Lea este documento antes de instalar el producto. Para obtener información acerca de las especifi caciones eléctricas
y advertencias de seguridad, consulte las instrucciones de uso.
EN
Start Here
ES
IMPORTANTE: No conecte el cable USB hasta
que se le indique en el Paso 11 .
PT
IMPORTANTE: Não conecte o cabo USB até ser solicitado na Etapa 11 .
EN
IMPORTANT: Do not connect the USB cable until prompted in Step 11 .
2
abc
Baje la bandeja de papel y la puerta
a.
de los cartuchos de impresión.
Extraiga todo el material de embalaje
b.
y la película protectora del dispositivo.
Si hay un adhesivo en la pantalla
de gráfi cos en color, retírelo.
Cierre la puerta de los cartuchos
c.
de impresión.
PT
Abaixe a bandeja de papel e a porta
a.
dos cartuchos de impressão.
Remova todo material de embalagem
b.
e fi lme protetor do dispositivo. Se houver
um adesivo no visor gráfi co colorido,
remova-o.
Feche a porta do cartucho de impressão.
c.
ENES
Lower both the paper tray and the print
a.
cartridge door.
Remove all packing material and protective
b.
fi lm from the device. If there is a sticker on
the color graphics display, remove it.
Close the print cartridge door.
c.
*Q8383-90053*
*Q8383-90053*
Q8383-90053
Page 2
3
HP Photosmart C4400 series
Basics Guide
ES
Compruebe el contenido de la caja. El contenido
de la caja puede ser distinto.
*Puede estar incluido.
Verifi que o conteúdo da caixa. O conteúdo da
PT
sua caixa pode ser diferente do descrito aqui.
*Pode estar incluído
*
*
EN
Verify the box contents. The contents of your box
may differ.
*May be included
4
5
ES
a
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
a.
Presione
b.
para encender el dispositivo
HP All-in-One.
NOTA: Preste atención a los mensajes de ayuda
que se muestran en la pantalla durante el proceso
de instalación.
PT
a.
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador.
b.
Pressione
b
NOTA: Observe as mensagens úteis que
são exibidas no visor durante o processo
para ligar o HP All-in-One.
de instalação.
EN
Connect the power cord and adapter.
a.
Press to turn on the HP All-in-One.
b.
NOTE: Pay attention to the helpful messages in the
display during the setup process.
ES
Si aparece un mensaje pidiéndole
•
establecer el idioma y el país o región,
use las fl echas para seleccionar el idioma
de la lista de idiomas y, a continuación,
presione OK para confi rmar. Seleccione su
país o región. Presione OK para confi rmar.
Si aparece un mensaje pidiéndole
•
EN
If a prompt appears asking you to set the
•
language and country/region, use the arrows
to select your language from the list of languages,
press OK to confi rm. Select your country/region,
press OK to confi rm.
If a prompt appears asking you to install print
•
cartridges, go to the next step in this guide.
que instale los cartuchos de impresión,
vaya al paso siguiente de esta guía.
PT
Se você for solicitado a defi nir o idioma
•
e país/região, use as setas para selecionar
o seu idioma na lista e pressione OK
para confi rmar. Selecione o país/região
e pressione OK para confi rmar.
Se você for solicitado a instalar os cartuchos
•
de impressão, vá para a próxima etapa
neste guia.
2 • HP Photosmart C4400 All-in-One series
Page 3
6
Abra la puerta de los cartuchos de impresión.
ES
Asegúrese de que el carro de impresión se
mueve hacia la derecha. Si no se desplaza
hacia la derecha, apague el dispositivo
y vuelva a encenderlo.
IMPORTANTE:
el dispositivo debe estar encendido.
PT
Abra a porta dos cartuchos de impressão.
Verifi que se o carro de impressão se move
para a direita. Se isso não acontecer,
desligue o dispositivo e ligue-o novamente.
IMPORTANTE: Para inserir os cartuchos de
impressão, o dispositivo deve estar ligado.
EN
Open the print cartridge door. Make sure the print
carriage moves to the right. If it does not move to the
right, turn the device off, then turn it back on again.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert
cartridges.
Para insertar los cartuchos,
7
ES
Quite la cinta de ambos cartuchos.
PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color
cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
PT
Remova a fi ta de ambos os cartuchos.
CUIDADO: Não toque nos contatos cor de cobre
nem recoloque a fi ta nos cartuchos.
EN
Remove the tape from both cartridges.
CAUTION: Do not touch the copper-colored
contacts or re-tape the cartridges.
HP Photosmart C4400 All-in-One series • 3
Page 4
8
ES
Sostenga los cartuchos de forma que el logotipo
a.
de HP quede situado en la parte superior.
Inserte el cartucho de tres colores en la ranura
b.
izquierda y el cartucho negro , en la derecha . Asegúrese de empujar fi rmemente los cartuchos
c.
hasta que queden colocados correctamente .
Cierre la puerta de los cartuchos de impresión.
d.
Presione OK cuando se le solicite que confi rme
e.
la instalación de los cartuchos de impresión
HP originales.
PT
EN
Segure os cartuchos com o logotipo da HP voltado
a.
para cima.
Insira o cartucho colorido no slot de cartucho da
b.
esquerda e o cartucho preto no slot de cartucho
da direita .
Verifi que se empurrou os cartuchos fi rmemente
c.
até eles se encaixarem no lugar .
Feche a porta do cartucho de impressão.
d.
Pressione OK quando for solicitado a confi rmar
e.
a instalação dos cartuchos de impressão
HP originais.
Hold the cartridges with the HP logo on top.
a.
Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot
b.
and the black cartridge in the right cartridge slot .
Make sure you push the cartridges in fi rmly until
c.
they snap into place .
Close the print cartridge door.
d.
Press OK when prompted to confi rm the installation
e.
of genuine HP print cartridges.
4 • HP Photosmart C4400 All-in-One series
Page 5
9
ES
Saque el extensor de la bandeja y cargue papel
blanco normal. Presione OK .
PT
Retire o extensor da bandeja e coloque papel
branco simples. Pressione OK .
EN
Pull out the tray extender, and then load plain
white paper. Press OK .
10
PT
Siga las instrucciones que aparecen
a.
en la pantalla para imprimir la página
de alineación.
Levante la tapa. Coloque la parte superior
b.
de la página de alineación hacia abajo
en la esquina frontal derecha del cristal.
Cierre la tapa.
Presione OK .
c.
Siga as instruções exibidas no visor para
a.
imprimir a página de alinhamento.
Levante a tampa. Coloque o topo da página
b.
de alinhamento voltado para baixo no canto
anterior direito do vidro. Feche a tampa.
Pressione OK .
c.
ENES
Follow the instructions on the display to print
a.
the alignment page.
Lift the lid. Place the top of the alignment page
b.
face down in the front right corner of the glass.
Close the lid.
Press OK .
c.
HP Photosmart C4400 All-in-One series • 5
Page 6
11 - Windows
AB
ES
NOTA: No conecte el cable USB hasta que
se le indique.
Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario
y, a continuación, espere a que aparezca el
escritorio. Introduzca el CD verde y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de inicio,
haga doble clic en Mi PC , haga doble clic
en el icono CD-ROM con el logotipo de HP y,
a continuación, haga doble clic en setup.exe .
PT
NOTA: Não conecte o cabo USB até ser
solicitado.
Ligue o computador, efetue login, se necessário,
e aguarde a exibição da área de trabalho.
Insira o CD verde e siga as instruções exibidas
na tela.
IMPORTANTE: se a tela inicial de instalação
não for exibida, clique duas vezes em
Meu Computador , duas vezes no ícone de CD-ROM com o logotipo da HP e duas vezes
em setup.exe .
ES
PT
Una vez que aparezca el indicador USB,
a.
conecte el cable USB al puerto ubicado
en la parte posterior del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación,
a cualquier puerto USB del equipo.
Siga las instrucciones que aparecen
b.
en pantalla para completar la instalación
del software.
Assim que o prompt USB for exibido,
a.
conecte o cabo USB à porta na parte
posterior do HP All-in-One e a qualquer
porta USB no computador.
Siga as instruções exibidas na tela para
b.
concluir a instalação do software.
EN
NOTE: Do not connect the USB cable until
prompted.
Turn on your computer, login if necessary,
and then wait for the desktop to appear.
Insert the green CD and follow the onscreen
instructions.
IMPORTANT: If the startup screen does not
appear, double-click My Computer , double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe .
6 • HP Photosmart C4400 All-in-One series
EN
Once the USB prompt appears, connect the
a.
USB cable to the port on the back of the
HP All-in-One, and then to any USB port
on the computer.
Follow the onscreen instructions to complete
b.
the software installation.
Page 7
11 - Mac
A
ES
PT
Conecte el cable USB al puerto ubicado en la
parte posterior del dispositivo HP All-in-One y,
a continuación, a cualquier puerto USB
del equipo.
Conecte o cabo USB à porta na parte posterior
do HP All-in-One e a qualquer porta USB
no computador.
B
ES
PT
Inserte el CD verde .
a.
Haga doble clic en el icono del escritorio
b.
HP Photosmart CD.
Haga doble clic en el icono HP Installer .
c.
Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Complete la pantalla del Asistente
d.
de confi guración .
Insira o CD verde .
a.
Clique duas vezes no ícone do CD
b.
da HP Photosmart na área de trabalho.
Clique duas vezes no ícone do HP Installer .
c.
Siga as instruções exibidas na tela.
Conclua as etapas na tela do Assistente
d.
de Instalação .
EN
Connect the USB cable to the port on the back
of the HP All-in-One, and then to any USB port
on the computer.
EN
Insert the green CD.
a.
Double-click the HP Photosmart CD icon
b.
on the desktop.
Double-click the HP Installer icon.
c.
Follow the onscreen instructions.
Complete the Setup Assistant screen.
d.
HP Photosmart C4400 All-in-One series • 7
Page 8
Solución de problemas
PT
Solução de problemas
ENES
Troubleshooting
www.hp.com/support
ES
Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware
de Microsoft.
Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y,
a continuación, inserte el CD verde del dispositivo HP All-in-One.
PT
Problema: (Windows) A tela Adicionar Hardware da Microsoft
é exibida.
Ação: Cancele todas as telas. Desconecte o cabo USB e insira
o CD verde do HP All-in-One.
EN
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert
the green HP All-in-One CD.
ES
Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido
un error en la instalación del dispositivo .
Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe
todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado
al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador
sin alimentación.
PT
Problema: (Somente Windows) A tela A confi guração do dispositivo
não foi concluída é exibida.
Ação: Desconecte o dispositivo e conecte-o novamente. Verifi que todas
as conexões. Verifi que se o cabo USB está conectado ao computador.
Não conecte o cabo USB a um teclado ou hub USB sem energia.
EN
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete
screen appears.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections.
Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug
the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub.