Viktigt: Anslut inte USB-kabeln förrän i steg 15 för att vara säker på att
programvaran installeras på rätt sätt.
1
Följ stegen i ordningsföljd. Om du får problem under installationen kan du läsa avsnittet Felsökning på
sidan 10.
Vigtigt! Tilslut ikke USB-kablet, før trin 15 er fuldført. Ellers installeres softwaren
muligvis ikke korrekt.
Følg trinene i denne rækkefølge. Hvis du får problemer under installationen, kan du få mere at vide
under Fejlfi nding på side 10.
Ta bort all tejp och alla komponenter
Start her
2
3
Fjern al tape og alle komponenter
a Ta bort all tejp.
b Sänk pappersfacket och sedan åtkomstluckan. Ta
a Fjern al tape.
b Sænk papirbakken og derefter adgangslågen. Fjern
Leta rätt på komponenter
Find komponenter
Cd-skiva för Windows
Windows-cd
Cd-skiva för Macintosh
Macintosh-cd
Bläckpatroner
Blækpatroner
Strömsladd och adapter
bort förpackningsmaterialet och komponenterna.
emballagen og komponenterne.
Kontrollpanelens tangentmall
(självhäftande, kan sättas fast
i förväg)
Klistermærke til kontrolpanel
(klistermærke, som kan være
formonteret)
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
HP PSC 1400 All-in-One series installationsguide
Opsætningsvejledning til HP PSC 1400 All-in-One series
Användarhandbok
Brugervejledning
*
USB-kabel
*
USB-kabel
*Köps separat
Innehållet i förpackningen kan variera.
*Købes særskilt
Indholdet i kassen kan variere.
Strømledning og adapter
Sätt fast kontrollpanelens tangentmall (om den inte redan satts fast)
4
Sæt klistermærket fast på kontrolpanelet (hvis det ikke allerede er påklæbet)
a Böj nederdelen av kontrollpanelens tangentmall.
b Ta bort nederfl iken och skyddspapperet från baksidan
av tangentmallen.
c Lyft på locket. Sätt fast tangentmallen på enheten.
d Tryck fast tangentmallen så att den sitter ordentligt
på plats.
a Buk den nederste del af klistermærket til
kontrolpanelet.
b Fjern nederste tap og bagsiden af klistermærket.
c Løft låget. Sæt klistermærket fast på enheden.
d Tryk på klistermærket, så det sidder ordentligt fast.
VARNING: Kontrollpanelens tangentmall måste sättas fast för att HP All-in-One ska fungera!
FORSIGTIG: Klistermærket til kontrolpanelet skal monteres, for at HP All-in-One kan fungere!
2 • HP All-in-One
Anslut strömsladd och adapter
5
6
På/Fortsätt
Tilslut strømledning og adapter
Viktigt: Anslut inte USB-kabeln förrän du blir instruerad
att göra det senare i den här guiden.
Vigtigt! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det
senere i denne vejledning.
Tryck på knappen På/Fortsätt
Tryk på knappen Tændt/Fortsæt
När du har tryckt på knappen På /Fortsätt blinkar den
Tændt/Fortsæt
gröna lampan och lyser sedan med fast sken. Detta
kan ta upp till en minut.
Når du har trykket på knappen Tændt/Fortsæt , blinker
den grønne indikator og lyser derefter konstant. Dette
kan tage op til et minut.
Lägg i vanligt vitt papper
7
12 3 4
Ilæg almindeligt, hvidt papir
VARNING: Tryck inte in papper för långt in i facket, eftersom det kan göra att papperet fastnar.
FORSIGTIG: Du må ikke tvinge papiret for langt ind i bakken, hvis du vil undgå papirstop.
HP All-in-One • 3
Öppna åtkomstluckan
8
Enheten måste vara På innan du kan sätta i bläckpatronerna.
Enheden skal være tændt , inden du kan indsætte blækpatronerne.
Åbn adgangslågen
Sänk åtkomstluckan tills den stannar. Se till att hållaren
fl yttas till mitten.
Sænk adgangslågen, indtil den stopper. Sørg for, at
printvognen fl ytter sig til midten.
9
Ta bort tejpen från båda patronerna
Fjern tapen fra begge blækpatroner
Dra i den rosa fl iken för att få bort tejpen från båda
bläckpatronerna.
Træk i den lyserøde del for at fjerne tapen fra begge
blækpatroner.
VARNING: Rör inte de kopparfärgade kontakterna och sätt inte tillbaka tejp på patronerna.
FORSIGTIG: Rør ikke ved de kobberfarvede kontakter, og sæt ikke tapen på blækpatronerne igen.
4 • HP All-in-One
Sätta i trefärgspatronen
10
Indsæt den trefarvede blækpatron
a Håll trefärgspatronen med den blå HP-logotypen överst.
b Placera trefärgspatronen framför den vänstra hållaren.
c Tryck in bläckpatronen tills den klickar fast.
a Hold den trefarvede blækpatron med det blå HP-logo opad.
b Placer den trefarvede blækpatron foran venstre holder.
c Tryk blækpatronen ind i holderen, indtil den klikker på plads.
11
Sätta i den svarta bläckpatronen
Indsæt den sorte blækpatron
a Håll den svarta bläckpatronen med den blå HP-logotypen överst.
b Placera den svarta bläckpatronen framför den högra hållaren.
c Tryck in bläckpatronen tills den klickar fast.
d Stäng åtkomstluckan.
a Hold den sorte blækpatron med det blå HP-logo opad.
b Placer den sorte blækpatron foran højre holder.
c Tryk blækpatronen ind i holderen, indtil den klikker på plads.
d Luk adgangslågen.
HP All-in-One • 5
Rikta in bläckpatronerna
12
Juster blækpatronerne
När du har satt i patronerna skrivs en inriktningssida för
bläckpatronerna ut. (Detta kan ta några minuter.)
a Lyft locket. Placera den översta delen av inriktningssidan
med framsidan nedåt högst upp i det vänstra hörnet på
glaset. Stäng locket.
b Tryck på knappen Skanna .
När På/Fortsätt -lampan slutar blinka är inriktningen klar.
Återvinn eller kasta inriktningssidan.
Når du har indsat patronerne, udskrives en side til
justering af blækpatronerne. (Dette kan tage et par
minutter).
13
a Løft låget. Placer toppen af justeringssiden med den
udskrevne side nedad i forreste venstre hjørne af
glaspladen. Luk låget.
b Tryk på knappen Scan .
Når lampen Tændt/Fortsæt holder op med at blinke, er
justeringen fuldført. Genbrug eller bortskaf justeringssiden.
Sätta på datorn
Tænd for computeren
a Sätt på datorn, logga in om det behövs och vänta sedan
tills skrivbordet visas.
b Stäng alla öppna program.
6 • HP All-in-One
a Tænd for computeren, log evt. på, og vent, indtil
skrivebordet vises.
b Luk alle åbne programmer.
Välj rätt cd-skiva
14
Vælg den rette cd
Windows-användare:Macintosh-användare:
a Sätt i cd:n för HP All-in-One för Windows .
b Följ anvisningarna på skärmen.
a Leta rätt på cd:n för HP All-in-One för
Macintosh .
b Gå vidare till nästa steg.
Windows-brugere:Macintosh-brugere:
a Indsæt Windows -cd’en til HP All-in-One.
b Følg instruktionerne på skærmen.
Om startskärmen inte visas dubbelklickar du på Den
här datorn , dubbelklickar på CD-ROM -ikonen och
dubbelklickar sedan på setup.exe .
Hvis startbilledet ikke vises, skal du dobbeltklikke på
Denne computer , dobbeltklikke på cd-rom -ikonet og
derefter dobbeltklikke på setup.exe .
a Find Macintosh -cd’en til HP All-in-One.
b Fortsæt til næste trin.
HP All-in-One • 7
Anslut USB-kabeln
15
Tilslut USB-kablet
Macintosh-användare:Windows-användare:
Du kan behöva vänta i fl era minuter innan du
uppmanas att ansluta USB-kabeln.
När du blir uppmanad ansluter du USB-kabeln till
porten på baksidan av din HP All-in-One. Därefter
ansluter du den till en ledig USB-port på datorn.
Anslut USB-kabeln till porten på baksidan av
HP All-in-One, och därefter till en ledig USBport på datorn.
Windows-brugere:Macintosh-brugere:
Du skal måske vente nogle minutter, før du bliver bedt
om at tilslutte USB-kablet.
Når du bliver bedt om det, skal du tilslutte USB-kablet til
porten bag på HP All-in-One og derefter tilslutte det til
en ledig USB-port på computeren.
Tilslut USB-kablet til porten bag på
HP All-in-One, og tilslut det derefter til en
ledig USB-port på computeren.
8 • HP All-in-One
Slutför programinstallationen
16
Fuldfør softwareinstallationen
Windows-användare:
Följ instruktionerna på skärmen. Fyll i skärmen för
Registrera dig nu . Installationen är nu klar!
Windows-brugere:
Følg instruktionerne på skærmen. Angiv indstillinger
i vinduet Tilmeld mig nu . Du har nu fuldført
installationen!
Macintosh-användare:
a Sätt in cd:n för HP All-in-One för Macintosh .
b Dubbelklicka på ikonen
HP All-in-One Installer .
c Se till att du går igenom alla dialogrutor,
inklusive installationsassistenten. Installationen
är nu klar!
Om den här skärmen inte visas kan du läsa avsnittet
Felsökning på sidan 10.
Hvis du ikke kan se disse skærmbilleder, kan du få mere
at vide under Fejlfi nding på side 10.
Macintosh-brugere:
a Isæt Macintosh -cd’en til HP All-in-One.
b Dobbeltklik på ikonet HP All-in-One Installer .
c Sørg for at angive de ønskede indstillinger på
alle skærmbilleder, herunder installationsassist
enten. Du har nu fuldført installationen!
HP All-in-One • 9
Felsökning
Problem: (Endast Windows) Du såg inte någon dialogruta med information om när du skulle
ansluta USB-kabeln.
Åtgärd: Stäng alla dialogrutor. Ta ur och sätt sedan i HP All-in-One Windows -cd:n på nytt.
Se steg 14.
Problem: (Endast Windows) Fönstret Lägg till maskinvara visas.
Åtgärd: Klicka på Avbryt i alla fönster. Koppla från USB-kabeln och sätt sedan in cd:n för
HP All-in-One för Windows . Se steg 14 och 15.
Problem: (Endast för Windows) Fönstret Installationen av enheten misslyckades visas.
Åtgärd: Kontrollera att kontrollpanelens tangentmall sitter ordentligt fast. Se steg 4. Koppla
från enheten och koppla sedan in den igen. Kontrollera alla anslutningar. Kontrollera att
USB-kabeln anslutits till datorn. Anslut inte USB-kabeln till ett tangentbord eller en hubb utan
strömförsörjning. Se steg 15.
Fejlfi nding
Problem: (Kun Windows) Skærmbilledet med besked om, hvornår du skulle tilslutte
USB-kablet, blev ikke vist.
Handling: Luk alle skærmbilleder. Fjern Windows -cd’en til HP All-in-One, og indsæt den
derefter igen. Se trin 14.
Problem: (Kun Windows) Microsoft-skærmbilledet Tilføj hardware vises.
Handling: Klik på Annullér i alle skærmbilleder. Træk USB-kablet ud, og indsæt derefter
Windows -cd’en til HP All-in-One. Se trin 14 og 15.
Problem: (Kun Windows) Skærmbilledet Enhedsinstallationen blev ikke fuldført vises.
Handling: Kontrollér, at klistermærket på kontrolpanelet sidder helt fast. Se trin 4. Træk
stikket ud af enheden, og sæt det i igen. Kontrollér alle tilslutninger. Sørg for, at USB-kablet
er sat i computeren. Tilslut ikke USB-kablet til et tastatur eller en hub uden strømforsyning. Se
trin 15.
10 • HP All-in-One
Kontrollpanelen - översikt
1
2
3
4
5
kontrollera papper
kontrollera bläckpatron
på/fortsätt
avbryt
antal kopior
1 På/Fortsätt (knapp): Startar skrivaren.
Använd knappen när du har åtgärdat
problem med papperstrassel eller
bläckpatron.
2 Kontrollera papper (lampa): Anger att
papperet inte har lagts i på rätt sätt eller
att papperet har fastnat.
3 Kontrollera bläckpatron (lampa): Anger att
en bläckpatron måste rengöras eller bytas
ut; eller att åtkomstluckan är öppen.
6
7
8
9
10
11
12
100%
sidanpassa
vanligt papper
fotopapper
svart
färg
skanna
4 Avbryt (knapp): Avbryter en utskrift.
5 Antal kopior (knapp): Anger antalet kopior.
Ett “E” betyder att ett fel har uppstått. Läs
mer i kapitel 1 i användarhandboken.
6 100 % (knapp): Gör så att kopian blir lika
stor som originalet.
7 Sidanpassa (knapp): Justerar kopian efter
storleken på papperet.
8 Vanligt papper (knapp): Anger
papperstypen till vanligt papper.
9 Fotopapper (knapp): Anger papperstypen
till fotopapper.
10 Svart (knapp): Startar en utskrift i svartvitt.
11 Färg (knapp): Startar en utskrift i färg.
12 Skanna (knapp): Kopierar originalet