Hp PHOTOSMART C4180 User Manual [lt]

HP Photosmart C4100 All-in-One series
Pagrindinių dalykų vadovas
Īsā pamācība
Pőhijuhend
Darbo pagrindai
Lietuviškai
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Lietuviškai
„Windows®“, „Windows NT®“, „Windows ME®“, „Windows XP®“ ir „Windows 2000®“ yra JAV registruoti bendrovės „Microsoft Corporation“ prekių ženklai.
„Intel®“ ir „Pentium®“ yra bendrovės „Intel Corporation“ ir jos antrinių įmonių JAV ir kitose šalyse prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
„Energy Star®“ ir „Energy Star logo®“ yra JAV registruoti Jungtinių Valstijų Aplinkos apsaugos agentūros ženklai.
Leidinio numeris: Q8100-90273
„Hewlett-Packard Company“ pastabos
Čia pateikta informacija gali būti pakeista iš anksto neįspėjus.
Visos teisės saugomos. Šią medžiagą kopijuoti, adaptuoti ar versti į kitą kalbą be išankstinio rašytinio bendrovės „Hewlett-Packard“ sutikimo draudžiama, išskyrus atvejus, kai tai leidžia autorių teisės.
HP produktų ir paslaugų garantijos nustatytos specialiuose garantiniuose pareiškimuose, kurie pateikiami kartu su produktais ir paslaugomis. Jokios čia pateiktos informacijos negalima interpretuoti kaip papildomos garantijos. HP neatsako už technines ar redakcines šio leidinio klaidas.

Turinys

1 „HP All-in-One“ apžvalga......................................................................................4
„HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio............................................................................5
Valdymo skydelio ypatybės.....................................................................................6
Naudokite „HP Photosmart“ programinę įrangą......................................................8
Papildomos informacijos paieška............................................................................8
Kaip atverti elektroninį žinyną..................................................................................9
Įdėkite originalus ir popieriaus.................................................................................9
Venkite popieriaus strigčių....................................................................................12
Kopijuoti.................................................................................................................13
Atvaizdo nuskaitymas............................................................................................13
10 x 15 cm (4 x 6 colių) nuotraukų spausdinimas.................................................13
Spausdinti iš taikomosios programos....................................................................15
Spausdinimo kasečių keitimas..............................................................................16
Nuvalykite „HP All-in-One“.....................................................................................19
2Trikčių šalinimas ir pagalba...............................................................................21
Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo..................................................21
Techninės įrangos sąrankos trikčių šalinimas.......................................................22
Išimkite užstrigusį popierių....................................................................................24
Spausdinimo kasečių trikčių šalinimas..................................................................25
Prieš skambindami HP klientų paramos tarnybai..................................................26
3Techninė informacija...........................................................................................28
Reikalavimai sistemai............................................................................................28
Popieriaus techniniai duomenys............................................................................28
Spausdinimo techniniai duomenys........................................................................28
Kopijavimo techniniai duomenys...........................................................................29
Nuskaitymo techniniai duomenys..........................................................................29
Aparato fiziniai duomenys.....................................................................................29
Maitinimo techniniai duomenys.............................................................................29
Aplinkos techniniai duomenys...............................................................................29
Garsinė informacija................................................................................................29
Aplinkosauginė gaminio programa........................................................................30
Reglamentinės normos..........................................................................................30
Garantija................................................................................................................31
Lietuviškai
Stiklo valymas................................................................................................19
Vidinės dangčio pusės valymas.....................................................................19
Popieriaus dėklų talpa....................................................................................28
Popieriaus dydžiai..........................................................................................28
Reglamentinis modelio identifikavimo numeris..............................................30
Darbo pagrindai 3
Lietuviškai
1

„HP All-in-One“ apžvalga

Su „HP All-in-One“ galite greitai ir paprastai atlikti tokias užduotis, kaip antai: kopijavimas, dokumentų nuskaitymas arba nuotraukų spausdinimas iš atminties kortelės. Daugelį „HP All-in-One“ funkcijų galite pasiekti tiesiai iš valdymo skydelio, net nejungdami kompiuterio.
Pastaba Šiame vadove pateikiama informacija apie pagrindines operacijas ir
trikčių šalinimą bei informacija apie tai, kaip susisiekti su HP techninės pagalbos ir eksploatacinių medžiagų klausimais.
Elektroniniame žinyne išsamiau apibūdinamos visos ypatybės ir funkcijos, įskaitant „HP Photosmart“ programinės įrangos, pateikiamos su „HP All-in-One“, naudojimą. Daugiau informacijos ieškokite Kaip atverti elektroninį žinyną,
p. 9.
Kopijavimas
Įrenginys „HP All-in-One“ leidžia daryti aukštos kokybės spalvotas ir nespalvotas kopijas ant įvairių rūšių popieriaus, įskaitant skaidres. Galite padidinti arba sumažinti originalo dydį, kad jis tilptų į konkretaus dydžio puslapį, pareguliuoti kopijos tamsumą ir naudoti tam tikras ypatybes, kad gautumėte aukščiausios kokybės nuotraukų kopijas, įskaitant nuotraukas be apvado.
Nuskaitymas
Nuskaitymas – tai procesas, kurio metu tekstas ir paveikslėliai įgauna kompiuteriui tinkamą elektroninį formatą. Su „HP All-in-One“ nuskaityti galima beveik viską – nuotraukas, straipsnius iš žurnalų ir tekstinius dokumentus.
Nuotraukų spausdinimas
„HP All-in-One“ turi atminties kortelių angas, į kurias galite dėti atminties korteles ir pradėti spausdinti arba taisyti nuotraukas net neperkėlę jų į kompiuterį. Be to, jeigu „HP All-in-One“ USB kabeliu prijungtas prie kompiuterio, taip pat galite perkelti nuotraukas į kompiuterį ir jas spausdinti, taisyti arba bendrai jomis naudotis.
Perspėjimas Vienu metu dėkite tik vieną atminties kortelę. Įdėjus kelias korteles
galima neatitaisomai prarasti duomenis.
Spausdinimas iš kompiuterio
„HP All-in-One“ gali būti naudojamas su bet kokia programine įranga, kuri leidžia spausdinti. Galite spausdinti įvarius dalykus, pavyzdžiui, vaizdus be apvadų, informacinius biuletenius, atvirukus, karštojo perkėlimo lipdukus ir plakatus.
4 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“

„HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio

Etiketė Aprašymas
1 Spalvotas grafinis ekranas (taip pat
vadinamas tiesiog ekranu)
2 Valdymo pultas
3 Fotopopieriaus kasetė
4 Atminties kortelių angos
5 Įvesties dėklas
Lietuviškai
6 Popieriaus dėklo ilgintuvas (dar vadinamas
dėklo ilgintuvu)
7 Popieriaus pločio slankiklis
8 Spausdinimo kasečių dangtis
9 Nuskaitymo stiklas
10 Vidinė dangčio pusė
Etiketė Aprašymas
1 Užpakalinis dangtis
Darbo pagrindai 5
1 skyrius
(tęsinys)
Etiketė Aprašymas
2 Galinis USB prievadas
3 Maitinimas
1
Lietuviškai
1 Naudokite tiktai HP teikiamą maitinimo adapterį.

Valdymo skydelio ypatybės

Toliau pateikiamoje schemoje ir susijusioje lentelėje galima rasti trumpą „HP All-in-One“ valdymo skydelio funkcijų apžvalgą.
6 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Etiketė Pavadinimas ir aprašas
1 „Color graphics display“ (spalvotas grafikos rodinys) (taip pat vadinamas
ekranu): skirtas meniu, nuotraukų ir žinučių peržiūrai. Ekraną galima ištraukti ir sukioti norint geriau matyti vaizdą.
2 Kryptinis padėklas: skirtas judėti per meniu parinktis.
3 „On“ (įjungti) mygtukas: įjungia arba išjungia „HP All-in-One“. Kai „HP All-in-One“
yra išjungtas, įrenginiui vis tiek yra tiekiamas minimalios galios maitinimas. Norėdami visiškai išjungti maitinimą, išjunkite „HP All-in-One“ ir ištraukite maitinimo laidą.
4 Perspėjimo indikatorius: rodo, kad iškilo problema. Daugiau informacijos žr.
ekrane.
5 „Back“ (atgal) mygtukas: grąžina ankstesnį ekraną.
6 „Setup“ (sąranka): atveria meniu sistemą, kai reikia ataskaitų ir būtina atlikti
priežiūrą.
7 „Preview“ (peržiūra): rodo nuskaitytą ir kopijos peržiūros vaizdą arba nuotraukos
užduotį.
8 „Photo Fix“ (nuotraukos taisa): derina nuotrauką, skirtą peržiūrai ar spausdinimui.
Funkcijos: spalvų efektai, nuotraukų ryškumas, kadrai ir raudonų akių efekto šalinimo funkcija. Šiuo mygtuku funkciją įjunkite arba išjunkite. Pagal numatytąją nuostatą nustatyta „Photo Fix“ (nuotraukos taisa).
9 „Photosmart Express“: atveria „Photosmart Express“ meniu nuotraukoms
spausdinti, taisyti ir bendrai naudotis.
Lietuviškai
10 „Scan Menu“ (nuskaitymo meniu): atveria nuskaitymo meniu.
11 „Copy Menu“ (kopijavimo meniu): išrenka kopijavimo nuostatas, pvz., kopijų
skaičius, popieriaus dydis ir popieriaus rūšis.
12 „Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą): pradeda nespalvotą
kopijavimą.
13 „Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą): pradeda spalvotą kopijavimą.
14 „Start Scan“ (nuskaityti): paleidžia nuskaitymo užduotį ir siunčia nuskaitytą
atvaizdą į mygtuku „Scan Menu“ (nuskaitymo meniu) nurodytą paskirties vietą.
15 „Print Photos“ (spausdinti nuotraukas): spausdina visus išrinktus vaizdus
spalvotai.
16 „Reprints“ (atspaudai): nuskaito ant stiklo padėtą originalą ir atveria „Photosmart
Express“ meniu.
17 „Cancel“ (atšaukti): sustabdo dabar atliekamą veiksmą, išeina iš meniu arba iš
nustatymų.
18 „Help“ (žinynas): ekrane atveria „Help“ (žinynas) meniu.
Darbo pagrindai 7
1 skyrius (tęsinys)
Etiketė Pavadinimas ir aprašas
19 „Rotate“ (pasukti): pasuka dabar ekrane rodomą nuotrauką 90 laipsnių kampu.
Spaudžiant toliau, galima sukti nuotrauką 90 laipsnių kampu.
20 „Zoom Out“ (mažinti): išjungia mastelio didinimo funkciją, kad ekrane parodytų
Lietuviškai
21 „Zoom In“ (didinti): padidina vaizdą ekrane. Taip pat naudojamas ir kirpimo langui
22 OK (gerai): ekrane parenka meniu, nuostatą arba vertę.
daugiau nuotraukų.
suderinti spausdinimo metu.

Naudokite „HP Photosmart“ programinę įrangą

Naudodami programinę įrangą „HP Photosmart“ galite naudoti daugelį funkcijų, kurių negalima pasirinkti valdymo skydelyje. Programinė įranga „HP Photosmart“ leidžia greitai ir paprastai spausdinti nuotraukas arba įsigyti spaudinių tinkle. Ji taip pat leidžia naudotis kitomis pagrindinėmis programinės įrangos „HP Photosmart“ funkcijomis, kaip antai: nuotraukų įrašymas, peržiūra ir bendras naudojimas.
Daugiau informacijos apie programinės įrangos „HP Photosmart“ naudojimą ieškokite
„HP Photosmart“ programinės įrangos pagalba.

Papildomos informacijos paieška

Ir spausdinti, ir elektroniniai žinynai teikia informacijos apie „HP All-in-One“ nustatymą ir naudojimą.
Sąrankos vadovas „Sarankos vadove“ pateikiamos „HP All-in-One“ nustatymo ir programinės įrangos
įdiegimo instrukcijos. Būtinai laikykitės veiksmų eilės tvarkos, nurodytos „Sąrankos
vadove“. Jei sąrankos metu kyla problemų, žr. paskutiniame „Sąrankos vadovo“ skyriuje
aprašytą trikčių šalinimą arba žr. šio vadovo sk. Trikčių šalinimas ir pagalba,
p. 21.
„HP Photosmart“ programinės įrangos pažintinė apžvalga („Windows“) „HP Photosmart“ pažintinė apžvalga – tai smagi, sąveikioji „HP All-in-One“ programinės įrangos apžvalga. Čia sužinosite, kaip programa „HP All-in-One“ jums gali padėti taisyti, tvarkyti ir spausdinti nuotraukas.
Elektroninis žinynas
Elektroniniame žinyne pateikiamos detalios instrukcijos apie „HP All-in-One“ ypatybes, kurios neaprašytas šiame vartotojo vadove, įskaitant ypatybes, kurios pasiekiamos tik naudojantis jūsų įdiegta „HP All-in-One“ programine įranga.
Daugiau informacijos ieškokite sk. Kaip atverti elektroninį žinyną, p. 9.
Rinkmena „Readme“
Rinkmenoje „Readme“ pateikiama naujausia informacija, kurios nėra kituose leidiniuose. Įrenkite programinę įrangą, kad galėtumėte peržiūrėti Readme rinkmeną.
www.hp.com/support
8 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Jei turite prieigą prie interneto, galite pasinaudoti HP svetainėje teikiama parama ir pagalba. Čia teikiama pagalba techniniais klausimais, tvarkyklės, eksploatacinės medžiagos ir užsakymo informacija.

Kaip atverti elektroninį žinyną

Šiame vadove aprašytos tik kai kurios ypatybės, kad galėtumėte pradėti dirbti su „HP All­in-One“. Išsinagrinėkite elektroninį žinyną, pateikiamą su jūsų įrenginiu; jame pateikiama informacija apie visas „HP All-in-One“ remiamas ypatybes.
Kaip atverti „HP Photosmart“ programinės įrangos pagalba kompiuteryje su sistema „Windows“
1. Naudodamiesi „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) spustelėkite „HP All­in-One“ skirtuką.
2. Srityje Device Support (įrenginio palaikymas) spustelėkite Onscreen Guide (elektroninis vadovas) arba Troubleshooting (trikčių šalinimas).
Jeigu spustelėsite Onscreen Guide (elektroninis vadovas), atsidarys iškylantis
meniu. Galite pasirinkti atidaryti pasveikinimo puslapį visai žinyno sistemai arba iš karto eiti prie informacijos apie „HP All-in-One“.
Jeigu spustelėsite Troubleshooting (trikčių šalinimas), atsivers puslapis
Troubleshooting and support (trikčių šalinimas ir pagalba).
Kaip pasiekti „HP Photosmart Mac“ žinynas
„HP Photosmart Studio“ meniu Help (žinynas) pasirinkite „HP Photosmart Mac“
žinynas. Pasirodo „HP Photosmart Mac“ žinynas.
Lietuviškai

Įdėkite originalus ir popieriaus

Padėję ant stiklo galite kopijuoti arba nuskaityti nedidesnius kaip dydžio „Letter“ arba A4 formato dokumentus.
Originalo padėjimas ant stiklo
1. Pakelkite „HP All-in-One“ dangtį.
2. Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
Patarimas Kaip dėti originalą, žiūrėkite pagal orientyrus, išgraviruotus palei
stiklo kraštą.
Darbo pagrindai 9
Lietuviškai
1 skyrius
3. Uždarykite dangtį.
Viso formato popieriaus įdėjimas
1. Nustumkite popieriaus pločio kreiptuvą į tolimiausią jo padėtį.
Pastaba Jei naudojate „Letter“, A4 arba mažesnio dydžio popierių, iki galo
atverkite dėklo ilgintuvą.
2. Padėkite popieriaus pluoštą ant lygaus paviršiaus, sulyginkite kraštus ir įsitikinkite, ar:
Popieriuje nėra įtrūkimų, raukšlių, ar ant jo nėra dulkių, ar nesusiraukšlėję ar
nesusilankstę kraštai.
Visas popierius pluošte yra to paties tipo ir dydžio.
3. Įdėkite popieriaus pluoštą į įvesties dėklą spausdinamąja puse žemyn. Tada stumtelkite visą pluoštą. Pastumkite visą pluoštą į priekį tol, kol jis sustos.
10 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Įspėjimas Dėdami popierių į įvesties dėklą patikrinkite, ar „HP All-in-One“
neužimtas. Jeigu „HP All-in-One“ atlieka spausdinimo kasečių priežiūros arba kokius nors kitus darbus, popieriaus ribotuvas įrenginyje gali būti pasislinkęs. Galite popierių įstumti per toli, ir „HP All-in-One“ išstums tuščius lapus.
Patarimas Jei spausdinate firminį blanką, pirmiausia įdėkite viršutinę
puslapio dalį spausdinamąja puse žemyn.
4. Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą į vidų, kol jis priglus prie popieriaus lapų krašto. Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar popieriaus šūsnis telpa įvesties dėkle
ir neišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo.
Pastaba Kai naudojate „Legal“ dydžio popierių, dėklo ilgintuvo
neatidarykite.
Kaip įdėti 10 x 15 cm fotopopierių naudojant fotopopieriaus kasetę
1. Išimkite iš įvesties dėklo visą ten esantį popierių.
2. Grioveliais stumtelėkite fotopopieriaus kasetę.
Lietuviškai
3. Patraukite fotopopieriaus kasetę savęs link.
4. Į fotopopieriaus kasetę įdėkite iki 20 lakštų popieriaus spausdinamąja puse žemyn.
Darbo pagrindai 11
Lietuviškai
1 skyrius
5. Suderinkite popieriaus ilgio ir pločio kreiptuvus, kad jie atitiktų įdėtą popierių.
6. Dėkite fotopopieriaus kasetę palei dešinįjį įvesties dėklo kraštą ir iki galo įstumkite ją į spausdintuvą.
7. Ištraukite dėklo ilgintuvą, kad šis prilaikytų išspausdintas nuotraukas.
8. Baigę spausdinti, išimkite fotopopieriaus kasetę ir laikykite ją kasečių laikymo vietoje, „HP All-in-One“ kairėje pusėje.
Patarimas Kai nespausdinate, fotopopierių galite laikyti pripildytoje
fotopopieriaus kasetėje. Tai apsaugo popierių nuo įplyšimų, susiraukšlėjimo, susisukimo ar kraštų užlinkimo.

Venkite popieriaus strigčių

Kad nestrigtų popierius, laikykitės šių nurodymų.
Dažnai išimkite išspausdintus popieriaus lapus iš išvesties dėklo.
Kad nenaudojamas popierius nesisuktų ir nesiraukšlėtų, laikykite popierių horizontaliai, sandariame dėkle.
Pasirūpinkite, kad į įvesties dėklą įdėtas popierius gulėtų lygiai ir kad jo kraštai nebūtų užlenkti arba įplėšti.
●Į įvesties dėklą nedėkite skirtingų rūšių ir dydžių popieriaus; visas popieriaus pluoštas įvesties dėkle turi būti to paties dydžio ir rūšies.
Pakoreguokite įvesties dėklo popieriaus pločio kreiptuvą, kad jis gerai priglustų prie
popieriaus. Žiūrėkite, kad popieriaus pločio kreiptuvas neužlenktų įvesties dėkle esančio popieriaus.
Nedėkite popieriaus į įvesties dėklą pernelyg giliai.
Naudokite „HP All-in-One“ rekomenduojamą popieriaus tipą.
12 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“

Kopijuoti

Iš valdymo skydelio galima daryti kokybiškas kopijas.
Norėdami kopijuoti iš valdymo pulto
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2. Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
3. Kad pradėtumėte kopijuoti, spustelėkite „Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą
kopijavimą) arba „Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą).

Atvaizdo nuskaitymas

Nuskaitymą galite paleisti iš kompiuterio arba iš „HP All-in-One“. Šiame skyriuje aiškinama, kaip nuskaityti vaizdus naudojantis tik „HP All-in-One“ valdymo skydeliu.
Kad galėtumėte naudotis nuskaitymo ypatybėmis, „HP All-in-One“ turi būti prijungtas prie kompiuterio ir abu įrenginiai turi būti įjungti. Prieš pradedant nuskaitymą kompiuteryje taip pat turi būti įdiegta ir paleista „HP Photosmart“ programinė įranga („Windows“) arba „HP Photosmart Mac“ programinė įranga („Mac“).
„Windows“ kompiuteryje ieškokite piktogramos HP Digital Imaging Monitor, kuri turi būti „Windows“ sistemos dėkle (apatiniame dešiniajame ekrano kampe, netoli laikrodžio). Taip patikrinsite, ar programinė įranga veikia.
Pastaba „Windows“ sistemos dėkle uždarius piktogramą HP Digital
Imaging Monitor „HP All-in-One“ gali prarasti dalį nuskaitymo
funkcionalumo. Jei taip atsitiko, atkurti funkcionalumą galite iš naujo paleisdami kompiuterį arba „HP Photosmart“ programinę įrangą.
Lietuviškai
„Mac“ kompiuteryje programinė įranga visada yra paleista.
Patarimas Vaizdams nuskaityti galima naudoti „HP Photosmart“ („Windows“)
arba „HP Photosmart Mac“ („Mac“) programinę įrangą, įskaitant panoraminius vaizdus. Naudojant šią programinę įrangą, galima taisyti, spausdinti ir netgi bendrai naudotis nuskaitytais vaizdais. Daugiau informacijos ieškokite elektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su „HP All-in-One“.
Nuskaityti į kompiuterį
1. Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
2. Paspauskite „Start Scan“ (nuskaityti).
3. Paspauskite OK (gerai) – parinkite numatytąją programą, į kurią bus siunčiamas nuskaitytas atvaizdas, arba paspauskite spauskite OK (gerai). Kompiuteryje pasirodo nuskaityto atvaizdo peržiūros vaizdas, ir jį čia galite taisyti.
4. Pataisykite peržiūros vaizdą ir baigę spustelėkite Accept (priimti).
ir parinkite kitą programą, tada

10 x 15 cm (4 x 6 colių) nuotraukų spausdinimas

Atminties kortelėje galite išrinkti, kurias nors nuotraukas spausdinti 10 x 15 cm dydžio.
Darbo pagrindai 13
Lietuviškai
1 skyrius
Kaip spausdinti vieną arba kelias 10 x 15 cm dydžio nuotraukas
1. Atminties kortelę įdėkite į atitinkamą „HP All-in-One“ angą. „HP All-in-One“ remia toliau nurodytas atminties korteles. Kiekvieno tipo atminties
kortelę galima kišti tiktai į jai skirtą lizdą.
Viršutinė anga: „xD-Picture Card“ – Antra anga nuo viršaus: „Memory Stick“, „Magic Gate Memory Stick“,
„Memory Stick Duo“ (su vartotojo adapteriu), „Memory Stick Pro“
Trečia anga nuo viršaus: „CompactFlash“ (I, II) – Apatinė anga: „Secure Digital“, „MultiMediaCard“ (MMC), „Secure MultiMedia
Card“
2. Paspauskite OK (gerai) ir pasirinkite „Print“ (spausdinti). Kai paspausite OK (gerai), ekrane pasirodys naujausia atminties kortelėje esanti
nuotrauka.
3. Paspausdami
arba slinkite per atminties kortelėje esančias nuotraukas.
4. Pasirodžius norimai spausdinti nuotraukai spauskite OK (gerai).
5. Paspauskite OK (gerai) ir pasirinkite 4 x 6.
6. Paspausdami
arba pažymėkite popieriaus dydį, tada paspauskite OK (gerai). Galimos toliau aptartos parinktys: – Išspausdinkite vieną 10 x 15 cm dydžio nuotrauką be apvado ant kiekvieno 10
x 15 cm dydžio fotopopieriaus lapo
Išspausdinkite iki trijų 10 x 15 cm dydžio nuotraukų su apvadais ant viso dydžio
popieriaus lapo
Kai paspausite OK (gerai), vėl pasirodys pasirinkta nuotrauka.
7. (Pasirinktinai) Pakeiskite spausdinimo nuostatas arba pasirinkite papildomų spausdintinų nuotraukų. Daugiau informacijos apie šias parinktis ieškokite elektroniniame žinyne, kurį gavote kartu su „HP All-in-One“.
8. Kai pakeisite spausdinimo nuostatas ir pasirinksite nuotraukas, spauskite OK (gerai), kad pasirodytų išrankų meniu.
9. Paspausdami
pažymėkite „Done Selecting“ (išrinkta), tada paspauskite OK
(gerai). Pasirodys langas „Print Summary“ (spausdinimo suvestinė).
10. Paspausdami
arba
pažymėkite vieną iš šių parinkčių, tada paspauskite OK
(gerai).
14 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Spausdinimo parinktys
Leidžia rankiniu būdu nurodyti popieriaus, ant kurio spausdinate, rūšį; taip pat spausdinti nuotraukoje datą ir laiką.
Pagal numatytąją nuostatą „Paper Type“ (popieriaus rūšis) yra nustatytas „Automatic“ (automatinis), nuostata „Date
Stamp“ (datos atspaudas) nustatyta „Off“ (išjungti). Jei
norite, galite keisti šių numatytųjų nuostatų vertes parinktimi
„Set New Defaults“ (nustatyti naujas numatytąsias vertes).
Lietuviškai
„Print Preview“ (perži ūra prieš spausdinimą)
„Print Now“ (spaus­dinti dabar)
Rodo, koks bus išspausdintas lapas. Tai leidžia pasitikrinti savo nuostatas prieš spausdinant ir taip išvengti galimo bereikalingo popieriaus ir rašalo eikvojimo.
Spausdina pasirinkto dydžio ir maketo nuotraukas.

Spausdinti iš taikomosios programos

Daugumą spausdinimo nuostatų automatiškai valdo taikomoji programa. Jums reikia rankiniu būdu pakeisti nustatymus tik tada, kai norite keisti spausdinimo kokybę, spausdinti ant specifinio popieriaus ar skaidrės, ar naudoti specifines funkcijas.
Kaip spausdinti iš taikomosios programos (sistemoje „Windows“)
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2. Programos File (rinkmena) meniu spustelėkite Print (spausdinti).
3. Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ pasirinktas kaip spausdintuvas.
4. Jei reikia pakeisti nuostatas, spustelėkite mygtuką, kuris atveria dialogo langą Properties (ypatybės). Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties (ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer (spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
5. Pasirinkite savo spausdinimo darbui tinkamas parinktis naudodami įvairiuose skirtukuose prieinamas ypatybes.
6. Spustelėdami OK (gerai) užverkite dialogo langą Properties (ypatybės).
7. Kad pradėtumėte spausdinti, spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai).
Kaip spausdinti su programine įranga („Mac“)
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2. Programos File (rinkmena) meniu pasirinkite Page Setup (puslapio sąranka).
3. Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ pasirinktas kaip spausdintuvas.
4. Nustatykite puslapio atributus: – Pasirinkite popieriaus dydį.
Išrinkite lapo orientaciją Procentais nurodykite mastelį.
5. Spustelėkite mygtuką OK (gerai).
6. File meniu išrinkite Print (spausdinti).
Darbo pagrindai 15
1 skyrius
Atveriamas dialogo langas Print (spausdinimas) ir skydelis Copies & Pages (kopijos ir puslapiai).
7. Pagal savo poreikius kiekvienai iškylančiai lango parinkčiai pakeiskite spausdinimo nuostatas.
8. Spausdinimui pradėti spustelėkite mygtuką Print (spausdinti).
Lietuviškai

Spausdinimo kasečių keitimas

Kai rašalo lygis kasetėse žemas, atlikite toliau pateikiamus nurodymus.
Pastaba 1 Kai rašalo likę mažai, ekrane atsiranda pranešimas. Rašalo lygį taip
pat galima patikrinti naudojantis kompiuteryje esančia „HP Photosmart Mac“ programine įranga.
Pastaba 2 Kai rašalo kasetėje lieka mažai rašalo, ekrane atsiranda pranešimas.
Rašalo lygį galima pasitikrinti, naudojantis Printer Toolbox (spausdintuvo parankinė), kuri pasiekiama per „HP Photosmart“ kompiuteryje įdiegtą programinę įrangą arba per kompiuterio dialogo langą Print Properties (spausdinimo ypatybės).
Ekrane pamatę perspėjimą apie žemą rašalo lygį, įsigykite atsarginę rašalo kasetę. Be to, turėtumėte pakeisti spausdinimo kasetes, jei spausdinamas tekstas atrodo išblukęs arba iškyla su spausdinimo kasetėmis susijusių spausdinimo kokybės problemų.
Jei norite užsisakyti spausdinimo kasečių įrenginiui „HP All-in-One“, eikite į
www.hp.com/learn/suresupply. Išrinkite savo šalį ir (arba) regioną (jei pateikiama).
Vadovaudamiesi nuorodomis, pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje esančių apsipirkimo nuorodų.
Patarimas Šiomis instrukcijomis taip pat galite naudotis keisdami juodo rašalo
spausdinimo kasetę spalvoto rašalo kasete aukštos kokybės spalvotoms nuotraukoms spausdinti.
Kaip pakeisti spausdinimo kasetę
1. „HP All-in-One“ turi būti įjungtas.
Įspėjimas Jeigu spausdinimo kasetėms pasiekti atversite spausdinimo
kasečių dėtuvės dangtelį, kai „HP All-in-One“ yra išjungtas, „HP All-in-One“ neleis išimti ir pakeisti spausdinimo kasečių. Jei spausdinimo kasetės nėra patikimai įstatytos, bandydami jas išimti, galite pažeisti „HP All-in-One“.
2. Atidarykite spausdinimo kasečių dėtuvės dangtį. Spausdinimo karietėlė pasislenka į „HP All-in-One“ dešinę pusę.
16 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“
1 Spausdinimo kasečių dėtuvės dangtis 2 Spausdinimo kasečių dėtuvė
3. Palaukite, kol spausdinimo karietėlė sustos, tada švelniai spustelėkite ir išimkite spausdinimo kasetę
Jeigu keičiate trijų spalvų spausdinimo kasetę, išimkite ją iš angos kairėje. Jeigu keičiate juodą arba nuotraukų spausdinimo kasetę, išimkite ją iš angos
dešinėje.
1 Spausdinimo kasetės anga trijų spalvų spausdinimo kasetei 2 Spausdinimo kasetės anga juodo ir spalvoto spausdinimo kasetėms
4. Patraukite spausdinimo kasetę į save ir išimkite ją iš angos.
5. ėmę juodo rašalo kasetę ir įdėję nuotraukų spausdinimo kasetę, išimtą juodo rašalo kasetę laikykite apsauginiame dėkle arba orui nelaidžioje plastikinėje talpykloje.
Jei spausdinimo kasetę išimate pasibaigus joje rašalui, atiduokite kasetę perdirbti. HP Inkjet eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa galima pasinaudoti daugelyje šalių / regionų. Pagal šią programą galima nemokamai atiduoti perdirbti panaudotas spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos rasite tinklapyje:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
6. Išpakuokite naują kasetę ir liesdami tik juodą plastiką, atsargiai nuimkite plastmasinę juostelę rausvu nuplėšiamu skirtuku.
Lietuviškai
Darbo pagrindai 17
Lietuviškai
1 skyrius
1 Vario spalvos kontaktai 2 Plastmasinė juostelė su rausvu nuplėšiamu skirtuku (prieš įdedant jį reikia nulėšti) 3 Rašalo purkštukai po juostele
Įspėjimas Nelieskite vario spalvos kontaktų ar rašalo purkštukų. Jei
paliesite šias dalis, jos gali susiteršti, atsirasti rašalo tiekimo problemų, o elektros kontaktas gali tapti blogas.
7. Stumtelėkite naują spausdinimo kasetę gilyn į tuščią angą. Lengvai pastumkite spausdinimo kasetę į priekį, kol ši užsifiksuos.
Jei įdedate trijų spavų spausdinimo kasetę, dėkite ją į angą kairėje. Jei įdedate juodą arba nuotraukų spausdinimo kasetę, dėkite ją į dešinę angą.
8. Uždarykite spausdinimo kasečių dėtuvės dangtį.
18 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“

Nuvalykite „HP All-in-One“

Kad kopijos ir nuskaityti dokumentai būtų švarūs, reikia nuvalyti stiklą ir vidinę dangčio pusę. Galite nuvalyti nulkes nuo išorinės „HP All-in-One“ dalies.
Stiklo valymas
Vidinės dangčio pusės valymas

Stiklo valymas

Jei pagrindinio stiklo paviršius nešvarus, nučiupinėtas, apkritęs plaukais ir dulkėtas, gali trikti veikimas ir sumažėti kai kurių ypatybių tikslumas.
Kaip nuvalyti stiklą
1. Išjunkite „HP All-in-One“, ištraukite maitinimo kabelį ir pakelkite dangtį.
2. Valykite stiklą minkštu skudurėliu arba kempine, lengvai sudrėkinta nešlifuojančiu stiklo valikliu.
Įspėjimas Stiklui valyti nenaudokite šveitiklių, acetono, benzolo arba
anglies tetrachlorido, nes šios medžiagos gali jam pakenkti. Nepilkite ir nepurkškite skysčio tiesiai ant stiklo. Skystis gali prasiskverbti po stiklu ir sugadinti įrenginį.
Lietuviškai
3. Stiklą valykite sausa, minkšta, pluošto nepaliekančios medžiagos skiaute, kad neliktų dėmių.
4. Prijunkite maitinimo kabelį ir įjunkite „HP All-in-One“.

Vidinės dangčio pusės valymas

Smulkių nešvarumų gali kauptis ir ant vidinės baltos „HP All-in-One“ dangčio pusės, kuri prispaudžia dokumentą.
Kaip nuvalyti dangčio apačią
1. Išjunkite „HP All-in-One“, atjunkite maitinimo kabelį ir pakelkite dangtį.
2. Nuvalykite baltą vidinę pusę minkštu skudurėliu arba kempine, lengvai sudrėkinta šiltu muilinu vandeniu.
Atsargiai nuvalykite paviršių. Netrinkite.
3. Nusausinkite sausa, minkšta, pluošto nepaliekančios medžiagos skiaute.
Įspėjimas Nenaudokite popierinių servetėlių, nes jos gali subraižyti
paviršių.
4. Jei reikia išvalyti kruopščiau, valymo veiksmus pakartokite, tik valykite naudodami izopropilo alkoholį, paskui šios medžiagos likučius nuvalykite drėgnu skudurėliu.
Darbo pagrindai 19
Lietuviškai
1 skyrius
Įspėjimas Pasirūpinkite, kad ant stiklo arba „HP All-in-One“ išorės
nepatektų alkoholio, kitaip galite sugadinti įrenginį.
5. Prijunkite maitinimo kabelį ir įjunkite „HP All-in-One“.
20 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“
2

Trikčių šalinimas ir pagalba

Šiame skyriuje pateikiama informacija apie „HP All-in-One“ trikčių šalinimą. Pateikiama speciali informacija apie problemas, susijusias su diegimu bei sąranka, ir apie naudojimą. Daugiau trikčių šalinimo informacijos ieškokite elektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su programine įranga.
Daugelis problemų iškyla „HP All-in-One“ prijungus prie kompiuterio USB kabeliu prieš įdiegiant kompiuteryje „HP All-in-One“ programinę įrangą. Jei prijungėte „HP All-in-One“ prie kompiuterio anksčiau, nei paragino programinės įrangos įdiegimo langas, atlikite šiuos veiksmus:
Trikčių šalinimo bendrosios sąrankos informacija
1. Atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.
2. Pašalinkite įdiegtą programinę įrangą (jeigu ją jau įdiegėte).
3. Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
4. Išjunkite „HP All-in-One“, palaukite vieną minutę, paskui vėl jį įjunkite.
5. Iš naujo įdiekite „HP All-in-One“ programinę įrangą.
Įspėjimas Nejunkite USB kabelio prie kompiuterio, kol nebūsite paraginti programinės
įrangos įdiegimo ekrane.
Pagalbos kontaktinės informacijos ieškokite trečiajame šio vadovo viršelyje.

Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo

Jei įdiegimas nebaigtas arba USB kabelį prie kompiuterio prijungėte anksčiau, nei paragino programinės įrangos įdiegimo langas, programinę įrangą gali tekti pašalinti ir įdiegti iš naujo. Negalima kompiuteryje paprasčiausiai ištrinti „HP All-in-One“ programos rinkmenų. Įsitikinkite, kad jas pašalinote per įdiegties atsisakymo naudmeną, kuri pateikiama su „HP All-in-One“ programine įranga.
Lietuviškai
Kaip šalinti įdiegtą įrangą iš „Windows“ kompiuterio ir vėl ją įdiegti
1. „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (pradėti), Settings (nuostatos), Control Panel (valdymo skydelis).
2. Dukart spustelėkite Add/Remove Programs (pridėti/šalinti programas).
3. Pasirinkite „HP All-in-One“, tada spustelėkite Change/Remove (keisti/šalinti). Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
4. Atjunkite „HP All-in-One“ nuo kompiuterio.
5. Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
Pastaba Prieš paleidžiant kompiuterį iš naujo labai svarbu atjungti „HP All-in-One“.
Nejunkite „HP All-in-One“ prie kompiuterio, kol neįdiegsite programinės įrangos iš naujo.
6. Į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį įdėkite „HP All-in-One“ kompaktinį diską ir paleiskite programą „Setup“ (sąranka).
7. Vadovaukitės ekrane ir su „HP All-in-One“ įsigytame sąrankos vadove pateikiamomis instrukcijomis.
Užbaigus diegti programinę įrangą, „Windows“ sistemos dėkle atsiranda piktograma HP Digital Imaging Monitor.
Kad patikrintumėte, ar programinė įranga įdiegta tinkamai, dukart spustelėkite darbalaukyje esančią „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) piktogramą. Jei „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) rodo pagrindines piktogramas (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį) ir Scan Document (nuskaityti dokumentą)), programinė įranga įdiegta tinkamai.
Darbo pagrindai 21
2 skyrius
Kaip šalinti įdiegtą įrangą iš „Mac“ kompiuterio ir vėl ją įdiegti
1. Atjunkite „HP All-in-One“ nuo „Mac“ kompiuterio.
2. Atverkite aplanką Applications (programos): Hewlett-Packard.
3. Dukart spustelėkite HP Uninstaller (HP įrangos šalinimo priemonė). Vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.
Lietuviškai
4. Pašalinę programinę įrangą iš naujo paleiskite kompiuterį.
5. Jei norite iš naujo įdiegti programinę įrangą, įdėkite „HP All-in-One“ kompaktinį diską į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį.
6. Darbalaukyje atverkite kompaktinį diską ir dukart spustelėkite HP All-in-One Installer (HP „All- in-One“ įdiegimo priemonė).
7. Vadovaukitės ekrane ir su „HP All-in-One“ įsigytame sąrankos vadove pateikiamomis instrukcijomis.

Techninės įrangos sąrankos trikčių šalinimas

Naudokitės šiuo skyriumi problemoms, kurių gali kilti parengiant darbui „HP All-in-One“ techninę įrangą, spręsti.
Prijungiau USB kabelį, tačiau pasireiškia problemos naudojant „HP All-in-One“ su kompiuteriu
Priežastis USB kabelis buvo prijungtas prieš įdiegiant programinę įrangą. USB kabelį
prijungus anksčiau, nei nurodoma, gali būti klaidų.
Sprendimas Prieš prijungdami USB kabelį turite įdiegti su „HP All-in-One“ gautą programinę įrangą. Įdiegimo metu nejunkite USB kabelio – palaukite, kol ekrane atsiras instrukcijos, leidžiančios tai padaryti.
Įdiegus programinę įrangą, kompiuterį sujungti su „HP All-in-One“ USB kabeliu nesudėtinga.
Vieną USB kabelio galą įkiškite į jungtį, esančią užpakalinėje kompiuterio pusėje, o kitąį jungtį užpakalinėje „HP All-in-One“ pusėje. Galite jungti į bet kurį užpakalinėje kompiuterio pusėje esantį USB lizdą.
Išsamesnės informacijos apie programinės įrangos įdiegimą ir USB kabelio prijungimą ieškokite „Sąrankos vadove“, kurį gavote su „HP All-in-One“.
„HP All-in-One“ neįsijungia.
Priežastis „HP All-in-One“ netaisyklingai prijungtas prie maitinimo šaltinio.
22 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Sprendimas
Patikrinkite, ar maitinimo kabelis gerai prijungtas prie „HP All-in-One“ ir maitinimo adapterio. Maitinimo kabelį įkiškite į įžemintą elektros lizdą, apsaugos nuo viršįtampio įtaisą arba maitinimo bloką.
1 Maitinimo jungtis 2 Maitinimo kabelis ir adapteris 3 Įžemintas elektros lizdas
Jeigu naudojatės maitinimo bloku, patikrinkite, ar jis įjungtas, arba pabandykite jungti „HP All-in-One“ tiesiai į įžemintą elektros lizdą.
Patikrinkite, ar veikia elektros lizdas. Prijunkite patikrintą veikiantį prietaisą ir pažiūrėkite, ar jam tiekiamas maitinimas. Jeigu ne, problema gali būti susijusi su elektros lizdu.
Jeigu „HP All-in-One“ įjungėte į lizdą su jungikliu, patikrinkite, ar įjungtas jungiklis. Jeigu jis įjungtas, tačiau įrenginys neveikia, problema gali būti susijusi su elektros lizdu.
Lietuviškai
Priežastis Per greitai paspaudėte mygtuką „On“ (įjungti). Sprendimas „HP All-in-One“ gali nereaguoti, jeigu mygtuką „On“ (įjungti) paspausite per
greitai. Vieną kartą paspauskite mygtuką „On“ (įjungti). Įrenginiui „HP All-in-One“ įsijungti gali reikėti kelių minučių. Jei per tą laiką vėl paspausite „On“ (įjungti) mygtuką, įrenginys gali išsijungti.
Perspėjimas Jeigu „HP All-in-One“ vis tiek neįsijungia, galimas jo mechaninis
gedimas. Išjunkite „HP All-in-One“ iš maitinimo lizdo ir susisiekite su HP. Eikite į
www.hp.com/support
Jeigu būsite paraginti, pasirinkite šalį ir (arba) regioną ir spustelėkite Susisiekite su
HP informacijai apie techninės pagalbos iškvietimą gauti.
„HP All-in-One“ nespausdina
Sprendimas Jeigu „HP All-in-One“ ir kompiuteris yra sujungti USB kabeliu, bet tarp jų nėra
ryšio, pabandykite atlikti tokius veiksmus:
Pažvelkite į „HP All-in-One“ ekraną. Jei ekranas tuščias, o mygtukas „On“ (įjungti) nedega, vadinasi „HP All-in-One“ yra išjungtas. Patikrinkite, ar maitinimo kabelis yra tvirtai prijungtas prie „HP All-in-One“ ir įkištas į maitinimo lizdą. Paspauskite mygtuką
„On“ (įjungti), kad įjungtumėte „HP All-in-One“.
Patikrinkite, ar tikrai įstatytos spausdinimo kasetės.
Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
Darbo pagrindai 23
Lietuviškai
2 skyrius
Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ viduje neįstrigo popieriaus.
Patikrinkite, ar neužstrigusi spausdinimo dėtuvė.
Atidarykite spausdintuvo kasečių dangtį, kad galėtumėte pasiekti spausdinimo dėtuvės sritį. Pašalinkite visus objektus, kurie trukdo judėti spausdinimo dėtuvei, įskaitant pakuotės elementus ir oranžinį transportavimo užraktą. Išjunkite „HP All-in-One“, tada vėl jį įjunkite.
Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ spausdinimo užduotis nepristabdyta („Windows“) arba nesustabdyta („Mac“). Jei taip, pasirinkite tinkamą nuostatą ir tęskite spausdinimą. Daugiau informacijos apie prieigą prie spausdinimo užduočių eilės ieškokite dokumentacijoje, kurią gavote su operacine sistema, įdiegta jūsų kompiuteryje.
Patikrinkite USB kabelį. Jei naudojate senesnį kabelį, jis gali prastai veikti. Pabandykite prijungti jį prie kito įrenginio ir patikrinti, ar USB kabelis veikia. Jei kyla problemų, galbūt reikia pakeisti USB kabelį. Be to, patikrinkite, ar kabelio ilgis neviršija 3 metrų.
Patikrinkite, ar kompiuteryje parengtas USB lizdas. Kai kuriose operacinėse sistemose, pavyzdžiui, „Windows 95“ ir „Windows NT“, USB ryšys neįmanomas. Daugiau informacijos ieškokite dokumentacijoje, kurią gavote su savo operacine sistema.
Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ gerai prijungtas prie kompiuterio. Patikrinkite, ar USB kabelis tikrai įkištas į „HP All-in-One“ kitoje pusėje esantį USB prievadą. Įsitikinkite, kad kitas USB kabelio galas yra įjungtas į kompiuterio USB lizdą. Tinkamai prijungę kabelį, „HP All-in-One“ išjunkite ir vėl įjunkite.
Jei „HP All-in-One“ jungiate per USB šakotuvą, patikrinkite, ar jis įjungtas. Jei šakotuvas įjungtas, pabandykite tiesiogiai sujungti jį su kompiuteriu.
Patikrinkite kitus spausdintuvus ir skaitytuvus. Galbūt reikės senesnius gaminius atjungti
nuo kompiuterio.
USB kabelį pabandykite prijungti prie kito USB lizdo kompiuteryje. Patikrinę jungtis, pabandykite paleisti kompiuterį iš naujo. Išjunkite „HP All-in-One“ ir vėl įjunkite.
Patikrinę jungtis, pabandykite paleisti kompiuterį iš naujo. Išjunkite „HP All-in-One“ ir vėl įjunkite.
Jei reikia, pašalinkite „HP All-in-One“ programinę įrangą ir vėl ją įdiekite. Daugiau
informacijos ieškokite sk. Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo, p. 21.
Išsamesnės informacijos, kaip atlikti „HP All-in-One“ sąranką ir kaip sujungti su kompiuteriu, ieškokite prie „HP All-in-One“ pridėtame sąrankos vadove.

Išimkite užstrigusį popierių

Jei „HP All-in-One“ įstrigo popierius, pirmiausia patikrinkite užpakalinį dangtį. Jei popieriaus lapas įstrigo ne tarp užpakalinių velenų, patikrinkite priekinį dangtį.
24 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Užstrigusio popieriaus išėmimas per galinį dangtelį
1. Paspauskite sklendę kairėje galinio dangtelio pusėje jam atlaisvinti. Nuimkite dangtelį nuo „HP All-in-One“.
Įspėjimas Bandydami išimti užstrigusį popierių per „HP All-in-One“ priekį galite
sugadinti spausdinimo mechanizmą. Užstrigusį popierių išimkite tik per galinį dangtelį.
2. Atsargiai ištraukite popierių iš volelių.
Įspėjimas Jeigu išimant popierių iš volelių jis suplyšta, patikrinkite, ar voleliuose ir
ratukuose įrenginio viduje neliko popieriaus skiaučių. Jei neištrauksite visų popieriaus likučių iš „HP All-in-One“, popierius gali strigti toliau.
3. Vėl uždėkite galinį dangtelį. Atsargiai stumtelėkite dangtelį į priekį, kad jis užsifiksuotų savo vietoje.
4. Paspauskite OK (gerai) esamam darbui tęsti.
Kaip ištraukti įstrigusį lapą pro priekinį dangtį
1. Jei reikia, patraukite įvesties dėklą žemyn, kad jis atsidarytų. Tada spausdinimo kasečių dangtelį nuleiskite.
Lietuviškai
2. Atsargiai ištraukite popierių iš volelių.
Įspėjimas Jeigu išimant popierių iš volelių jis suplyšta, patikrinkite, ar voleliuose ir
ratukuose įrenginio viduje neliko popieriaus skiaučių. Jei neištrauksite visų popieriaus likučių iš „HP All-in-One“, popierius gali strigti toliau.
3. Uždarykite spausdinimo kasečių dangtelį.
4. Paspauskite „Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą) esamai užduočiai pratęsti.

Spausdinimo kasečių trikčių šalinimas

Jei patiriate problemų spausdindami, problema gali būti susijusi su viena iš spausdinimo kasečių.
Darbo pagrindai 25
Lietuviškai
2 skyrius
Spausdinimo kasečių trikčių nustatymas ir šalinimas
1. Iš angos dešinėje išimkite juodo rašalo kasetę. Nelieskite rašalo purkštukų ir vario spalvos kontaktų. Patikrinkite, ar nesugadinti vario spalvos kontaktai arba rašalo purkštukai. Patikrinkite, ar nuplėšta plastikinė juostelė. Jei plastikinė juostelė tebedengia rašalo purkštukus, atsargiai ją nuplėškite suėmę už rausvo galiuko.
2. Vėl įdėkite spausdinimo kasetę įstumdami ją į angą. Stumkite spausdinimo kasetę pirmyn, kol ji užsifiksuos savo vietoje.
3. Pakartokite 1 ir 2 veiksmus su trijų spalvų rašalo kasete kairėje pusėje.
4. Jeigu problemos išspręsti nepavyko, išspausdinkite savitikros ataskaitą ir išsiaiškinkite, ar problema kilo dėl spausdinimo kasečių. Šioje ataskaitoje pateikiama naudingos informacijos apie spausdinimo kasetes, įskaitant būsenos informaciją.
5. Jei savitikros ataskaita rodo, kad yra problemų, išvalykite spausdinimo kasetes.
6. Jei problema išlieka, nuvalykite spausdinimo kasečių vario spalvos kontaktus.
7. Jei spausdinant vis tek kyla problemų, išsiaiškinkite, dėl kurios spausdinimo kasetės kyla problema, ir ją pakeiskite.
Daugiau informacijos rasite elektroniniame žinyne.

Prieš skambindami HP klientų paramos tarnybai

Kartu su „HP All-in-One“ galite gauti kitų bendrovių programinę įrangą. Jei kyla problemų dirbant su viena iš tų programų, techninės pagalbos kreipkitės į atitinkamos bendrovės specialistus.
Jei reikia kreiptis į HP klientų rėmimo tarnybą, prieš skambindami atlikite šiuos veiksmus.
1. Patikrinkite, ar: a. Jūsų „HP All-in-One“ yra prijungtas prie maitinimo ir įjungtas.
b. Nurodytos spausdinimo kasetės įdėtos teisingai. c. Įvesties dėkle gerai įdėtas reikiamas popierius.
2. Atstatykite savo „HP All-in-One“: a. Išjunkite „HP All-in-One“ spausdami mygtuką „On“ (įjungti).
b. Atjunkite maitinimo laidą nuo užpakalinės „HP All-in-One“ sienelės. c. Vėl įjunkite maitinimo laidą į jungtį, esančią „HP All-in-One“ galinėje sienelėje.
d. Įjunkite „HP All-in-One“ spausdami mygtuką „On“ (įjungti).
3. Informacijos apie paramą ir garantiją ieškokite HP interneto svetainėje www.hp.com/support. Jei prašoma, nurodykite savo šalį ir (arba) regioną ir paspauskite Contact HP (susisiekti su HP) informacijai apie tai, kaip paskambinti techninės paramos tarnybai, gauti.
Nauja informacija ir trikčių diagnostikos ir šalinimo patarimai pateikiami HP interneto svetainėje, prie nuorodos „HP All-in-One“.
4. Jei vis tiek susiduriate su problemomis ir norite pasikalbėti su HP klientų rėmimo tarnybos atstovu, atlikite šiuos veiksmus:
a. Nusirašykite „HP All-in-One“ pavadinimą, pasirodantį valdymo skydelyje.
26 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“
b. Išspausdinkite savitikros ataskaitą (žr. toliau). c. Padarykite spalvotą kopiją, kad turėtumėte išspausdintą pavyzdį. d. Būkite pasiruošę išsamiai apibūdinti problemą.
e. Savitikros ataskaitoje susiraskite gaminio serijos numerį ir paslaugos ID.
5. Paskambinkite HP klientų rėmimo tarnybai. Skambindami būkite netoli spausdintuvo „HP All­in-One“.
Savitikros ataskaitos spausdinimas
1. Į įvesties dėklą įdėkite „letter“, A4 ar „legal“ dydžio balto nenaudoto paprasto popieriaus lapą.
2. Paspauskite „Setup“ (sąranka). Atsivers „Setup“ (sąranka) meniu.
3. Paspausdami spustelėkite OK (gerai).
4. Atsivers „Print Report“ (spausdinti ataskaitą) meniu.
5. OK (gerai) išspausdina savitikros ataskaitą, kurioje gali būti nurodyta spausdinimo problema. Toliau pavaizduotas rašalo patikros sriti atitinkantis ataskaitos fragmentas.
6. Spalvos linijos turi nusidriekti per visą puslapį.
Jei juodos linijos nėra, ji išblukusi, su dryžiais arba matyti atskirų linijų, galbūt sutrikęs juodo rašalo kasetės, esančios dešiniajame lizde, veikimas. Jei kurios nors iš likusių trijų linijų nėra, ji išblukusi, su dryžiais arba matyti atskiros linijos, galbūt yra kairiame lizde esančios trispalvės spausdinimo kasetės problema.
arba pažymėkite „Print Report“ (spausdinti ataskaitą), tada
Lietuviškai
Jei nematyti juodos, žydros, rožines ir geltonos spalvos juostu, gali tekti išvalyti spausdinimo kasetes. Jei nuvalius spausdinimo kasetes problema nedingsta, gali tekti jas pakeisti.
Darbo pagrindai 27
3
Lietuviškai

Techninė informacija

Šiame skyriuje pateikiami „HP All-in-One“ techniniai duomenys ir tarptautine reglamentine informacija.

Reikalavimai sistemai

Programinės įrangos sisteminiai reikalavimai pateikiami rinkmenoje „Readme“.

Popieriaus techniniai duomenys

Šiame skyriuje pateikiama informacija apie popieriaus dėklo talpą ir popieriaus dydžius.

Popieriaus dėklų talpa

Rūšis Popieriaus svoris Popieriaus dėklas
Paprastas popierius Nuo 20 iki 24 svarų (nuo
75 iki 90 g/kv. m)
„Legal“ formato popierius Nuo 20 iki 24 svarų (nuo
Kortelės Maks. 110 svarų
Vokai Nuo 20 iki 24 svarų (nuo
Skaidrios plėvelės nėra 20 15 ar mažiau
Etiketės ra 20 10
4 x 6 colių (10 x 15 cm) fotopopierius
8,5 x 11 colių (216 x 279 mm) fotopopierius
1 Maksimali talpa. 2 Išvesties dėklo talpa priklauso nuo naudojamo popieriaus rūšies ir sunaudoto rašalo kiekio.
HP rekomenduoja dažnai ištuštinti išvesties dėklą.
75 iki 90 g/kv. m)
kartotekos kortelės (200 g/m²)
75 iki 90 g/kv. m)
145 svarų (236 g/m²)
nėra 20 10
100 (20 svarų popierius) 50 (20 svarų
100 (20 svarų popierius) 50 (20 svarų
20 10
10 10
20 15
1
Išvesties dėklas
popierius)
popierius)

Popieriaus dydžiai

Išsamaus tinkamo dydžio laikmenų sąrašo ieškokite spausdintuvo programinėje įrangoje.
2

Spausdinimo techniniai duomenys

Iki 1200 x 1200 optimizuotų taškų colyje nespalvotai, spausdinant iš kompiuterio
Iki 4800 x 1200 optimizuotų taškų colyje spalvotai, spausdinant iš kompiuterio ir 1200 įvesties taškų colyje
Spausdinimo greitis kinta priklausomai nuo dokumento sudėtingumo
Panoramos formato spausdinimas
Būdas: šiluminis „lašas pagal komandą“ rašalinis spausdinimas
28 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Loading...
+ 65 hidden pages