Hp PSC 1510 User Manual [sk]

HP PSC 1500 All-in-One Series
Príručka používatea
HP PSC 1500 All-in-One series
Príručka používateľa
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Nasledujúce informácie sa môžu bez upozornenia zmeniť.
Logá Adobe a Acrobat sú buď registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v Spojených štátoch a v iných krajinách alebo oblastiach.
Časti - Copyright © 1989-2004 Palomar Software Inc.
Zariadenie HP PSC 1500 All-in-One series obsahuje technológiu pre ovládače tlačiarní licencované z Palomar Software, Inc. www.palomar.com.
Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® a Windows 2000® sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované v USA.
Intel® a Pentium® sú registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation.
Energy Star® a Energy Star logo® sú ochranné známky agentúry United States Environmental Protection Agency registrované v USA.
Číslo publikácie: Q5888-90215 Prvé vydanie: december 2004
Upozornenie
Jediné záruky pre produkty a služby spoločnosti HP sú stanovené v prehlásení výslovnej záruky, ktoré je spojené s týmito produktmi alebo službami. Žiadna časť tu uvedeného textu sa nedá interpretovať ako poskytnutie dodatočnej záruky. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za tu uvedené technické alebo vydavateľské chyby alebo vypustené časti.
Spoločnosť Hewlett-Packard nie je zodpovedná za náhodné alebo následné škody, ktoré vzniknú v súvislosti alebo na základe poskytnutia, prevádzkovania alebo
používania tohto dokumentu a programového vybavenia, ktoré popisuje.
Poznámka:Informácie o súvisiacich predpisoch je možné nájsť v časti technické informácie tejto príručky.
V mnohých krajinách nie je legálne robiť kópie nasledujúcich dokumentov. Ak máte pochybnosti, konzultujte ich najskôr s právnikom.
Vládne listiny alebo dokumenty: – pasy,
imigračné doklady, – doklady k selektívnej
povinnej službe,
identifikačné odznaky,
karty alebo odznaky hodnosti.
Úradné ceniny: poštové známky, potravinové lístky,
šeky alebo zmenky vládnych agentúr
Papierové peniaze, cestovné šeky alebo peňažné príkazy
vkladové certifikáty,
práce, chránené autorským
zákonom.
informácie o bezpečnosti
Upozornenie Aby sa
zabránilo riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte tento výrobok dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, dodržiavajte pri používaní tohto výrobku vždy základné bezpečnostné predpisy.
Upozornenie Potenciálne
riziko úrazu elektrickým prúdom.
1. Prečítajte si a oboznámte sa so všetkými pokynmi v Inštalačnej príručke.
2. Pri pripojení na zdroj napájania použite iba uzemnenú elektrickú zásuvku. Ak neviete, či je zásuvka uzemnená, dajte ju skontrolovať kvalifikovanému elektrikárovi.
3. Dodržiavajte všetky varovania a pokyny, ktoré sú na výrobku vyznačené.
4. Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrických zásuviek.
5. Neinštalujte tento výrobok ani ho nepoužívajte v blízkosti vody, alebo keď ste mokrí.
6. Inštalujte výrobok bezpečne na stabilný povrch.
7. Inštalujte výrobok na chránenom mieste, kde sa sieťový kábel nepoškodí - kde nikto nebude môcť naň stúpiť, ani nebude popri ňom chodiť.
8. Ak výrobok nepracuje správne, pozrite si online Pomocníka pri riešení problémov.
9. Vnútri sa nenachádzajú žiadne súčiastky, ktoré by mohla opraviť obsluha. Servis zverte kvalifikovanému personálu.
10. Výrobok používajte v dobre vetranom priestore.
Upozornenie Toto
zariadenie bude nefunkčné pri výpadku hlavného prívodu elektrickej energie.

Obsah

1 HP All-in-One prehľad .........................................................................................3
2 Nájdite viacej informácii ...................................................................................... 9
3 Informácie o pripojení .......................................................................................11
4 Vkladanie originálov a zakladanie papiera ......................................................13
5 Použitie fotoaparátu so štandardom PictBridge .............................................21
6 Používanie funkcií kopírovania ........................................................................23
7 Tlač z počítača ...................................................................................................29
8 Používanie funkcií skenovania .........................................................................33
9 Použitie HP Instant Share .................................................................................35
10 Objednávanie spotrebného materiálu .............................................................. 41
11 Údržba zariadenia HP All-in-One ......................................................................43
Prvý pohľad na zariadenie HP All-in-One ..............................................................3
Prehľad ovládacieho panela ..................................................................................4
Prehľad indikátorov stavu ......................................................................................5
Aplikácia HP Image Zone a lepšie využitie zariadenia HP All-in-One ....................6
Podporované typy pripojení .................................................................................11
Pripojenie pomocou kábla USB ...........................................................................11
Použitie zdieľania tlačiarne (systém Windows) ....................................................12
Použitie zdieľania tlačiarne (systém Mac OS X) ..................................................12
Vkladanie originálu ..............................................................................................13
Výber papiera na tlač a kopírovanie ....................................................................14
Založenie papiera ................................................................................................15
Predchádzanie uviaznutiu papiera .......................................................................20
Pripojenie digitálneho fotoaparátu .......................................................................21
Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu ...............................................................22
Nastavenie typu papiera ......................................................................................23
Zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania ........................................................24
Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu ....................................................24
Kopírovanie obojstranného dokumentu ...............................................................25
Vytváranie kópií fotografií bez okrajov .................................................................25
Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera Letter A4 .................................26
Zastavenie kopírovania ........................................................................................ 27
Tlač zo softvérovej aplikácie ................................................................................29
Zmena nastavení tlače ........................................................................................30
Zastavenie tlačovej úlohy ....................................................................................31
Skenovanie do aplikácie ......................................................................................33
Zastavenie skenovania ........................................................................................34
Prehľad ................................................................................................................35
Začíname .............................................................................................................36
Odosielanie obrázkov pomocou počítača ............................................................36
Objednanie papiera, priehľadných fólií a ďalších médií .......................................41
Objednávanie tlačových kaziet ............................................................................41
Objednávanie ďalších položiek ............................................................................42
Čistenie zariadenia HP All-in-One .......................................................................43
Kontrola odhadovaných hladín atramentov .........................................................44
Príručka používateľa 1
Tlač správy o vlastnom teste ...............................................................................45
Práca s tlačovými kazetami .................................................................................45
12 Informácie o riešení problémov .......................................................................53
Predtým ako zavoláte Podporu HP ......................................................................53
Pozrite si súbor Readme .....................................................................................54
Riešenie problémov s nastavením .......................................................................54
Riešenie prevádzkových problémov ....................................................................64
Aktualizácia zariadenia ........................................................................................66
13 Poskytovanie služby podpory spoločnosti HP ...............................................69
Podpora a ďalšie informácie na Internete ............................................................69
Podpora záruky ...................................................................................................69
Podpora zákazníkov spoločnosti HP ...................................................................70
Výrobné číslo a servisné identifikaččíslo ........................................................70
Volanie v Severnej Amerike .................................................................................71
Volanie v inej krajine alebo oblasti sveta .............................................................71
Call in Australia under warranty and post-warranty .............................................71
Call HP Korea customer support .........................................................................72
Volanie podpory HP Japonsko ............................................................................72
Príprava zariadenia HP All-in-One na prepravu ...................................................73
14 Technické informácie ........................................................................................75
Systémové požiadavky ........................................................................................75
Špecifikácie papiera ............................................................................................75
Špecifikácie tlače .................................................................................................77
špecifikácie kopírovania ....................................................................................... 77
Špecifikácie skenovania ......................................................................................78
Údaje o rozhraní PictBridge .................................................................................78
Fyzikálne špecifikácie ..........................................................................................79
Špecifikácie napájania .........................................................................................79
špecifikácie pracovného prostredia .....................................................................79
Doplnkové špecifikácie ........................................................................................79
Program environmentálneho dozoru výrobku ......................................................79
Vyhlášky regulačných orgánov ............................................................................81
Declaration of conformity (European Economic Area) .........................................83
15 VYHLÁSENIE O OBMEDZENEJ ZÁRUKE spoločnosti Hewlett-Packard ......85
Dĺžka trvania obmedzenej záruky ........................................................................85
Rozsah obmedzenej záruky ................................................................................85
Obmedzenie záruky .............................................................................................86
Obmedzenie zodpovednosti ................................................................................86
Miestne právo ......................................................................................................86
Informácie o obmedzenej záruke v krajinách/oblastiach EÚ ................................ 86
Register......................................................................................................................89
2 HP PSC 1500 All-in-One series
1

HP All-in-One prehľad

Mnohé funkcie zariadenia HP All-in-One sa dajú používať aj bez zapnutia počítača. Zariadenie HP All-in-One umožňuje jednoduché a rýchle vykonávanie úloh, ako je kopírovanie alebo tlač fotografií z fotoaparátu.
Táto kapitola opisuje hardvérové funkcie zariadenia HP All-in-One, funkcie ovládacieho panela a postup pri prístupe k softvéru HP Image Zone.
Tip Inštalácia softvéru HP Image Zone na počítači vám umožní lepšie využiť
zariadenie HP All-in-One. Softvér umožňuje kvalitné kopírovanie, skenovanie a spracovanie fotografií. Viac informácii nájdete v elektronickom Pomocníkovi
softvéru HP Image Zone a časti Aplikácia HP Image Zone a lepšie využitie
zariadenia HP All-in-One.

Prvý pohľad na zariadenie HP All-in-One

HP All-in-One prehľad
Štítok Popis
1 Ovládací panel
2 Tlačidlo Zapnúť
3 Port PictBridge fotoaparátu
4 Zásobník na papier
5 Nádstavec zásobníka na papier
6 Vodidlo šírky papiera
Príručka používateľa 3
Kapitola 1
pokračovanie
Štítok Popis
7 Prístupový kryt tlačového vozíka / predné
čistiace dvierka
8 Sklenená podložka
9 Kryt
HP All-in-One prehľad
10 Zadný kryt na čistenie
11 Zadný port USB
12 Napájanie

Prehľad ovládacieho panela

Štítok Názov a popis
1 Skontrolovať papier/Skontrolovať tlačovú kazetu: Signalizuje potrebu vložiť
papier, odstrániť uviaznutý papier, znova vložiť tlačovú kazetu, vymeniť tlačovú kazetu alebo uzavrieť prístupový kryt tlačového vozíka.
2 Tlačidlo Zrušiť / obnoviť: Zastavenie úlohy alebo ukončenie nastavení. V istých
situáciách (napríklad po odstránení uviaznutého papiera) toto tlačidlo obnoví tlač.
3 Tlačidlo Druh: Nastavenie druhu papiera zmeňte tak, aby zodpovedalo druhu papiera
vloženého v zásobníku (obyčajný alebo fotografický papier). Predvolené nastavenie je obyčajný papier.
4 HP PSC 1500 All-in-One series
pokračovanie
Štítok Názov a popis
4 Tlačidlo Kvalita: Zmena kvality kópie. Predvolená kvalita pre obyčajný papier je
Normálna (dve hviezdičky). Predvolená kvalita pre fotografický papier je Najlepšia (tri hviezdičky).
5 Tlačidlo Veľkosť: Zmeňte veľkosť obrázka na 100 %, prispôsobte ho na stranu alebo
tlačte obrázky bez okrajov. Predvolené nastavenie je 100 % pre obyčajný papier a tlač obrázkov bez okrajov pre fotografický papier.
6 Tlačidlo Počet kópií: Zadanie požadovaného počtu kópií.
HP All-in-One prehľad
7
8
9
Tlačidlo Kopírovať čiernobielo: Spustí úlohu čiernobieleho kopírovania.
Tlačidlo Kopírovať farebne: Spustí úlohu farebného kopírovania.
Tlačidlo Skenovať: Spustí úlohu skenovania.

Prehľad indikátorov stavu

O stave zariadenia HP All-in-One vás informuje viacero indikátorov stavu. Nasledujúca tabuľka opisuje bežné situácie a vysvetľuje, čo jednotlivé indikátory znamenajú.
Viac informácií o indikátoroch stavu a riešení problémov nájdete v časti Informácie o
riešení problémov.
Indikátor Čo znamená
Žiaden indikátor nesvieti. Zariadenie HP All-in-One je vypnuté.
Indikátor tlačidla Zapnúť, podsvietenie
Kopírovať čiernobielo a podsvietenie Kopírovať farebne svietia.
Indikátor tlačidla Zapnúť bliká, podsvietenie Kopírovať čiernobielo a podsvietenie Kopírovať farebne svietia.
Indikátor tlačidla Zapnúť a podsvietenie
Kopírovať čiernobielo blikajú a
podsvietenie Kopírovať farebne svieti.
Zariadenie HP All-in-One je zapnuté a pripravené.
Zariadenie HP All-in-One tlačí, skenuje alebo zarovnáva tlačové kazety.
Zariadenie HP All-in-One robí čiernobiele kópie.
Indikátor tlačidla Zapnúť a podsvietenie
Kopírovať farebne blikajú a podsvietenie Kopírovať čiernobielo svieti.
Indikátor Skontrolovať papier bliká a indikátor tlačidla Zapnúť svieti, podsvietenie Kopírovať čiernobielo a podsvietenie Kopírovať farebne svietia.
Indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu bliká a indikátor tlačidla Zapnúť svieti,
Príručka používateľa 5
Zariadenie HP All-in-One robí farebné kópie.
Zariadenie HP All-in-One nemá papier, má uviaznutý papier alebo má vložený nesprávny rozmer papiera.
Prístupový kryt tlačového vozíka / predné čistiace dvierka sú otvorené, tlačové kazety chýbajú alebo nie sú správne
Kapitola 1
pokračovanie
Indikátor Čo znamená
podsvietenie Kopírovať čiernobielo a podsvietenie Kopírovať farebne svietia.
Aplikácia HP Image Zone a lepšie využitie zariadenia
HP All-in-One prehľad
inštalované, ochranná páska je stále na tlačovej kazete alebo je chybná tlačová kazeta.
HP All-in-One
Softvér HP Image Zone sa inštaluje na počítač pri nastavení zariadenia HP All-in-One. Viac informácií nájdete v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením.
Prístup k softvéru HP Image Zone sa líši v závislosti od operačného systému (OS). Napríklad, ak máte počítač so systémom Windows, prístupovým bodom softvéru
HP Image Zone je aplikácia HP Director (alebo HP Solution Center). Ak máte počítač
Mac so systémom OS X v10.1.5 alebo vyšším, prístupovým bodom softvéru HP Image
Zone je okno HP Image Zone. Ak máte počítač Mac so systémom OS 9.2.6 alebo
nižším, prístupovým bodom softvéru HP Image Zone je HP Director. Bez ohľadu na to však prístupový bod slúži ako štartovacia rampa pre softvér a služby HP Image Zone.
Funkčnosť zariadenia HP All-in-One môžete jednoducho a rýchlo rozšíriť pomocou softvéru HP Image Zone. Všímajte si v tejto príručke zvýraznenia podobné tomuto. Poskytujú tipy pre konkrétne témy a užitočné informácie pre vaše projekty.

Prístup k softvéru HP Image Zone (systém Windows)

Aplikáciu HP Director (alebo HP Solution Center) môžete spustiť pomocou ikony na pracovnej ploche, ikony na paneli úloh alebo z ponuky Štart. Funkcie softvéru
HP Image Zone sa zobrazia v aplikácii HP Director (alebo HP Solution Center).
Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
Na pracovnej ploche systému Windows dvakrát kliknite na ikonu HP Director (alebo HP Solution Center).
Na pravej strane panela úloh systému Windows dvakrát kliknite na ikonu Hewlett-
Packard Digital Imaging Monitor.
Na paneli úloh kliknite na ikonu Štart, ukážte na Programy alebo Všetky
programy, vyberte HP, a potom kliknite na HP Director (alebo HP Solution Center).

Spustenie softvéru HP Image Zone (systém Mac OS X v10.1.5 alebo vyššia verzia)

Poznámka Systémy Mac OS X v10.0.0 až v10.1.4 nie sú podporované.
Po inštalácii softvéru HP Image Zone sa ikona HP Image Zone umiestni do doku.
Otvorenie okna HP Image Zone
V doku kliknite na ikonu HP Image Zone.
Zobrazí sa okno aplikácie HP Image Zone.
6 HP PSC 1500 All-in-One series
V okne HP Image Zone sa zobrazia len funkcie služby HP Image Zone prislúchajúce vybratému zariadeniu.

Spustenie softvéru HP Director (systém Mac OS 9)

Aplikácia HP Director je prístupovým bodom do softvéru HP Image Zone. V závislosti od možností vášho zariadenia HP All-in-One umožní aplikácia HP Director spustiť funkcie zariadenia, ako sú skenovanie alebo kopírovanie, a otvoriť aplikáciu HP Gallery, pomocou ktorej môžete zobrazovať, upravovať a pracovať s obrázkami na vašom počítači.
Aplikácia HP Director je samostatná aplikácia, ktorú musíte pred použitím jej funkcií otvoriť. Na spustenie aplikácie HP Director použite jeden z nasledujúcich spôsobov:
Dvakrát kliknite na zástupcu aplikácie HP Director na pracovnej ploche.
Dvakrát kliknite na odkaz HP Director v priečinku Aplikácie:Hewlett-
Packard:HP Photo and Imaging Software. HP Director zobrazí iba tlačidlá úloh, ktoré patria k zvolenému zariadeniu.
HP All-in-One prehľad
Príručka používateľa 7
HP All-in-One prehľad
Kapitola 1
8 HP PSC 1500 All-in-One series
2

Nájdite viacej informácii

Rôzne zdroje, vytlačené a zobrazené na obrazovke poskytujú informácie o nastavení a používaní zariadenia HP All-in-One.
Sprievodca nastavením
Sprievodca nastavením poskytuje pokyny pre nastavovanie zariadenia HP All-in-One a inštaláciu softvéru. Presvedčite sa, že ste postupovali podľa krokov v určenom poradí.
Ak sa počas inštalácie vyskytnú problémy, pozrite kapitolu Riešenie problémov v poslednej časti Inštalačnej príručky, kapitolu Riešenie problémov v tejto príručke alebo navštívte stránku www.hp.com/support.
Nájdite viacej informácii
HP PSC 1500 series
User Guide
Používateľská príručka
Používateľská príručka obsahuje informácie o používaní zariadenia HP All-in-One, vrátane tipov na riešenie problémov a pokyny po krokoch.
Prezentácia HP Image Zone
Program Prezentácia produktu HP Image Zone je zábavným, interaktívnym spôsob na získanie stručného prehľadu o softvéri vrátane vášho zariadenia HP All-in-One. Naučíte sa, ako vám môže softvér HP Image Zone pomôcť upraviť, zorganizovať a vytlačiť fotografie.
Pomocník HP Image Zone
Pomocník HP Image Zone poskytuje podrobné informácie o používaní softvéru pre zariadenie HP All-in-One.
Téma Obdržať informácie po krokoch poskytuje informácie o používaní softvéru HP Image Zone so zariadeniami HP.
Téma Objavte všetko, čo môžete urobiť poskytuje viac informácii o praktických a kreatívnych záležitostiach, ktoré môžete vykonávať so softvérom
HP Image Zone a vašimi zariadeniami HP.
Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo ak chcete skontrolovať aktualizácie softvéru HP, pozrite tému Riešenie problémov a podpora.
Readme
Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré nemusíte nájsť v iných publikáciách.
Príručka používateľa 9
Kapitola 2 pokračovanie
Nájdite viacej informácii
Na prístup k súboru Readme, nainštalujte softvér.
10 HP PSC 1500 All-in-One series
3

Informácie o pripojení

Zariadenie HP All-in-One sa dodáva s portom USB, takže ho možno priamo pripojiť k počítaču pomocou kábla USB. Taktiež môžete zdieľať tlačiareň cez existujúcu sieť Ethernet pomocou počítača ako tlačového servera.

Podporované typy pripojení

Popis Odporúčaný počet
pripojených počítačov pre dosiahnutie najlepšieho výkonu
USB pripojenie Jeden počítač
pripojený k zariadeniu HP All-in-One pomocou kábla USB.
Port USB sa nachádza na zadnej časti zariadenia HP All-in­One.
Zdieľanie tlačiarne (systém Windows)
Zdieľanie tlačiarne (systém Mac)
Maximálne päť počítačov.
Hostiteľský počítač musí byť zapnutý po celý čas, inak ostatné počítače nebudú schopné tlačiť na HP All-in-One.
Maximálne päť počítačov.
Hostiteľský počítač musí byť zapnutý po celý čas, inak ostatné počítače nebudú schopné na zariadení HP All-in-One tlačiť.
Podporované funkcie softvéru
Všetky funkcie sú podporované.
Všetky rezidentné funkcie na hlavnom počítači sú podporované. Len tlačenie je podporované z iných počítačov.
Všetky rezidentné funkcie na hlavnom počítači sú podporované. Len tlačenie je podporované z iných počítačov.
Inštrukcie pre nastavenie
Pre podrobné inštrukcie pozri Sprievodcu nastavenia.
Inštrukcie o inštalácii nájdete v časti
Použitie zdieľania tlačiarne (systém Windows).
Inštrukcie o inštalácii nájdete v časti
Použitie zdieľania tlačiarne (systém Mac OS X).
Informácie o pripojení

Pripojenie pomocou kábla USB

Podrobné inštrukcie pre pripojenie počítača k vášmu HP All-in-One pomocou USB kábla sú obsiahnuté v Sprievodcovi nastavenia, ktorý ste obdržali pri kúpe zariadenia.
Príručka používateľa 11
Kapitola 3

Použitie zdieľania tlačiarne (systém Windows)

Ak je váš počítač pripojený k sieti a iný počítač v sieti má pripojené zariadenie HP All­in-One cez kábel USB, môžete toto zariadenie použiť ako tlačiareň pomocou zdieľania tlačiarne. Počítač priamo pripojený k zariadeniu HP All-in-One zohráva rolu hostiteľa a môže využívať všetky funkcie. Ostatné počítače v sieti, ktoré sú klientské, majú prístup iba k tlačovým funkciám. Všetky ostatné funkcie sa musia vykonávať na hostiteľskom počítači.
Umožnenie funkcie zdieľania tlačiarní pod Windows
Informácie nájdete v príručke používateľa, ktorá bola dodaná s vašim počítačom alebo v elektronickom Pomocníkovi systému Windows.

Použitie zdieľania tlačiarne (systém Mac OS X)

Ak je váš počítač napojený na sieť a iný počítač v sieti je pripojený k zariadeniu HP All- in-One pomocou kábla USB, môžete toto zariadenie použiť ako vašu tlačiareň použitím zdieľania tlačiarne. Ostatné počítače v sieti, ktoré sú klientské, majú prístup iba k tlačovým funkciám. Všetky ostatné funkcie sa musia vykonávať na hostiteľskom počítači.
Umožnenie funkcie zdieľania tlačiarní
1. Na hlavnom počítači zvoľte System Preferences (Systémové Preferencie) v
Nastavení. Zobrazí sa okno System Preferences (Systémové Preferencie).
2. Vyberte Sharing (Zdieľanie).
3. Z karty Services (Služby), vyberte kliknutím Printer Sharing (Zdieľanie tlačiarní).
Informácie o pripojení
12 HP PSC 1500 All-in-One series
4

Vkladanie originálov a zakladanie papiera

Táto kapitola obsahuje pokyny na vkladanie originálov na sklenenú podložku pre kopírovanie alebo skenovanie, výber najlepšieho druhu papiera pre vašu úlohu, vkladanie papiera do vstupného zásobníka a predchádzanie uviaznutiu papiera.

Vkladanie originálu

Originály do veľkosti letter alebo A4 môžete kopírovať alebo skenovať po vložení na sklenenú podložku, ako je to opísané v tejto časti.
Poznámka Ak sklenená podložka a vnútorná strana krytu nebudú čisté, mnohé
špeciálne funkcie nebudú fungovať správne. Ďalšie informácie sú v časti
Čistenie zariadenia HP All-in-One.
Vkladanie originálu na sklenenú podložku
1. Zdvihnite kryt a prvú stranu originálu vložte lícom nadol do pravého predného rohu sklenenej podložky.
Tip Ďalšiu pomoc pri vkladaní originálu vám poskytnú vodidlá vyryté pod
sklenenou podložkou.
2. Zatvorte kryt.
Tip čšie originály môžete kopírovať alebo skenovať po úplnom odstránení
krytu zo zariadenia HP All-in-One. Ak chcete odstrániť kryt, napoly nadvihnite časť s krytom a zatlačte buď na ľavej alebo na pravej strane, čím uvoľníte háčik krytu z jeho príchytky, potom jemne vysuňte zvyšok háčika z jeho príchytky.
Príručka používateľa 13
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Kapitola 4

Výber papiera na tlač a kopírovanie

V zariadení HP All-in-One môžete používať mnoho druhov a veľkostí papiera. Na získanie najlepšej kvality tlače a kopírovania si pozrite nasledujúce odporúčania. Pri každej zmene druhu a veľkosti papiera nezabudnite zmeniť príslušné nastavenie.

Odporúčané papiere

Ak požadujete najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP, ktoré sú špeciálne vyvinuté pre príslušný typ tlačového projektu. Ak tlačíte napríklad fotografie, vložte do zásobníka lesklý alebo matný fotografický papier. Ak tlačíte brožúru alebo prezentáciu, použite na to špeciálne určený papier.

Nevhodné papiere

papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Poznámka V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré typy
papiera k dispozícii.
Viac informácií o papieroch HP nájdete v elektronickom Pomocníkovi softvéru HP
Image Zone, alebo prejdite na stránku www.hp.com/support/inkjet_media.
Poznámka V súčasnosti je táto časť lokality dostupná len v angličtine.
Používanie veľmi tenkého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo papiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie papiera s výraznou
textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže spôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch farbou.
Neodporúča sa tlačiť na nasledujúce papiere:
Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s atramentovými tlačiarňami HP)
Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno (tlač nemusí byť rovnomerná a atrament môže premočiť do týchto papierov)
Veľmi hladké, lesklé alebo natierané papiere, ktoré nie sú výslovne určené pre vaše zariadenie HP All-in-One (môžu zablokovať zariadenie HP All-in-One alebo odpudzovať atrament)
14 HP PSC 1500 All-in-One series
Viaczložkové formuláre, ako sú dvojnásobné alebo trojnásobné formuláre (môžu sa pokrčiť alebo zaseknúť a atrament sa pravdepodobne rozmaže).
Obálky so sponkami alebo oknami (môžu sa zaseknúť vo valcoch a spôsobiť uviaznutie papiera)
Papier na tlač plagátov
Neodporúča sa kopírovať na nasledujúce papiere:
Akákoľvek veľkosť papiera iná ako letter, A4, 10 x 15 cm, Hagaki (iba Japonsko) alebo L (iba Japonsko).
Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s atramentovými tlačiarňami HP)
Obálky
Papier na tlač plagátov
Priesvitná fólia
Viaczložkové formuláre alebo štítky.
Nažehľovacie médium

Založenie papiera

V tejto časti sa popisuje zakladanie papierov rôznych typov a veľkosti do zariadenia HP All-in-One na kopírovanie alebo tlač.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.

Vkladanie papiera normálnej veľkosti

Do zásobníka papiera zariadenia HP All-in-One môžete zakladať mnohé druhy papierov veľkosti Letter, A4 a legal.
Zakladanie papiera normálnej veľkosti
1. Otvorte kryt zásobníka papiera.
2. Potiahnite nástavec zásobníka papiera smerom k sebe pokiaľ možno čo najďalej. Nástavec úplne otvoríte preklopením zarážky na konci nástavca výstupného zásobníka.
Príručka používateľa 15
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Kapitola 4
Upozornenie Papier veľkosti Legal sa môže zachytiť na predĺženej časti
zásobníka, ak je plne vytiahnutý pri tlači na papier veľkosti Legal. Aby nedošlo k uviaznutiu papiera pri použití papiera veľkosti legal, neotvárajte nástavec zásobníka na papier.
3. Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič šírky papiera do najširšej pozície.
4. Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera, a potom skontrolujte nasledovné body:
Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené
ani ohnuté hrany.
Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
veľkosti.
5. Stoh papiera vložte do zásobníka papiera kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
16 HP PSC 1500 All-in-One series
Tip Ak používate hlavičkový papier, vkladajte ho hornou časťou strany
dopredu a tlačovou stranou nadol. Ďalšiu pomoc pri zakladaní papiera normálnej veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý v spodnej časti zásobníka papieru.
6. Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič šírky papiera smerom dovnútra, pokiaľ sa nezastaví na okraji papiera.
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do zásobníka papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.

Vkladanie fotografického papiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)

Môžete vložiť fotografický papier veľkosti 10 x 15 cm do zásobníka papiera zariadenia HP All-in-One. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, použite odporúčaný druh fotografického papiera veľkosti 10 x 15 cm. Ďalšie informácie sú v časti Odporúčané
papiere.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak typ a veľkosť papiera nastavíte pred tlačou alebo kopírovaním. Informácie o zmene nastavení papiera nájdete v elektronickom
Pomocníkovi softvéru HP Image Zone.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.
Vkladanie fotografického papiera veľkosti 10 x 15 cm
1. Vyberte všetky papiere zo zásobníka papiera.
2. Stoh fotopapiera vložte na vzdialenejší koniec pravej strany zásobníka papiera kratšou stranou dopredu a lesklou nadol. Stoh fotopapiera zasuňte až na doraz.
Ak má fotografický papier perforované ušká, založte ho tak, aby ušká boli na strane bližšie k vám.
3. Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič šírky papiera smerom dovnútra k stohu fotografického papiera, pokiaľ sa nezastaví.
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh fotografického papiera zmestí do zásobníka papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.

Vkladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki

Do zásobníka papiera zariadenia HP All-in-One môžete vkladať pohľadnice a karty Hagaki.
Príručka používateľa 17
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Kapitola 4
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak druh a veľkosť papiera nastavíte pred tlačou alebo kopírovaním. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone.
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki
1. Vyberte všetky papiere zo zásobníka papiera.
2. Stoh kariet vložte na vzdialenejší koniec pravej strany zásobníka papiera kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh obálok zasuňte až na doraz.
3. Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič šírky papiera smerom dovnútra k stohu kariet, pokiaľ sa nezastaví.
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh kariet zmestí do zásobníka papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.

Vkladanie obálok

Do zásobníka papiera zariadenia HP All-in-One môžete vkladať jednu alebo viac obálok. Nepoužívajte lesklé obálky ani obálky s reliéfom, spinkou alebo okienkom.
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch
pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.
Zakladanie obálok
1. Vyberte všetky papiere zo zásobníka papiera.
2. Na vzdialenejší koniec pravej strany zásobníka papiera vložte jednu alebo viac obálok záložkou smerom vľavo nahor. Zasuňte balík obálok až na doraz.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní obálok nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý
v spodnej časti zásobníka papiera.
3. Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič šírky papiera smerom dovnútra k stohu obálok, pokiaľ sa nezastaví.
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí do zásobníka papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.
18 HP PSC 1500 All-in-One series

Vkladanie iných typov papiera

V nasledujúcej tabuľke sú uvedené pokyny na vkladanie určitých typov papiera. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, po každej zmene veľkosti alebo typu papiera upravte nastavenia papiera.
Poznámka Nie všetky veľkosti a typy papiera sa dajú použiť so všetkými
funkciami zariadenia HP All-in-One. Niektoré veľkosti a typy papiera sa dajú použiť, iba ak začínate tlačovú úlohu z dialógového okna Print (Tlač) v softvérovej aplikácii. Nie sú dostupné pre kopírovanie alebo tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu. Papiere, ktoré sa môžu používať len pri tlači zo softvérovej aplikácie, sú označené v ďalšej časti.
Papier
Tipy
Papiere HP Papier HP Premium: Vyhľadajte šedú šípku na rubovej strane
papiera a papier vložte do zásobníka papiera tak, aby strana so šípkou smerovala nahor.
Priesvitná fólia HP Premium: Fóliu vložte tak, aby biely prúžok (so šípkami a logom HP) smeroval nahor a aby vstupoval do zásobníka papiera ako prvý. (Len pre tlač zo softvérovej aplikácie)
Poznámka Zariadenie HP All-in-One nedokáže automaticky zistiť
priesvitnú fóliu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, nastavte priesvitnú fóliu ako druh papiera pred začiatkom tlače alebo kopírovania na priesvitnú fóliu.
Nažehľovacie médiá HP: Pred použitím poriadne vyrovnajte nažehľovacie médium, nevkladajte skrútené médiá. (Aby ste zabránili skrúteniu, nažehľovacie médiá pred použitím skladujte uzavreté v originálnom balení.) Na strane neurčenej na tlač nažehľovacieho papiera vyhľadajte modrý prúžok a hárky potom vkladajte do zásobníka papiera manuálne po jednom s modrým prúžkom smerujúcim nahor. (Len pre tlač zo softvérovej aplikácie)
Pohľadnice HP, matné, Fotografické pohľadnice HP alebo Dekoratívne pohľadnice HP: Malý stoh pohľadnicového papiera HP vložte do vstupného zásobníka tlačovou stranou nadol. Stoh pohľadníc zasuňte až na doraz. (Len pre tlač zo softvérovej aplikácie)
Štítky Vždy používajte len hárky so štítkami veľkosti letter alebo A4, ktoré sú
určené pre atramentové tlačiarne HP a skontrolujte, či štítky nie sú
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Príručka používateľa 19
Kapitola 4 pokračovanie
Papier Tipy
(len pre tlač zo softvérovej aplikácie)
staršie ako dva roky. Štítky na starších hárkoch sa môžu v zariadení HP All-in-One odlepovať a spôsobiť uviaznutie média.
1. Stoh štítkov prevzdušnite, aby ste zaručili, že hárky nie sú zlepené.
2. Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na štandardný papier normálnej veľkosti založený do zásobníka papiera. Hárky so štítkami nevkladajte po jednom.

Predchádzanie uviaznutiu papiera

Dodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete uviaznutiu papiera:
Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo vodorovnej polohe v utesnenom obale.
Zo zásobníka papiera pravidelne vyberajte vytlačené papiere.
Skontrolujte, či sa papier založený v zásobníku papiera nezvlnil a či okraje nie sú
zahnuté alebo natrhnuté.
V zásobníku papiera nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do vstupného zásobníka zakladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.
Vodič šírky papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkal celého stohu papiera. Skontrolujte, či vodič papiera neohýnajú papier v zásobníku papiera.
Papier nezatláčajte dopredu do zásobníka papiera nasilu.
Používajte odporúčané typy papiera pre zariadenie HP All-in-One. Ďalšie
informácie sú v časti Výber papiera na tlač a kopírovanie.
Viac informácií o odstraňovaní zaseknutého papiera nájdete v časti Riešenie problémov
s papierom.
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
20 HP PSC 1500 All-in-One series
5
Použitie fotoaparátu so
PictBridge
štandardom PictBridge
Toto zariadenie HP All-in-One podporuje štandard PictBridge, ktorý umožňuje pripojiť do portu fotoaparátu ktorýkoľvek digitálny fotoaparát kompatibilný so štandardom PictBridge a vytlačiť fotografie bez použitia počítača. Skontrolujte príručku používateľa vášho fotoaparátu, či podporuje štandard PictBridge.
Vaše zariadenie HP All-in-One má port pre fotoaparát kompatibilný so štandardom PictBridge na čele zariadenia, ako je vyobrazené nižšie.
Poznámka Port fotoaparátu podporuje len digitálne fotoaparáty vybavené
rozhraním USB, ktoré podporujú port PictBridge. Port nepodporuje iné typy zariadení s rozhraním USB. Ak pripojíte zariadenie USB, ktoré nie je kompatibilným fotoaparátom do portu fotoaparátu, zjaví sa na obrazovke vášho počítača chybová správa.

Pripojenie digitálneho fotoaparátu

Zariadenie HP All-in-One podporuje štandard PictBridge, ktorý umožňuje pripojiť do portu fotoaparátu ktorýkoľvek digitálny fotoaparát kompatibilný so štandardom PictBridge a vytlačiť fotografie vo formáte JPEG z pamäťovej karty fotoaparátu. Odporúčame vám pripojiť napájací kábel vášho fotoaparátu k fotoaparátu, aby ste chránili energiu batérie.
1. Uistite sa, že zariadenie HP All-in-One je zapnuté a že je ukončený inicializačný proces.
2. Pomocou kábla USB dodaného s fotoaparátom pripojte digitálny fotoaparát kompatibilný so štandardom PictBridge do portu fotoaparátu v prednej časti zariadenia HP All-in-One.
3. Zapnite fotoaparát a skontrolujte, či je nastavený v režime PictBridge. –Keď je fotoaparát správne pripojený, v časti ovládacieho panela Kopírovať
vedľa počtu kópií sa zjaví logo PictBridge, ako je vyobrazené nižšie.
Príručka používateľa 21
Kapitola 5
PictBridge
Viac informácií o tlači z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge nájdete v dokumentácii, ktorá sa dodáva s vašim digitálnym fotoaparátom.
Ak fotoaparát nie je kompatibilný so štandardom PictBridge alebo nie je v
režime PictBridge, ikona PictBridge bliká a v oblasti počtu kópií na ovládacom paneli sa zobrazí chybové hlásenie, ako je vyobrazené nižšie.
V takomto prípade sa na monitore vášho počítača zobrazí chybová správa (ak máte nainštalovaný softvér HP All-in-One). Odpojte fotoaparát, odstráňte problém vo fotoaparáte a znovu ho pripojte. Ďalšie informácie o riešení problémov s portom PictBridge fotoaparátu nájdete v Pomocníkovi Riešenie
problémov, ktorý sa dodáva so softvérom HP Image Zone.

Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu

Po úspešnom pripojení fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge k zariadeniu HP All-in-One môžete tlačiť fotografie. Skontrolujte, či papier vložený do zariadenia HP All-in-One zodpovedá nastaveniu vo fotoaparáte. Ak je nastavenie veľkosti papiera na vašom fotoaparáte v predvolenom režime, zariadenie HP All-in-One použije papier, ktorý je momentálne v zásobníku papiera. Podrobné informácie o tlači z fotoaparátu nájdete v príručke používateľa fotoaparátu.
Ak váš digitálny fotoaparát je model HP, ktorý nepodporuje štandard PictBridge, stále máte možnosť tlače priamo na zariadení HP All-in-One. Pripojte fotoaparát namiesto portu fotoaparátu k portu USB na zadnej strane zariadenia HP All-in-One. Toto platí len pre fotoaparáty HP.
22 HP PSC 1500 All-in-One series
6

Používanie funkcií kopírovania

Zariadenie HP All-in-One umožňuje robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na množstvo rôznych druhov papiera. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo zmenšením prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť kvalitu kópie a môžete robiť vysokokvalitné kópii fotografií vrátane kópií bez okrajov.
Táto kapitola obsahuje pokyny pre zvýšenie rýchlosti kopírovania, zlepšenia kvality kopírovania, nastavenie počtu kópií pre tlač a návod pre výber najlepšieho druhu papiera pre vašu úlohu.
Tip Najlepší výkon kopírovania pre štandardné projekty kopírovania dosiahnete
nastavením druhu papiera na Obyčajný papier a kvality kopírovania na Rýchle. Informácie o nastaveniach typu papiera nájdete v časti Nastavenie typu papiera. Informácie o nastaveniach kvality papiera nájdete v časti Zvýšenie rýchlosti
alebo kvality kopírovania.

Nastavenie typu papiera

Na vašom zariadení HP All-in-One môžete nastaviť druh papiera buď na Obyčajný
papier alebo Fotografický papier.
Nastavenie veľkosti papiera z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je v zásobníku papiera vložený papier.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3. Pre výber Obyčajný papier alebo Fotografický papier stlačte tlačidlo Druh.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne.
Pozrite sa na nasledujúcu tabuľku za účelom určenia výberu nastavenia typu papiera, ktorý má byť použitý ak berieme do úvahy papier, ktorý sa už nachádza v zásobníku.
Používanie funkcií kopírovania
Typ papiera
Papier na kopírovanie alebo hlavičkový papier Obyčajný
Žiarivobiely papier HP Obyčajný
Fotopapier HP Premium Plus, lesklý Fotografický
Fotopapier HP Premium Plus, matný Fotografický
Fotografický papier HP Premium Plus 4 x 6 palcov Fotografický
Fotopapier HP Fotografický
Bežný fotopapier HP Fotografický
Bežný fotopapier HP, pololesklý Fotografický
Iný foto papier Fotografický
Príručka používateľa 23
Nastavenie ovládacieho panelu
Kapitola 6
pokračovanie
Typ papiera Nastavenie ovládacieho panelu
Papier HP Premium Obyčajný
Iný inkjetový papier Obyčajný
Normálna karta Hagaki (len Japonsko) Obyčajný
Lesklá karta Hagaki (len Japonsko) Fotografický
L (len pre Japonsko) Fotografický

Zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania

Zariadenie HP All-in-One ponúka tri možnosti kopírovania, ktoré ovplyvňujú jeho rýchlosť a kvalitu.
Rýchle (jedna hviezdička): kopíruje rýchlejšie ako nastavenie Normálne. Kvalita textu je porovnateľná s nastavením Normálna, ale kvalita grafiky môže byť horšia. V nastavení kvality Rýchla sa spotrebuje menej atramentu a predlžuje sa životnosť tlačových kaziet.
Poznámka Nastavenie Rýchle nie je k dispozícii, keď je druh papiera
nastavený na Fotografia.
Používanie funkcií kopírovania
Normálne (dve hviezdičky): poskytuje vysokokvalitný výstup a je odporúčaným nastavením pre väčšinu kopírovaní. Nastavenie kvality Normálna umožňuje rýchlejšie kopírovanie ako kvalita Najlepšia.
Najlepšie (tri hviezdičky): vytvára kópie najvyššej kvality pre všetky druhy papiera, pričom sa eliminuje efekt vzniku pásov, ktorý sa občas objavuje na plných plochách. V nastavení Najlepšie sa kopíruje pomalšie ako pri iných nastaveniach kvality.
Zmena kvality kopírovania z kontrolného panelu
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3. Ak chcete vybrať nastavenie Rýchle (jedna hviezdička), Normálne (dve hviezdičky) alebo Najlepšie (tri hviezdičky), stlačte tlačidlo Kvalita.
4. Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.

Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu

Počet kópií môžete nastaviť z ovládacieho panela alebo zo softvéru HP Image Zone.
Pre viacnásobné kopírovanie originálu z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3. Stlačením tlačidla Počet kópií zvýšite počet kópií maximálne na 9.
24 HP PSC 1500 All-in-One series
Tip Pomocou softvéru HP Image Zone nastavte počet kópií na viac ako 9.
Ak je počet kópií väčší ako 9, na ovládacom paneli sa zobrazí len posledná číslica nastaveného počtu kópii.
4. Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
V tomto príklade zariadenie HP All-in-One urobí šesť kópií originálu – fotografie 10 x 15 cm.

Kopírovanie obojstranného dokumentu

Zariadenie HP All-in-One môžete použiť na kopírovanie farebného alebo čiernobieleho jednostranového alebo viacstranového dokumentu. V tomto príklade sa zariadenie HP All-in-One použije na kopírovanie dvojstranového čiernobieleho originálu.
Používanie funkcií kopírovania
Kopírovanie dvojstranného dokumentu z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Prvú stranu originálu položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom stranou nadol.
3. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo.
4. Prvú stranu vyberte a na sklenenú podložku položte druhú stranu.
5. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo.

Vytváranie kópií fotografií bez okrajov

Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu pri kopírovaní fotografie, vložte do zásobníka papiera fotografický papier a potom použite pre výber možnosti Fotopapier tlačidlo Druh. Môžete tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnete lepšiu kvalitu tlače. S nainštalovanou trojfarebnou a fotografickou tlačovou kazetou máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie sú v časti Používanie fotografickej
tlačovej kazety.
Príručka používateľa 25
Kapitola 6
Používanie funkcií kopírovania
Kopírovanie fotografie z ovládacieho panela
1. Vložte fotografický papier do zásobníka papiera.
Poznámka Ak chcete kopírovať fotografie bez okrajov, musíte mať vložený
fotopapier.
2. Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky.
3. Pre výber možnosti Fotopapier stlačte tlačidlo Druh.
Poznámka Keď je druh papiera nastavený na Fotopapier, zariadenie
HP All-in-One má predvolené nastavenie Bez okrajov.
4. Stlačte tlačidlo Štart Farebne. Zariadenie HP All-in-One urobí kópiu originálnej fotografie bez okrajov, ako je
zobrazené nižšie.

Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera Letter A4

Ak obrázok alebo text vášho originálu vypĺňa na vašom origináli celý hárok bez okrajov, pomocou nastavenia Upraviť na stránku zmenšite svoj originál, aby sa zabránilo neželanému orezaniu textu alebo obrázkov na okrajoch hárka.
Tip Na zväčšenie malej fotografie môžete použiť aj nastavenie Upraviť na
stránku, aby sa zmestila na tlačovú plochu plnej stránky. Ak to urobíte bez
zmeny pomeru strán originálu alebo bez orezania okrajov, zariadenie HP All-in­One môže na okrajoch papiera ponechať nerovnomerne nevyplnený priestor.
Zmena veľkosti dokumentu z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3. Pre výber možnosti Upraviť na stránku stlačte tlačidlo Veľkosť.
4. Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
26 HP PSC 1500 All-in-One series

Zastavenie kopírovania

Ak chcete kopírovanie zastaviť, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť /
Obnoviť.
Používanie funkcií kopírovania
Príručka používateľa 27
Kapitola 6
Používanie funkcií kopírovania
28 HP PSC 1500 All-in-One series
7
Tlač z počítača
Zariadenie HP All-in-One sa dá použiť s ktoroukoľvek softvérovou aplikáciou, ktorá umožňuje tlač. Pokyny sa nepatrne odlišujú v závislosti od toho, či tlačíte v systéme Windows alebo Mac. Vždy v tejto časti dodržiavajte pokyny pre váš operačný systém.
Okrem tlačových možností opísaných v tejto kapitole môžete tlačiť špeciálne tlačové úlohy ako tlač bez okrajov a bulletiny, tlačiť fotografie z digitálneho fotoaparátu, ktorý podporuje technológiu PictBridge a používať skenované obrázky v tlačových projektoch softvéru HP Image Zone.
Viac informácií o tlači z digitálneho fotoaparátu nájdete v časti Použitie fotoaparátu
so štandardom PictBridge.
Viac informácií o špeciálnych tlačových úlohách alebo tlači obrázkov v aplikácii
HP Image Zone nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.

Tlač zo softvérovej aplikácie

čšinu nastavení tlače automaticky spravuje softvérová aplikácia, z ktorej tlačíte, alebo technológia HP ColorSmart. Nastavenia budete musieť zmeniť manuálne iba v prípade zmeny tlačovej kvality, pri tlači na určité druhy papiera alebo priesvitné fólie alebo pri používaní špeciálnych funkcií.
Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (systém Windows)
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Ako tlačiareň vyberte zariadenie HP All-in-One.
4. Ak potrebujete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno
Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties
(Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
5. Vyberte vhodné možnosti pre tlačovú úlohu pomocou funkcií, ktoré sú k dispozícii na kartách Paper/Quality (Papier/Kvalita), Finishing (Povrchová úprava),
Effects (Efekty), Basics (Základné) a Color (Farba).

Tlač z počítača

Tip Príslušné voľby pre vašu tlačovú úlohu môžete ľahko označiť výberom
jednej z prednastavených tlačových úloh na karte Printing Shortcuts (Tlačové skratky). Kliknite na druh tlačovej úlohy v zozname Čo si želáte
urobiť?. Predvolené nastavenia pre tento typ tlačovej úlohy sú nastavené a
zhrnuté na karte Printing Shortcuts (Tlačové skratky). Podľa potreby môžete nastavenia upraviť na tejto karte alebo na iných kartách v dialógovom okne Properties (Vlastnosti).
6. Dialógové okno Properties (Vlastnosti) zatvorte kliknutím na tlačidlo OK.
7. Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Príručka používateľa 29
Kapitola 7
Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (Mac)
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP All-in-One v okne Chooser (Volič) (systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia verzia) alebo Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS 10.3 alebo novšia verzia).
3. V ponuke File (Súbor) aplikačného softvéru vyberte položku Page Setup
(Nastavenie strany).
Zobrazí sa dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany), ktoré vám umožní určiť veľkosť papiera, orientáciu a zväčšenie.
4. Nastavte vlastnosti strany: – Zvoľte veľkosť papiera. – Vyberte orientáciu.
Zadajte percento zväčšenia.
Poznámka V systéme OS 9, dialógové okno Page Setup (Nastavenie
strany) obsahuje aj možnosť tlače zrkadlovej (alebo otočenej) verzie
obrázka a automatické prispôsobenie okrajov strany pre obojstrannú tlač.
5. Kliknite na tlačidlo OK.
6. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť). Zobrazí sa dialógové okno Print (Tlač). Ak používate systém OS 9, otvorí sa panel General (Všeobecné). Ak používate systém OS X, otvorí sa panel Copies &
Pages (Kópie a strany).
7. Podľa typu projektu v rozbaľovacej ponuke zmeňte každú možnosť nastavení tlače.
8. Tlač sa spustí kliknutím na tlačidlo Print (Tlač).

Zmena nastavení tlače

Nastavenia tlače zariadenia HP All-in-One môžete prispôsobiť tak, aby vyhovovali takmer každej tlačovej úlohe.
Tlač z počítača

Používatelia systému Windows

Pred zmenou nastavení tlače by ste sa mali rozhodnúť, či chcete zmeniť nastavenia pre aktuálnu tlačovú úlohu alebo pre všetky budúce tlačové úlohy. Závisí od nastavenia tlače, či chcete použiť alebo nechcete použiť zmeny pre aktuálnu tlačovú úlohu alebo pre všetky budúce tlačové úlohy
Zmena nastavení tlače pre všetky budúce úlohy
1. V aplikácii HP Director (alebo HP Solution Center) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom
kliknite na položku Printer Settings (Nastavenia tlačiarne).
2. Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
1. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
2. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
30 HP PSC 1500 All-in-One series
3. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti). V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties
(Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby).
4. Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.
5. Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlač) alebo tlačidlo OK v dialógovom okne
Print (Tlač).

Používatelia systému Mac

Pomocou dialógových okien Page Setup (Nastavenie strany) a Print (Tlačiť) zmeňte nastavenie pre vytlačenie úlohy. Dialógové okno vyberte podľa toho, ktoré nastavenie chcete zmeniť.
Zmena veľkosti papiera, orientácie alebo percenta zväčšenia
1. Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP All-in-One v okne Chooser (Volič) (systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10.2 alebo staršia verzia) alebo Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS 10.3 alebo novšia verzia).
2. V ponuke File (Súbor) aplikačného softvéru vyberte položku Page Setup
(Nastavenie strany).
3. Zmeňte veľkosť papiera, orientáciu, nastavenie zmeny mierky (%) a kliknite na tlačidlo OK.
Zmena všetkých ostatných nastavení tlače
1. Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP All-in-One v okne Chooser (Volič) (systém OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (systém OS 10,2 alebo staršia verzia) alebo Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia tlačiarne) (systém OS 10,3 alebo novšia verzia).
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť).
3. Vykonajte zmeny v nastavení tlače a úlohu vytlačte kliknutím na tlačidlo Print.
Tlač z počítača

Zastavenie tlačovej úlohy

Tlačovú úlohu môžete zastaviť zo zariadenia HP All-in-One alebo z počítača. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, odporúčame tlačovú úlohu zastaviť zo zariadenia HP All-in-One.

Zastavenie tlačovej úlohy zo zariadenia HP All-in-One

Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť / Obnoviť. Ak sa tlačová úloha nezastaví, znova stlačte tlačidlo Zrušiť / Obnoviť.
Príručka používateľa 31
Kapitola 7
Tlač z počítača
32 HP PSC 1500 All-in-One series
8

Používanie funkcií skenovania

Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, ktorý sa môže použiť v počítači. Skenovať môžete skoro všetko: fotografie, články z časopisov, textové dokumenty a dokonca aj trojrozmerné objekty, ak dáte pozor, aby ste nepoškriabali sklenenú podložku zariadenia HP All-in-One.
Funkcie skenovania zariadenia HP All-in-One môžete použiť na vykonanie nasledujúcich činností:
Skenujte text z článku do word procesora a použite ho v správe.
Naskenujte logo a použite ho v softvéri na tvorbu publikácii, pri tlači vizitiek a
brožúr.
Naskenujte obľúbené fotografie a pošlite ich e-mailom priateľom a rodinným príslušníkom.
Vytvorte fotografický inventár vášho domu alebo kancelárie, alebo archivujte najdôležitejšie fotografie v elektronickom albume.
Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP All-in-One prepojené s počítačom a obe zariadenia sú zapnuté. V počítači musí byť inštalovaný softvér HP All-in-One a pred skenovaním sa musí spustiť. Ak chcete skontrolovať, či je v počítači so systémom Windows spustený softvér HP All-in-One, na paneli úloh v pravej spodnej časti obrazovky vedľa času vyhľadajte ikonu HP Digital Imaging Monitor. V systéme Macintosh je softvér HP All-in-One spustený vždy.
Poznámka Zatvorenie ikony HP na paneli úloh systému Windows môže
spôsobiť, že zariadenie HP All-in-One nebude môcť vykonávať niektoré funkcie skenovania a zobrazí sa chybové hlásenie Žiadne pripojenie. Ak sa to stane, úplnú funkčnosť môžete obnoviť reštartovaním počítača alebo spustením softvéru HP Image Zone.
Informácie o skenovaní pomocou počítača, o úprave zmene veľkosti, otočení, orezaní a zvýšení ostrosti skenovaných obrázkov nájdete v elektronickom Pomocníkovi softvéru
HP Image Zone, ktorý bol dodaný so softvérom.
Táto časť obsahuje informácie o: zasielaní a naskenovaní z/na rôzne cieľové umiestnenia a úpravu náhľadu obrázku.

Skenovanie do aplikácie

Originály umiestnené na sklenenej podložke môžete skenovať priamo z ovládacieho panela.
1. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2. Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Skenovať. Ukážka naskenovaného obrázka sa zobrazí v počítači v okne HP Document
Viewer, kde ho môžete upraviť.
Ďalšie informácie o upravovaní a ukážke obrázka nájdete v elektronickom
Pomocníkovi softvéru HP Image Zone, ktorý sa dodáva so softvérom.
3. V okne HP Scan (Skenovanie HP) vykonajte všetky úpravy náhľadu obrázka. Keď skončíte, kliknite na tlačidlo Accept (Prijať).
Príručka používateľa 33
Skenovať
Kapitola 8
Zariadenie HP All-in-One odošle naskenovaný dokument do softvéru HP Image
Zone, ktorý automaticky otvorí a zobrazí obrázok.
Softvér HP Image Zone má mnoho nástrojov, ktoré môžete použiť pre úpravu naskenovaného obrázka. Celkovú kvalitu obrázku môžete vylepšiť prispôsobením jasu, ostrosti, odtieňa farieb alebo sýtosti. Taktiež môžete obrázok orezať, vyrovnať, otočiť alebo zmeniť jeho veľkosť. Keď obrázok vyzerá tak, ako ste chceli, môžete ho otvoriť v inej aplikácii, odoslať elektronickou poštou, uložiť do súboru alebo vytlačiť. Ďalšie informácie o použití HP Image Zone nájdete v elektronickom Pomocníkovi softvéru
HP Image Zone.

Zastavenie skenovania

Ak chcete zastaviť skenovanie, stlačte tlačidlo Zrušiť / Obnoviť na ovládacom paneli, alebo v softvéri HP Image Zone kliknite na tlačidlo Zrušiť.
Skenovať
34 HP PSC 1500 All-in-One series
9

Použitie HP Instant Share

Aplikácia HP Instant Share zjednodušuje zdieľanie fotografií s rodinou a priateľmi. Pomocou softvéru HP Image Zone nainštalovanom na vašom počítači vyberte jednu alebo viac fotografií na zdieľanie, vyberte umiestnenie pre vaše fotografie a potom odošlite fotografie. Fotografie môžete dokonca odoslať do elektronického fotoalbumu alebo do služby online na spracovanie fotografií. Dostupnosť služieb sa odlišuje v závislosti od krajiny/regiónu.
Pomocou služby HP Instant Share E-mail rodina a priatelia vždy dostanú fotografie, ktoré si môžu prezerať - už žiadne preberanie alebo obrázky, ktoré sú príliš veľké na otvorenie. E-mail s miniatúrami vašich fotografií sa odošle s prepojením na zabezpečenú webovú stránku, kde si vaša rodina a priatelia môžu obrázky jednoducho pozrieť, zdieľať, tlačiť a uložiť.

Prehľad

Ak je zariadenie HP All-in-One pripojené káblom USB, môžete zdieľať fotografie s priateľmi a príbuznými prostredníctvom zariadenia a softvéru HP Image Zone nainštalovanom na počítači. Zariadenie pripojené cez rozhranie USB je zariadenie HP All-in-One, ktoré je pripojené k počítaču pomocou kábla USB a využíva prístup počítača na Internet.
Použitie HP Instant Share
Služba HP Instant Share sa používa na odosielanie obrázkov zo zariadenia HP All-in­One do vybratého cieľového umiestnenia. Cieľovým umiestnením môže byť napríklad e-mailová adresa, elektronický album fotografií alebo elektronická služba na spracovanie fotografií. Dostupnosť služieb sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo oblasti.
Poznámka Obrázky môžete odosielať aj na fotografickú tlačiareň alebo
zariadenie HP All-in-One pripojené k sieti u svojho priateľa alebo príbuzného. Na zaslanie do zariadenia musíte mať používateľskú identifikáciu a heslo HP Passport. Prijímajúce zariadenie musí byť nastavené a zaregistrované v službe HP Instant Share. Budete taktiež potrebovať získať názov, ktorý prijímateľ priradil prijímajúcemu zariadeniu. Ďalšie pokyny nájdete v časti Odosielanie
obrázkov pomocou počítača.
Obrázkami môžu byť fotografie alebo naskenované dokumenty. Každý druh sa môže zdieľať s priateľmi a príbuznými pomocou zariadenia HP All-in-One a služby HP Instant Share. Na pamäťovej karte vyberte fotografie alebo naskenujte obrázok, stlačte
HP Instant Share na ovládacom paneli vášho zariadenia HP All-in-One a odošlite
Príručka používateľa 35
Kapitola 9
obrázky do cieľového umiestnenia podľa výberu. Podrobné pokyny sú uvedené v nasledujúcich témach.
Poznámka Ďalšie informácie o skenovaní obrázka nájdete v časti Používanie
funkcií skenovania.

Začíname

Použitie HP Instant Share
Ak chcete používať službu HP Instant Share so zariadením HP All-in-One, musíte zabezpečiť splnenie nasledujúcich podmienok:
Zariadenie HP All-in-One pripojené k počítaču pomocou USB kábla
Počítač, ku ktorému je pripojené zariadenie HP All-in-One, musí mať prístup na
Internet
Softvér HP Image Zone nainštalovaný vo vašom počítači. Používatelia systému Mac zistia, že klienstka aplikácia HP Instant Share je tiež nainštalovaná.
Po nastavení zariadenia HP All-in-One a nainštalovaní softvéru HP Image Zone ste pripravení začať zdieľať fotografie prostredníctvom služby HP Instant Share. Ďalšie informácie nájdete v Inštalačnej príručke dodanej s vašim zariadením HP All-in-One.

Odosielanie obrázkov pomocou počítača

Okrem používania vášho zariadenia HP All-in-One na zasielanie obrázkov prostredníctvom služby HP Instant Share, môžete použiť na zasielanie obrázkov softvér HP Image Zone nainštalovaný na vašom počítači. Softvér HP Image Zone vám umožní upraviť jeden alebo viac obrázkov, a potom vstúpiť do HP Instant Share, zvoliť službu (napríklad, HP Instant Share E-mail) a odoslať vaše obrázky. Obrázky môžete minimálne zdieľať prostredníctvom nasledujúcich možností:
HP Instant Share E-mail (odosielanie na e-mailové adresy)
HP Instant Share E-mail (odosielanie na zariadenie)
elektronické albumy
elektronická služba na spracovanie fotografií (dostupnosť sa odlišuje podľa krajiny
a oblasti)

Odosielanie obrázkov pomocou softvéru HP Image Zone (používatelia operačného systému Windows)

Obrázky môžete zdieľať s priateľmi a príbuznými pomocou softvéru HP Image Zone. Jednoducho otvorte softvér HP Image Zone, vyberte obrázky, ktoré chcete zdieľať a pomocou služby HP Instant Share E-mail ich pošlite ďalej.
Poznámka Ďalšie informácie o softvéri HP Image Zone nájdete v elektronickom
pomocníkovi HP Image Zone Help.
Používanie softvéru HP Image Zone
1. Dvakrát kliknite na ikonu HP Image Zone na pracovnej ploche. Na počítači sa otvorí okno HP Image Zone. V okne sa zobrazí karta My Images
(Moje obrázky).
2. Zvoľte jeden alebo viac obrázkov v priečinkov, v ktorých sú uložené.
36 HP PSC 1500 All-in-One series
Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Poznámka Podľa požiadaviek upravte obrázky pomocou nástroja na
úpravu obrázkov softvéru HP Image Zone. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
3. Kliknite na kartu HP Instant Share. Karta HP Instant Share sa zobrazí v okne HP Image Zone.
4. Z Ovládacej alebo Pracovnej oblasti karty HP Instant Share kliknite na prepojenie alebo ikonu zariadenia, ktoré chcete použiť na zaslanie naskenovaného obrázku.
Poznámka Ak kliknete na Zobraziť všetky služby, môžete si zvoliť
spomedzi všetkých dostupných služieb vo vašej krajine alebo oblasti, napríklad: HP Instant Share E-mail a Vytvoriť elektronické albumy. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
V oblasti Work (Pracovná oblasť) karty HP Instant Share sa zobrazí okno Go
Online (Prejsť na funkcie online).
5. Kliknite na tlačidlo Next (Ďalej) a postupujte podľa zobrazených pokynov.
6. Zo služby HP Instant Share E-mail môžete: – Zaslať e-mailovú správu so zmenšeninami obrázkov vašich fotografií, ktoré sa
dajú na webe pozerať, tlačiť a uložiť.
Otvorte a uchovávajte e-mailový zoznam adries. Kliknite na Address Book
(Zoznam adries), zaregistrujte sa pomocou HP Instant Share a vytvorte konto
HP Passport.
Odošlite e-mailovú správu na viacero adries. Kliknite na súvisiace prepojenie. – Odoslať súbor obrázkov do zariadenia priateľa alebo príbuzného pripojeného
do siete. V poli E-mail address (E-mailová adresa) zadajte názov priradený zariadeniu príjemcu a reťazec @send.hp.com. Budete vyzvaní na prihlásenie do služby HP Instant Share pomocou identifikácie používateľa a hesla HP Passport.
Použitie HP Instant Share
Poznámka Ak ste ešte nenastavili službu HP Instant Share, kliknite na
Potrebujem konto HP Passport na obrazovke Prihlásiť sa pomocou HP Passport. Získajte HP Passport identifikáciu používateľa a heslo.
Odosielanie obrázkov pomocou klientskeho softvéru služby HP Instant Share (systém Macintosh OS X v10.2.8 alebo novšia verzia)
Poznámka Systémy Macintosh OS X v10.2.1 a v10.2.2 nie sú podporované.
Obrázky môžete zdieľať s priateľmi a príbuznými pomocou služby HP Instant Share. jednoducho otvorte softvér HP Instant Share, vyberte obrázky, ktoré chcete zdieľať a pomocou služby HP Instant Share E-mail ich pošlite ďalej.
Poznámka Viac informácií o používaní klientského aplikačného softvéru
HP Instant Share nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Príručka používateľa 37
Použitie HP Instant Share
Kapitola 9
Používanie klientskej aplikácie HP Instant Share
1. Z doku vyberte ikonu HP Image Zone. Na pracovnej ploche sa otvorí softvér HP Image Zone.
2. V softvéri HP Image Zone kliknite na tlačidlo Services (Služby) vo vrchnej časti okna.
V spodnej časti okna softvéru HP Image Zone sa zobrazí zoznam aplikácií.
3. Zo zoznamu aplikácii zvoľte HP Instant Share. Klientský aplikačný softvér HP Instant Share sa otvorí na počítači.
4. Tlačidlom + môžete obrázok do okna pridať, tlačidlom - ho môžete odstrániť.
Poznámka Viac informácií o používaní klientského aplikačného softvéru
HP Instant Share nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
5. Skontrolujte, či sa obrázky, ktoré chcete zdieľať, zobrazia v okne HP Instant Share.
6. Kliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať) a postupujte podľa zobrazených pokynov.
7. Zo zoznamu služieb HP Instant Share si zvoľte službu, ktorú chcete používať na zaslanie vášho naskenovaného obrázku.
8. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
9. Zo služby HP Instant Share E-mail môžete: – Zaslať e-mailovú správu so zmenšeninami obrázkov vašich fotografií, ktoré sa
dajú na webe pozerať, tlačiť a uložiť.
Otvorte a uchovávajte e-mailový zoznam adries. Kliknite na Address Book
(Zoznam adries), zaregistrujte sa pomocou HP Instant Share a vytvorte konto
HP Passport.
Odošlite e-mailovú správu na viacero adries. Kliknite na súvisiace prepojenie. – Zašlite zbierku obrázkov na zariadenie priateľa alebo príbuzdného pripojené k
sieti. Zadajte názov priradený tomuto zariadeniu prijímateľom v políčku E-
mailová adresa, za ktorým nasleduje @send.hp.com. Budete vyzvaný na
prihlásenie sa do služby HP Instant Share pomocou vašej HP Passport
identifikácie užívateľa a hesla.
Poznámka Ak ste ešte nenastavili službu HP Instant Share, kliknite na
Potrebujem konto HP Passport na obrazovke Prihlásiť sa pomocou HP Passport. Získajte HP Passport identifikáciu používateľa a heslo.

Zdieľanie obrázkov pomocou HP Image Zone (systém Mac OS X v10.1)

Poznámka Systémy Mac OS X v10.0 a v10.1.4 nie sú podporované.
Zdieľanie obrázkov so všetkými držiteľmi konta elektronickej pošty. Jednoducho spustite aplikáciu HP Image Zone a otvorte HP Gallery. Potom vytvorte novú e-mailovú správu pomocou e-mailovej aplikácie nainštalovanej v počítači.
Poznámka Ďalšie informácie nájdete v časti HP Imaging Gallery
v elektronickom pomocníkovi HP Photo and Imaging Help.
38 HP PSC 1500 All-in-One series
Používanie e-mailu v aplikácii HP Image Zone
1. Z doku vyberte ikonu HP Image Zone. Na pracovnej ploche sa otvorí softvér HP Image Zone.
2. V softvéri HP Image Zone kliknite na tlačidlo Services (Služby) vo vrchnej časti okna.
V spodnej časti okna softvéru HP Image Zone sa zobrazí zoznam aplikácií.
3. Zo zoznamu aplikácii zvoľte HP Gallery. Program HP Photo and Imaging Gallery sa otvorí na vašom počítači.
4. Vyberte aspoň jeden obrázok, ktorý chcete zdieľať. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Photo and Imaging
Help.
5. Kliknite na tlačidlo E-mail. Otvorí sa program pre elektronickú poštu na vašom počítači Mac. Obrázky odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke počítača.

Zdieľanie obrazov pomocou aplikácie HP Director (Mac OS 9.2.2)

Zdieľanie obrázkov so všetkými držiteľmi konta elektronickej pošty. Jednoducho spustite aplikáciu HP Director a otvorte HP Gallery. Potom vytvorte novú e-mailovú správu pomocou e-mailovej aplikácie nainštalovanej v počítači.
Poznámka Ďalšie informácie nájdete v časti HP Imaging Gallery
v elektronickom pomocníkovi HP Photo and Imaging Help.
Ako používať elektronickú poštu v programe HP Director
1. Dvakrát kliknite na odkaz aplikácie HP Director na pracovnej ploche. Na pracovnej ploche sa otvorí softvér HP Director.
2. Dvakrát kliknite na aplikáciu HP Gallery. Program HP Photo and Imaging Gallery sa otvorí na vašom počítači.
3. Vyberte aspoň jeden obrázok, ktorý chcete zdieľať. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Photo and Imaging
Help.
4. Kliknite na tlačidlo E-mail. Otvorí sa program pre elektronickú poštu na vašom počítači Mac. Obrázok odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke počítača.
Použitie HP Instant Share
Príručka používateľa 39
Použitie HP Instant Share
Kapitola 9
40 HP PSC 1500 All-in-One series
10

Objednávanie spotrebného materiálu

Odporúčané druhy papiera HP, tlačové kazety a príslušenstvo zariadenia môžete objednať elektronickou formou z webovej stránky spoločnosti HP.

Objednanie papiera, priehľadných fólií a ďalších médií

Ak chcete objednať médiá napríklad papier HP Premium, fotopapier HP Premium Plus, priesvitnú fóliu HP Premium na atramentovú tlač alebo nažehľovacie médium HP, navštívte stránku www.hp.com. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.

Objednávanie tlačových kaziet

Objednávacie čísla tlačových kaziet sa menia podľa krajiny/regiónu. Ak objednávacie číslo uvedené v tejto príručke nezodpovedá číslam uvedeným na tlačových kazetách
zariadenia HP All-in-One, objednajte si nové tlačové kazety s rovnakými číslami, ako sú aktuálne nainštalované. Zariadenie HP All-in-One podporuje nasledujúce tlačové kazety.
Objednávanie spotrebného
materiálu
Tlačové kazety
Čierna atramentová tlačová kazeta HP #336 čierna tlačová kazeta
Trojfarebná atramentová tlačová kazeta HP
Čiernobiela fotografická atramentová tlačová kazeta HP
Čísla pre objednanie všetkých tlačových kaziet, ktoré vyhovujú vášmu zariadeniu, môžete nájsť týmto postupom:
Pre používateľov systému Windows: V aplikácii HP Director (alebo HP Solution
Center) kliknite na položku Settings (Nastavenia), ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne). Kliknite na kartu Estimated Ink Levels (Odhadované hladiny atramentov), potom kliknite na položku Print Cartridge Ordering Information (Informácie o objednávaní tlačovej kazety).
Pre používateľov systému Macintosh: V aplikácii HP Director (OS 9) alebo
HP Image Zone (OS X) vyberte položku Settings (Nastavenia), vyberte položku Maintain printer (Údržba tlačiarne), po výzve vyberte zariadenie HP All-in-One a
Objednávacie číslo HP
#338 vysokokapacitná čierna tlačová kazeta
#342 farebná tlačová kazeta #343 vysokokapacitná farebná tlačová
kazeta
#348 farebná fotografická tlačová kazeta
Príručka používateľa 41
Kapitola 10

Objednávanie ďalších položiek

materiálu
Objednávanie spotrebného
potom kliknite na položku Utilities (Nástroje). V rozbaľovacej ponuke vyberte položku Supplies (Spotr. materiál).
Alebo môžete kontaktovať svojho miestneho predajcu HP alebo prejdite na stránku
www.hp.com/support, kde môžete potvrdiť správne objednávacie čísla tlačovej kazety
pre vašu krajinu alebo oblasť. Ak chcete objednať tlačové kazety pre zariadenie HP All-in-One, navštívte stránku
www.hp.com. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na výber
produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Ak chcete objednať iné položky ako napríklad softvér zariadenia HP All-in-One, kópiu tlačenej verzie Príručky používateľa, Príručku nastavením alebo ďalšie súčasti, ktoré môže vymieňať zákazník, zavolajte na príslušné nižšie uvedené číslo:
V USA a Kanade zavolajte na číslo 1-800-474-6836 (1-800-HP invent).
V Európe vytočte +49 180 5 290220 (Nemecko) alebo +44 870 606 9081 (VB).
Ak chcete objednať softvér zariadenia HP All-in-One v inej krajine/regióne, zavolajte na telefónne číslo pre vašu krajinu/región. Nižšie uvedené čísla sú platné v čase vytlačenia tejto príručky. Aktuálny zoznam objednávacích čísel nájdete na adrese www.hp.com. Po výzve si zvoľte krajinu/región a potom kliknite na položku Contact HP (Kontaktovať
HP), kde získate informácie o kontaktovaní technickej podpory.
Krajina/oblasť
Ázia, Pacifik (okrem Japonska) 65 272 5300
Austrália 1300 721 147
Európa +49 180 5 290220 (Nemecko)
Nový Zéland 0800 441 147
Južná Afrika +27 (0)11 8061030
USA a Kanada 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Objednávacie číslo
+44 870 606 9081 (Veľká Británia)
42 HP PSC 1500 All-in-One series
11

Údržba zariadenia HP All-in-One

Zariadenie HP All-in-One nevyžaduje veľkú údržbu. Občas môžete vyčistiť sklenenú podložku a vnútornú stranu krytu, aby ste odstránili z povrchu prach a aby ste zabezpečili, že kópie a naskenované obrázky zostanú čisté. Príležitostne budete potrebovať vymeniť, zarovnať alebo vyčistiť tlačové kazety. Táto kapitola poskytuje pokyny pre udržiavanie vášho zariadenia HP All-in-One v najlepšom stave. Ak je to potrebné, vykonajte túto jednoduchú údržbu.

Čistenie zariadenia HP All-in-One

Čistením sklenenej podložky a zadnej strany krytu sa zabezpečí, že kópie a skenované dokumenty zostanú čisté. Vonkajšie časti zariadenia HP All-in-One sa čistia od prachu.

Čistenie sklenenej podložky

Odtlačky prstov, fľaky, vlasy a prach na snímacej podložke znižujú výkon a ovplyvňujú presnosť funkcií, ako je Upraviť na stránku.
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt.
2. Sklenenú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenou neabrazívnym čistiacim prípravkom na sklo.
Upozornenie Na čistenie sklenenej podložky nepoužívajte abrazívne
prípravky, acetón, benzén alebo chlorid uhličitý, pretože ju môžu poškodiť. Nedávajte alebo nesprejujte tekutinu priamo na sklenenú podložku; tekutina by mohla preniknúť pod sklenenú podložku a poškodiť zariadenie.
3. Sklenenú podložku vysušte jelenicou alebo buničitou špongiou, aby sa predišlo vzniku škvŕn.

Čistenie vnútornej strany krytu

Na bielej prítlačnej podložke umiestnenej na spodnej strane krytu zariadenia HP All-in­One sa môžu ukladať drobné čiastočky.
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt.
2. Bielu prítlačnú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou mierne navlhčenou jemným mydlom a teplou vodou.
Opatrným umývaním vnútornej časti krytu odstráňte nečistoty. Nepoškriabte vnútornú stranu krytu.
3. Spodnú časť krytu vysušte jelenicou alebo mäkkou tkaninou.
Upozornenie Nepoužívajte papierové utierky, pretože môžu poškriabať
vnútornú časť krytu.
4. Ak týmto spôsobom vnútornú časť krytu dostatočne nevyčistíte, zopakujte predchádzajúci postup s použitím izopropylalkoholu (čistý alkohol). Potom však dokonale povrch poutierajte vlhkou tkaninou, aby ste odstránili všetky zvyšky alkoholu.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Príručka používateľa 43
Kapitola 11
Upozornenie Buďte opatrný, aby ste nevyliali alkohol na sklenenú
podložku alebo farbené časti zariadenia HP All-in-One, pretože by to mohlo poškodiť zariadenie.

Čistenie vonkajších častí

Na odstraňovanie prachu, fľakov a škvŕn zo skrinky zariadenia používajte mäkkú tkaninu alebo mierne navlhčenú špongiu. Vnútorné časti zariadenia HP All-in-One nevyžadujú čistenie. Do vnútorných častí zariadenia HP All-in-One a na ovládací panel sa nesmú dostať tekutiny.
Upozornenie Aby ste predišli poškodeniu farbených častí zariadenia HP All-
in-One, nepoužívajte alkohol alebo čistiace prostriedky založené na alkohole na ovládací panel, kryt alebo iné farbené časti zariadenia.

Kontrola odhadovaných hladín atramentov

Hladinu atramentu môžete ľahko skontrolovať a určiť, ako skoro bude treba vymeniť tlačovú kazetu. Úroveň atramentových dodávok zobrazuje približné množstvo zostávajúceho atramentu v tlačových kazetách.
Tip Môžete tiež vytlačiť testovaciu stránku, aby ste videli, či je potrebné
vymeniť tlačové kazety. Ďalšie informácie sú v časti Tlač správy o vlastnom teste.
Kontrola hladiny atramentov z aplikácie HP Director (systém Windows)
1. V aplikácii HP Director (alebo HP Solution Center) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom
kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka Nástroje tlačiarne Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne)
môžete tiež otvoriť z dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne Print Properties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu
Services (Služby) a potom kliknite na položku Service this device (Údržba tohto zariadenia).
Údržba zariadenia HP All-in-One
44 HP PSC 1500 All-in-One series
2. Kliknite na kartu Estimated Ink Level (Odhadovaná úroveň atramentu).
Zobrazí sa odhadovaná úroveň atramentu pre tlačové kazety.
Kontrola hladiny atramentov z aplikácie HP Image Zone (systém Mac)
1. V systéme HP Director (systém OS 9) alebo HP Image Zone (systém OS X) vyberte položku Settings (Nastavenia) a potom vyberte položku Maintain Printer
(Údržba tlačiarne).
2. Ak sa zobrazí dialógové okno Select Printer (Výber tlačiarne), vyberte zariadenie HP All-in-One a potom kliknite na položku Utilities (Pomôcky).
3. V rozbaľovacej ponuke vyberte položku Ink Level (Úroveň atramentu). Zobrazí sa odhadovaná úroveň atramentu pre tlačové kazety.

Tlač správy o vlastnom teste

Ak sa pri tlači vyskytnú problémy, vytlačte pred výmenou tlačových kaziet správu o vlastnom teste. Táto správa poskytuje užitočné informácie o niektorých vlastnostiach zariadenia vrátane tlačových kaziet.
1. Do zásobníka na papier vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4 alebo legal.
2. Stlačte tlačidlo Zrušiť / Obnoviť a potom stlačte tlačidlo Kopírovať farebne.
3. Zariadenie HP All-in-One vytlačí správu o vlastnom teste, ktorá môže označiť pôvod tlačových problémov. Vzorka testovacej oblasti atramentu správy je zobrazená nižšie.
4. Skontrolujte, či sú skúšobné vzory rovnomerné a či sa vytlačila úplná mriežka. Ak je porušených viacero riadkov vo vzorkovacích riadkoch, môže to naznačovať
problém s dýzami. Možno budete musieť vyčistiť tlačové kazety. Ďalšie informácie sú v časti Čistenie tlačových kaziet.
5. Skontrolujte, či sú farebné bloky rovnomerné a zodpovedajú nižšie uvedeným farbám. Mali by ste vidieť farbené bloky: azúrový, purpurový a žltý.
6. Skontrolujte, či sa vo farebných blokoch a farebných čiarach nenachádzajú pruhované alebo biele pásiky.
Pásiky môžu znamenať upchaté dýzy alebo špinavé kontakty. Možno budete musieť vyčistiť tlačové kazety. Ďalšie informácie o výmene tlačových kaziet nájdete v časti Čistenie tlačových kaziet. Nečistite alkoholom. Ak chýbajú farebné časti alebo je farebná časť nejasná alebo nezodpovedá označeniu pod blokom, môže to naznačovať, že v trojfarebnej kazete došiel atrament. Možno budete musieť vymeniť tlačovú kazetu. Ďalšie informácie o výmene tlačových kaziet nájdete v časti Výmena tlačových kaziet.

Práca s tlačovými kazetami

Na zaistenie najlepšej kvality tlače vášho zariadenia HP All-in-One budete potrebovať vykonať niekoľko jednoduchých postupov údržby. Táto časť poskytuje návod pre narábanie s tlačovými kazetami a pokyny pre ich výmenu, zarovnávanie a čistenie.
Ak indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu svieti, budete musieť pravdepodobne skontrolovať aj tlačovú kazetu. Môže to znamenať, že tlačové kazety nie sú
Údržba zariadenia HP All-in-One
Príručka používateľa 45
Kapitola 11
nainštalované správne alebo chýbajú, plastový ochranný pás nebol odstránený z tlačových kaziet, tlačové kazety nemajú atrament alebo tlačový vozík je zablokovaný.
Ďalšie informácie o riešení problémov s vašimi tlačovými kazetami nájdete v elektronickom Pomocníkovi softvéru HP Image Zone, ktorý sa dodáva so softvérom.

Manipulácia s tlačovými kazetami

Pred výmenou alebo čistením tlačovej kazety by ste mali poznať názvy súčiastok a vedieť, ako manipulovať s tlačovou kazetou.
1 Medené kontakty 2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť) 3 Atramentové dýzy pod páskou
Tlačové kazety držte štítkom nahor za čierne plastové boččasti. Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Upozornenie Dávajte si pozor, aby vám tlačové kazety nespadli. Mohli by sa
poškodiť a stať sa nepoužiteľnými.

Výmena tlačových kaziet

Keď je v tlačovej kazete nedostatok atramentu, vymeňte ju. Pred vybratím prázdnej tlačovej kazety skontroluje, či máte náhradnú tlačovú kazetu. Tlačové kazety by ste mali vymeniť aj vtedy, keď spozorujete vyblednutý text alebo sa vyskytnú problémy s tlačou spôsobené tlačovými kazetami.
Môžete skontrolovať odhadované množstvo zostávajúceho atramentu pomocou softvéru HP Image Zone dodaného so zariadením HP All-in-One. Viac informácií o kontrole zostávajúcej hladiny atramentu z aplikácie HP Director (alebo HP Solution
Center) nájdete v časti Kontrola odhadovaných hladín atramentov.
46 HP PSC 1500 All-in-One series
Tip Podľa uvedených pokynov môžete postupovať aj pri výmene čiernej
tlačovej kazety za fotografickú tlačovú kazetu na tlač vysokokvalitných farebných fotografií.
Objednávacie čísla pre všetky tlačové kazety, ktoré podporuje zariadenie HP All-in-One nájdete v časti Objednávanie tlačových kaziet. Ak chcete objednať tlačové kazety pre zariadenie HP All-in-One, navštívte stránku www.hp.com. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Výmena tlačových kaziet
1. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One zapnuté.
Upozornenie Ak otvoríte prístupový kryt tlačového vozíka, keď je
zariadenie HP All-in-One vypnuté, zariadenie HP All-in-One neumožní vymeniť tlačové kazety. Zariadenie HP All-in-One sa môže poškodiť, ak tlačové kazety pri výmene nie sú bezpečne umiestnené na pravej strane.
2. Skontrolujte, či je zásobník papiera dolu a vo vstupnom zásobníku je vložený nepoužitý obyčajný papier veľkosti letter alebo A4.
3. Sklopením dverí otvorte prístupový kryt tlačového vozíka. Tlačový vozík sa premiestni na pravú krajnú časť zariadenia HP All-in-One.
Údržba zariadenia HP All-in-One
4. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom vyberte tlačové kazety ľahkým zatlačením palcom. Pri výmene trojfarebnej tlačovej kazety ju vyberte z priečinka na ľavej strane. Pri výmene čiernej alebo fotografickej tlačovej kazete ju vyberte z priečinka na pravej strane.
Príručka používateľa 47
Kapitola 11
1 Priečinok tlačovej kazety pre trojfarebnú tlačovú kazetu 2 Priečinok tlačovej kazety pre čiernu a fotografickú tlačovú kazetu
5. Potiahnite tlačovú kazetu smerom k vám, von z priečinka.
6. Čiernu tlačovú kazetu, ktorú vyberiete pri inštalácii fotografickej tlačovej kazety, uložte ju do chrániča čiernej tlačovej kazety. Ďalšie informácie sú v časti
Používanie chrániča tlačových kaziet.
Zabezpečte recykláciu tlačovej kazety, ktorú ste vybrali, pretože obsahuje málo atramentu alebo je prázdna. Program spoločnosti HP recyklovania spotrebného materiálu pre atramentovú tlač je dostupný v mnohých krajinách či oblastiach a umožňujte bezplatnú recykláciu použitých tlačových kaziet. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcej webovej lokalite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
7. Novú tlačovú kazetu vyberte z obalu a opatrne odstráňte plastovú pásku pomocou ružového uška. Dávajte pozor, aby ste sa dotýkali len čierneho plastu.
Údržba zariadenia HP All-in-One
1 Medené kontakty 2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť) 3 Atramentové dýzy pod páskou
Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy s atramentom a zlé elektrické prepojenie.
48 HP PSC 1500 All-in-One series
8. Zasuňte novú tlačovú kazetu dopredu pod malým uhlom nahor do prázdnej zásuvky. Potlačte tlačovú kazetu ukazovákom dopredu, kým nezapadne na miesto. Ak má práve inštalovaná tlačová kazeta na svojom štítku biely trojuholník, zasuňte ju do priečinka na ľavej strane. Štítok priečinka je zelený s pevným bielym trojuholníkom. Ak má práve inštalovaná tlačová kazeta na svojom štítku biely štvorec alebo biely päťuholník, zasuňte ju do priečinka na pravej strane. Štítok priečinka je čierny s pevným bielym štvoruholníkom a pevným bielym päťuholníkom.
9. Zatvorte prístupový kryt tlačového vozíka. Ak inštalujete novú tlačovú kazetu, zariadenie HP All-in-One vytlačí kontrolný hárok
zarovnania tlačovej kazety.
Údržba zariadenia HP All-in-One
10. Položte kontrolný hárok do pravého predného rohu sklenenej podložky vrchnou stranou vpravo.
11. Stlačte tlačidlo Skenovať. Zariadenie HP All-in-One zarovná tlačové kazety. Kontrolný hárok zarovnania
tlačových kaziet recyklujte alebo zahoďte. Ďalšie informácie o zarovnávaní tlačových kaziet nájdete v časti Zarovnávanie tlačových kaziet.
Príručka používateľa 49
Kapitola 11

Používanie fotografickej tlačovej kazety

Kvalitu tlače farebných fotografií, ktoré tlačíte alebo kopírujete na zariadení HP All-in­One, môžete optimalizovať zakúpením fotografickej tlačovej kazety. Vyberte čiernu tlačovú kazetu a na jej miesto vložte fotografickú tlačovú kazetu. S nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou kazetou je k dispozícii systém šiestich atramentov, ktorý zabezpečuje zlepšenú kvalitu farebných fotografií.
Keď chcete tlačiť bežné textové dokumenty, vložte späť čiernu tlačovú kazetu. Na bezpečné uloženie nepoužívanej tlačovej kazety použite chránič tlačových kaziet.
●Ďalšie informácie o kúpe fotografických tlačových kaziet nájdete v časti
Objednávanie tlačových kaziet.
●Ďalšie informácie o výmene tlačových kaziet nájdete v časti Výmena tlačových
kaziet.
●Ďalšie informácie o používaní chrániča tlačových kaziet nájdete v časti Používanie
chrániča tlačových kaziet.

Používanie chrániča tlačových kaziet

V niektorých krajinách/regiónoch získate pri zakúpení fotografickej tlačovej kazety aj chránič tlačových kaziet. V iných krajinách/regiónoch sa chránič tlačových kaziet dodáva v krabici zariadenia HP All-in-One. Ak chránič nedostanete spolu s tlačovou kazetou ani so zariadením HP All-in-One, môžete si ho objednať od oddelenia podpory pre zákazníkov spoločnosti HP. Prejdite na stránku www.hp.com/support.
Chránič tlačových kaziet je určený na ochranu tlačovej kazety. Chráni ju pred vysušením, keď sa nepoužíva. Kedykoľvek vyberiete tlačovú kazetu zo zariadenia HP All-in-One so zámerom použiť ju opätovne neskôr, uskladnite ju v chrániči tlačových kaziet. Napríklad, uskladnite po výbere čiernu tlačovú kazetu v chrániči tlačových kaziet, aby ste mohli tlačiť vysokokvalitné fotografie s fotografickou a trojfarebnou tlačovou kazetou.
Vloženie tlačovej kazety do chrániča tlačových kaziet
Tlačovú kazetu zasuňte do chrániča tlačových kaziet pod miernym uhlom tak, aby zapadla na miesto.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Vybratie tlačovej kazety z chrániča tlačových kaziet
Tlačovú kazetu z chrániča vyberiete tak, že vrch chrániča tlačovej kazety stlačíte nadol a dozadu. Tlačová kazeta sa uvoľní, a potom ju vysuňte z chrániča.
50 HP PSC 1500 All-in-One series

Zarovnávanie tlačových kaziet

Zariadenie HP All-in-One zarovná tlačové kazety po každej inštalácii alebo výmene. Tlačové kazety môžete kedykoľvek zarovnať aj z počítača pomocou softvéru HP Image
Zone. Zarovnanie tlačových kaziet zaručuje vysoko kvalitný výstup.
Poznámka Ak vyberiete a znovu nainštalujete tú istú tlačovú kazetu, zariadenie
HP All-in-One nezarovná tlačové kazety. Hodnoty zarovnania tlačových kaziet sú uložené v pamäti zariadenia HP All-in-One, takže kazety nemusíte znova zarovnávať.
Zarovnanie nových práve nainštalovaných tlačových kaziet
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený nepoužitý biely papier veľkosti letter alebo A4. Zariadenie HP All-in-One vytlačí kontrolný hárok pre zarovnanie tlačových kaziet.
Poznámka Ak máte v zásobníku papiera pri zarovnávaní tlačových kaziet
vložený farebný papier, zarovnávanie zlyhá. Do zásobníku papiera vložte nepoužitý obyčajný biely papier, a potom vyskúšajte zarovnanie znova.
Ak zarovnávanie znovu zlyhá, môže byť poškodený senzor alebo tlačová kazeta. Spojte sa so službou podpory spoločnosti HP. Navštívte stránku:
www.hp.com/support. Po výzve si zvoľte krajinu/región, a potom kliknite na
Contact HP (Kontaktuj HP), kde získate informácie o kontaktovaní
technickej podpory.
2. Položte kontrolný hárok do pravého predného rohu sklenenej podložky vrchnou stranou vpravo.
3. Stlačte tlačidlo Skenovať. Zariadenie HP All-in-One zarovná tlačové kazety. Kontrolný hárok zarovnania tlačových kaziet recyklujte alebo zahoďte.
Údržba zariadenia HP All-in-One

Čistenie tlačových kaziet

Pred čistením tlačových kaziet vytlačte správu o vlastnom teste. Ďalšie informácie sú v časti Tlač správy o vlastnom teste.
Príručka používateľa 51
Kapitola 11
Ak správa o vlastnom teste poukazuje na problém, vyčistite tlačové kazety pomocou softvéru HP Image Zone. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom Pomocníkovi softvéru HP Image Zone.
Ak problémy naďalej pretrvávajú, vyčistite kontakty tlačových kaziet a priestor okolo dýz. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom Pomocníkovi softvéru HP Image Zone.
Údržba zariadenia HP All-in-One
52 HP PSC 1500 All-in-One series
12

Informácie o riešení problémov

Táto kapitola obsahuje informácie o riešení problémov so zariadením HP All-in-One. Pre problémy s inštaláciou a konfiguráciou a pre niektoré prevádzkové témy sú uvedené konkrétne informácie. Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete v elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone (Pomocníkovi HP Image Zone), ktorý bol dodaný s vašim softvérom.
Množstvo problémov nastane ak je zariadenie HP All-in-One pripojené k počítaču USB káblom predtým, ako je na počítači nainštalovaný softvér zariadenia HP All-in-One. Ak ste pripojili zariadenie HP All-in-One k Vášmu počítaču predtým ako Vás k tomu vyzvala obrazovka inštalácie softvéru, musíte sa riadiť podľa týchto krokov:
1. Odpojte kábel USB od počítača.
2. Odinštalujte softvér (ak ste ho už nainštalovali).
3. Reštartujte počítač.
4. Vypnite zariadenie HP All-in-One, počkajte minútu, potom ho reštartujte.
5. Preinštalujte softvér zariadenia HP All-in-One. Nepripájajte kábel USB k počítaču, kým vás k tomu nevyzve inštalačná obrazovka softvéru.
Informácie o odinštalovaní a preinštalovaní softvéru nájdete v časti Odinštalujte a znovu
nainštalujte softvér.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Riešenie problémov s nastavením: Obsahuje informácie o nastavení hardvéru, inštalácií softvéru a HP Instant Share riešenia problémov v nastavení.
Riešenie prevádzkových problémov: Obsahuje informácie o problémoch, ktoré sa môžu vyskytnúť počas normálnych úloh pri používaní funkcií zariadenia HP All­in-One.
Aktualizácia zariadenia: Na základe odporúčania z oddelenia podpory pre zákazníkov spoločnosti HP alebo správy na displeji ovládacieho panela môžete navštíviť webovú stránku spoločnosti HP pre podporu zákazníkov, a získať tak aktualizáciu pre vaše zariadenie. Táto časť obsahuje informácie o aktualizácii vášho zariadenia.

Predtým ako zavoláte Podporu HP

Ak máte problém, riaďte sa podľa týchto krokov:
1. Pozrite si dokumentáciu, ktorá bola dodaná so zariadením HP All-in-One. – Príručka nastavenia: Príručka nastavenia vysvetľuje ako nastaviť zariadenie
HP All-in-One.
Príručka používateľa: Príručka používateľa je kniha ktorú práve čítate. Táto
kniha opisuje základné funkcie zariadenia HP All-in-One, vysvetľuje ako používať zariadenie HP All-in-One bez pripojenia na počítač a obsahuje informácie o nastavení a riešení prevádzkových problémov.
Príručka používateľa 53
Informácie o riešení problémov
Kapitola 12
Pomocník HP Image Zone: Elektronický Pomocník HP Image Zone opisuje
používanie HP All-in-One s počítačom a obsahuje dodatočné informácie o riešení problémov, ktoré nie sú uvedené v užívateľskej príručke.
Súbor Readme: Súbor Readme obsahuje informácie o možných problémoch
pri inštalácii. Ďalšie informácie sú v časti Pozrite si súbor Readme.
2. Ak nedokážete vyriešiť problém pomocou informácií v dokumentácii, navštívte
www.hp.com/support, aby ste urobili nasledujúce:
Získali prístup k stránkam online podpory – Zaslali e-mailovú správu spoločnosti HP pre odpovede na Vaše otázky – Spojili sa s technikom spoločnosti HP pomocou online chatu – Skontrolovali aktualizácie softvéru
Možnosti podpory a prístupnosť sa líši podľa produktu, krajiny/oblasti a jazyka.
3. Skontaktujte Váš miestny bod nákupu. Ak má zariadenie HP All-in-One hardvérovú poruchu, budete požiadaný aby ste zariadenie HP All-in-One priniesli tam kde ste si ho zakúpili. Služba je bezplatná, kým je HP All-in-One v obmedzenej dobe záruky. Po uplynutí záručnej doby zaplatíte poplatok za službu.
4. Ak nie ste schopný vyriešiť problém pomocou elektronického pomocníka alebo webových stránok spoločnosti HP, spojte sa s Podporou HP pri použití čísla pre Vašu krajinu/oblasť. Ďalšie informácie sú v časti Poskytovanie služby podpory
spoločnosti HP.

Pozrite si súbor Readme

Tiež si môžete pozrieť súbor Readme, kde je viac informácií o možných problémoch pri inštalácii.
V systéme Windows môžete otvoriť súbor Readme z panela úloh Windows, kliknutím na ikonu Štart, ukázaním kurzorom na položku Programy alebo Všetky
programy, ukázaním kurzorom na položku Hewlett-Packard alebo HP PSC 1500 All-in-One series a kliknutím na položku View the Readme File (Zobraziť súbor Readme).
V systéme Mac OS 9 or OS X môžete otvoriť súbor Readme dvojitým kliknutím na ikonu v najvrchnejšom priečinku média CD-ROM so softvérom HP All-in-One.
Súbor Readme poskytuje viac informácií, napr.:
Použitie reinštalačného nástroja po zlyhaní inštalácie, aby sa počítač vrátil do stavu, ktorý umožňuje, aby bol softvér HP All-in-One znovu inštalovaný.
Použitie reinštalačného nástroja v systéme Windows 98 na zotavenie z chýbajúceho ovládača Composite USB System Driver.
Požiadavky systému.

Riešenie problémov s nastavením

Táto časť zahŕňa tipy na riešenie problémov s inštaláciou a konfiguráciou pre niektoré z najbežnejších problémov, ktoré sa týkajú inštalácie softvéru a nastavenia hardvéru.

Riešenie problémov nastavenia hardvéru

Informácie o riešení problémov
54 HP PSC 1500 All-in-One series
Túto časť použite na riešenie problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť počas nastavovania hardvéru zariadenia HP All-in-One.
Zariadenie HP All-in-One sa nezaplo
Riešenie Vyskúšajte nasledovné:
Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu HP All-in-One a k adaptéru tak, ako to je znázornené nižšie.
Pripojte napájací kábel k uzemnenej elektrickej zásuvke alebo k inému napájaciemu zdroju. Ak používate predlžovací kábel, skontrolujte, či je zapnutý.
Skontrolujte, či zásuvka funguje. Zapnite spotrebič, o ktorom viete, že je v poriadku, a skontrolujte, či napájanie funguje. Ak napájanie nefunguje, môže byť problém so zásuvkou.
Ak ste zapojili zariadenie HP All-in-One do vypínateľnej zásuvky, skontrolujte, či je zapnutá.
Po stlačení tlačidla Zapnúť počkajte niekoľko sekúnd, kým sa zariadenie
HP All-in-One zapne.
Kábel USB nie je pripojený.
Riešenie Najskôr musíte nainštalovať softvér ktorý Vám bol dodaný spolu so
zariadením HP All-in-One, predtým ako pripojíte USB kábel. Počas inštalácie nepripájajte USB kábel, pokiaľ k tomu nie ste vyzvaný elektronickými pokynmi. Pripojenie USB kábla pred vyzvaním môže zapríčiniť chyby.
Pripojenie počítača k zariadeniu HP All-in-One pomocou kábla USB je priame. Jednoducho pripojte jeden koniec kábla USB k zadnej časti počítača a druhý koniec k zadnej časti zariadenia HP All-in-One. Môžete ho pripojiť do ľubovoľného portu USB na zadnej strane počítača.
Poznámka 1 AppleTalk nie je podporovaný.
Poznámka 2 Nepripájajte kábel USB do portu USB na klávesnici.
Príručka používateľa 55
Informácie o riešení problémov
Kapitola 12
Na displeji ovládacieho panela sa zobrazila správa s výzvou na pripevnenie masky ovládacieho panela.
Riešenie Môže to znamenať, že maska ovládacieho panela nie je pripevnená
alebo je pripevnená nesprávne. Stiahnite a odstráňte zadnú časť masky ovládacieho panela. Nadvihnite kryt a vložte štítky masky do zariadenia. Zatlačte masku, aby ste sa presvedčili, že je pevne pripojená.
Na displeji ovládacieho panela sa zobrazila správa, že zarovnanie tlačových kaziet zlyhalo.
Spor V zásobníku je vložený nesprávny typ papiera. Riešenie Ak máte v zásobníku papiera pri zarovnávaní tlačových kaziet vložený
Informácie o riešení problémov
56 HP PSC 1500 All-in-One series
farebný papier, zarovnávanie zlyhá. Do zásobníku papiera vložte nepoužitý obyčajný biely letter (list) alebo A4 a potom vyskúšajte zarovnanie znova.
Ak zarovnávanie znovu zlyhá, môže byť poškodený senzor alebo tlačová kazeta. Spojte sa so službou podpory spoločnosti HP. Prejdite na stránku www.hp.com/
support. Po výzve si zvoľte krajinu/región a potom kliknite na prepojenie Contact
HP (Kontaktovať HP), kde získate informácie o kontaktovaní technickej podpory.
Spor Tlačové kazety pokrýva ochranná páska. Riešenie Skontrolujte každú tlačovú kazetu. Ak plastová páska stále pokrýva
atramentové dýzy, jemne ju odstráňte pomocou ružového uška. Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
1 Medené kontakty 2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť) 3 Atramentové dýzy pod páskou
Znovu vložte tlačové kazety a overte si, či sú úplne vložené a upevnené na mieste.
Spor Kontakty na tlačovej kazete sa nedotýkajú kontaktov v tlačovom vozíku. Riešenie Vyberte a znovu vložte tlačové kazety. Overte si, či sú úplne vložené a
upevnené na mieste.
Spor Nepoužívate tlačové kazety HP alebo používate tlačové kazety, ktoré boli
opätovne naplnené.
Riešenie Proces zarovnania môže zlyhať, ak nepoužívate tlačové kazety HP.
Môže tiež zlyhať, ak používate opätovne naplnené tlačové kazety. Vymeňte tlačové kazety za originálne tlačové kazety HP, ktoré neboli opätovne naplnené a potom skúste zarovnanie znova. Ďalšie informácie o výmene tlačových kaziet nájdete v časti Výmena tlačových kaziet. Ďalšie informácie o zarovnávaní tlačových kaziet nájdete v časti Zarovnávanie tlačových kaziet.
Príručka používateľa 57
Informácie o riešení problémov
Kapitola 12
Spor Tlačová kazeta alebo senzor je poškodený. Riešenie Spojte sa so službou podpory spoločnosti HP. Prejdite na stránku
www.hp.com/support. Po výzve si zvoľte krajinu/región, a potom kliknite na
Contact HP (Kontaktovať HP), kde získate informácie o kontaktovaní technickej
podpory.
Zariadenie HP All-in-One netlačí.
Riešenie Ak Vaše zariadenie HP All-in-One a počítač spolu nekomunikujú,
vyskúšajte nasledovné:
Skontrolujte USB kábel. Ak používate starší kábel, nemusí pracovať správne. Skúste ho pripojiť na iný výrobok, aby ste vyskúšali či USB kábel funguje. Ak ste sa stretli s problémami, USB kábel možno treba vymeniť. Taktiež si overte,
či kábel nepresahuje 3 metre dĺžky.
Ubezpečte sa, že je Váš počítač pripravený na USB. Niektoré operač
systémy, ako napr. Windows 95 a Windows NT, nepodporujú USB pripojenia. Pozrite si dokumentáciu ktorá bola dodaná s Vašim operačným systémom, pre
ďalšie informácie.
Skontrolujte pripojenie z Vášho zariadenia HP All-in-One k Vášmu počítaču.
Overte si či je USB kábel bezpečne pripojený do USB portu v zadnej časti Vášho zariadenia HP All-in-One. Ubezpečte sa, či je druhý koniec USB kábla pripojený do USB portu na Vašom počítači. Potom ako je kábel správne pripojený, vypnite Vaše zariadenie HP All-in-One a znovu ho zapnite.
Informácie o riešení problémov
58 HP PSC 1500 All-in-One series
Ak používate počítač Mac: Na overenie pripojenia USB použite Apple System Profiler (OS 9) alebo System Profiler (OS X). Ak sa HP All-in-One ukáže v okne USB, tak pripojenie USB medzi počítačom a HP All-in-One funguje. Ak funguje, môže byť problém so softvérom. Skúste spustiť aplikáciu HP All-in-
One Setup Assistant, či môže rozpoznať aplikáciu HP All-in-One. (K aplikácii HP All-in-One Setup Assistant sa môžete dostať cez softvér HP Image Zone.)
Vyskúšajte iné tlačiarne alebo skenery. Možno budete potrebovať odpojiť staršie produkty z Vášho počítača.
Ak je Vaše zariadenie HP All-in-One v sieti, pozrite si Sieťovú príručku, ktorá bola dodaná s Vašim zariadením HP All-in-One.
Potom ako skontrolujete pripojenia, skúste reštartovať Váš počítač. Vypnite Vaše zariadenie HP All-in-One a znovu ho zapnite.
Pre ďalšie informácie o nastavení Vášho zariadenia HP All-in-One a jeho pripojení k Vášmu počítaču si pozrite Príručku o nastavení, ktorá Vám bola dodaná s Vašim zariadením HP All-in-One.
Na počítači sa zobrazila správa o uviaznutí papiera alebo zablokovaní vozíka.
Spor Ak sa na počítači zobrazí chybové hlásenie o uviaznutom papieri alebo
zablokovanom vozíku, vo vnútri zariadenia HP All-in-One sa môžu nachádzať zvyšky baliaceho materiálu.
Riešenie Zodvihnite prístupový kryt k tlačovému vozíku a odstráňte odtiaľ všetok
baliaci materiál, pásku alebo iné cudzie objekty. Vypnite HP All-in-One, počkajte minútu a stlačte tlačidlo Zapnúť, aby ste zariadenie HP All-in-One znovu zapli.
Informácie o riešení problémov

Riešenie problémov s inštaláciou softvéru

Ak máte počas inštalácie softvérový problém, možné riešenie si pozrite v nasledujúcich témach. Ak máte počas inštalácie hardvérový problém, pozrite si časť Riešenie
problémov nastavenia hardvéru.
Príručka používateľa 59
Kapitola 12
Počas normálnej inštalácie softvéru HP All-in-One sa stane toto:
Disk HP All-in-One CD-ROM sa automaticky spustí
Inštaluje sa softvér
Súbory sa kopírujú na pevný disk
Ste vyzvaní pripojiť zariadenie HP All-in-One
Na obrazovke sprievodcu inštaláciou sa objavia: zelené OK a znak zaškrtnutia
Zobrazí sa požiadavka na reštartovanie počítača (väčšina systémov).
Spustí sa registračný proces
Ak sa niektorá z týchto akcií neuskutoční, pri inštalácii sa mohol vyskytnúť problém. Inštaláciu na počítači so systémom Windows skontrolujte nasledujúcim postupom:
Spustite aplikáciu HP Director (alebo HP Solution Center) a skontrolujte, či sa zobrazia nasledujúce ikony: Scan Picture (Skenovať obrázok), Scan Document
(Skenovať dokument) a HP Image Zone. Ďalšie informácie o spustení aplikácie HP Director (alebo HP Solution Center), nájdete v elektronickom Pomocníkovi softvéru HP Image Zone, ktorý bol dodaný s vašim softvérom. Ak sa ikony
nezobrazia hneď, možno budete musieť niekoľko minút počkať, kým sa zariadenie HP All-in-One pripojí k počítaču. V opačnom prípade si pozrite časť Niektoré ikony
v aplikácii HP Director (alebo HP Solution Center) chýbajú..
Otvorte dialógové okno Tlačiarne a skontrolujte, či sa zariadenie HP All-in-One nachádza v zozname.
Pozrite sa na hlavný panel systému vo vzdialenej pravej časti panelu úloh v systéme Windows pre ikonu zariadenia HP All-in-One. To indikuje, že zariadenie HP All-in-One je pripravené.
Informácie o riešení problémov
Po vložení disku CD-ROM do mechaniky CD-ROM počítača sa nič nedeje.
Riešenie Postupujte takto:
1. V systéme Windows v ponuke Start (Štart) kliknite na Run (Spustiť).
2. V dialógovom okne Run (Spustiť) zadajte d:\setup.exe (ak mechanike CD-
ROM nie je priradené písmeno D, zadajte príslušné písmeno mechaniky) a potom kliknite na OK.
Objaví sa obrazovka minimálnej kontroly.
Riešenie Váš systém nespĺňa minimálne požiadavky na inštaláciu softvéru.
Kliknutím na položku Details (Detaily) sa zobrazí špecifický problém. Opravte ho pred inštaláciou softvéru.
Po výzve na pripojenie USB sa objaví červené X
Riešenie Zelená kontrolka indikuje úspešnú operáciu plug and play. Červené X
indikuje neúspešnú operáciu plug and play. Postupujte takto:
1. Overte si, že kryt ovládacieho panela je pevne založený, potom odpojte
zariadenie HP All-in-One z elektrickej siete a znovu ho zapojte.
2. Overte si, že napájací kábel a kábel USB sú pripojené.
60 HP PSC 1500 All-in-One series
3. Overte si, že kábel USB je správne pripojený nasledujúcim spôsobom: – Odpojte kábel USB a znovu ho pripojte.
Nepripájajte kábel USB ku klávesnici alebo k nenapájanému
rozbočovaču.
Skontrolujte, či dĺžka kábla nepresahuje 3 m (9,8 stopy). – Ak máte k počítaču pripojených niekoľko zariadení USB, možno budete
chcieť počas inštalácie tie druhé zariadenia odpojiť.
4. Pokračujte v inštalácii a po výzve reštartujte počítač. Potom otvorte aplikáciu
HP Director (alebo HP Solution Center) a skontrolujte hlavné ikony (Scan Picture (Skenovať obrázok), Scan Document (Skenovať dokument) a HP Image Zone).
5. Ak sa základné ikony neobjavili, odstráňte softvér a znovu ho nainštalujte. Ďalšie informácie sú v časti Odinštalujte a znovu nainštalujte softvér.
Dostal som správu, že sa vyskytla neočakávaná chyba
Riešenie Pokúste sa pokračovať v inštalácii. Ak to nie je možné, zastavte a
potom znovu spustite inštaláciu a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak nastane chyba, mali by ste softvér odinštalovať a potom znovu nainštalovať. Ďalšie informácie nájdete v časti Odinštalujte a znovu nainštalujte softvér.
Niektoré ikony v aplikácii HP Director (alebo HP Solution Center) chýbajú.
Ak ste inštalovali plnú verziu softvéru a hlavné ikony (Scan Picture (Skenovať
obrázok), Scan Document (Skenovať dokument), a HP Image Zone) sa
nezobrazia, vaša inštalácia pravdepodobne nie je úplná. Ak ste neinštalovali plnú verziu softvéru, hlavné ikony sú Scan Picture (Skenovať obrázok) a Scan
Document (Skenovať dokument) (ikona HP Image Zone Express sa zjaví na
vašej pracovnej ploche, nie v aplikácii HP Director).
Riešenie Ak je inštalácia nekompletná, mali by ste softvér odinštalovať a potom
znovu inštalovať. Nemažte programové súbory zariadenia HP All-in-One z pevného disku. Je potrebné odstrániť ich pomocou odinštalačného nástroja, ktorý obsahuje
Informácie o riešení problémov
Príručka používateľa 61
Kapitola 12
programová skupina HP All-in-One. Ďalšie informácie sú v časti Odinštalujte a
znovu nainštalujte softvér.
Neobjavuje sa registračná obrazovka
Riešenie
V systéme Windows môžete z panela úloh vstúpiť na registračnú obrazovku kliknutím na ikonu Štart, ukázaním kurzorom na položku Programy alebo položku Všetky programy (XP), Hewlett-Packard HP PSC 1500 All-in-One
series a potom kliknutím na položku Sign up now (Registrovať teraz).
Ikona Digital Imaging Monitor (Digitálne zobrazenie monitoru) sa neobjavuje na paneli systému
Riešenie Ak sa ikona Digital Imaging Monitor (Sledovanie digitálneho
zobrazovania) nezobrazí na paneli úloh, spustite aplikáciu HP Director (alebo
HP Solution Center) a skontrolujte, či sú tam hlavné ikony alebo nie. Ďalšie
informácie nájdete v časti Use the HP Director (Použiť HP Director) Pomocníka
softvéru HP Image Zone, ktorý bol dodaný so softvérom.
Systémový panel sa obyčajne objavuje v spodnej časti pracovnej plochy.
Odinštalujte a znovu nainštalujte softvér
Ak Vaša inštalácia nie je dokončená, alebo ak ste pripojili USB kábel k počítaču predtým ako ste k tomu boli vyzvaný obrazovkou inštalácie softvéru, budete zrejme musieť softvér odinštalovať a znovu nainštalovať. Nemažte programové súbory zariadenia HP All-in-One z pevného disku. Je potrebné odstrániť ich pomocou odinštalačného nástroja, ktorý obsahuje programová skupina HP All-in-One.
Opakovaná inštalácia na počítačoch so systémom Windows aj Macintosh môže trvať 20 až 40 minút. Existujú tri spôsoby odinštalovania softvéru z počítača so systémom Windows.
Odinštalovanie z počítača so systémom Windows, metóda č.1
1. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača. Nepripájajte zariadenie HP All-in­One k Vášmu počítaču, kým nepreinštalujete softvér.
2. Na paneli úloh systému Windows kliknite na položku Štart, Programy alebo
Všetky programy (XP), Hewlett-Packard, HP PSC 1500 All-in-One series, uninstall software (odinštalovať softvér).
3. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
Informácie o riešení problémov
62 HP PSC 1500 All-in-One series
4. Keď dostanete otázku, či chcete odstrániť zdieľané súbory, kliknite na No (Nie).
Ak by boli tieto súbory odstránené, iné programy, ktoré tieto súbory používajú, by nemuseli pracovať správne.
5. Reštartujte počítač.
Poznámka Je dôležité, aby ste odpojili zariadenie HP All-in-One pred
reštartovaním počítača. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One k Vášmu počítaču, kým nepreinštalujete softvér.
6. Ak chcete znova inštalovať softvér, vložte do mechaniky CD-ROM disk CD-ROM so softvérom HP All-in-One a postupujte podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke a pokynov v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP All-in-One.
7. Po inštalácii softvéru pripojte k počítaču zariadenie HP All-in-One.
8. Stlačením tlačidla Zapnúť zariadenie HP All-in-One zapnite. Po pripojení a zapnutí zariadenia HP All-in-One možno budete musieť niekoľko
minút počkať, kým sa dokončia všetky operácie Plug and Play.
9. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
Keď je inštalácia softvéru dokončená, objaví sa v systémovom paneli systému Windows ikona monitora stavu.
Ak chcete skontrolovať, či je softvér správne nainštalovaný, dvakrát kliknite na ikonu
HP Director (alebo HP Solution Center) na pracovnej ploche. Ak sa v aplikácii HP Director (alebo HP Solution Center) zobrazia ikony (Scan Picture (Skenovať obrázok), Scan Document (Skenovať dokument), a HP Image Zone), softvér bol
nainštalovaný správne.
Odinštalovanie z počítača so systémom Windows, metóda č.2
Poznámka Túto metódu použite, ak v ponuke Start (Štart) nie je prístupná
možnosť Uninstall Software (Odinštalovať softvér).
1. Na paneli úloh v systéme Windows kliknite na Start (Štart), Settings (Nastavenia) a Control Panel (Ovládací panel).
2. Kliknite dvakrát na Add/Remove Programs (Pridať alebo odobrať programy).
3. Vyberte položku HP PSC & OfficeJet 4.5 a potom kliknite na položku Zmeniť
alebo odstrániť.
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
4. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača.
5. Reštartujte počítač.
Poznámka Je dôležité, aby ste odpojili zariadenie HP All-in-One pred
reštartovaním počítača. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One k Vášmu počítaču, kým nepreinštalujete softvér.
6. Nastavenie spustenia.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a pokynov v Inštalačnej príručke, ktorá bola dodaná so zariadením HP All-in-One.
Príručka používateľa 63
Informácie o riešení problémov
Kapitola 12
Odinštalovanie z počítača so systémom Windows, metóda č.3
Poznámka Je to alternatívna metóda, ak v ponuke Start (Štart) systému
Windows nie je prístupná možnosť Uninstall Software
1. Spustite inštalačný program zariadenia HP PSC 1500 All-in-One series.
2. Vyberte Uninstall (Odinštalovanie) a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača.
4. Reštartujte počítač.
Poznámka Je dôležité, aby ste odpojili zariadenie HP All-in-One pred
reštartovaním počítača. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One k Vášmu počítaču, kým nepreinštalujete softvér.
5. Spustite znova inštalačný program zariadenia HP PSC 1500 All-in-One series.
6. Spustite Reinstall (Preinštalovať).
7. Postupujte podľa elektronických pokynov a pokynov v príručke o nastavení, ktorá Vám bola dodaná s Vašim zariadením HP All-in-One.
Odinštalovanie z počítača so systémom Mac
1. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača Mac.
2. Dvakrát kliknite na položku Applications (Aplikácie): HP All-in-One Software adresár.
3. Dvakrát kliknite na položku HP Uninstaller. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
4. Po odinštalovaní softvéru odpojte zariadenie HP All-in-One a reštartujte počítač.
Poznámka Je dôležité, aby ste odpojili zariadenie HP All-in-One pred
reštartovaním počítača. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One k Vášmu počítaču, kým nepreinštalujete softvér.
5. Pri opakovanej inštalácii vložte do mechaniky CD-ROM disk CD-ROM so softvérom HP All-in-One.
6. Na pracovnej ploche počítača otvorte disk CD-ROM a potom dvakrát kliknite na položku HP all-in-one installer (Inštalátor softvéru HP all-in-one).
7. Postupujte podľa elektronických pokynov a pokynov v príručke o nastavení, ktorá Vám bola dodaná s Vašim zariadením HP All-in-One.

Riešenie prevádzkových problémov

Kapitola Riešenie problémov 1500 series v elektronickom Pomocníkovi HP softvéru
Image Zone obsahuje tipy pre riešenie niektorých najbežnejších problémov súvisiacich
so zariadením HP All-in-One. Ak chcete získať prístup k informáciám o riešení problémov na počítači so systémom
Windows, v aplikácii HP Director (alebo HP Solution Center), kliknite na položku Help
(Pomocník) a potom zvoľte Troubleshooting and Support (Riešenie problémov a podpora). Riešenie problémov môžete získať aj prostredníctvom tlačidla Help
(Pomocník), ktoré sa zobrazuje s niektorými chybovými hláseniami.
Informácie o riešení problémov
64 HP PSC 1500 All-in-One series
Ak chcete získať prístup k informáciám o riešení problémov na počítači so systémom Mac OS X v10.1.5 a vyššou verziou, kliknite na ikonu HP Image Zone v doku, vyberte
položku Help (Pomocník) na paneli s ponukami, vyberte položku pomocníka HP Image
Zone Help z ponuky Help (Pomocník) a potom v zobrazovači pomocníka vyberte Riešenie problémov 1500 series.
Ak máte prístup na internet, pomoc môžete získať na webovej lokalite spoločnosti HP na adrese www.hp.com/support.
Webová stránka tiež poskytuje odpovede na často kladené otázky.

Riešenie problémov s papierom

Aby ste pomohli zabrániť uviaznutiu papiera, používajte len typy papiera, ktoré sú doporučené pre zariadenie HP All-in-One. Zoznam odporúčaných papierov nájdete v elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone alebo navštívte stránku www.hp.com/
support.
Nevkladajte do zásobníka pokrčený alebo pokrútený papier, alebo papier so zahnutými alebo natrhnutými rohmi. Ďalšie informácie sú v časti Predchádzanie uviaznutiu papiera.
Ak sa vo Vašom zariadení zasekol papier, postupujte podľa týchto pokynov aby ste uvoľnili zaseknutie.
V zariadení HP All-in-One sa zasekol papier
Riešenie
1. Vtlačte dovnútra kartu na ľavej strane zadných dverí na čistenie, aby ste ich uvoľnili. Dvere vyberte ich vytlačením zo zariadenia HP All-in-One.
Upozornenie Pokus o uvoľnenie zaseknutého papiera z prednej časti
zariadenia HP All-in-One môže poškodiť tlačový mechanizmus. Vždy pristupujte a uvoľňujte zaseknuté papiere cez zadné čistiace dvere.
2. Jemne vytiahnite papier z valcov.
Upozornenie Ak sa papier pri jeho vyberaní z valcov trhá, skontrolujte
či vo valcoch a kolieskach neostali odtrhnuté kúsky papiera, ktoré by mohli ostať v zariadení. Ak neodstránite všetky kúsky papiera zo zariadenia HP All-in-One, môžu sa zaseknúť aj ďalšie papiere.
3. Odstránenie zadných čistiacich dverí. Jemne potlačte dvere dopredu, kým sa nezaklapnú na miesto.
4. Pokračovanie aktuálnej úlohy spustite tlačidlom Zrušiť / Obnoviť.
Príručka používateľa 65
Informácie o riešení problémov
Kapitola 12

Riešenie problémov tlačovej kazety

Ak máte problémy s tlačením, môže byť problém s jednou z tlačových kaziet. Vyskúšajte nasledovné:
1. Vyberte a znovu vložte tlačové kazety a overte, či sú úplne vložené a upevnené na mieste.
2. Ak problém zotrváva, vytlačte samotestovaciu správu aby ste určili, či je problém s tlačovými kazetami.
Tento protokol poskytuje užitočné informácie o tlačových kazetách, vrátane informácií o stave.
3. Ak samotestovacia správa ukazuje problém, vyčistite tlačové kazety.
4. Ak problém zotrváva, vyčistite kontakty medenej farby na tlačových kazetách.
5. Ak máte stále problémy s tlačením, zistite ktorá tlačová kazeta má poruchu a vymeňte ju.
Ďalšie informácie o týchto témach nájdete v časti Údržba zariadenia HP All-in-One.

Riešenie problémov s tlačou

Dokument sa nevytlačil.
Riešenie Ak máte nainštalované viaceré tlačiarne, skontrolujte, či ste si v
softvérovej aplikácii na tlač vybrali zariadenie HP PSC 1500 All-in-One series.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One môžete nastaviť ako predvolenú
tlačiareň, aby sa tlačiareň automaticky vybrala pri tlači zo softvérovej aplikácie. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom Pomocníkovi softvéru HP Image Zone.
Riešenie Skontrolujte stav zariadenia HP All-in-One, či nemá chybu, napríklad
uviaznutý papier alebo hlásenie o chýbajúcom papieri. Vyskúšajte nasledovné:
Skontrolujte displej ovládacieho panela HP All-in-One, či sa neobjavili nejaké
chybové hlásenia.
Používatelia systému Windows: Skontrolujte stav zariadenia HP All-in-One z
počítača. V aplikácii HP Director (alebo HP Solution Center), kliknite na Stav.
Prípadné chyby odstráňte. Ďalšie informácie o chybových hláseniach nájdete v elektronickom pomocníkovi riešenia problémov, ktorý sa dodáva so softvérom
HP Image Zone.

Aktualizácia zariadenia

Na aktualizáciu vášho zariadenia HP All-in-One máte k dispozícii viacero možností. V každom z týchto spôsobov sa preberá súbor do počítača a spúšťa sa sprievodca
Device Update Wizard (Sprievodca aktualizáciou zariadenia). Napríklad, na základe
odporúčania zo služby HP Customer Support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP) môžete navštíviť webovú stránku podpory pre zákazníkov spoločnosti HP a vyhľadať
Informácie o riešení problémov
66 HP PSC 1500 All-in-One series
aktualizáciu pre vaše zariadenie.

Aktualizácia zariadena (Windows)

Použite jednu z nasledujúcich možností pre získanie aktualizácie pre Vaše zariadenie:
Pomocou webového prehľadávača prevezmite aktualizáciu pre zariadenie HP All­in-One z adresy www.hp.com/support. Súbor bude samorozbaľovací program s príponou .exe. Keď dvakrát kliknete na súbor .exe, otvorí sa v počítači sprievodca
Device Update Wizard (Sprievodca aktualizácie zariadenia).
Použite pomôcku Software Update (Aktualizácia softvéru) na automatické vyhľadanie webovej stránky HP podpory pre aktualizácie zariadení v preddefinovaných intervaloch. Ďalšie informácie o pomôcke Software Update
(Aktualizácia softvéru) nájdete v Pomocníkovi softvéru HP Image Zone.
Tip Po nainštalovaní pomôcky Software Update (Aktualizácia softvéru)
v počítači, táto hľadá aktualizácie zariadenia. Ak nemáte poslednú verziu pomôcky Software Update (Aktualizácia softvéru) v čase inštalácie, na počítači sa zobrazí dialógové okno, ktoré vás vyzve na jeho aktualizáciu. Prijmite aktualizáciu.
Poznámka Ak ste inštalovali softvér HP Image Zone Express, aplikácia pre
aktualizáciu sa nazýva Update (Aktualizácia). Tlačidlo, ktoré otvára aplikáciu
Update (Aktualizácia) je umiestnené v ľavom hornom rohu okna softvéru.
Použitie aktualizácie zariadenia
1. Vyberte jednu z nasledujúcich možností: – Dvakrát kliknite na súbor aktualizácie s príponou .exe, ktorý ste prevzali
z adresy www.hp.com/support.
Pri výzve, akceptujte aktualizáciu zariadenia vyhľadanú nástrojom Software
Update (Aktualizácia softvéru).
Device Update Wizard (Sprievodca aktualizácie zariadenia) sa otvorí na Vašom
počítači.
2. Na obrazovke Welcome(Uvítanie) kliknite na Next (Ďalej). Objaví sa obrazovka Select a Device (Vyberte zariadenie).
3. Vyberte zo zoznamu zariadenie HP All-in-One a kliknite na Next (Ďalej). Objaví sa obrazovka Important Information (Dôležité informácie).
4. Ubezpečte sa, že Váš počítač a zariadenie spĺňajú uvedené požiadavky.
5. Ak sú splnené požiadavky, kliknite na Update (Aktualizácia). Zobrazí sa ukazovateľ priebehu alebo iný takýto ukazovateľ.
6. Neodpájajte, nevypínajte, alebo inak nerušte Vaše zariadenie počas aktualizácie.
Informácie o riešení problémov
Poznámka Ak prerušíte aktualizáciu alebo ak sa zobrazí chybové hlásenie
o zlyhaní aktualizácie, požiadajte o pomoc oddelenie podpory pre zákazníkov spoločnosti HP.
Po reštartovaní zariadenia HP All-in-One sa na počítači objaví obrazovka Update
Complete (Aktualizácia skončená) a vytlačí sa testovacia stránka.
7. Vaše zariadenie je aktualizované. Teraz je bezpečné používať zariadenie HP All­in-One.
Príručka používateľa 67
Kapitola 12

Aktualizácia zariadenia (systém Mac)

Inštalátor aktualizácie zariadenia poskytuje možnosti ako aktualizovať Vaše zariadenie HP All-in-One nasledovne:
1. Pomocou webového prehľadávača prevezmite aktualizáciu pre zariadenie HP All­in-One z adresy www.hp.com/support.
2. Dvakrát kliknite na stiahnutý súbor. Na Vašom počítači sa otvorí inštalátor.
3. Nasledujte elektronické pokyny pre inštaláciu aktualizácie na Vaše zariadenie HP All-in-One.
4. Reštartujte zariadenie HP All-in-One pre dokončenie postupu.
Informácie o riešení problémov
68 HP PSC 1500 All-in-One series
Poskytovanie služby podpory
13

Poskytovanie služby podpory spoločnosti HP

Spoločnosť Hewlett-Packard poskytuje pre zariadenie HP All-in-One internetovú a telefonickú podporu.
Táto kapitola obsahuje informácie o získaní internetovej podpory, kontaktovanie služby podpory spoločnosti HP, prístup k výrobnému číslu a servisnému identifikačnému číslu, volanie v Severnej Amerike počas záruky, telefonická podpora zákazníkov HP Japonsko, telefonická podpora zákazníkov HP Kórea, volanie v inej krajine alebo oblasti sveta, volanie v Austrálii po záruke a príprava zariadenia HP All-in-One na prepravu.
Ak neviete nájsť potrebné informácie v tlačenej alebo elektronickej dokumentácii dodanej so zariadením, môžete sa spojiť s niektorou službou podpory spoločnosti HP uvedenou na nasledujúcich stranách. Niektoré služby podpory sú dostupné iba v USA a v Kanade, zatiaľ čo iné sú dostupné v mnohých krajinách alebo oblastiach na celom svete. Ak pre vašu krajinu alebo oblasť nie je uvedené číslo služby podpory, vyhľadajte pomoc u najbližšieho autorizovaného predajcu spoločnosti HP.

Podpora a ďalšie informácie na Internete

Ak máte prístup na Internet, môžete získať pomoc z lokality www.hp.com/support. Táto webová lokalita ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný tovar a informácie o objednávaní.

Podpora záruky

Pred využitím služieb opravárenského servisu spoločnosti HP musíte kontaktovať Servisné oddelenie spoločnosti HP alebo Centrum podpory pre zákazníkov spoločnosti HP a prediskutovať problém. V časti Podpora zákazníkov spoločnosti HP si pozrite kroky, ktoré je potrebné urobiť skôr, ako zatelefonujete do centra Customer Support (Podpora pre zákazníkov).
spoločnosti HP
Poznámka 1 Táto informácia sa nevzťahuje na zákazníkov v Japonsku. Pre informácie
ohľadom možností služieb v Japonsku, viď HP Quick Exchange Service (Japan).
Poznámka 2 Ďalšie informácie o obmedzenej záruke spoločnosti HP nájdete v tlačenej
verzii príručky používateľa dodanej s vašim zariadením.

Rozšírenia záruky

V závislosti od vašej krajiny alebo oblasti, spoločnosť HP môže ponúknuť možnosť rozšírenia záruky, ktorá prekračuje alebo rozširuje vašu bežnú záruku na výrobok. Dostupné možnosti môžu zahŕňať prednostnú telefonickú podporu, službu vrátenia výrobku alebo výmenu na druhý pracovný deň. Bežne obdobie služby začína v dátum zakúpenia výrobku a musí byť zakúpená v rámci obmedzeného času od zakúpenia výrobku.
Viac informácií získate:
V U.S.A. volajte 1-866-234-1377 pre komunikáciu s poradcom HP.
Mimo USA kontaktujte miestne centrum HP Customer Support (Centrum podpory pre
zákazníkov spoločnosti HP). Medzinárodný zoznam telefónnych čísel centier Customer Support (Podpora pre zákazníkov) nájdete v časti Volanie v inej krajine alebo oblasti sveta.
Prejdite na webovú lokalitu spoločnosti HP:
www.hp.com/support
Ak ste vyzvaný, zvoľte si krajinu/oblasť, a potom nájdite informácie o záruke.
Príručka používateľa 69
spoločnosti HP
Kapitola 13

Odoslanie zariadenia HP All-in-One na opravu

Pred odoslaním zariadenia HP All-in-One na opravu musíte kontaktovať centrum HP Customer Support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP). V časti Podpora zákazníkov spoločnosti HP si pozrite kroky, ktoré je potrebné urobiť skôr, ako zatelefonujete do centra Customer Support (Podpora pre zákazníkov).
Poznámka Táto informácia sa nevzťahuje na zákazníkov v Japonsku. Pre informácie
ohľadom možností služieb v Japonsku, viď HP Quick Exchange Service (Japan).
Poskytovanie služby podpory

Podpora zákazníkov spoločnosti HP

S vašim produktom HP All-in-One sa môžu dodávať programy od iných spoločností. Ak sa vyskytne problém s akýmkoľvek z týchto programov, obdržíte najlepšiu technickú asistenciu prostredníctvom telefonátu s expertom spoločnosti.
Ak sa potrebujete spojiť so službou Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP, skôr, ako zavoláte, vykonajte nasledujúce kroky.
1. Skontrolujte, či: a. Zariadenie HP All-in-One je pripojené do elektrickej siete a je zapnuté.
b. Maska ovládacieho panela je pevne a správne založená. c. Príslušné tlačové kazety sú správne inštalované.
d. V zásobníku papiera je správne vložený odporúčaný papier.
2. Reštartujte zariadenie HP All-in-One: a. Zariadenie HP All-in-One vypnite stlačením tlačidla On.
b. Zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One odpojte napájací kábel. c. Zasuňte napájací kábel späť do zariadenia HP All-in-One.
d. Zariadenie HP All-in-One vypnite stlačením tlačidla On.
3. Ďalšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/support. Táto webová lokalita ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný tovar a informácie o
objednávaní.
4. Ak problém pretrváva a potrebujete hovoriť s predstaviteľom služby HP Customer Support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP), urobte nasledujúce:
a. Pripravte si presný názov zariadenia HP All-in-One tak, ako je uvedený na ovládacom
paneli.
b. Vytlačte správu o vlastnom teste. Ďalšie informácie o tlači vlastného testu nájdete v
časti Tlač správy o vlastnom teste. c. Urobte farebnú kópiu, ktorá bude k dispozícii ako vzor výtlačku. d. Pripravte sa na podrobný opis problému.
e. Pripravte si výrobné číslo a servisné identifikaččíslo. Ďalšie informácie o výrobnom
čísle a servisnom identifikačnom čísle nájdete v časti Výrobné číslo a servisné
identifikaččíslo.
5. Zavolajte službu HP Customer Support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP). Telefonujte z blízkosti zariadenia HP All-in-One.

Výrobné číslo a servisné identifikačné číslo

Sériové číslo a servisné identifikačné číslo pre vaše zariadenie HP All-in-One získate vytlačením stránky správy o vlastnom teste.
Poznámka Ak nemôžete zapnúť vaše zariadenie HP All-in-One, sériové číslo nájdete na
nálepke, ktorá sa nachádza nad zadnými dvierkami na čistenie. Výrobné číslo je kód s desiatimi znakmi v ľavom hornom rohu štítku.
70 HP PSC 1500 All-in-One series
Tlač správy o vlastnom teste
1. Na ovládacom paneli stlačte a podržte tlačidlo Zrušiť / Obnoviť.
2. Držte tlačidlo Zrušiť / Obnoviť a stlačte tlačidlo Kopírovať farebne.
Vytlačí sa stránka správy o vlastnom teste, obsahujúca sériové číslo a servisné identifikaččíslo.

Volanie v Severnej Amerike

Volajte číslo 1-800-474-6836 (1-800-HP invent). Telefónna podpora v USA je dostupná v anglickom aj v španielskom jazyku 24 hodín denne, 7 dní v týždni. Telefónna podpora v Kanade je dostupná v anglickom aj v francúzskom jazyku 24 hodín denne, 7 dní v týždni. Údaje o dňoch a hodinách sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Počas trvania záruky je táto služba bezplatná. Mimo záručnej lehoty sa na vás môže vzťahovať povinnosť uhradiť poplatok.

Volanie v inej krajine alebo oblasti sveta

Nižšie uvedené čísla sú platné v čase vytlačenia tejto príručky. Zoznam aktuálnych medzinárodných čísiel služby HP Support Service (Služby podpory spoločnosti HP) nájdete na stránke www.hp.com/support, kde si vyberiete svoju krajinu či oblasť alebo jazyk.
Do centra HP support center (Centrum podpory spoločnosti HP) môžete telefonovať v nasledujúcich krajinách alebo oblastiach. Ak vaša krajina alebo oblasť nie je uvedená v zozname, spojte sa s miestnym predajcom alebo s najbližším oddelením HP Sales and Support Office (Oddelenie predaja a podpory spoločnosti HP), kde vám poradia, ako získať prístup k službám.
Počas záručnej lehoty sú služby podpory zadarmo. Platíte však štandardné poplatky za diaľkový telefonický hovor. V niektorých prípadoch sa platí aj jednorazový poplatok za zavolanie.
V prípade Európy si overte podrobnosti a podmienky telefonickej podpory konkrétne vo vašej krajine/regióne na adrese www.hp.com/support.
Môžete sa spojiť aj s predajcom alebo zatelefonovať do spoločnosti HP na telefónne číslo, uvedené v tejto príručke.
V rámci našej neustálej snahy o zlepšenie služby telefonickej podpory vám odporúčame, aby ste si pravidelne overovali nové informácie týkajúce sa funkcií služieb a dodávok.
1 Toto centrum podporuje francúzsky hovoriacich zákazníkov z nasledujúcich krajín a oblastí: Maroko, Tunisko a Alžírsko.
2 Voľte prvé číslo, potom čakajte sekundu na oznamovací tón predtým ako volíte druhé číslo pre bezplatný hovor.
Poskytovanie služby podpory
spoločnosti HP

Call in Australia under warranty and post-warranty

If your product is under warranty, call 1300 721 147. If your product is not under warranty, call 1902 910 910. A per-incident, out-of-warranty support fee
will be charged to your phone bill.
Príručka používateľa 71
spoločnosti HP
Poskytovanie služby podpory
Kapitola 13

Call HP Korea customer support

Volanie podpory HP Japonsko

TEL : 0570-000-511
03-3335-9800
FAX : 03-3335-8338
9:00 17:00
10:00 17:00 1/1 3
FAX
72 HP PSC 1500 All-in-One series

HP Quick Exchange Service (Japan)

0570-000511
:03-3335 -9800
: 9:00 5:00
10:00 5:00
1 1 3
:
Poskytovanie služby podpory
spoločnosti HP
HP Quick Exchange Service

Príprava zariadenia HP All-in-One na prepravu

Ak vás po spojení so službou HP Customer Support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP) alebo s dodávateľom požiadajú o odoslanie zariadenia HP All-in-One na opravu, prosím postupujte podľa nižšie zvedených pokynov, aby sa predišlo ďalšiemu poškodeniu výrobku HP.
Poznámka Táto informácia sa nepoužíva pre zákazníkov v Japonsku. Ďalšie informácie
o možnosti služby v Japonsku sú v časti HP Quick Exchange Service (Japan).
1. Zapnite HP All-in-One. Ak sa vaše zariadenie HP All-in-One nezapne, preskočte kroky 1 až 7. Nebudete môcť
vybrať tlačové kazety. Pokračujte krokom 8.
2. Otvorte prístupový kryt tlačového vozíka.
3. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom vyberte tlačové kazety z ich zásuviek.
Ďalšie informácie o vyberaní tlačových kaziet nájdete v časti Výmena tlačových kaziet.
4. Uložte tlačové kazety do chrániča tlačových kaziet alebo vzduchotesnej plastovej nádoby, aby nevyschli, a odložte ich. Neposielajte ich spolu so zariadením HP All-in-One, ak vás o to pracovník telefonickej podpory HP customer support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP) nepožiadal.
5. Zatvorte prístupový kryt tlačového vozíka a niekoľko minút počkajte, aby sa tlačový vozík dostal do východiskovej pozície (na ľavej strane).
Poznámka Pred vypnutím zariadenia HP All-in-One skontroluje, či sa skener vrátil
do východiskovej polohy.
Príručka používateľa 73
spoločnosti HP
Poskytovanie služby podpory
Kapitola 13
6. Stlačením tlačidla Zapnúť zariadenie HP All-in-One vypnite.
7. Vytiahnite napájací kábel zo zásuvky a potom ho odpojte zo zariadenia HP All-in-One.
Upozornenie Napájací kábel a zdroj energie so zariadením HP All-in-One
nevracajte. Náhradné zariadenie HP All-in-One sa nedodá s týmito položkami. Napájací kábel a zdroj energie uskladnite na bezpečnom mieste, kým nedorazí náhradné zariadenie HP All-in-One.
8. Ak je to možné, zabaľte zariadenie HP All-in-One do pôvodného obalu alebo do obalu, ktorý ste dostali s vymeneným zariadením.
Ak nemáte pôvodný obal, použite iný vhodný obal. Na poškodenie počas prepravy spôsobené nevhodným balením alebo nevhodnou prepravou sa nevzťahuje záruka.
9. Štítok so spiatočnou adresou umiestnite na obal krabice.
10. Do krabice priložte nasledujúce položky: – Kompletný popis príznakov pre personál servisu (užitočné sú ukážky problémov s
kvalitou tlače).
Kópiu pokladničného dokladu alebo iného dokladu o kúpe kvôli dokladovaniu záručnej
lehoty.
Vaše meno, adresu a telefónne číslo, na ktorom vás možno zastihnúť počas dňa.
74 HP PSC 1500 All-in-One series
14

Technické informácie

Táto časť obsahuje technické špecifikácie a informácie o medzinárodných predpisoch pre zariadenie HP All-in-One.
Táto kapitola poskytuje informácie o požiadavkách na systém Windows a Mac: papier, tlač, kopírovanie, pamäťovú kartu, špecifikácie pre skenovanie, fyzikálne, napájanie a požiadavky na prostredie, vyhlášky regulačných orgánov a vyhlásenie o zhode.

Systémové požiadavky

Systémové požiadavky softvéru sa nachádzajú v súbore Readme. Súbor Readme môžete otvoriť dvojitým kliknutím na ikonu umiestnenú v hlavnom priečinku disku CD-ROM so softvérom HP All­in-One. Ak je už softvér Windows nainštalovaný, súbor Readme môžete otvoriť pomocou tlačidla
Štart na paneli úloh; výberom Programy, Hewlett-Packard, HP PSC 1500 Series, View the Readme File (Zobraziť súbor Readme).

Špecifikácie papiera

Táto časť obsahuje informácie o kapacite zásobníkov papiera, veľkosti papiera a špecifikácie okrajov tlače.

Kapacita zásobníkov papiera

Typ Hmotnosť papiera Vstupný zásobník* Výstupný zásobník**
Technické informácie
Plain paper (Obyčajný papier)
Papier Legal 20 až 24 lb. (75 až 90
Karty najviac 200 g/m2 (110
Obálky 20 - 24 lb.(75 - 90 g/m2) 10 10
Priesvitná fólia nie je k dispozícii 30 15 alebo menej
Štítky nie je k dispozícii 20 10
Fotografický papier 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
Fotografický papier 216 x 279 mm (8,5 x 11 palcov)
* Maximálna kapacita. ** Kapacitu výstupného zásobníka ovplyvňuje typ papiera a množstvo použitého atramentu.
Spoločnosť HP odporúča, aby ste výstupný zásobník často vyprázdňovali.
16 až 24 lb. (60 až 90 gsm)
gsm)
libier)
236 g/m2 (145 lb.)
nie je k dispozícii 20 10
100 (papier 75 g/m2) 50 (papier 75 g/m2)
100 (papier 75 g/m2) 50 (papier 75 g/m2)
20 10
30 15
Príručka používateľa 75
Kapitola 14
Typ Veľkosť
Paper (Papier) Letter: 216 x 279 mm
Obálky U.S. #10: 105 x 241 mm
Priesvitná fólia Letter: 216 x 279 mm
Technické informácie
Photo paper (Fotografický papier) 102 x 152 mm

Veľkosti papiera

A4: 210 x 297 mm A5: 148 x 210 mm Executive: 184 x 267 mm Legal: 216 x 356 mm B5: 176 x 250 mm
U.S. #9: 99 x 226 mm A2: 111 x 146 mm DL: 110 x 220 mm C6: 114 x 162 mm
A4: 210 x 297 mm
127 x 178 mm Letter: 216 x 280 mm A4: 210 x 297 mm 102 x 305 mm panoramatický 127 x 305 mm panoramatický
Karty 76 x 127 mm
Indexová karta: 101 x 152 mm 127 x 178 mm A6: 105 x 149 mm karta Hagaki: 100 x 148 mm
Štítky Letter: 216 x 279 mm
A4: 210 x 297 mm
Custom (Používateľská voľba) 76 x 127 mm do 216 x 356 mm

Špecifikácie okrajov tlače

Top (Vodiaca hrana) Dolný (zadná hrana) *
Papier alebo priesvitná fólia
U.S. (Letter, Legal, Executive)
ISO (A4, A5) a JIS (B5) 1,8 mm 6,7 mm
Obálky
76 HP PSC 1500 All-in-One series
1,8 mm 6,7 mm
pokračovanie
Karty
* Tento okraj nie je kompatibilný so zariadením HP All-in-One, avšak celková plocha tlače je kompatibilná. Plocha tlače je posunutá od stredu o 5,4 mm (0,21 palca), čo má za následok asymetrický horný a dolný okraj.

Špecifikácie tlače

Metóda: termálna trysková tlač drop-on-demand
Jazyk: HP PCL Level 3, PCL3 GUI alebo PCL 10
Rýchlosť tlače závisí od zložitosti dokumentu
Výkonový cyklus: 500 vytlačených strán za mesiac (priemer)
Výkonový cyklus: 5000 vytlačených strán za mesiac (maximum)
Top (Vodiaca hrana) Dolný (zadná hrana) *
3,2 mm 6,7 mm
1,8 mm 6,7 mm
Technické informácie
Mode (Režim)
Maximálne rozlíšenie
Farebne 1200 x 4800 optimalizovaných dpi* 0,5
Najlepšia Čiernobielo 1200 x 1200 vykreslených dpi 2,4
Farebne 1 200 x 1200 2,4
Normálna Čiernobielo 600 x 600 7,4
Farebne 600 x 600 5
Rýchle Normálne Čiernobielo 600 x 600 8,5
Farebne 600 x 600 6,5
Rýchly koncept Čiernobielo 300 x 300 až do 20
Farebne 300 x 300
* Farebná tlač pri optimalizovanom rozlíšení až 4 800 x 1 200 dpi na fotopapier premium, 1 200 x 1 200 vstupné dpi.
Čiernobielo 1200 x 1200 vykreslených dpi 0,5
Rozlíšenie (dpi) Rýchlosť (strany/
min.)
až do 18

špecifikácie kopírovania

Spracovanie digitálneho obrazu
Až 99 kópií z originálu (podľa modelu)
Digitálne zväčšenie od 25 do 400 % (podľa modelu)
Prispôsobenie veľkosti stránky
Rýchlosti kopírovania sa líšia v závislosti od modelu a zložitosti dokumentu.
Príručka používateľa 77
Kapitola 14
Mode (Režim)
Najlepšia Čiernobielo do 0,8 1 200 x 1 200** 1 200 x 1200
Farebne do 0,8 1 200 x 1 200** 1 200 x 1200
Normálna Čiernobielo do 7 600 x 1200 300 x 300
Farebne do 4 600 x 600 300 x 300
Rýchla kvalita
Farebne až do 18 300 x 300 300 x 300
Rýchlosť
(strany/min.)
Čiernobielo až do 20 300 x 300 300 x 300
* Maximálne pri zväčšení 400 %. ** Farebná tlač pri optimalizovanom rozlíšení až 4 800 x 1 200 dpi na fotopapier premium, 1 200 x
1 200 vstupné dpi.

Špecifikácie skenovania

Obsahuje editor obrazu
Technické informácie
Softvér OCR automaticky konvertuje skenovaný text na editovateľný text
Rýchlosť skenovania závisí od zložitosti dokumentu
Twain-kompatibilné zariadenie
Rozlíšenie: až do 1200 x 1200 dpi optických, 48 bitové farby a až do 19200 dpi vylepšené
(maximálne rozlíšenie je obmedzené dostupnou pamäťou počítača, voľným miestom na disku a inými faktormi systému)
Maximálna veľkosť skenovania zo sklenenej podložky: 21,6 x 29,7 cm
Rozlíšenie tlače (dpi) Rozlíšenie pri skenovaní
(dpi)*

Údaje o rozhraní PictBridge

Nasleduje zoznam funkcií PictBridge, ktoré môže váš fotoaparát vyhovujúci štandardu PictBridge využívať pri tlači fotografií priamo na zariadenie bez použitia počítača. (Váš fotoaparát môže mať ďalšie funkcie, ktoré nie sú podporované týmto zariadením.) Funkčnosť tlače je riadená funkciami vášho fotoaparátu. Skontrolujte príručku používateľa vášho fotoaparátu, ktoré funkcie podporuje.
Druhy súborov: Exif/JPEG, JPEG, DPOF (formáty TIFF a RAW image nie sú podporované)
Orezanie obrázka a tlač: Áno
Druh a veľkosť papiera:
Formáty: Tlač kartoték a nasledujúce formáty sú podporované.
Formát
1/strana* 8 x 10 palcov 20 x 25 cm
2/strana** 5 x 7 palcov 13 x 18 cm
3/strana 4 x 6 palcov 10x15 cm
4/strana** 3,5 x 5 palcov 9 x 13 cm
9/strana 2,5 x 3,25 palcov 6 x 8 cm
* Predvolené nastavenie. ** V Japonsku: 2/strana je 2L, 4/strana je L
78 HP PSC 1500 All-in-One series
Letter A4

Fyzikálne špecifikácie

Výška: 16,2 cm
Šírka: 43,4 cm
Hĺbka: 29,0 cm
Hmotnosť: 5,08 kg

Špecifikácie napájania

Spotreba energie: maximálne 40 W
Vstupné napätie: 100–240VAC @ 50–60 Hz
Výstupné napätie: 16 V pri 625 mA, 32 V pri 940 mA js

špecifikácie pracovného prostredia

Odporúčaný rozsah prevádzkovej teploty: 15 až 32 º C (59º to 90º F)
Rozsah možnej prevádzkovej teploty prostredia: 5 až 40 ºC (41 až 104 ºF)
Vlhkosť: od 15 do 85% RH bez kondenzácie
Rozsah neprevádzkovej (skladovacej) teploty: –40 až 60 ºC (–40 až 140 ºF)
V prítomnosti silných elektromagnetických polí je možné, že výstup zo zariadenia HP All-in- One môže byť trochu deformovaný
Spoločnosť HP odporúča používanie 3-metrových alebo kratších káblov USB, aby sa
minimalizovalo zavádzanie napäťového šumu kvôli potenciálne silným elektromagnetickým poliam

Doplnkové špecifikácie

Pamäť: 8 MB ROM, 32 MB DRAM Ak máte prístup na Internet, ďalšie informácie o zvuku môžete získať z webovej stránky
spoločnosti HP. Navštívte stránku: www.hp.com/support.
Technické informácie

Program environmentálneho dozoru výrobku

Táto časť obsahuje informácie o ochrane životného prostredia; produkcii ozónu; spotrebebe energie; použití papiera; plastov; informačné listy o bezpečnosti materiálu a recyklačných programoch.

Ochrana životného prostredia

Spoločnosť Hewlett-Packard je zaviazaná vyrábať kvalitné výrobky environmentálne prijateľným spôsobom. Tento výrobok bol navrhnutý tak, aby spĺňal parametre, na základe ktorých sa jeho vplyv na životné prostredie minimalizuje.
Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite Commitment to the Environment (Záväzok prostrediu) spoločnosti HP na adrese:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html

Produkcia ozónu

Tento výrobok vytvára len nepatrné množstvo ozónu (O3).

Energy consumption

Energy usage drops significantly while in ENERGY STAR® mode, which saves natural resources, and saves money without affecting the high performance of this product. This product qualifies for ENERGY STAR, which is a voluntary program established to encourage the development of energy-efficient office products.
Príručka používateľa 79
Kapitola 14
Technické informácie
ENERGY STAR is a U.S. registered service mark of the U.S. EPA. As an ENERGY STAR partner, HP has determined that this product meets ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
For more information on ENERGY STAR guidelines, go to the following website:
www.energystar.gov

Používanie papiera

Tento výrobok umožňuje používanie recyklovaného papiera podľa normy DIN 19309.

Plasty

čiastky z plastov s hmotnosťou väčšou ako 25 g sú označené podľa medzinárodných noriem, čo rozširuje možnosti ich identifikácie na účely recyklovania na konci životnosti výrobku.

Informačné listy o bezpečnosti materiálu

Informačné listy o bezpečnosti materiálu (Material safety data sheets, MSDS) je možné získať na webovej stránke spoločnosti Hewlett-Packard:
www.hp.com/support
Zákazníci bez prístupu na Internet by mali kontaktovať miestne centrum HP Customer Support Center (Cetrum podpory pre zákazníkov spoločnosti HP).

Program recyklácie

Spoločnosť Hewlett-Packard ponúka stále viac programov na vrátenie výrobku a jeho recykláciu v mnohých krajinách, ako aj partnerstvo s niektorými z najväčších recyklačných centier pre elektroniku po celom svete. Spoločnosť HP tiež chráni prírodné zdroje renováciou a opätovným predajom niektorých zo svojich najpopulárnejších výrobkov.
Tento produkt spoločnosti Hewlett-Packard obsahuje nasledujúce materiály, ktoré vyžadujú na konci životnosti špeciálne zaobchádzanie:
Ortuť vo fluorescentnej lampe v skeneri ( 2 mg)
Olovo v spájke (Od 1. júla 2006 všetky nové výrobky budú obsahovať spájky bez obsahu olova a komponentov v súlade so smernicou Európskej únie č. 2002/95/EC.)

Program spoločnosti HP recyklovania spotrebného materiálu pre atramentovú tlač

Spoločnosť HP sa zaväzuje, že bude chrániť životné prostredie. Program spoločnosti HP recyklovania spotrebného materiálu pre atramentovú tlač je dostupný v mnohých krajinách či oblastiach a umožňujte bezplatnú recykláciu použitých tlačových kaziet. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcej webovej lokalite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html

Dôležité informácie o recyklácii pre našich zákazníkov v Európskej únii

Za účelom ochrany prostredia musí byť tento výrobok recyklovaný po jeho životnosti v súlade so zákonom. Nižšie uvedený symbol naznačuje, že tento výrobok nesmie byť odhodený do verejného odpadu. Tento výrobok vráťte prosím do najbližšej autorizovanej zberne za účelom recyklácie alebo likvidácie. Viac informácií o vrátení a recyklácii výrobkov vo všeobecnosti nájdete na stránke: http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/index.html.
80 HP PSC 1500 All-in-One series

Vyhlášky regulačných orgánov

Požiadavky na produkt od regulačných orgánov vo vašej krajine/regióne. Táto časť obsahuje informácie o identifikačnom čísle výrobku pre zákonné účely HP All-in-One;
FCC vyhlásenie a individuálne podmienky pre používateľov v Austrálii, Japonsku a Kórei.

Identifikaččíslo regulačného modelu

Kvôli regulačnej identifikácii je výrobok označený číslom Regulatory Model Number (číslo regulačného modelu). Číslo modelu pre zákonné účely zariadenia je SDGOB-0502. Toto číslo by sa nemalo zamieňať s marketingovým názvom (HP PSC 1500 All-in-One series) alebo iným číslom výrobku.

FCC statement

The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
Declaration of Conformity: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Class B limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For more information, contact the Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, San
Diego, (858) 655-4100. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission
helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington DC, 20402. Stock No. 004-000-00345-4.
Technické informácie
Upozornenie Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to
this equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment.
Príručka používateľa 81
Kapitola 14
Technické informácie

Note à l’attention des utilisateurs Canadien/notice to users in Canada

Le présent appareil numérique n‘émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.

Notice to users in Australia

This equipment complies with Australian EMC requirements.

Geräuschemission

LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19

Notice to users in Japan

Notice to users in Japan (VCCI-2)

Notice to users in Korea

82 HP PSC 1500 All-in-One series

Declaration of conformity (European Economic Area)

DECLARATION OF CONFORMITY
__________________________________________________________________________
Manufacturer's Name: Hewlett-Packard Company
Manufacturer's Address: 16399 West Bernardo Drive
San Diego CA 92127, USA
Regulatory Model Number: SDGOB-0502
Declares, that the product: Product Name: HP PSC 1500 All-in-One series
Conforms to the following Product Specifications:
Safety:
EMC: CISPR 22:1997 / EN 5502 2:1998 Class B l
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EC, the EMC Directive 89/336/EC and carries the CE-marking accordingly.
1) The product was tested in a typical configuration.
2) Please refer to the declaration of similarity (DoS) for all tested power supplies.
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
IEC 60950-1: 2001 EN 60950-1: 2002 UL 60950: 1999 CAN/CSA-22.2 No. 60950-1-03 GB4943: 2001
CISPR 24:1997 / EN 55024:1998 97 998 +A1:2001 IEC 61000-3-2: 2000 / EN 61000-3-2: 2000 0 IEC 61000-3-3/A1: 2001 / EN 61000-3-3/ A1: 2001 FCC Part 15-Class B/ICES-003, Issue 2
GB9254: 1998
Supplementary Information:
Technické informácie
06 Jan 2005
Date
European Contact for regulatory topics only: Hewlett Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140,
D-71034 Böblingen Germany.
San Diego Regulatory Manager
(FAX +49-7031-14-3143
Príručka používateľa 83
Kapitola 14
Technické informácie
84 HP PSC 1500 All-in-One series
15
V
ÁS
O
O

VYHLÁSENIE O OBMEDZENEJ ZÁRUKE spoločnosti Hewlett- Packard

Dĺžka trvania obmedzenej záruky

produkt HP Dĺžka trvania obmedzenej záruky
Softvér 90 dní
Tlačiareň 1 rok
Tlačové kazety Kým sa neminie atrament HP alebo nedosiahne „dátum skončenia
záruky“ vytlačený na kazete, podľa toho, čo nastane skôr. Táto záruka sa nevzťahuje na dopĺňané, prepracované, renovované, nesprávne používané alebo svojvoľne používané atramentové produkty spoločnosti HP.
Príslušenstvo 90 dní

Rozsah obmedzenej záruky

Spoločnosť Hewlett-Packard (HP) sa vám, ako koncovému zákazníkovi, zaručuje, že v období od dátumu kúpy až do konca horeuvedenej lehoty nebudú mať produkty HP špecifikované vyššie žiadne závady spôsobené použitými materiálmi a spracovaním.
Pre softvérové produkty sa obmedzená záruka spoločnosti HP vzťahuje iba na zlyhanie vykonania programových inštrukcií. Spoločnosť HP neručí za to, že prevádzkovanie ktoréhokoľvek produktu bude neprerušované alebo bezchybné.
Obmedzená záruka HP sa vzťahuje len na tie chyby, ktoré sú výsledkom normálneho použitia produktu a nepokrýva iné problémy vrátane tých, ktoré vznikajú ako výsledok: a. nevhodnej údržby alebo modifikácie; b. softvéru, médií, súčastí alebo spotrebného materiálu neposkytnutých alebo nepodporovaných spoločnosťou HP; c. prevádzkovania mimo povoleného rozsahu zariadenia; d. neautorizovanej modifikácie alebo zneužitím.
Čo sa týka tlačiarní HP, používanie atramentových kaziet, ktoré nie sú od spoločnosti HP alebo znovu naplnených atramentových kaziet, neovplyvní ani záruku zákazníka ani žiadne iné kontrakty o podpore spoločnosti HP so zákazníkom. Avšak ak zlyhanie alebo poškodenie tlačiarne nastalo v dôsledku použitia atramentových kaziet, ktoré nie sú od spoločnosti HP alebo v dôsledku použitia znovu naplnených atramentových kaziet, potom si spoločnosť HP bude účtovať štandardné poplatky za prácu a materiál, spotrebované na opravu príslušnej chyby či poškodenia tlačiarne.
Ak spoločnosť HP dostane počas trvania záruky upozornenie o chybe akéhokoľvek produktu, spoločnosť HP podľa svojho uváženia chybný produkt opraví alebo vymení.
Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť ani nahradiť (podľa konkrétneho prípadu) chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka spoločnosti HP, vráti nákupnú cenu produktu v primeranom čase po oznámení takejto poruchy.
Spoločnosť HP nemá žiadnu povinnosť opravovať, meniť alebo vracať peniaze, pokiaľ zákazník nevráti chybný produkt spoločnosti HP.
Akákoľvek náhrada produktu môže byť buď nový výrobok alebo ako nový, za predpokladu, že jeho funkčnosť je aspoň taká istá akú mal produkt, ktorý sa nahrádza.
ZÁRUKE spoločnosti Hewlett-
YHL
ENIE
Packard
BMEDZENEJ
Príručka používateľa 85
Kapitola 15
ÁS
O O
Produkty spoločnosti HP môžu obsahovať prepracované časti, súčiastky alebo materiál výkonovo ekvivalentné novým.
Obmedzená záruka spoločnosti HP je platná v ktorejkoľvek krajine/regióne, kde má spoločnosť HP zabezpečenú podporu pre produkt a kde je produkt predávaný. Zmluvy o dodatočnom záručnom servise, ako napríklad servis na mieste je možný u každého autorizovaného servisu spoločnosti HP v krajinách/regiónoch, kde sa produkt dodáva spoločnosťou HP alebo autorizovaným importérom.

Obmedzenie záruky

V ROZSAHU UMOŽNENOM MIESTNYM PRÁVOM, ANI SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA, AKO TRETIA STRANA, NEDÁVAJÚ ŽIADNE ĎALŠIE ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ VYJADRENÉ ALEBO PREDPOKLADANÉ A VÝSLOVNE POPIERAJÚ PREDPOKLADANÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.

Obmedzenie zodpovednosti

V rozsahu povolenom miestnymi zákonmi sú nápravné prostriedky poskytované týmto Vyhlásením o záruke jedinými a výhradnými nápravnými prostriedkami zákazníka.
V ROZSAHU UMOŽNENOM MIESTNYM PRÁVOM, OKREM ZÁVÄZKOV, KTORÉ SÚ VÝSLOVNE UVEDENÉ V TOMTO VYHLÁSENÍ O ZÁRUKE, NEBUDE V ŽIADNOM PRÍPADE SPOLOČNOSŤ HP, ANI JEJ DODÁVATELIA Z TRETEJ STRANY, ZODPOVEDNÍ ZA PRIAME, NEPRIAME, ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY, DELIKTU ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE A ČI UPOZORNENIA NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO POŠKODENÍ.

Miestne právo

BMEDZENEJ
Packard
ENIE
ZÁRUKE spoločnosti Hewlett-
VYHL

Informácie o obmedzenej záruke v krajinách/oblastiach EÚ

Toto vyhlásenie o záruke dáva zákazníkovi špecifické zákonné práva. Zákazník môže mať aj iné práva, ktoré sa líšia podľa štátu v USA, provincie v Kanade alebo podľa krajiny/regiónu inde vo svete.
V rozsahu, v ktorom si Vyhlásenie o záruke protirečí s miestnym právom, môže byť považované za pozmenené tak, aby vyhovovalo miestnemu právu. Ak platí takéto miestne právo, nemusia sa určité odvolania a ohraničenia tohto Vyhlásenia o záruke na zákazníka vzťahovať. Napríklad niektoré štáty v USA, ako aj niektoré vlády mimo USA (vrátane kanadských provincií) môžu:
Vylúčiť odoprenia a obmedzenia záruky v tomto Vyhlásení o záruke tak, aby neobmedzovali zákonné práva zákazníka (napr. vo Veľkej Británii),
Inak obmedziť možnosť výrobcu, aby uviedol do platnosti takéto odvolania alebo ohraničenia; Poskytnúť zákazníkovi ďalšie právne záruky, určiť dĺžku predpokladaných záruk, ktoré výrobca
nemôže odvolať alebo nepovoliť ohraničenie trvania predpokladaných záruk. PODMIENKY V TOMTO VYHLÁSENÍ O ZÁRUKE, S VÝNIMKAMI PRÁVOPLATNE
POVOLENÉHO ROZSAHU, NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ALEBO NEUPRAVUJÚ, ALE SÚ DODATKOM MANDATÓRNYCH, ŠTATUTÁRNYCH PRÁV ZÁKAZNÍKOV SPOJENÝCH S PREDAJOM PRODUKTOV HP.
Nižšie sú uvedené názvy a adresy právnických osôb spoločnosti HP, ktoré zabezpečujú obmedzenú záruku spoločnosti HP (záruka výrobcu) vo vašej krajine/regióne.
Okrem záruky výrobcu môžete mať tiež štatutárne zákonné práva voči predajcovi na základe kúpnej zmluvy, ktoré nie sú touto zárukou výrobcu obmedzené.
86 HP PSC 1500 All-in-One series
Belgicko/Luxembursko
V
ÁS
O
O
Hewlett-Packard Belgium BVBA/ SPRL
Luchschipstraat 1 Rue de l'aeronef B-1140 Bruxelles
Írsko Hewlett-Packard Ireland Ltd. 30 Herbert Street IRL-Dublin 2
Dánsko Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25 DK-3460 Birkeroed
Holandsko Hewlett-Packard Nederland BV Startbaan 16 1187 XR Amstelveen NL
Nemecko Hewlett-Packard GmbH. Herrenberger Straße 110-140 D-71034 Böblingen
Fínsko Hewlett-Packard Oy Piispankalliontie 17 FIN-02200 Espoo
Francúzsko Hewlett-Packard France 1 Avenue du Canada Zone d'Activite de Courtaboeuf F-91947 Les Ulis Cedex
Rakúsko Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Lieblgasse 1 A-1222 Wien
Grécko Hewlett-Packard Hellas E.Π.E. Voriou Epirou 76 151 25 Maroussi Athens
Portugalsko Hewlett-Packard Portugal -
Sistemas de Informática e de Medida S.A. Edificio D. Sancho I Quinta da Fonte Porto Salvo 2780-730 Paco de Arcos P-Oeiras
Španielsko Hewlett-Packard Española S.L. C/ Vicente Aleixandre 1 Parque Empresarial Madrid - Las
Rozas 28230 Las Rozas E-Madrid
Švédsko Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9 9S-164 97 Kista
ZÁRUKE spoločnosti Hewlett-
YHL
ENIE
Packard
BMEDZENEJ
Taliansko Hewlett-Packard Italiana S.p.A Via G. Di Vittorio 9 20063 Cernusco sul Naviglio I-Milano
Maďarsko Hewlett-Packard Magyarország
Kft. 1117 Budapest
Príručka používateľa 87
Spojené kráľovstvo Hewlett-Packard Ltd Cain Road Bracknell GB-Berks RG12 1HN
Lietuva UAB “Hewlett-Packard” Šeimyniškių g. 21B 09200 Vilnius
Polska Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2A 02–678 Warszawa Wpisana do rejstru
przedsiebiorcow w Sadzie Rejonowym dla m.st. Warszawy, XX Wydzial Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370
Latvia Hewlett-Packard SIA Palasta iela 7 Riga, LV-1050
Kapitola 15
ÁS
O O
pokračovanie
Neumann J. u. 1.
Slovenská republika Hewlwtt-Packard Slovakia, s.r.o. Miletičova 23 826 00 Bratislava
Slovenia Hewlett-Packard d.o.o. Tivolska cesta 48 1000 Ljubliana
Česká republika HEWLETT-PACKARD s.r.o. Vyskočilova 1/1410 140 21 Praha 4
Cyprus/Kibris Hewlett-Packard Hellas E.Π.E. Voriou Epirou 76 151 25 Maroussi Athens, Greece
Estonia HP Oy Eesti Filiaal Estonia pst. 1 EE-10143 Tallinn tel +372 6 813 820 fax +372 6 813 822
Malta Hewlett-Packard Europe B.V. Amsterdam, Meyrin Branch 150, Route de Nant d'Avril 1217 Meyrin, Geneva Switzerland
BMEDZENEJ
Packard
ENIE
ZÁRUKE spoločnosti Hewlett-
VYHL
88 HP PSC 1500 All-in-One series

Register

Symboly/Čísla
10 x 15 palcový fotografický papier
vkladanie 17
4 x 6 palcový fotografický papier
vkladanie 17
A
aktualizácia softvéru.. viz. aktualizácia zariadenia aktualizácia zariadenia
Mac 68 prehľad 66
Windows 67 atramentové kazety. viz. tlačové kazety
C
chránič tlačových kaziet 50
Č
čistenie
sklenená podložka 43
tlačové kazety 51
vnútorná strana krytu 43
vonkajšie časti 44
D
digitálny fotoaparát
PictBridge 21
F
FCC statement 81 fotografický papier
vkladanie 17 fotografie
fotografická tlačová
kazeta 50
HP Image Zone 36 fyzikálne špecifikácie 79
H
hladiny atramentov, kontrola 44 HP All-in-One
príprava na prepravu 73 HP Director
HP Instant Share 39 chýbajúce ikony 61 Mac 7 štart (Windows) 6
HP Image Zone
HP Instant Share 37, 38 HP Instant Share (Zdieľanie) 36 Mac 6, 37, 38 prehľad 6 Windows 6, 36
HP Instant Share
HP Image Zone 36 odoslanie obrázkov zo softvéru HP Image Zone (USB) 36 odoslanie obrázkov zo softvéru HP Image Zone e­mailom (pripojenie USB) 36 odoslať do zariadenia 36
HP Instant Share (Zdieľanie)
čo je 35
nastavenie (USB) 36 HP JetDirect 11 HP Podpora
predtým ako zavoláte 53
I
indikátory stavu
prehľad 5 Instant Share. viz. HP Instant Share inštalácia kábla USB 55
K
kapacity zásobníkov papiera 75 Karty Hagaki
vkladanie 17 kazety. viz. tlačové kazety kópie bez okrajov
fotografia 10 x 15 cm (4 x 6
palcov) 25 kopírovanie
čiernobiele dokumenty 25
druhy papiera, odporúčané 23 kvalita 24 počet kópií 24 rýchlosť 24 špecifikácie kopírovania 77
zrušenie 27 kopírovať čiernobielo 5 kopírovať farebne 5 kvalita
kopírovanie 24 kvalita kopírovania rýchla 24
M
médiá. viz. papier
N
najlepšia kvalita kopírovania 24 nažehľovacie médiá
vkladanie 19 normálna kvalita kopírovania 24
O
obálky
vkladanie 18 objednávanie
papier 41
Používateľská príručka 42
softvér 42
Sprievodca nastavením 42
tlačové kazety 41 odoslanie na zariadenie
HP Image Zone
(Windows) 36 odoslať do zariadenia
HP Image Zone (Mac) 37 ovládací panel
prehľad 4
P
papier
nekompatibilné druhy 14
objednávanie 41
odporúčané druhy 14
odporúčané druhy kópií 23
Príručka používateľa 89
uviaznutie 20, 65 veľkosti papiera 76 vkladanie 15
papier A4
vkladanie 15
papier veľkosti legal
vkladanie 15
papier veľkosti Letter
vkladanie 15 PictBridge 21 počet kópií
kopírovanie 24 podpora
predtým ako zavoláte 53
zdroje 53 podpora zákazníka
Austrália 71
Japonsko 72
kontakt 70
Severná Amerika 71 podpora zákazníkov
Kórea 72
mimo USA 71
Rýchly výmenný servis
spoločnosti
HP (Japonsko) 73
servisné identifikačné
číslo 70
výrobné číslo 70
webová lokalita 69 podporované typy pripojení
USB 11
zdieľanie tlačiarne 12 pohľadnice
vkladanie 17 pohľadnice s pozdravom
vkladanie 19 Port PictBridge 21 port pre fotoaparát. viz. Port PictBridge priesvitné fólie
vkladanie 19 prispôsobenie veľkosti stránky 26 Program environmentálneho dozoru výrobku 79
R
recyklácia 80 recyklácia spotrebného materiálu atramentových tlačiarní 80 regulačné poznámky
FCC statement 81 identifikaččíslo regulačného modelu 81 note à l’attention des utilisateurs Canadien 82 poznámka pre používateľov v Kanade 82 vyhlásenie o zhode (Európska hospodárska oblasť)83
regulatory notices
notice to users in Japan 82 notice to users in Korea 82
riešenie problémov
uviaznutie, papier 20
riešiť problémy
inštalácia hardvéru 54 inštalácia softvéru 59 inštalačný prehľad 54 prehľad 53 prevádzkové 64 spojte sa so službou podpory spoločnosti HP 53 zdroje podpory 53
rýchlosť
kopírovanie 24
S
servis 69
viz. tiež podpora
zákazníkov servisné identifikačné číslo 70 Settings (Nastavenia)
možnosti tlače30
skenovanie
špecifikácie skenovania 78 zastaviť 34 z ovládacieho panela 33
sklenená podložka
čistenie 43 vlož originál 13
sklenená podložka skenera
čistenie 43
vlož originál 13 softvérová aplikácia, tlač z29 správa o vlastnom teste 45 správy
vlastný test 45 systémové požiadavky 75
Š
Špecifikácie. viz. technické informácie špecifikácie napájania 79 špecifikácie okrajov tlače76 špecifikácie papiera 75 špecifikácie pracovného prostredia 79 štítky
vkladanie 19
T
technické informácie
fyzikálne špecifikácie 79 hmotnosť 79 kapacity zásobníkov papiera 75 systémové požiadavky 75 špecifikácie kopírovania 77 špecifikácie napájania 79 špecifikácie okrajov tlače 76 špecifikácie papiera 75 špecifikácie pracovného prostredia 79 špecifikácie skenovania 78 špecifikácie tlače77
veľkosti papiera 76 telefónne čísla, podpora zákazníkov 70 tlač
možnosti tlače30
správa o vlastnom teste 45
špecifikácie tlače77
zo softvérovej aplikácie 29
z počítača29
zrušiť tlač 31 tlačidlo skenovania 5 tlačidlo zrušiť 4 tlačové kazety
čistenie 51
fotografická tlačová
kazeta 50
kontrola hladín
atramentov 44
manipulácia 46
názvy súčiastok 46
objednávanie 41
riešiť problémy 66
skladovanie 50
výmena 46
zarovnávanie 51
90 HP PSC 1500 All-in-One series
Register
U
údržba
čistenie sklenenej podložky 43
čistenie tlačových kaziet 51 čistenie vnútornej časti
krytu 43 čistenie vonkajších častí 44 kontrola hladín atramentov 44 správa o vlastnom teste 45 výmena tlačových kaziet 46 zarovnávanie tlačových kaziet 51
uviaznutie, papier 20, 65
V
vkladanie
10 x 15 palcový fotografický papier 17 4 x 6 palcový fotografický papier 17 Karty Hagaki 17 nažehľovacie médiá 19 obálky 18 originál 13 papier A4 15 papier normálnej veľkosti 15 papier veľkosti legal 15 papier veľkosti Letter 15 pohľadnice 17 pohľadnice s pozdravom 19 priesvitné fólie 19
štítky 19 vnútorná časť krytu, čistenie 43 vrátenie HP all-in-one 73 vyhlásenie o zhode
Európska hospodárska
oblasť 83 vyhlášky regulačných orgánov 81 výmena tlačových kaziet 46 výrobné číslo 70
vyhlásenie 85
zastaviť
kopírovanie 27 samotná tlač 31 skenovanie 34
zdieľanie tlačiarne
Mac 12 Windows 12
zmenšiť/zväčšiť kópie
zmeniť veľkosť a prispôsobiť veľkosti listu alebo A4 26
zrušenie
kopírovanie 27 samotná tlač 31 skenovanie 34
Z
Zariadenie HP All-in-One
– prehľad 3 zarovnávanie tlačových kaziet 51 záruka
rozšírenia 69
Príručka používateľa 91
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Electronic Edition
www.hp.com
*Q5888-90215* *Q5888-90215*
Q5888-90215
Loading...