Hp PHOTOSMART C4400 User Manual [pt]

HP Photosmart C4400 All-in-One series
1
DE
Erste Schritte
FR
Commencez ici
IT
NL
Iniziare da qui
Begin hier
DE
WICHTIG: Schließen Sie das USB-Kabel erst an,
wenn Sie in Schritt 11 dazu aufgefordert werden.
FR
IMPORTANT : ne connectez pas le câble USB
avant d’y avoir été invité à l’ étape 11 .
IT
IMPORTANTE: non collegare il cavo USB no a quando non viene richiesto al Passaggio 11 .
NL
BELANGRIJK: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in stap 11 wordt gevraagd.
2
abc
Öffnen Sie das Papierfach und anschließend
a.
die Patronenklappe. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
b.
sowie alle Schutzfolien vom Gerät. Entfernen Sie den gegebenenfalls auf der Farbanzeige angebrachten Aufkleber. Schließen Sie die Patronenklappe.
c.
FR
Abaissez le bac d’alimentation du papier
a.
et ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Retirez tout le matériel d’emballage et le fi lm
b.
protecteur du périphérique. Si un autocollant est apposé sur l’écran graphique couleur, retirez-le. Fermez la porte d’accès aux cartouches
c.
d’impression.
ITDE
NL
Abbassare il vassoio della carta e lo sportello
a.
delle cartucce di stampa. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio
b.
e la pellicola di protezione dalla periferica. Rimuovere l'eventuale adesivo sul display grafi co a colori. Chiudere lo sportello delle cartucce di stampa.
c.
Laat de papierlade en de toegangsklep voor
a.
de printcartridge zakken. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de
b.
beschermende folie uit en van het apparaat. Als er een sticker op het grafi sche kleurenscherm zit, verwijdert u deze. Sluit de toegangsklep voor de printcartridge.
c.
*Q8383-90054* *Q8383-90054*
Q8383-90054
HP Photosmart C4400 series
Basics Guide
DE
Überprüfen Sie den Packungsinhalt. Der Lieferumfang ist nicht bei allen Modellen identisch.
*Möglicherweise enthalten
Vérifi ez le contenu du carton. Le contenu du carton
FR
peut varier. *Peut être inclus
*
*
IT
Verifi care il contenuto della confezione. Il contenuto della confezione potrebbe essere diverso.
*Può essere incluso
NL
Controleer de inhoud van de doos. De inhoud kan per doos verschillend zijn.
*Is mogelijk bijgeleverd
4
5
DE
a
Schließen Sie das Netzkabel und das Netzteil an.
a.
Drücken Sie
b.
HINWEIS: Achten Sie auf die hilfreichen Meldungen,
, um den HP All-in-One einzuschalten.
die während der Einrichtung auf der Anzeige erscheinen.
FR
a.
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
b.
Appuyez sur
pour mettre l’appareil
HP Tout-en-un sous tension.
REMARQUE : soyez attentif aux messages d’aide
qui s’affi chent à l’écran lors de la confi guration.
b
IT
Collegare l'adattatore e il cavo di alimentazione.
a.
Premere
b.
NOTA: durante la procedura di installazione,
per accendere l'unità HP All-in-One.
prestare attenzione ai messaggi utili visualizzati sul display.
NL
Sluit het netsnoer en de adapter aan.
a.
Druk op
b.
OPMERKING: Bekijk de berichten die tijdens het
om de HP All-in-One in te schakelen.
installatieproces op het scherm verschijnen.
DE
Wenn Sie dazu aufgefordert werden,
• eine Sprache sowie ein Land/eine Region auszuwählen, dann verwenden Sie die Pfeile, um eine Sprache aus der Liste auszuwählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit „OK“ . Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region und bestätigen Sie mit „OK“ .
Wenn Sie dazu aufgefordert werden,
die Druckpatronen zu installieren, gehen
IT
Se viene visualizzato un messaggio in cui si chiede
• di impostare la lingua e il paese/la regione, utilizzare le frecce per selezionare la propria lingua dall'elenco delle lingue, quindi premere OK per confermare. Selezionare il paese/la regione, quindi premere OK per confermare. Se viene visualizzato un messaggio in cui
• si chiede di installare le cartucce di stampa, passare al punto successivo di questa guida.
Sie zum nächsten Schritt dieses Handbuchs.
FR
Si vous êtes invité à défi nir la langue et un
• pays/une région, utilisez les fl èches pour sélectionner votre langue, puis appuyez sur OK pour confi rmer. Sélectionnez votre pays/ région, puis appuyez sur OK pour confi rmer. Si une invite vous demande d’installer des
• cartouches d’impression, passez à l’étape suivante de ce guide.
NL
Als u wordt gevraagd een taal en land/regio
• te selecteren, selecteert u met behulp van de pijlen uw taal in de lijst met talen en drukt u op OK om dit te bevestigen. Selecteer uw land/regio en druk op OK om uw keuze te bevestigen. Als u wordt gevraagd de printcartridges
• te installeren, gaat u naar de volgende stap in deze handleiding.
2 • HP Photosmart C4400 All-in-One series3/HP Photosmart série C4400 Tout-en-un
6
Öffnen Sie die Patronenklappe. Vergewissern Sie
DE
sich, dass der Druckpatronenwagen nach rechts gefahren wird. Sollte dies nicht der Fall sein, schalten Sie das Gerät aus und danach wieder ein.
WICHTIG: Das Gerät muss eingeschaltet sein,
damit die Druckpatronen eingesetzt werden können.
FR
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Assurez-vous que le chariot d’impression se déplace bien vers la droite du périphérique. Si ce n’est pas le cas, éteignez le périphérique, puis rallumez-le.
IMPORTANT : pour insérer les cartouches
d’impression, le périphérique doit être allumé.
IT
Aprire lo sportello delle cartucce di stampa. Assicurarsi che il carrello di stampa si sposti verso destra. In caso contrario, spegnere e riaccendere la periferica.
IMPORTANTE: è necessario che la periferica sia
accesa per inserire le cartucce.
7
NL
Open de toegangsklep voor de printcartridge. Controleer of de wagen met printcartridges naar rechts wordt verplaatst. Als de wagen niet naar rechts gaat, schakelt u het apparaat uit en schakelt u het vervolgens weer in.
BELANGRIJK: Het apparaat moet ingeschakeld zijn
voordat u cartridges kunt plaatsen.
DE
Entfernen Sie den Schutzfi lm von beiden Druckpatronen.
ACHTUNG: Berühren Sie auf keinen Fall die
kupferfarbenen Kontakte, und bringen Sie die Schutzfolie nicht wieder an.
FR
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre
et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
IT
Rimuovere il nastro da entrambe le cartucce.
ATTENZIONE: non toccare i contatti color rame
e non tentare di riapplicare il nastro alle cartucce.
NL
Verwijder de tape van beide cartridges.
VOORZICHTIG: raak de koperkleurige contactpunten
niet aan en bevestig de tape niet opnieuw op de cartridges.
HP Photosmart C4400 All-in-One series • 3HP Photosmart série C4400 Tout-en-un/
Loading...
+ 5 hidden pages