Informasjonen i dette materialet kan
endres uten varsel.
Reproduksjon, tilpasning eller
oversetting uten skriftlig tillatelse på
forhånd er forbudt, med unntak av det
som er tillatt ifølge opphavsrettslovene.
Adobe og Acrobat-logoen er enten
registrerte varemerker eller varemerker
for Adobe Systems Incorporated i USA
og/eller andre land.
HP PSC 1500 All-in-One series
inkluderer skriverdriverteknologi som
er lisensiert fra Palomar Software, Inc.
www.palomar.com.
Windows®, Windows NT®, Windows
Me®, Windows XP® og Windows
2000® er registrerte varemerker i USA
for Microsoft Corporation.
Intel® og Pentium® er registrerte
varemerker for Intel Corporation.
Energy Star® og Energy Star-logoen®
er registrerte merker i USA for den
føderale amerikanske
miljøvernorganisasjonen EPA
(Environmental Protection Agency).
Publikasjonsnummer: Q5888-90206
Første utgave: desember 2004
Merknad
Det finnes ingen annen garanti for HPprodukter og tjenester enn den som er
uttrykkelig angitt i garantierklæringen
som følger med slike produkter og
tjenester. Ingen deler i dette materialet
skal fortolkes som en ekstra garanti.
HP skal ikke holdes ansvarlig for
tekniske eller redaksjonelle feil eller
utelatelser i dette materialet.
Hewlett-Packard Company kan ikke
holdes ansvarlig for tilfeldige skader
eller følgeskader i forbindelse med eller
som resultat av utrustningen, ytelsen
eller bruken av dette dokumentet og
programmaterialet som det beskriver.
Merk: Reguleringsinformasjon finnes i
delen Teknisk informasjon i denne
håndboken.
Mange steder er det ikke tillatt å ta
kopier av følgende dokumenter. Hvis
du er i tvil, bør du først spørre en jurist.
●Sjekker eller bankanvisninger
som belastes offentlige instanser
●Pengesedler, reisesjekker eller
postanvisninger
●Banksertifikater
●Opphavsrettsbeskyttede verk
Sikkerhetsinformasjon
Advarsel For å unngå
brann- eller støtskader må du
ikke utsette dette produktet
for regn eller noen type
fuktighet.
Følg alltid grunnleggende
sikkerhetsregler når du bruker dette
produktet, slik at du reduserer risikoen
for skader som skyldes brann eller
elektrisk støt.
Advarsel Mulig fare for
elektrisk støt
1.Les, og vær sikker på at du har
forstått, alle instruksjonene i
installeringshåndboken.
2.Bruk bare et jordet elektrisk uttak
når du kobler enheten til en
strømkilde. Hvis du ikke vet om
uttaket er jordet, bør du spørre en
kvalifisert elektriker.
3.Observer alle advarsler og
anvisninger som produktet er
merket med.
4.Trekk stikkontakten til produktet
ut av vegguttaket før du rengjør
produktet.
5.Ikke installer eller bruk dette
produktet i nærheten av vann
eller når du er våt.
6.Installer produktet slik at det står
stødig på et stabilt underlag.
7.Installer produktet på et beskyttet
sted der ingen kan tråkke på eller
snuble over ledningen, og der
ledningen ikke kan skades.
8.Hvis produktet ikke fungerer
normalt, bør du se under
Problemløsing i den elektroniske
hjelpen.
9.Ingen av delene inne i enheten
kan repareres av brukere.
Reparasjon bør bare foretas av
kvalifisert servicepersonell.
10. Sørg for god ventilasjon.
Advarsel Dette utstyret kan
ikke brukes ved strømbrudd.
Innhold
1Oversikt over HP All-in-One ................................................................................3
Rask innføring i HP All-in-One ...............................................................................3
Du kan få tilgang til mange av HP All-in-One-funksjonene selv om datamaskinen ikke er
på. Oppgaver som kopiering og utskrift av fotografier fra et kamera kan utføres raskt og
enkelt med HP All-in-One.
Dette kapitlet beskriver maskinvarefunksjonene i HP All-in-One,
kontrollpanelfunksjonene og hvordan du får tilgang til HP Image Zone-programvaren.
Tips Du kan gjøre mer med HP All-in-One hvis du bruker HP Image Zone-
programvaren som er installert på datamaskinen. Programvaren gir forbedrede
funksjoner for kopiering, skanning og fotobehandling. Hvis du vil vite mer, kan du
se hjelpen på skjermen for HP Image Zone og Bruk HP Image Zone til å gjøre
mer med HP All-in-One.
Rask innføring i HP All-in-One
MerkeBeskrivelse
1Kontrollpanel
2På-knapp
3PictBridge-kameraport
4Papirskuff
5Papirskufforlenger
6Papirbreddeskinne
Brukerhåndbok3
Kapittel 1
(forts.)
MerkeBeskrivelse
7Deksel til blekkpatronvogn / fremre
utrenskingsdør
8Glassplate
9Lokk
Oversikt over HP All-in-One
10Bakre utrenskingsdør
11Bakre USB-port
12Strømkontakt
Kontrollpaneloversikt
MerkeNavn og beskrivelse
1Sjekk papir / Sjekk patron: Indikerer at du må fylle på papir, fjerne papirstopp, bytte
blekkpatron eller lukke dekselet til blekkpatronvognen.
2Avbryt/Fortsett-knapp: Stopp en jobb, eller avslutt innstillinger. I enkelte situasjoner
(for eksempel når du har fjernet papirstopp) kan du trykke på denne knappen for å
fortsette utskriften.
3Type-knapp: Endre papirtypeinnstillingen slik at den stemmer med den typen papir
som ligger i papirskuffen (vanlig eller fotopapir). Standardinnstillingen er vanlig papir.
4HP PSC 1500 All-in-One series
(forts.)
MerkeNavn og beskrivelse
4Kvalitet-knapp: Endre kopikvaliteten. Standardkvaliteten for vanlig papir er Normal
(to stjerner). Standardkvaliteten for fotopapir er Best (tre stjerner).
5Størrelse-knapp: Endre bildestørrelsen til 100 %, tilpass bildet til siden, eller skriv ut
bilder uten kantlinjer. For vanlig papir er standardinnstillingen 100 %, og for fotopapir
er den utskrift av bilder uten kantlinjer.
6Eksemplarer-knapp: Angi ønsket antall eksemplarer.
Oversikt over HP All-in-One
7
8
9
Start kopiering Svart-knapp: Start en kopieringsjobb i svart-hvitt.
Start kopiering Farge-knapp: Start en kopieringsjobb i farger.
Start skanning-knapp: Start en skannejobb.
Oversikt over statuslamper
Flere indikatorlamper gir deg informasjon om statusen til HP All-in-One. Tabellen
nedenfor inneholder opplysninger om vanlige situasjoner og forklaringer på hva
lampene betyr.
Hvis du vil vite mer om statuslamper og problemløsing, kan du se
Problemløsingsinformasjon.
LampeHva den betyr
Alle lampene er av.HP All-in-One er slått av.
Lampen på På-knappen og
bakgrunnslysene på Start kopiering
Svart og Start kopiering Farge er på.
Lampen på På-knappen blinker, og
bakgrunnslysene på Start kopiering
Svart og Start kopiering Farge er på.
Lampen på På-knappen og
bakgrunnslyset på Start kopiering Svart
blinker, og bakgrunnslyset på Start
kopiering Farge er på.
HP All-in-One er på og klar.
HP All-in-One skriver ut, skanner eller
justerer blekkpatronene.
HP All-in-One lager en kopi i svart-hvitt.
Lampen på På-knappen og
bakgrunnslyset på Start kopiering Farge
blinker, og bakgrunnslyset på Start
kopiering Svart er på.
Sjekk papir-lampen blinker, og lampen
på På-knappen og bakgrunnslysene på
Start kopiering Svart og Start kopiering
Farge er på.
Brukerhåndbok5
HP All-in-One lager en fargekopi.
HP All-in-One er tom for papir, har
papirstopp eller er fylt med feil
papirstørrelse.
Kapittel 1
(forts.)
LampeHva den betyr
Sjekk patron-lampen blinker, og lampen
på På-knappen og bakgrunnslysene på
Start kopiering Svart og Start kopiering
Farge er på.
Oversikt over HP All-in-One
Dekselet til blekkpatronvognen / den
fremre utrenskingsdøren er åpen,
blekkpatronene mangler eller er ikke riktig
installert, beskyttelsesteipen sitter fortsatt
på en av blekkpatronene, eller en
blekkpatron er defekt.
Bruk HP Image Zone til å gjøre mer med HP All-in-One
Programvaren HP Image Zone installeres på datamaskinen når du konfigurerer
HP All-in-One. Hvis du vil vite mer, kan du se installeringshåndboken som fulgte med
enheten.
Tilgangen til HP Image Zone-programvaren varierer fra operativsystem til
operativsystem (OS). Hvis du for eksempel har en Windows-maskin, åpner du
HP Image Zone-programvaren fra HP Dirigent (eller HP Løsningssenter). Hvis du
har en Macintosh-maskin med OS X versjon 10.1.5 eller nyere, åpner du HP Image
Zone-programvaren fra HP Image Zone-vinduet. Hvis du har en Macintosh-maskin
med OS 9.2.6 eller eldre, åpner du HP Image Zone-programvaren fra HP Dirigent.
Uansett fungerer innsettingspunktet som startsted for HP Image Zone-programvaren og
-tjenestene.
Du kan raskt og enkelt utvide funksjonaliteten til HP All-in-One ved hjelp av HP Image
Zone-programvaren. Se etter bokser som denne i håndboken. De gir emnespesifikke
tips og nyttig informasjon i forbindelse med prosjektene.
Åpne HP Image Zone-programvaren (Windows)
Du kan åpne HP Dirigent (eller HP Løsningssenter) fra et ikon på skrivebordet, fra et
systemfeltikon eller fra Start-menyen. HP Image Zone-programvarefunksjonene vises i
HP Dirigent (eller HP Løsningssenter).
Gjør ett av følgende:
●På Windows-skrivebordet dobbeltklikker du på HP Dirigent-ikonet (eller
HP Løsningssenter-ikonet).
●Dobbeltklikk på ikonet Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor i systemfeltet på
høyre side av oppgavelinjen for Windows.
●På oppgavelinjen klikker du på Start, peker på Programmer eller Alle
programmer, velger HP og klikker deretter på HP Dirigent (eller
HP Løsningssenter).
Åpne HP Image Zone-programvaren (Macintosh OS X versjon 10.1.5 eller nyere)
Merk Macintosh OS X versjon 10.0.0–10.1.4 støttes ikke.
Når du installerer HP Image Zone-programvaren, plasseres HP Image Zone-ikonet i
dokken.
6HP PSC 1500 All-in-One series
Slik åpner du HP Image Zone-vinduet
➔
Klikk på HP Image Zone-ikonet i dokken.
HP Image Zone-vinduet vises.
HP Image Zone-vinduet viser bare HP Image Zone-funksjonene som er aktuelle for
den valgte enheten.
Åpne HP Dirigent-programvaren (Macintosh OS 9)
HP Dirigent-programvaren åpnes fra HP Image Zone. Avhengig av funksjonene til
HP All-in-One kan du starte enhetsfunksjonene, for eksempel skanning og kopiering,
med HP Dirigent og åpne HP Gallery slik at du kan vise, endre og håndtere bildene på
datamaskinen.
HP Dirigent er et frittstående program som først må åpnes slik at du kan få tilgang til
funksjonene. Bruk én av følgende metoder når du skal åpne HP Dirigent:
●Dobbeltklikk på aliaset HP Dirigent på skrivebordet.
●Dobbeltklikk på HP Dirigent-aliaset i mappen Programmer:Hewlett-
Packard:Programvare for HP Photo og bildebehandling.
I HP Dirigent vises bare oppgaveknappene som er aktuelle for den valgte
enheten.
Oversikt over HP All-in-One
Brukerhåndbok7
Kapittel 1
Oversikt over HP All-in-One
8HP PSC 1500 All-in-One series
2
Finne mer informasjon
En rekke ulike ressurser, både i trykt form og på skjermen, inneholder informasjon om
hvordan du installerer og bruker HP All-in-One.
Installeringshåndbok
I installeringshåndboken finner du instruksjoner for hvordan
du konfigurerer HP All-in-One og installerer programvare.
Kontroller at du følger trinnene i riktig rekkefølge.
Hvis du får problemer under installeringen, kan du se
Problemløsing i den siste delen av installeringshåndboken,
Problemløsing-delen i denne håndboken eller gå til
www.hp.com/support.
Finne mer informasjon
HP PSC 1500 series
User Guide
Brukerhåndbok
Brukerhåndboken inneholder informasjon om hvordan du
bruker HP All-in-One, blant annet tips for problemløsing og
trinnvise instruksjoner.
Innføring i HP Image Zone
Innføringen i HP Image Zone gir deg en rask oversikt over
programvaren som følger med HP All-in-One – morsomt og
interaktivt. Du lærer hvordan du ved hjelp av HP Image Zone
kan redigere, organisere og skrive ut fotografier.
Hjelp for HP Image Zone
Hjelpen til HP Image Zone inneholder detaljert informasjon
om bruk av programvaren til HP All-in-One.
●Emnet Get step-by-step instructions (Få trinnvise
instruksjoner) inneholder informasjon om hvordan du
bruker HP Image Zone-programvaren med HP-enheter.
●Emnet Utforske hva du kan gjøre gir mer informasjon
om alt det praktiske og kreative du kan gjøre med
HP Image Zone-programvaren og HP-enhetene.
●Hvis du trenger mer hjelp eller vil se etter oppdateringer
for HP-programvare, kan du se emnet Problemløsingog brukerstøtte.
Viktig
Viktig-filen inneholder den nyeste informasjon som kanskje
ikke finnes i andre utgivelser.
Installer programvaren for å få tilgang til Viktig-filen.
Brukerhåndbok9
Kapittel 2
Finne mer informasjon
10HP PSC 1500 All-in-One series
3
Tilkoblingsinformasjon
HP All-in-One er utstyrt med en USB-port, slik at du kan koble den direkte til en
datamaskin ved hjelp av en USB-kabel. Du kan også dele skriveren over et
eksisterende Ethernet-nettverk ved å bruke en datamaskin som skriverserver.
Tilkoblingstyper som støttes
BeskrivelseAnbefalt antall
tilkoblede
datamaskiner for
best ytelse
USB-tilkoblingÉn datamaskin som er
koblet til en
HP All-in-One med en
USB-kabel.
USB-porten finnes på
baksiden av
HP All-in-One.
Skriverdeling
(Windows)
Skriverdeling
(Macintosh)
Opptil fem
datamaskiner.
Vertsdatamaskinen
må alltid være slått på.
Hvis ikke kan ikke de
andre datamaskinene
skrive ut på
HP All-in-One.
Opptil fem
datamaskiner.
Vertsdatamaskinen
må alltid være slått på.
Hvis ikke kan ikke de
andre datamaskinene
skrive ut på
HP All-in-One.
Programvarefunksjoner som
støttes
Alle funksjoner
støttes.
Alle funksjoner på
vertsdatamaskinen
støttes. Bare utskrift
støttes fra de andre
datamaskinene.
Alle funksjoner på
vertsdatamaskinen,
støttes. Bare utskrift
støttes fra de andre
datamaskinene.
Installeringsinstruksjoner
Følg installeringshåndboken for å få
detaljerte
instruksjoner.
Du finner
installeringsinstruksjoner under
Bruke skriverdeling
(Windows).
Du finner
installeringsinstruksjoner under
Bruke skriverdeling
(Macintosh OS X).
Tilkoblingsinformasjon
Koble til med en USB-kabel
Du finner detaljerte instruksjoner for hvordan du kobler en datamaskin til HP All-in-One
ved hjelp av en USB-kabel, i installeringshåndboken som fulgte med enheten.
Brukerhåndbok11
Kapittel 3
Bruke skriverdeling (Windows)
Hvis datamaskinen er i nettverk, og en annen datamaskin i nettverket er koblet til en
HP All-in-One-enhet med en USB-kabel, kan du bruke enheten som skriver ved hjelp av
skriverdeling. Datamaskinen som er direkte koblet til HP All-in-One, fungerer som vert
for skriveren og har full funksjonalitet. Andre datamaskiner i nettverket, som kalles
klienter, har bare tilgang til utskriftsfunksjonene. Alle andre funksjoner må utføres på
vertsdatamaskinen.
Slik aktiverer du Windows-skriverdeling
➔
Les i brukerhåndboken som fulgte med datamaskinen, eller i den elektroniske
hjelpen i Windows.
Bruke skriverdeling (Macintosh OS X)
Hvis datamaskinen er i et nettverk, og en annen datamaskin i nettverket er koblet til en
HP All-in-One ved hjelp av en USB-kabel, kan du bruke denne enheten som skriver ved
hjelp av skriverdeling. Andre datamaskiner i nettverket, som kalles klienter, har bare
tilgang til utskriftsfunksjonene. Alle andre funksjoner må utføres på vertsdatamaskinen.
Slik aktiverer du skriverdeling
1.På vertsdatamaskinen velger du System Preferences (Systemvalg) i dokken.
Vinduet System Preferences (Systemvalg) vises.
2.Velg Sharing (Deling).
3.I kategorien Services (Tjenester) klikker du på Printer Sharing (Skriverdeling).
Tilkoblingsinformasjon
12HP PSC 1500 All-in-One series
4
Legge i originaler og papir
Dette kapitlet inneholder instruksjoner for hvordan du legger originaler på glassplaten
for å kopiere eller skanne, hvordan du velger den beste papirtypen for jobben, hvordan
du legger papir i innskuffen, og hvordan du unngår papirstopp.
Legge i en original
Du kan kopiere eller skanne originaler på opptil Letter- eller A4-størrelse ved å legge
dem på glassplaten, som beskrevet her.
Merk Mange av spesialfunksjonene fungerer ikke som de skal hvis glasset
eller dokumentstøtten på lokket ikke er rene. Hvis du vil ha mer informasjon, kan
du se Rengjøre HP All-in-One.
Slik legger du i en original på glasset:
1.Løft lokket og legg i originalen med forsiden ned mot fremre høyre hjørne på
glasset.
Tips Følg veiledningen under glassplaten hvis du trenger mer hjelp til å
legge på en original.
2.Lukk lokket.
Tips Du kan kopiere og skanne for store originaler ved å fjerne lokket fra
HP All-in-One. Hvis du vil fjerne lokket, løfter du det delvis opp og skyver det fra
deg på venstre eller høyre side for å løsne hengslen fra festet. Deretter skyver
du forsiktig den andre hengslen ut av festet.
Brukerhåndbok13
Legge i originaler og papir
Kapittel 4
Velge papir for utskrift og kopiering
Du kan bruke mange papirtyper og -størrelser i HP All-in-One. Ta en titt på
anbefalingene nedenfor for å oppnå best mulig utskrifts- og kopieringskvalitet. Hver
gang du bytter papirtype og -størrelse, må du huske å endre innstillingene.
Anbefalt papir
Hvis du vil ha beste utskriftskvalitet, anbefaler HP at du bruker HP-papir som er
spesielt tilpasset den typen utskriftsjobb du ønsker. Hvis du for eksempel skal skrive ut
fotografier, legger du glanset eller matt fotopapir i papirskuffen. Hvis du skal skrive ut en
brosjyre eller presentasjon, bruker du en type papir som er spesielt tilpasset til dette
formålet.
Merk Avhengig av hvilket land / hvilken region du befinner deg i, er det ikke
sikkert at alle disse papirtypene er tilgjengelige.
Du finner mer informasjon om HP-papir i den elektroniske hjelpen for HP Image Zone
og på www.hp.com/support/inkjet_media.
Merk Denne delen av webstedet er i dag bare tilgjengelig på engelsk.
Papir som bør unngås
Bruk av papir som er for tynt, papir med en glatt tekstur eller papir som lett strekker
seg, kan medføre papirstopp. Bruk av papir med en grov tekstur eller som blekket ikke
fester seg på, kan gi tilsmussede, utflytende eller ikke helt fullstendige skriftbilder.
Vi anbefaler ikke å skrive ut på følgende papir:
●Papir med utsparinger eller perforering (med mindre det er spesielt utformet for
bruk sammen med HP Inkjet-enheter)
●Papir med grov tekstur, som lerretspapir (utskriften kan bli ujevn, og blekket kan
flyte ut i papiret)
Legge i originaler og papir
14HP PSC 1500 All-in-One series
●Ekstremt glatt, skinnende eller bestrøket papir som ikke er spesielt tilpasset for
HP All-in-One (det kan sette seg fast i HP All-in-One eller avvise blekket)
●Blanketter med gjenparter, for eksempel doble og tredoble skjemaer (de kan krølle
seg eller bli sittende fast, og blekket har lettere for å bli smurt utover)
●Konvolutter med klips eller vinduer (de kan sette seg fast i valsene slik at alt
stopper opp)
●Listepapir
Vi anbefaler ikke å bruke følgende papir til kopiering:
● Alle andre papirstørrelser enn Letter, A4, 10 x 15 cm, Hagaki (bare Japan) og L
(bare Japan)
●Papir med utsparinger eller perforering (med mindre det er spesielt utformet for
bruk sammen med HP Inkjet-enheter)
●Konvolutter
●Listepapir
●Transparentfilm
●Blanketter med gjenparter eller etikettark
●Påstrykningspapir
Legge i papir
I denne delen finner du en beskrivelse av hvordan du legger ulike papirtyper og
-størrelser i HP All-in-One for kopiering eller utskrift.
Tips Du kan unngå revner, krøllete papir og bøyde eller brettede kanter ved å
oppbevare alt papir flatt i en pose som kan lukkes. Hvis papiret ikke oppbevares
på riktig måte, kan ekstreme variasjoner i temperatur og fuktighet føre til krøllete
papir som ikke fungerer særlig bra i HP All-in-One.
Legge i papir i full størrelse
Du kan legge mange typer Letter-, A4- og Legal-papir i papirskuffen på HP All-in-One.
Slik legger du i papir i full størrelse:
1.Åpne papirskuffdekselet.
2.Trekk papirskuffens forlenger ut mot deg så langt som mulig. Snu papirfangeren på
enden av papirskuffens forlenger, slik at du kan trekke forlengeren helt ut.
Brukerhåndbok15
Legge i originaler og papir
Kapittel 4
Advarsel Hvis papirskuffens forlenger er trukket helt ut når du skriver ut på
Legal-papir, kan papiret sette seg fast i forlengeren. For å unngå at papiret
kjører seg fast når du bruker Legal-størrelse, må du ikke åpne
papirskuffens forlenger.
3.Trykk på og hold inne tappene øverst på papirbreddeskinnen, og skyv den deretter
så langt ut som mulig.
4.Dunk en papirbunke mot en flat overflate for å justere kantene, og deretter:
–Kontroller at papiret ikke har revner, er støvete eller krøllete, eller har bøyde
eller brettede kanter.
–Kontroller at alt papiret i bunken er av samme type og størrelse.
5.Legg bunken med papir i papirskuffen med kortsiden frem og med utskriftssiden
ned. Skyv papirbunken fremover til den stopper.
Tips Hvis du bruker brevpapir, legger du inn den øverste kanten på siden
først med utskriftssiden ned. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du
legger i brevpapir eller papir i full størrelse, kan du se på symbolet i bunnen
av papirskuffen.
6.Trykk på og hold inne tappene øverst på papirbreddeskinnen, og skyv den deretter
innover til den stopper ved papirkanten.
Ikke legg for mye i papirskuffen. Kontroller at papirbunken passer i papirskuffen, og
at den ikke er høyere enn toppen av papirbreddeskinnen.
Legge i originaler og papir
16HP PSC 1500 All-in-One series
Legge i fotopapir i størrelsen 10 x 15 cm (4 x 6 tommer)
Du kan legge fotopapir i størrelsen 10 x 15 cm i papirskuffen på HP All-in-One. For å
oppnå best mulig resultat anbefales det at du bruker fotopapir på 10 x 15 cm. Hvis du
vil vite mer, kan du se Anbefalt papir.
Du oppnår best resultat ved å angi papirtype og -størrelse før du begynner å kopiere
eller skrive ut. Hvis du vil vite mer om hvordan du endrer papirinnstillingene, kan du se
den elektroniske hjelpen for HP Image Zone.
Tips Du kan unngå revner, krøllete papir og bøyde eller brettede kanter ved å
oppbevare alt papir flatt i en pose som kan lukkes. Hvis papiret ikke oppbevares
på riktig måte, kan ekstreme variasjoner i temperatur og fuktighet føre til krøllete
papir som ikke fungerer særlig bra i HP All-in-One.
Slik legger du i fotopapir i størrelsen 10 x 15 cm :
1.Fjern alt papir fra papirskuffen.
2.Legg i bunken med fotopapir til høyre i papirskuffen med kortsiden frem og den
glansede siden ned. Skyv fotopapirbunken fremover til den stopper.
Hvis fotopapiret har perforerte avrivningskanter, legger du i fotopapiret slik at
avrivningskantene kommer nærmest deg.
3.Trykk på og hold inne tappene øverst på papirbreddeskinnen, og skyv den deretter
innover mot bunken av fotopapir til den stopper.
Ikke legg for mye i papirskuffen. Kontroller at bunken med fotopapir passer i
papirskuffen, og at den ikke er høyere enn toppen av papirbreddeskinnen.
Legge i postkort eller Hagaki-kort
Du kan legge postkort eller Hagaki-kort i papirskuffen på HP All-in-One.
Du oppnår best resultat ved å angi papirtype og -størrelse før du starter kopiering eller
utskrift. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se den elektroniske hjelpen for
HP Image Zone.
Brukerhåndbok17
Legge i originaler og papir
Kapittel 4
Slik legger du i postkort eller Hagaki-kort:
1.Fjern alt papir fra papirskuffen.
2.Legg i kortbunken til høyre i papirskuffen med kortsiden frem og utskriftssiden ned.
Skyv kortbunken fremover til den stopper.
3.Trykk på og hold inne tappene øverst på papirbreddeskinnen, og skyv den deretter
innover mot bunken av kort til den stanser.
Ikke legg for mye i papirskuffen. Kontroller at bunken med kort passer i
papirskuffen, og at den ikke er høyere enn toppen av papirbreddeskinnen.
Legge i konvolutter
Du kan legge én eller flere konvolutter i papirskuffen på HP All-in-One. Ikke bruk
glansede eller pregede konvolutter eller konvolutter som har klips eller vinduer.
Merk Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du formaterer tekst som skal
skrives ut på konvolutter, kan du se hjelpefilene til tekstbehandlingsprogrammet. For best mulig resultat bør du bruke etiketter for returadressen på
konvolutter.
Slik legger du i konvolutter:
1.Fjern alt papir fra papirskuffen.
2.Legg i én eller flere konvolutter helt til høyre i papirskuffen med konvoluttklaffene
opp til venstre. Skyv konvoluttbunken fremover til den stopper.
Tips Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du legger i konvolutter,
kan du se symbolet i bunnen av papirskuffen.
3.Trykk på og hold inne tappene øverst på papirbreddeskinnen, og skyv den deretter
innover mot bunken med konvolutter til den stanser.
Ikke legg for mye i papirskuffen. Kontroller at bunken med konvolutter passer i
papirskuffen, og at den ikke er høyere enn toppen av papirbreddeskinnen.
Legge i originaler og papir
18HP PSC 1500 All-in-One series
Legge i andre typer papir
I tabellen nedenfor finner du retningslinjer for hvordan du legger i spesielle papirtyper.
Du får best resultat hvis du justerer papirinnstillingen hver gang du endrer papirtype
eller -størrelse.
Merk Ikke alle papirtyper og -størrelser er tilgjengelige for alle funksjoner på
HP All-in-One. Noen papirtyper og -størrelser kan bare brukes hvis du starter
utskriftsjobben fra dialogboksen Skriv ut i programvaren. De kan ikke brukes til
å kopiere eller skrive ut fotografier fra digitalkameraer. Papirtyper som bare er
tilgjengelige for utskrift via en programvare, er angitt nedenfor.
Papir
Tips
HP-papir●HP Premium-papir: Finn den grå pilen på den siden av papiret som
det ikke skal skrives ut på, og legg papiret i papirskuffen med denne
siden opp.
●HP Premium Inkjet-transparentfilm: Legg i transparentfilmen slik at
den hvite transparentstripen (med piler og HP-logoen) kommer
øverst og går først inn i papirskuffen. (Bare for utskrift via
programvare.)
Merk HP All-in-One registrerer ikke transparentfilmen automatisk.
For å oppnå best mulig resultat bør du angi papirtypen til
transparentfilm i programmet før du skriver ut på transparentfilm.
●HP Iron-On Transfers: Flat påstrykningspapiret helt ut før du bruker
det. Ikke legg i krøllete ark. (Du kan forhindre at påstrykningspapiret
blir krøllete ved å oppbevare det i originalemballasjen til du skal
bruke det.) Finn den blå stripen på den siden av papiret som det ikke
skal skrives ut på, og legg ett og ett ark i papirskuffen manuelt med
den blå stripen opp. (Bare for utskrift via programvare.)
●HP Matte Greeting Cards, HP Photo Greeting Cards eller
HP Teksturerte gratulasjonskort: Legg en liten bunke med
HP Gratulasjonskort i papirskuffen med utskriftssiden ned. Skyv
kortbunken fremover til den stopper. (Bare for utskrift via
programvare.)
Etiketter
(bare for utskrift fra
programvare)
Bruk alltid etikettark i Letter- eller A4-format som er laget for bruk med
HP Inkjet-enheter, og kontroller at etikettene ikke er mer enn to år
gamle. Etiketter på gamle ark kan løsne når de skrives ut ved hjelp av
HP All-in-One, og forårsake papirstopp.
1.Luft bunken for å forsikre deg om at arkene ikke er sammenklistret.
2.Legg i en bunke etiketter oppå vanlig papir i full størrelse i
papirskuffen med etikettsiden ned. Ikke legg i ett og ett etikettark.
Legge i originaler og papir
Brukerhåndbok19
Kapittel 4
Unngå papirstopp
Følg disse retningslinjene for å unngå papirstopp:
●Unngå krøllete eller skrukkete papir ved å oppbevare alt ubrukt papir flatt i en pose
som kan lukkes.
●Ta ut utskrevet papir av papirskuffen ofte.
●Kontroller at papiret i papirskuffen ligger flatt, og at kantene ikke er bøyd eller
revet.
●Ikke kombiner ulike papirtyper og papirstørrelser i papirskuffen, alt papiret i
papirskuffen må være av samme papirtype og samme størrelse.
●Juster papirbreddeskinnen i papirskuffen slik at den ligger tett inntil hele
papirbunken. Kontroller at papirskinnen ikke bøyer papiret i papirskuffen.
●Ikke tving papiret for langt fremover i papirskuffen.
●Bruk papirtyper som anbefales for HP All-in-One. Hvis du vil ha mer informasjon,
kan du se Velge papir for utskrift og kopiering.
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du fjerner fastkjørt papir, kan du se Løse
problemer med papir.
Legge i originaler og papir
20HP PSC 1500 All-in-One series
5
Bruke et PictBridge-kamera
Denne HP All-in-One støtter PictBridge-standarden, som du kan bruke til å koble til et
hvilket som helst PictBridge-kompatibelt kamera og skrive ut fotografier uten å bruke
datamaskinen. Se i kameraets brukerhåndbok for å finne ut om det støtter PictBridge.
HP All-in-One har en PictBridge-kameraport på fremsiden, som vist nedenfor.
Merk Kameraporten har bare støtte for digitalkameraer med USB som støtter
PictBridge. Den har ikke støtte for andre typer USB-enheter. Hvis du kobler en
USB-enhet som ikke er et kompatibelt digitalkamera, til kameraporten, kommer
det opp en feilmelding på dataskjermen.
Koble til et digitalkamera
HP All-in-One støtter PictBridge-standarden, som du kan bruke til å koble PictBridgekompatible kameraer til kameraporten og skrive ut JPEG-bilder som ligger på
minnekortet i kameraet. Vi anbefaler at du kobler kameraets strømledning til kameraet
for å spare på batteristrømmen.
1.Kontroller at HP All-in-One er på og at initialiseringsprosessen er fullført.
2.Koble det PictBridge-kompatible digitale kameraet til kameraporten foran på
HP All-in-One ved hjelp av USB-kabelen som fulgte med kameraet.
3.Slå på kameraet og kontroller at det er i PictBridge-modus.
–Når kameraet er koblet riktig til, vises PictBridge-logoen i området Kopier på
kontrollpanelet, ved siden av antall eksemplarer, som vist nedenfor.
PictBridge
Hvis du vil vite mer om hvordan du skriver ut fra et PictBridge-kompatibelt
kamera, kan du slå opp i dokumentasjonen som fulgte med kameraet.
–Hvis kameraet ikke er PictBridge-kompatibelt eller ikke er i PictBridge-modus,
blinker PictBridge-ikonet, og det vises et feil-ikon i området for antall
eksemplarer på kontrollpanelet, som vist nedenfor.
Brukerhåndbok21
Kapittel 5
PictBridge
Når dette skjer, vises en feilmelding på dataskjermen (hvis HP All-in-Oneprogramvaren er installert). Koble fra kameraet, løs problemet, og koble
kameraet til igjen. Hvis du vil vite mer om problemløsing for PictBridgekameraporter, kan du se Problemløsing i HP Image Zone-programvaren.
Skrive ut fotografier fra et digitalkamera
Når du har koblet det PictBridge-kompatible kameraet til HP All-in-One, kan du skrive
ut fotografiene. Kontroller at størrelsen på papiret som er lagt i HP All-in-One,
samsvarer med innstillingene på kameraet. Hvis innstillingen for papirstørrelse på
kameraet er angitt til standard, bruker HP All-in-One det papiret som ligger i
papirskuffen for øyeblikket. Du finner detaljert informasjon om hvordan du skriver ut fra
kameraet, i brukerhåndboken som fulgte med kameraet.
Hvis digitalkameraet er en HP-modell som ikke støtter PictBridge, kan du likevel skrive
ut bilder direkte med HP All-in-One. Koble kameraet til USB-porten på baksiden av
HP All-in-One i stedet for å bruke kameraporten. Dette fungerer bare med
digitalkameraer fra HP.
22HP PSC 1500 All-in-One series
6
Bruke kopifunksjonene
Med HP All-in-One kan du lage farge- og svart-hvitt-kopier av høy kvalitet på flere
forskjellige papirtyper. Du kan forstørre eller forminske størrelsen på en original slik at
den passer til en bestemt papirstørrelse, justere kopikvaliteten og lage kopier av
fotografier med høy kvalitet – også uten kantlinje.
I dette kapitlet finner du instruksjoner for hvordan du øker kopieringshastigheten,
forbedrer kopikvaliteten og angir antall eksemplarer som skal skrives ut, samt
retningslinjer for hvordan du finner den beste papirtypen til en utskrift.
Tips Hvis du vil ha den beste kopieringsytelsen på standard
kopieringsprosjekter, angir du papirtypen til Vanlig papir og kopikvaliteten til
Hurtig.
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du angir papirtypen, kan du se Angi
kopipapirtype.
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du angir kopikvaliteten, kan du se
Øke kopieringshastighet eller -kvalitet.
Angi kopipapirtype
Du kan stille inn papirtypen på HP All-in-One til enten Vanlig papir eller Fotopapir.
Slik angir du papirtype fra kontrollpanelet:
1.Kontroller at det er lagt papir i papirskuffen.
2.Legg originalen med forsiden ned i høyre hjørne på glassplaten.
3.Trykk på Type for å velge enten Vanlig papir eller Fotopapir.
4.Tykk på Start kopiering Svart eller Start kopiering Farge.
Se følgende tabell for å avgjøre hvilken papirtypeinnstilling du skal velge, basert på
papiret som er lagt i papirskuffen.
Papirtype
Kopipapir eller brevpapirVanlig
HP Bright White-papirVanlig
Bruke kopifunksjonene
Kontrollpanelinnstilling
HP Premium Plus-fotopapir, glansetFoto
HP Premium Plus-fotopapir, mattFoto
HP Premium Plus 4 x 6-tommers fotopapirFoto
HP Photo-papirFoto
HP Photo-papir for daglig brukFoto
HP Photo-papir for daglig bruk, halvglansetFoto
Andre fotopapirtyperFoto
Brukerhåndbok23
Kapittel 6
(forts.)
PapirtypeKontrollpanelinnstilling
HP Premium PaperVanlig
Andre Inkjet-papirtyperVanlig
Vanlig Hagaki (bare Japan)Vanlig
Glanset Hagaki (bare Japan)Foto
L (bare Japan)Foto
Øke kopieringshastighet eller -kvalitet
HP All-in-One har tre alternativer som påvirker kopieringshastigheten og -kvaliteten.
●Hurtig (én stjerne): kopierer raskere enn innstillingen Normal. Kvaliteten på teksten
er lik den du får ved Normal-innstillingen, men grafikken kan ha dårligere kvalitet.
Hurtig-innstillingen bruker mindre blekk og gir lengre varighet for blekkpatronene.
Merk Hurtig er ikke tilgjengelig når papirtypen er angitt til Foto.
Bruke kopifunksjonene
●Normal (to stjerner): gir kopier av høy kvalitet og er den anbefalte innstillingen for
de fleste typer kopiering. Normal kopierer raskere enn Best.
●Best (tre stjerner): gir den høyeste kvaliteten for alle papirtyper og fjerner
stripeeffekten som noen ganger oppstår i helfargede områder. Best kopierer
langsommere enn de andre kvalitetsinnstillingene.
Slik endrer du innstillingen for kopikvalitet fra kontrollpanelet:
1.Kontroller at det er lagt papir i papirskuffen.
2.Legg i originalen med forsiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
3.Trykk på Kvalitet for å velge Hurtig (én stjerne), Normal (to stjerner) eller Best (tre
stjerner).
4.Trykk på START Kopiering Svart eller START Kopiering Farge.
Lage flere kopier av samme original
Du kan angi antall eksemplarer fra kontrollpanelet eller fra HP Image Zoneprogramvaren.
Slik lager du flere kopier av en original fra kontrollpanelet:
1.Kontroller at det er lagt papir i papirskuffen.
2.Legg i originalen med forsiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
3.Trykk på Eksemplarer for å øke antall eksemplarer til maksimalt ni.
Tips Bruk HP Image Zone-programvaren hvis du vil angi antall
eksemplarer til flere enn ni. Hvis antall eksemplarer er over ni, vises bare
det siste sifferet i tallet på kontrollpanelet.
4.Trykk på START Kopiering Svart eller START Kopiering Farge.
24HP PSC 1500 All-in-One series
I dette eksemplet lager HP All-in-One seks kopier av det originale fotografiet på
10 x 15 cm.
Kopiere et tosiders dokument
Du kan bruke HP All-in-One til å kopiere et dokument med én eller flere sider i farger
eller svart/hvitt. I dette eksemplet brukes HP All-in-One til å kopiere en tosiders svart/
hvitt-original.
Kopiere et tosiders dokument fra kontrollpanelet
1.Kontroller at det er lagt papir i papirskuffen.
2.Legg inn den første siden av originalen med forsiden ned i fremre høyre hjørnet på
glasset.
3.Trykk på Start kopiering Svart.
4.Ta bort den første siden fra glassplaten, og legg inn den andre siden.
5.Trykk på Start kopiering Svart.
Bruke kopifunksjonene
Lag en kopi uten kantlinje av et fotografi
For å oppnå best mulig kvalitet når du kopierer et fotografi, legger du fotopapir i
papirskuffen og bruker Type-knappen til å velge Fotopapir. Du kan også bruke
fotoblekkpatronen for å få en overlegen utskriftskvalitet. Med de trefargede patronene
og fotoblekkpatronene installert har du et system med seks blekkfarger. Hvis du vil vite
mer, kan du se Bruke en fotoblekkpatron.
Slik kopierer du et fotografi fra kontrollpanelet:
1.Legg fotopapir i papirskuffen.
Merk Hvis du vil lage en kopi uten kantlinjer, må du legge i fotopapir.
2.Legg inn originalfotografiet med forsiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
Legg fotografiet på glasset slik at den lange bildekanten ligger mot den fremste
kanten av glasset.
3.Trykk på Type for å velge Fotopapir.
Brukerhåndbok25
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.