie HP All-in-One nemá papier,
má uviaznutý papier alebo má vložený
nesprávny rozmer papiera.
Prístupový kryt tlačového vozíka / predné
čistiace dvierka sú otvorené, tlačové
kazety chýbajú alebo nie sú správne
Kapitola 1
pokračovanie
IndikátorČo znamená
podsvietenie Kopírovaťčiernobielo a
podsvietenie Kopírovať farebne svietia.
Aplikácia HP Image Zone a lepšie využitie zariadenia
HP All-in-One prehľad
inštalované, ochranná páska je stále na
tlačovej kazete alebo je chybná tlačová
kazeta.
HP All-in-One
Softvér HP Image Zone sa inštaluje na počítač pri nastavení zariadenia HP All-in-One.
Viac informácií nájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením.
Prístup k softvéru HP Image Zone sa líši v závislosti od operačného systému (OS).
Napríklad, ak máte počítač so systémom Windows, prístupovým bodom softvéru
HP Image Zone je aplikácia HP Director (alebo HP Solution Center). Ak máte počítač
Mac so systémom OS X v10.1.5 alebo vyšším, prístupovým bodom softvéru HP Image
Zone je okno HP Image Zone. Ak máte počítač Mac so systémom OS 9.2.6 alebo
nižším, prístupovým bodom softvéru HP Image Zone je HP Director. Bez ohľadu na to
však prístupový bod slúži ako štartovacia rampa pre softvér a služby HP Image Zone.
Funkčnosť zariadenia HP All-in-One môžete jednoducho a rýchlo rozšíriť pomocou
softvéru HP Image Zone. Všímajte si v tejto príručke zvýraznenia podobné tomuto.
Poskytujú tipy pre konkrétne témy a užitočné informácie pre vaše projekty.
Prístup k softvéru HP Image Zone (systém Windows)
Aplikáciu HP Director (alebo HP Solution Center) môžete spustiť pomocou ikony na
pracovnej ploche, ikony na paneli úloh alebo z ponuky Štart. Funkcie softvéru
HP Image Zone sa zobrazia v aplikácii HP Director (alebo HP Solution Center).
Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
●Na pracovnej ploche systému Windows dvakrát kliknite na ikonu HP Director
(alebo HP Solution Center).
●Na pravej strane panela úloh systému Windows dvakrát kliknite na ikonu Hewlett-
Packard Digital Imaging Monitor.
●Na paneli úloh kliknite na ikonu Štart, ukážte na Programy alebo Všetky
programy, vyberte HP, a potom kliknite na HP Director (alebo HP Solution
Center).
Spustenie softvéru HP Image Zone (systém Mac OS X v10.1.5 alebo vyššia verzia)
Poznámka Systémy Mac OS X v10.0.0 až v10.1.4 nie sú podporované.
Po inštalácii softvéru HP Image Zone sa ikona HP Image Zone umiestni do doku.
Otvorenie okna HP Image Zone
V doku kliknite na ikonu HP Image Zone.
Zobrazí sa okno aplikácie HP Image Zone.
6HP PSC 1500 All-in-One series
V okne HP Image Zone sa zobrazia len funkcie služby HP Image Zone prislúchajúce
vybratému zariadeniu.
Spustenie softvéru HP Director (systém Mac OS 9)
Aplikácia HP Director je prístupovým bodom do softvéru HP Image Zone. V závislosti
od možností vášho zariadenia HP All-in-One umožní aplikácia HP Director spustiť
funkcie zariadenia, ako sú skenovanie alebo kopírovanie, a otvoriť aplikáciu HP Gallery,
pomocou ktorej môžete zobrazovať, upravovať a pracovať s obrázkami na vašom
počítači.
Aplikácia HP Director je samostatná aplikácia, ktorú musíte pred použitím jej funkcií
otvoriť. Na spustenie aplikácie HP Director použite jeden z nasledujúcich spôsobov:
●Dvakrát kliknite na zástupcu aplikácie HP Director na pracovnej ploche.
●Dvakrát kliknite na odkaz HP Director v priečinku Aplikácie:Hewlett-
Packard:HP Photo and Imaging Software.
HP Director zobrazí iba tlačidlá úloh, ktoré patria k zvolenému zariadeniu.
HP All-in-One prehľad
Príručka používateľa7
HP All-in-One prehľad
Kapitola 1
8HP PSC 1500 All-in-One series
2
Nájdite viacej informácii
Rôzne zdroje, vytlačené a zobrazené na obrazovke poskytujú informácie o nastavení a
používaní zariadenia HP All-in-One.
Sprievodca nastavením
Sprievodca nastavením poskytuje pokyny pre nastavovanie
zariadenia HP All-in-One a inštaláciu softvéru. Presvedčite
sa, že ste postupovali podľa krokov v určenom poradí.
Ak sa počas inštalácie vyskytnú problémy, pozrite kapitolu
Riešenie problémov v poslednej časti Inštalačnej príručky,
kapitolu Riešenie problémov v tejto príručke alebo navštívte
stránku www.hp.com/support.
Nájdite viacej informácii
HP PSC 1500 series
User Guide
Používateľská príručka
Používateľská príručka obsahuje informácie o používaní
zariadenia HP All-in-One, vrátane tipov na riešenie
problémov a pokyny po krokoch.
Prezentácia HP Image Zone
Program Prezentácia produktu HP Image Zone je
zábavným, interaktívnym spôsob na získanie stručného
prehľadu o softvéri vrátane vášho zariadenia HP All-in-One.
Naučíte sa, ako vám môže softvér HP Image Zone pomôcť
upraviť, zorganizovať a vytlačiť fotografie.
Pomocník HP Image Zone
Pomocník HP Image Zone poskytuje podrobné informácie o
používaní softvéru pre zariadenie HP All-in-One.
●Téma Obdržať informácie po krokoch poskytuje
informácie o používaní softvéru HP Image Zone so
zariadeniami HP.
●Téma Objavte všetko, čo môžete urobiť poskytuje
viac informácii o praktických a kreatívnych
záležitostiach, ktoré môžete vykonávať so softvérom
HP Image Zone a vašimi zariadeniami HP.
●Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo ak chcete
skontrolovať aktualizácie softvéru HP, pozrite tému
Riešenie problémov a podpora.
Readme
Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré
nemusíte nájsť v iných publikáciách.
Príručka používateľa9
Kapitola 2
pokračovanie
Nájdite viacej informácii
Na prístup k súboru Readme, nainštalujte softvér.
10HP PSC 1500 All-in-One series
3
Informácie o pripojení
Zariadenie HP All-in-One sa dodáva s portom USB, takže ho možno priamo pripojiť k
počítaču pomocou kábla USB. Taktiež môžete zdieľať tlačiareň cez existujúcu sieť
Ethernet pomocou počítača ako tlačového servera.
Podporované typy pripojení
PopisOdporúčaný počet
pripojených
počítačov pre
dosiahnutie
najlepšieho výkonu
USB pripojenieJeden počítač
pripojený k zariadeniu
HP All-in-One
pomocou kábla USB.
Port USB sa nachádza
na zadnej časti
zariadenia HP All-inOne.
Zdieľanie tlačiarne
(systém Windows)
Zdieľanie tlačiarne
(systém Mac)
Maximálne päť
počítačov.
Hostiteľský počítač
musí byť zapnutý po
celý čas, inak ostatné
počítače nebudú
schopné tlačiť na
HP All-in-One.
Maximálne päť
počítačov.
Hostiteľský počítač
musí byť zapnutý po
celý čas, inak ostatné
počítače nebudú
schopné na zariadení
HP All-in-One tlačiť.
Podporované
funkcie softvéru
Všetky funkcie sú
podporované.
Všetky rezidentné
funkcie na hlavnom
počítači sú
podporované. Len
tlačenie je
podporované z iných
počítačov.
Všetky rezidentné
funkcie na hlavnom
počítači sú
podporované. Len
tlačenie je
podporované z iných
počítačov.
Inštrukcie pre
nastavenie
Pre podrobné
inštrukcie pozri
Sprievodcu
nastavenia.
Inštrukcie o inštalácii
nájdete v časti
Použitie zdieľania
tlačiarne (systém
Windows).
Inštrukcie o inštalácii
nájdete v časti
Použitie zdieľania
tlačiarne (systém Mac
OS X).
Informácie o pripojení
Pripojenie pomocou kábla USB
Podrobné inštrukcie pre pripojenie počítača k vášmu HP All-in-One pomocou USB
kábla sú obsiahnuté v Sprievodcovi nastavenia, ktorý ste obdržali pri kúpe zariadenia.
Príručka používateľa11
Kapitola 3
Použitie zdieľania tlačiarne (systém Windows)
Ak je váš počítač pripojený k sieti a iný počítač v sieti má pripojené zariadenie HP Allin-One cez kábel USB, môžete toto zariadenie použiť ako tlačiareň pomocou zdieľania
tlačiarne. Počítač priamo pripojený k zariadeniu HP All-in-One zohráva rolu hostiteľa a
môže využívať všetky funkcie. Ostatné počítače v sieti, ktoré sú klientské, majú prístup
iba k tlačovým funkciám. Všetky ostatné funkcie sa musia vykonávať na hostiteľskom
počítači.
Umožnenie funkcie zdieľania tlačiarní pod Windows
Informácie nájdete v príručke používateľa, ktorá bola dodaná s vašim počítačom
alebo v elektronickom Pomocníkovi systému Windows.
Použitie zdieľania tlačiarne (systém Mac OS X)
Ak je váš počítač napojený na sieť a iný počítač v sieti je pripojený k zariadeniu HP All-
in-One pomocou kábla USB, môžete toto zariadenie použiť ako vašu tlačiareň použitím
zdieľania tlačiarne. Ostatné počítače v sieti, ktoré sú klientské, majú prístup iba k
tlačovým funkciám. Všetky ostatné funkcie sa musia vykonávať na hostiteľskom
počítači.
Umožnenie funkcie zdieľania tlačiarní
1.Na hlavnom počítači zvoľte System Preferences (Systémové Preferencie) v
Nastavení.
Zobrazí sa okno System Preferences (Systémové Preferencie).
Táto kapitola obsahuje pokyny na vkladanie originálov na sklenenú podložku pre
kopírovanie alebo skenovanie, výber najlepšieho druhu papiera pre vašu úlohu,
vkladanie papiera do vstupného zásobníka a predchádzanie uviaznutiu papiera.
Vkladanie originálu
Originály do veľkosti letter alebo A4 môžete kopírovať alebo skenovať po vložení na
sklenenú podložku, ako je to opísané v tejto časti.
Poznámka Ak sklenená podložka a vnútorná strana krytu nebudú čisté, mnohé
špeciálne funkcie nebudú fungovať správne. Ďalšie informácie sú v časti
Čistenie zariadenia HP All-in-One.
Vkladanie originálu na sklenenú podložku
1.Zdvihnite kryt a prvú stranu originálu vložte lícom nadol do pravého predného rohu
sklenenej podložky.
Tip Ďalšiu pomoc pri vkladaní originálu vám poskytnú vodidlá vyryté pod
sklenenou podložkou.
2.Zatvorte kryt.
Tip Väčšie originály môžete kopírovať alebo skenovať po úplnom odstránení
krytu zo zariadenia HP All-in-One. Ak chcete odstrániť kryt, napoly nadvihnite
časť s krytom a zatlačte buď na ľavej alebo na pravej strane, čím uvoľníte háčikkrytu z jeho príchytky, potom jemne vysuňte zvyšok háčika z jeho príchytky.
Príručka používateľa13
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Kapitola 4
Výber papiera na tlač a kopírovanie
V zariadení HP All-in-One môžete používať mnoho druhov a veľkostí papiera. Na
získanie najlepšej kvality tlače a kopírovania si pozrite nasledujúce odporúčania. Pri
každej zmene druhu a veľkosti papiera nezabudnite zmeniť príslušné nastavenie.
Odporúčané papiere
Ak požadujete najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP,
ktoré sú špeciálne vyvinuté pre príslušný typ tlačového projektu. Ak tlačíte napríklad
fotografie, vložte do zásobníka lesklý alebo matný fotografický papier. Ak tlačíte brožúru
alebo prezentáciu, použite na to špeciálne určený papier.
Nevhodné papiere
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Poznámka V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré typy
papiera k dispozícii.
Viac informácií o papieroch HP nájdete v elektronickom Pomocníkovi softvéru HP
Image Zone, alebo prejdite na stránku www.hp.com/support/inkjet_media.
Poznámka V súčasnosti je táto časť lokality dostupná len v angličtine.
Používanie veľmi tenkého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo papiera, ktorý sa
ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie papiera s výraznou
textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže spôsobovať
rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch farbou.
Neodporúča sa tlačiť na nasledujúce papiere:
●Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie
s atramentovými tlačiarňami HP)
●Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno (tlač nemusí byť rovnomerná a
atrament môže premočiť do týchto papierov)
●Veľmi hladké, lesklé alebo natierané papiere, ktoré nie sú výslovne určené pre
vaše zariadenie HP All-in-One (môžu zablokovať zariadenie HP All-in-One alebo
odpudzovať atrament)
14HP PSC 1500 All-in-One series
●Viaczložkové formuláre, ako sú dvojnásobné alebo trojnásobné formuláre (môžu sa
pokrčiť alebo zaseknúť a atrament sa pravdepodobne rozmaže).
●Obálky so sponkami alebo oknami (môžu sa zaseknúť vo valcoch a spôsobiť
uviaznutie papiera)
●Papier na tlač plagátov
Neodporúča sa kopírovať na nasledujúce papiere:
● Akákoľvek veľkosť papiera iná ako letter, A4, 10 x 15 cm, Hagaki (iba Japonsko)
alebo L (iba Japonsko).
●Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie
s atramentovými tlačiarňami HP)
●Obálky
●Papier na tlač plagátov
●Priesvitná fólia
●Viaczložkové formuláre alebo štítky.
●Nažehľovacie médium
Založenie papiera
V tejto časti sa popisuje zakladanie papierov rôznych typov a veľkosti do zariadenia
HP All-in-One na kopírovanie alebo tlač.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium
neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie
papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
Do zásobníka papiera zariadenia HP All-in-One môžete zakladať mnohé druhy papierov
veľkosti Letter, A4 a legal.
Zakladanie papiera normálnej veľkosti
1.Otvorte kryt zásobníka papiera.
2.Potiahnite nástavec zásobníka papiera smerom k sebe pokiaľ možno čo najďalej.
Nástavec úplne otvoríte preklopením zarážky na konci nástavca výstupného
zásobníka.
Príručka používateľa15
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Kapitola 4
Upozornenie Papier veľkosti Legal sa môže zachytiť na predĺženej časti
zásobníka, ak je plne vytiahnutý pri tlači na papier veľkosti Legal. Aby
nedošlo k uviaznutiu papiera pri použití papiera veľkosti legal, neotvárajte
nástavec zásobníka na papier.
3.Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič
šírky papiera do najširšej pozície.
4.Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera, a potom
skontrolujte nasledovné body:
–Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené
ani ohnuté hrany.
–Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
veľkosti.
5.Stoh papiera vložte do zásobníka papiera kratšou stranou dopredu a tlačovou
stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
16HP PSC 1500 All-in-One series
Tip Ak používate hlavičkový papier, vkladajte ho hornou časťou strany
dopredu a tlačovou stranou nadol. Ďalšiu pomoc pri zakladaní papiera
normálnej veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na diagrame, ktorý je
vyrytý v spodnej časti zásobníka papieru.
6.Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič
šírky papiera smerom dovnútra, pokiaľ sa nezastaví na okraji papiera.
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do
zásobníka papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.
Vkladanie fotografického papiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
Môžete vložiť fotografický papier veľkosti 10 x 15 cm do zásobníka papiera zariadenia
HP All-in-One. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, použite odporúčaný druh
fotografického papiera veľkosti 10 x 15 cm. Ďalšie informácie sú v časti Odporúčané
papiere.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak typ a veľkosť papiera nastavíte pred tlačou alebo
kopírovaním. Informácie o zmene nastavení papiera nájdete v elektronickom
Pomocníkovi softvéru HP Image Zone.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium
neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie
papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.
Vkladanie fotografického papiera veľkosti 10 x 15 cm
1.Vyberte všetky papiere zo zásobníka papiera.
2.Stoh fotopapiera vložte na vzdialenejší koniec pravej strany zásobníka papiera
kratšou stranou dopredu a lesklou nadol. Stoh fotopapiera zasuňte až na doraz.
Ak má fotografický papier perforované ušká, založte ho tak, aby ušká boli na strane
bližšie k vám.
3.Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič
šírky papiera smerom dovnútra k stohu fotografického papiera, pokiaľ sa
nezastaví.
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh fotografického papiera
zmestí do zásobníka papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.
Vkladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki
Do zásobníka papiera zariadenia HP All-in-One môžete vkladať pohľadnice a karty
Hagaki.
Príručka používateľa17
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Kapitola 4
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak druh a veľkosť papiera nastavíte pred tlačou alebo
kopírovaním. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone.
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki
1.Vyberte všetky papiere zo zásobníka papiera.
2.Stoh kariet vložte na vzdialenejší koniec pravej strany zásobníka papiera kratšou
stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh obálok zasuňte až na doraz.
3.Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič
šírky papiera smerom dovnútra k stohu kariet, pokiaľ sa nezastaví.
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh kariet zmestí do zásobníka
papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.
Vkladanie obálok
Do zásobníka papiera zariadenia HP All-in-One môžete vkladať jednu alebo viac
obálok. Nepoužívajte lesklé obálky ani obálky s reliéfom, spinkou alebo okienkom.
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch
pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie
výsledky, skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.
Zakladanie obálok
1.Vyberte všetky papiere zo zásobníka papiera.
2.Na vzdialenejší koniec pravej strany zásobníka papiera vložte jednu alebo viac
obálok záložkou smerom vľavo nahor. Zasuňte balík obálok až na doraz.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní obálok nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý
v spodnej časti zásobníka papiera.
3.Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič
šírky papiera smerom dovnútra k stohu obálok, pokiaľ sa nezastaví.
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí do zásobníka
papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.
18HP PSC 1500 All-in-One series
Vkladanie iných typov papiera
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené pokyny na vkladanie určitých typov papiera. Ak
chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, po každej zmene veľkosti alebo typu papiera
upravte nastavenia papiera.
Poznámka Nie všetky veľkosti a typy papiera sa dajú použiť so všetkými
funkciami zariadenia HP All-in-One. Niektoré veľkosti a typy papiera sa dajú
použiť, iba ak začínate tlačovú úlohu z dialógového okna Print (Tlač) v
softvérovej aplikácii. Nie sú dostupné pre kopírovanie alebo tlač fotografií z
digitálneho fotoaparátu. Papiere, ktoré sa môžu používať len pri tlači zo
softvérovej aplikácie, sú označené v ďalšej časti.
Papier
Tipy
Papiere HP●Papier HP Premium: Vyhľadajte šedú šípku na rubovej strane
papiera a papier vložte do zásobníka papiera tak, aby strana so
šípkou smerovala nahor.
●Priesvitná fólia HP Premium: Fóliu vložte tak, aby biely prúžok (so
šípkami a logom HP) smeroval nahor a aby vstupoval do zásobníka
papiera ako prvý. (Len pre tlač zo softvérovej aplikácie)
Poznámka Zariadenie HP All-in-One nedokáže automaticky zistiť
priesvitnú fóliu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, nastavte
priesvitnú fóliu ako druh papiera pred začiatkom tlače alebo
kopírovania na priesvitnú fóliu.
●Nažehľovacie médiá HP: Pred použitím poriadne vyrovnajte
nažehľovacie médium, nevkladajte skrútené médiá. (Aby ste
zabránili skrúteniu, nažehľovacie médiá pred použitím skladujte
uzavreté v originálnom balení.) Na strane neurčenej na tlač
nažehľovacieho papiera vyhľadajte modrý prúžok a hárky potom
vkladajte do zásobníka papiera manuálne po jednom s modrým
prúžkom smerujúcim nahor. (Len pre tlač zo softvérovej aplikácie)
●Pohľadnice HP, matné, Fotografické pohľadnice HP alebo
Dekoratívne pohľadnice HP: Malý stoh pohľadnicového papiera HP
vložte do vstupného zásobníka tlačovou stranou nadol. Stoh
pohľadníc zasuňte až na doraz. (Len pre tlač zo softvérovej
aplikácie)
ŠtítkyVždy používajte len hárky so štítkami veľkosti letter alebo A4, ktoré sú
určené pre atramentové tlačiarne HP a skontrolujte, či štítky nie sú
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Príručka používateľa19
Kapitola 4
pokračovanie
PapierTipy
(len pre tlač zo
softvérovej aplikácie)
staršie ako dva roky. Štítky na starších hárkoch sa môžu v zariadení
HP All-in-One odlepovať a spôsobiť uviaznutie média.
1.Stoh štítkov prevzdušnite, aby ste zaručili, že hárky nie sú zlepené.
2.Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na
štandardný papier normálnej veľkosti založený do zásobníka
papiera. Hárky so štítkami nevkladajte po jednom.
Predchádzanie uviaznutiu papiera
Dodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete uviaznutiu papiera:
●Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo
vodorovnej polohe v utesnenom obale.
●Zo zásobníka papiera pravidelne vyberajte vytlačené papiere.
●Skontrolujte, či sa papier založený v zásobníku papiera nezvlnil a či okraje nie sú
zahnuté alebo natrhnuté.
●V zásobníku papiera nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do vstupného
zásobníka zakladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.
●Vodič šírky papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkal
celého stohu papiera. Skontrolujte, či vodič papiera neohýnajú papier v zásobníku
papiera.
●Papier nezatláčajte dopredu do zásobníka papiera nasilu.
●Používajte odporúčané typy papiera pre zariadenie HP All-in-One. Ďalšie
informácie sú v časti Výber papiera na tlač a kopírovanie.
Viac informácií o odstraňovaní zaseknutého papiera nájdete v časti Riešenie problémov
s papierom.
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
20HP PSC 1500 All-in-One series
5
Použitie fotoaparátu so
PictBridge
štandardom PictBridge
Toto zariadenie HP All-in-One podporuje štandard PictBridge, ktorý umožňuje pripojiť
do portu fotoaparátu ktorýkoľvek digitálny fotoaparát kompatibilný so štandardom
PictBridge a vytlačiť fotografie bez použitia počítača. Skontrolujte príručku používateľa
vášho fotoaparátu, či podporuje štandard PictBridge.
Vaše zariadenie HP All-in-One má port pre fotoaparát kompatibilný so štandardom
PictBridge na čele zariadenia, ako je vyobrazené nižšie.
Poznámka Port fotoaparátu podporuje len digitálne fotoaparáty vybavené
rozhraním USB, ktoré podporujú port PictBridge. Port nepodporuje iné typy
zariadení s rozhraním USB. Ak pripojíte zariadenie USB, ktoré nie je
kompatibilným fotoaparátom do portu fotoaparátu, zjaví sa na obrazovke vášho
počítača chybová správa.
Pripojenie digitálneho fotoaparátu
Zariadenie HP All-in-One podporuje štandard PictBridge, ktorý umožňuje pripojiť do
portu fotoaparátu ktorýkoľvek digitálny fotoaparát kompatibilný so štandardom
PictBridge a vytlačiť fotografie vo formáte JPEG z pamäťovej karty fotoaparátu.
Odporúčame vám pripojiť napájací kábel vášho fotoaparátu k fotoaparátu, aby ste
chránili energiu batérie.
1.Uistite sa, že zariadenie HP All-in-One je zapnuté a že je ukončený inicializačný
proces.
2.Pomocou kábla USB dodaného s fotoaparátom pripojte digitálny fotoaparát
kompatibilný so štandardom PictBridge do portu fotoaparátu v prednej časti
zariadenia HP All-in-One.
3.Zapnite fotoaparát a skontrolujte, či je nastavený v režime PictBridge.
–Keď je fotoaparát správne pripojený, v časti ovládacieho panela Kopírovať
vedľa počtu kópií sa zjaví logo PictBridge, ako je vyobrazené nižšie.
Príručka používateľa21
Kapitola 5
PictBridge
Viac informácií o tlači z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom
PictBridge nájdete v dokumentácii, ktorá sa dodáva s vašim digitálnym
fotoaparátom.
–Ak fotoaparát nie je kompatibilný so štandardom PictBridge alebo nie je v
režime PictBridge, ikona PictBridge bliká a v oblasti počtu kópií na ovládacom
paneli sa zobrazí chybové hlásenie, ako je vyobrazené nižšie.
V takomto prípade sa na monitore vášho počítača zobrazí chybová správa (ak
máte nainštalovaný softvér HP All-in-One). Odpojte fotoaparát, odstráňte
problém vo fotoaparáte a znovu ho pripojte. Ďalšie informácie o riešení
problémov s portom PictBridge fotoaparátu nájdete v Pomocníkovi Riešenie
problémov, ktorý sa dodáva so softvérom HP Image Zone.
Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu
Po úspešnom pripojení fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge k
zariadeniu HP All-in-One môžete tlačiť fotografie. Skontrolujte, či papier vložený do
zariadenia HP All-in-One zodpovedá nastaveniu vo fotoaparáte. Ak je nastavenie
veľkosti papiera na vašom fotoaparáte v predvolenom režime, zariadenie HP All-in-One
použije papier, ktorý je momentálne v zásobníku papiera. Podrobné informácie o tlači z
fotoaparátu nájdete v príručke používateľa fotoaparátu.
Ak váš digitálny fotoaparát je model HP, ktorý nepodporuje štandard PictBridge, stále
máte možnosť tlače priamo na zariadení HP All-in-One. Pripojte fotoaparát namiesto
portu fotoaparátu k portu USB na zadnej strane zariadenia HP All-in-One. Toto platí len
pre fotoaparáty HP.
22HP PSC 1500 All-in-One series
6
Používanie funkcií kopírovania
Zariadenie HP All-in-One umožňuje robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na
množstvo rôznych druhov papiera. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo
zmenšením prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť kvalitu kópie a môžete
robiť vysokokvalitné kópii fotografií vrátane kópií bez okrajov.
Táto kapitola obsahuje pokyny pre zvýšenie rýchlosti kopírovania, zlepšenia kvality
kopírovania, nastavenie počtu kópií pre tlač a návod pre výber najlepšieho druhu
papiera pre vašu úlohu.
Tip Najlepší výkon kopírovania pre štandardné projekty kopírovania dosiahnete
nastavením druhu papiera na Obyčajný papier a kvality kopírovania na Rýchle.
Informácie o nastaveniach typu papiera nájdete v časti Nastavenie typu papiera.
Informácie o nastaveniach kvality papiera nájdete v časti Zvýšenie rýchlosti
alebo kvality kopírovania.
Nastavenie typu papiera
Na vašom zariadení HP All-in-One môžete nastaviť druh papiera buď na Obyčajný
papier alebo Fotografický papier.
Nastavenie veľkosti papiera z ovládacieho panela
1.Skontrolujte, či je v zásobníku papiera vložený papier.
2.Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3.Pre výber Obyčajný papier alebo Fotografický papier stlačte tlačidlo Druh.
4.Stlačte tlačidlo Kopírovaťčiernobielo alebo Kopírovať farebne.
Pozrite sa na nasledujúcu tabuľku za účelom určenia výberu nastavenia typu papiera,
ktorý má byť použitý ak berieme do úvahy papier, ktorý sa už nachádza v zásobníku.
Používanie funkcií kopírovania
Typ papiera
Papier na kopírovanie alebo hlavičkový papierObyčajný
Žiarivobiely papier HPObyčajný
Fotopapier HP Premium Plus, lesklýFotografický
Fotopapier HP Premium Plus, matnýFotografický
Fotografický papier HP Premium Plus 4 x 6 palcov Fotografický
Fotopapier HPFotografický
Bežný fotopapier HPFotografický
Bežný fotopapier HP, pololesklýFotografický
Iný foto papierFotografický
Príručka používateľa23
Nastavenie ovládacieho panelu
Kapitola 6
pokračovanie
Typ papieraNastavenie ovládacieho panelu
Papier HP PremiumObyčajný
Iný inkjetový papierObyčajný
Normálna karta Hagaki (len Japonsko)Obyčajný
Lesklá karta Hagaki (len Japonsko)Fotografický
L (len pre Japonsko)Fotografický
Zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania
Zariadenie HP All-in-One ponúka tri možnosti kopírovania, ktoré ovplyvňujú jeho
rýchlosť a kvalitu.
●Rýchle (jedna hviezdička): kopíruje rýchlejšie ako nastavenie Normálne. Kvalita
textu je porovnateľná s nastavením Normálna, ale kvalita grafiky môže byť horšia. V
nastavení kvality Rýchla sa spotrebuje menej atramentu a predlžuje sa životnosť
tlačových kaziet.
Poznámka Nastavenie Rýchle nie je k dispozícii, keď je druh papiera
nastavený na Fotografia.
Používanie funkcií kopírovania
●Normálne (dve hviezdičky): poskytuje vysokokvalitný výstup a je odporúčaným
nastavením pre väčšinu kopírovaní. Nastavenie kvality Normálna umožňuje
rýchlejšie kopírovanie ako kvalita Najlepšia.
●Najlepšie (tri hviezdičky): vytvára kópie najvyššej kvality pre všetky druhy papiera,
pričom sa eliminuje efekt vzniku pásov, ktorý sa občas objavuje na plných
plochách. V nastavení Najlepšie sa kopíruje pomalšie ako pri iných nastaveniach
kvality.
Zmena kvality kopírovania z kontrolného panelu
1.Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2.Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3.Ak chcete vybrať nastavenie Rýchle (jedna hviezdička), Normálne (dve hviezdičky)
alebo Najlepšie (tri hviezdičky), stlačte tlačidlo Kvalita.
4.Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu
Počet kópií môžete nastaviť z ovládacieho panela alebo zo softvéru HP Image Zone.
Pre viacnásobné kopírovanie originálu z ovládacieho panela
1.Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2.Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3.Stlačením tlačidla Počet kópií zvýšite počet kópií maximálne na 9.
24HP PSC 1500 All-in-One series
Tip Pomocou softvéru HP Image Zone nastavte počet kópií na viac ako 9.
Ak je počet kópií väčší ako 9, na ovládacom paneli sa zobrazí len posledná
číslica nastaveného počtu kópii.
4.Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
V tomto príklade zariadenie HP All-in-One urobí šesť kópií originálu – fotografie
10 x 15 cm.
Kopírovanie obojstranného dokumentu
Zariadenie HP All-in-One môžete použiť na kopírovanie farebného alebo čiernobieleho
jednostranového alebo viacstranového dokumentu. V tomto príklade sa zariadenie
HP All-in-One použije na kopírovanie dvojstranového čiernobieleho originálu.
Používanie funkcií kopírovania
Kopírovanie dvojstranného dokumentu z ovládacieho panela
1.Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2.Prvú stranu originálu položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
stranou nadol.
3.Stlačte tlačidlo Kopírovaťčiernobielo.
4.Prvú stranu vyberte a na sklenenú podložku položte druhú stranu.
5.Stlačte tlačidlo Kopírovaťčiernobielo.
Vytváranie kópií fotografií bez okrajov
Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu pri kopírovaní fotografie, vložte do zásobníka
papiera fotografický papier a potom použite pre výber možnosti Fotopapier tlačidlo
Druh. Môžete tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnete lepšiu kvalitu
tlače. S nainštalovanou trojfarebnou a fotografickou tlačovou kazetou máte k dispozícii
systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie sú v časti Používanie fotografickej
tlačovej kazety.
Príručka používateľa25
Kapitola 6
Používanie funkcií kopírovania
Kopírovanie fotografie z ovládacieho panela
1.Vložte fotografický papier do zásobníka papiera.
Poznámka Ak chcete kopírovať fotografie bez okrajov, musíte mať vložený
fotopapier.
2.Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3.Pre výber možnosti Fotopapier stlačte tlačidlo Druh.
Poznámka Keď je druh papiera nastavený na Fotopapier, zariadenie
HP All-in-One má predvolené nastavenie Bez okrajov.
4.Stlačte tlačidlo Štart Farebne.
Zariadenie HP All-in-One urobí kópiu originálnej fotografie bez okrajov, ako je
zobrazené nižšie.
Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera Letter A4
Ak obrázok alebo text vášho originálu vypĺňa na vašom origináli celý hárok bez okrajov,
pomocou nastavenia Upraviť na stránku zmenšite svoj originál, aby sa zabránilo
neželanému orezaniu textu alebo obrázkov na okrajoch hárka.
Tip Na zväčšenie malej fotografie môžete použiť aj nastavenie Upraviť na
stránku, aby sa zmestila na tlačovú plochu plnej stránky. Ak to urobíte bez
zmeny pomeru strán originálu alebo bez orezania okrajov, zariadenie HP All-inOne môže na okrajoch papiera ponechať nerovnomerne nevyplnený priestor.
Zmena veľkosti dokumentu z ovládacieho panela
1.Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2.Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3.Pre výber možnosti Upraviť na stránku stlačte tlačidlo Veľkosť.
4.Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
26HP PSC 1500 All-in-One series
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.