„Adobe®“ ir „Acrobat Logo®“ yra
„Adobe Systems Incorporated“ prekių
ženklai.
„Windows®“, „Windows NT®“,
„Windows ME®“, „Windows XP®“ ir
„Windows 2000®“ yra JAV registruoti
bendrovės „Microsoft Corporation“
prekių ženklai.
„Intel®“ ir „Pentium®“ yra bendrovės
„Intel Corporation“ ir jos antrinių įmonių
JAV ir kitose šalyse prekių ženklai arba
registruotieji prekių ženklai.
„Energy Star®“ ir „Energy Star logo®“
yra JAV registruoti Jungtinių Valstijų
Aplinkos apsaugos agentūros ženklai.
Leidinio numeris: Q8100-90273
„Hewlett-Packard
Company“ pastabos
Čia pateikta informacija gali būti
pakeista iš anksto neįspėjus.
Visos teisės saugomos. Šią medžiagą
kopijuoti, adaptuoti ar versti į kitą kalbą
be išankstinio rašytinio bendrovės
„Hewlett-Packard“ sutikimo
draudžiama, išskyrus atvejus, kai tai
leidžia autorių teisės.
HP produktų ir paslaugų garantijos
nustatytos specialiuose garantiniuose
pareiškimuose, kurie pateikiami kartu
su produktais ir paslaugomis. Jokios čia
pateiktos informacijos negalima
interpretuoti kaip papildomos
garantijos. HP neatsako už technines
ar redakcines šio leidinio klaidas.
Stiklo valymas................................................................................................19
Vidinės dangčio pusės valymas.....................................................................19
Popieriaus dėklų talpa....................................................................................28
Popieriaus dydžiai..........................................................................................28
Reglamentinis modelio identifikavimo numeris..............................................30
Darbo pagrindai3
Lietuviškai
1
„HP All-in-One“ apžvalga
Su „HP All-in-One“ galite greitai ir paprastai atlikti tokias užduotis, kaip antai: kopijavimas,
dokumentų nuskaitymas arba nuotraukų spausdinimas iš atminties kortelės. Daugelį
„HP All-in-One“ funkcijų galite pasiekti tiesiai iš valdymo skydelio, net nejungdami
kompiuterio.
Pastaba Šiame vadove pateikiama informacija apie pagrindines operacijas ir
trikčių šalinimą bei informacija apie tai, kaip susisiekti su HP techninės pagalbos
ir eksploatacinių medžiagų klausimais.
Elektroniniame žinyne išsamiau apibūdinamos visos ypatybės ir funkcijos,
įskaitant „HP Photosmart“ programinės įrangos, pateikiamos su „HP All-in-One“,
naudojimą. Daugiau informacijos ieškokite Kaip atverti elektroninį žinyną,
p. 9.
Kopijavimas
Įrenginys „HP All-in-One“ leidžia daryti aukštos kokybės spalvotas ir nespalvotas kopijas
ant įvairių rūšių popieriaus, įskaitant skaidres. Galite padidinti arba sumažinti originalo
dydį, kad jis tilptų į konkretaus dydžio puslapį, pareguliuoti kopijos tamsumą ir naudoti
tam tikras ypatybes, kad gautumėte aukščiausios kokybės nuotraukų kopijas, įskaitant
nuotraukas be apvado.
Nuskaitymas
Nuskaitymas – tai procesas, kurio metu tekstas ir paveikslėliai įgauna kompiuteriui
tinkamą elektroninį formatą. Su „HP All-in-One“ nuskaityti galima beveik viską –
nuotraukas, straipsnius iš žurnalų ir tekstinius dokumentus.
Nuotraukų spausdinimas
„HP All-in-One“ turi atminties kortelių angas, į kurias galite dėti atminties korteles ir
pradėti spausdinti arba taisyti nuotraukas net neperkėlę jų į kompiuterį. Be to, jeigu
„HP All-in-One“ USB kabeliu prijungtas prie kompiuterio, taip pat galite perkelti
nuotraukas į kompiuterį ir jas spausdinti, taisyti arba bendrai jomis naudotis.
Perspėjimas Vienu metu dėkite tik vieną atminties kortelę. Įdėjus kelias korteles
galima neatitaisomai prarasti duomenis.
Spausdinimas iš kompiuterio
„HP All-in-One“ gali būti naudojamas su bet kokia programine įranga, kuri leidžia
spausdinti. Galite spausdinti įvarius dalykus, pavyzdžiui, vaizdus be apvadų,
informacinius biuletenius, atvirukus, karštojo perkėlimo lipdukus ir plakatus.
4„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
„HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio
EtiketėAprašymas
1Spalvotas grafinis ekranas (taip pat
vadinamas tiesiog ekranu)
2Valdymo pultas
3Fotopopieriaus kasetė
4Atminties kortelių angos
5Įvesties dėklas
Lietuviškai
6Popieriaus dėklo ilgintuvas (dar vadinamas
dėklo ilgintuvu)
7Popieriaus pločio slankiklis
8Spausdinimo kasečių dangtis
9Nuskaitymo stiklas
10Vidinė dangčio pusė
EtiketėAprašymas
1Užpakalinis dangtis
Darbo pagrindai5
1 skyrius
(tęsinys)
EtiketėAprašymas
2Galinis USB prievadas
3Maitinimas
1
Lietuviškai
1Naudokite tiktai HP teikiamą maitinimo adapterį.
Valdymo skydelio ypatybės
Toliau pateikiamoje schemoje ir susijusioje lentelėje galima rasti trumpą „HP All-in-One“
valdymo skydelio funkcijų apžvalgą.
6„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
EtiketėPavadinimas ir aprašas
1„Color graphics display“ (spalvotas grafikos rodinys) (taip pat vadinamas
ekranu): skirtas meniu, nuotraukų ir žinučių peržiūrai. Ekraną galima ištraukti ir sukioti
norint geriau matyti vaizdą.
2Kryptinis padėklas: skirtas judėti per meniu parinktis.
3„On“ (įjungti) mygtukas: įjungia arba išjungia „HP All-in-One“. Kai „HP All-in-One“
yra išjungtas, įrenginiui vis tiek yra tiekiamas minimalios galios maitinimas. Norėdami
visiškai išjungti maitinimą, išjunkite „HP All-in-One“ ir ištraukite maitinimo laidą.
4Perspėjimo indikatorius: rodo, kad iškilo problema. Daugiau informacijos žr.
6„Setup“ (sąranka): atveria meniu sistemą, kai reikia ataskaitų ir būtina atlikti
priežiūrą.
7„Preview“ (peržiūra): rodo nuskaitytą ir kopijos peržiūros vaizdą arba nuotraukos
užduotį.
8„Photo Fix“ (nuotraukos taisa): derina nuotrauką, skirtą peržiūrai ar spausdinimui.
Funkcijos: spalvų efektai, nuotraukų ryškumas, kadrai ir raudonų akių efekto šalinimo
funkcija. Šiuo mygtuku funkciją įjunkite arba išjunkite. Pagal numatytąją nuostatą
nustatyta „Photo Fix“ (nuotraukos taisa).
19„Rotate“ (pasukti): pasuka dabar ekrane rodomą nuotrauką 90 laipsnių kampu.
Spaudžiant toliau, galima sukti nuotrauką 90 laipsnių kampu.
20„Zoom Out“ (mažinti): išjungia mastelio didinimo funkciją, kad ekrane parodytų
Lietuviškai
21„Zoom In“ (didinti): padidina vaizdą ekrane. Taip pat naudojamas ir kirpimo langui
22OK (gerai): ekrane parenka meniu, nuostatą arba vertę.
daugiau nuotraukų.
suderinti spausdinimo metu.
Naudokite „HP Photosmart“ programinę įrangą
Naudodami programinę įrangą „HP Photosmart“ galite naudoti daugelį funkcijų, kurių
negalima pasirinkti valdymo skydelyje. Programinė įranga „HP Photosmart“ leidžia greitai
ir paprastai spausdinti nuotraukas arba įsigyti spaudinių tinkle. Ji taip pat leidžia naudotis
kitomis pagrindinėmis programinės įrangos „HP Photosmart“ funkcijomis, kaip antai:
nuotraukų įrašymas, peržiūra ir bendras naudojimas.
Daugiau informacijos apie programinės įrangos „HP Photosmart“ naudojimą ieškokite
„HP Photosmart“ programinės įrangos pagalba.
Papildomos informacijos paieška
Ir spausdinti, ir elektroniniai žinynai teikia informacijos apie „HP All-in-One“ nustatymą ir
naudojimą.
●Sąrankos vadovas„Sarankos vadove“ pateikiamos „HP All-in-One“ nustatymo ir programinės įrangos
įdiegimo instrukcijos. Būtinai laikykitės veiksmų eilės tvarkos, nurodytos „Sąrankos
vadove“.
Jei sąrankos metu kyla problemų, žr. paskutiniame „Sąrankos vadovo“ skyriuje
aprašytą trikčių šalinimą arba žr. šio vadovo sk. Trikčių šalinimas ir pagalba,
p. 21.
●„HP Photosmart“ programinės įrangos pažintinė apžvalga („Windows“)
„HP Photosmart“ pažintinė apžvalga – tai smagi, sąveikioji „HP All-in-One“
programinės įrangos apžvalga. Čia sužinosite, kaip programa „HP All-in-One“ jums
gali padėti taisyti, tvarkyti ir spausdinti nuotraukas.
●Elektroninis žinynas
Elektroniniame žinyne pateikiamos detalios instrukcijos apie „HP All-in-One“
ypatybes, kurios neaprašytas šiame vartotojo vadove, įskaitant ypatybes, kurios
pasiekiamos tik naudojantis jūsų įdiegta „HP All-in-One“ programine įranga.
Daugiau informacijos ieškokite sk. Kaip atverti elektroninį žinyną, p. 9.
●Rinkmena „Readme“
Rinkmenoje „Readme“ pateikiama naujausia informacija, kurios nėra kituose
leidiniuose. Įrenkite programinę įrangą, kad galėtumėte peržiūrėti Readme
rinkmeną.
●www.hp.com/support
8„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Jei turite prieigą prie interneto, galite pasinaudoti HP svetainėje teikiama parama ir
pagalba. Čia teikiama pagalba techniniais klausimais, tvarkyklės, eksploatacinės
medžiagos ir užsakymo informacija.
Kaip atverti elektroninį žinyną
Šiame vadove aprašytos tik kai kurios ypatybės, kad galėtumėte pradėti dirbti su „HP Allin-One“. Išsinagrinėkite elektroninį žinyną, pateikiamą su jūsų įrenginiu; jame pateikiama
informacija apie visas „HP All-in-One“ remiamas ypatybes.
Kaip atverti „HP Photosmart“ programinės įrangos pagalba kompiuteryje su
sistema „Windows“
Troubleshooting and support (trikčių šalinimas ir pagalba).
Kaip pasiekti „HP Photosmart Mac“ žinynas
„HP Photosmart Studio“ meniu Help (žinynas) pasirinkite „HP Photosmart Mac“
➔
žinynas.
Pasirodo „HP Photosmart Mac“ žinynas.
Lietuviškai
Įdėkite originalus ir popieriaus
Padėję ant stiklo galite kopijuoti arba nuskaityti nedidesnius kaip dydžio „Letter“ arba A4
formato dokumentus.
Originalo padėjimas ant stiklo
1.Pakelkite „HP All-in-One“ dangtį.
2.Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
Patarimas Kaip dėti originalą, žiūrėkite pagal orientyrus, išgraviruotus palei
stiklo kraštą.
Darbo pagrindai9
Lietuviškai
1 skyrius
3.Uždarykite dangtį.
Viso formato popieriaus įdėjimas
1.Nustumkite popieriaus pločio kreiptuvą į tolimiausią jo padėtį.
Pastaba Jei naudojate „Letter“, A4 arba mažesnio dydžio popierių, iki galo
atverkite dėklo ilgintuvą.
2.Padėkite popieriaus pluoštą ant lygaus paviršiaus, sulyginkite kraštus ir įsitikinkite,
ar:
–Popieriuje nėra įtrūkimų, raukšlių, ar ant jo nėra dulkių, ar nesusiraukšlėję ar
nesusilankstę kraštai.
–Visas popierius pluošte yra to paties tipo ir dydžio.
3.Įdėkite popieriaus pluoštą į įvesties dėklą spausdinamąja puse žemyn. Tada
stumtelkite visą pluoštą. Pastumkite visą pluoštą į priekį tol, kol jis sustos.
10„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Įspėjimas Dėdami popieriųįįvesties dėklą patikrinkite, ar „HP All-in-One“
neužimtas. Jeigu „HP All-in-One“ atlieka spausdinimo kasečių priežiūros
arba kokius nors kitus darbus, popieriaus ribotuvas įrenginyje gali būti
pasislinkęs. Galite popierių įstumti per toli, ir „HP All-in-One“ išstums tuščius
lapus.
Patarimas Jei spausdinate firminį blanką, pirmiausia įdėkite viršutinę
puslapio dalį spausdinamąja puse žemyn.
4.Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą į vidų, kol jis priglus prie popieriaus lapų krašto.
Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar popieriaus šūsnis telpa įvesties dėkle
ir neišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo.
Pastaba Kai naudojate „Legal“ dydžio popierių, dėklo ilgintuvo
neatidarykite.
Kaip įdėti 10 x 15 cm fotopopierių naudojant fotopopieriaus kasetę
1.Išimkite iš įvesties dėklo visą ten esantį popierių.
2.Grioveliais stumtelėkite fotopopieriaus kasetę.
Lietuviškai
3.Patraukite fotopopieriaus kasetę savęs link.
4.Į fotopopieriaus kasetę įdėkite iki 20 lakštų popieriaus spausdinamąja puse žemyn.
Darbo pagrindai11
Lietuviškai
1 skyrius
5.Suderinkite popieriaus ilgio ir pločio kreiptuvus, kad jie atitiktų įdėtą popierių.
6.Dėkite fotopopieriaus kasetę palei dešinįjį įvesties dėklo kraštą ir iki galo įstumkite
jąį spausdintuvą.
7.Ištraukite dėklo ilgintuvą, kad šis prilaikytų išspausdintas nuotraukas.
8.Baigę spausdinti, išimkite fotopopieriaus kasetę ir laikykite ją kasečių laikymo
vietoje, „HP All-in-One“ kairėje pusėje.
Patarimas Kai nespausdinate, fotopopierių galite laikyti pripildytoje
fotopopieriaus kasetėje. Tai apsaugo popierių nuo įplyšimų, susiraukšlėjimo,
susisukimo ar kraštų užlinkimo.
Venkite popieriaus strigčių
Kad nestrigtų popierius, laikykitės šių nurodymų.
●Dažnai išimkite išspausdintus popieriaus lapus iš išvesties dėklo.
●Kad nenaudojamas popierius nesisuktų ir nesiraukšlėtų, laikykite popieriųhorizontaliai, sandariame dėkle.
●Pasirūpinkite, kad į įvesties dėklą įdėtas popierius gulėtų lygiai ir kad jo kraštai
nebūtų užlenkti arba įplėšti.
●Į įvesties dėklą nedėkite skirtingų rūšių ir dydžių popieriaus; visas popieriauspluoštas įvesties dėkle turi būti to paties dydžio ir rūšies.
●Pakoreguokite įvesties dėklo popieriaus pločio kreiptuvą, kad jis gerai priglustų prie
popieriaus. Žiūrėkite, kad popieriaus pločio kreiptuvas neužlenktų įvesties dėkle
esančio popieriaus.
●Nedėkite popieriaus į įvesties dėklą pernelyg giliai.
●Naudokite „HP All-in-One“ rekomenduojamą popieriaus tipą.
12„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Kopijuoti
Iš valdymo skydelio galima daryti kokybiškas kopijas.
Norėdami kopijuoti iš valdymo pulto
1.Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2.Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
kopijavimą) arba „Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą).
Atvaizdo nuskaitymas
Nuskaitymą galite paleisti iš kompiuterio arba iš „HP All-in-One“. Šiame skyriuje
aiškinama, kaip nuskaityti vaizdus naudojantis tik „HP All-in-One“ valdymo skydeliu.
Kad galėtumėte naudotis nuskaitymo ypatybėmis, „HP All-in-One“ turi būti prijungtas prie
kompiuterio ir abu įrenginiai turi būti įjungti. Prieš pradedant nuskaitymą kompiuteryje
taip pat turi būti įdiegta ir paleista „HP Photosmart“ programinė įranga („Windows“) arba
„HP Photosmart Mac“ programinė įranga („Mac“).
●„Windows“ kompiuteryje ieškokite piktogramos HP Digital Imaging Monitor, kuri
turi būti „Windows“ sistemos dėkle (apatiniame dešiniajame ekrano kampe, netoli
laikrodžio). Taip patikrinsite, ar programinė įranga veikia.
Pastaba „Windows“ sistemos dėkle uždarius piktogramą HP Digital
Imaging Monitor „HP All-in-One“ gali prarasti dalį nuskaitymo
funkcionalumo. Jei taip atsitiko, atkurti funkcionalumą galite iš naujo
paleisdami kompiuterį arba „HP Photosmart“ programinę įrangą.
Lietuviškai
●„Mac“ kompiuteryje programinė įranga visada yra paleista.
Patarimas Vaizdams nuskaityti galima naudoti „HP Photosmart“ („Windows“)
arba „HP Photosmart Mac“ („Mac“) programinę įrangą, įskaitant panoraminius
vaizdus. Naudojant šią programinę įrangą, galima taisyti, spausdinti ir netgi
bendrai naudotis nuskaitytais vaizdais. Daugiau informacijos ieškokite
elektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su „HP All-in-One“.
Nuskaityti į kompiuterį
1.Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
2.Paspauskite „Start Scan“ (nuskaityti).
3.Paspauskite OK (gerai) – parinkite numatytąją programą, į kurią bus siunčiamas
nuskaitytas atvaizdas, arba paspauskite
spauskite OK (gerai).
Kompiuteryje pasirodo nuskaityto atvaizdo peržiūros vaizdas, ir jį čia galite taisyti.
4.Pataisykite peržiūros vaizdą ir baigę spustelėkite Accept (priimti).
ir parinkite kitą programą, tada
10 x 15 cm (4 x 6 colių) nuotraukų spausdinimas
Atminties kortelėje galite išrinkti, kurias nors nuotraukas spausdinti 10 x 15 cm dydžio.
Darbo pagrindai13
Lietuviškai
1 skyrius
Kaip spausdinti vieną arba kelias 10 x 15 cm dydžio nuotraukas
1.Atminties kortelę įdėkite į atitinkamą „HP All-in-One“ angą.
„HP All-in-One“ remia toliau nurodytas atminties korteles. Kiekvieno tipo atminties
2.Paspauskite OK (gerai) ir pasirinkite „Print“ (spausdinti).
Kai paspausite OK (gerai), ekrane pasirodys naujausia atminties kortelėje esanti
nuotrauka.
3.Paspausdami
arba slinkite per atminties kortelėje esančias nuotraukas.
4.Pasirodžius norimai spausdinti nuotraukai spauskite OK (gerai).
5.Paspauskite OK (gerai) ir pasirinkite 4 x 6.
6.Paspausdami
arba pažymėkite popieriaus dydį, tada paspauskite OK (gerai).
Galimos toliau aptartos parinktys:
–Išspausdinkite vieną 10 x 15 cm dydžio nuotrauką be apvado ant kiekvieno 10
x 15 cm dydžio fotopopieriaus lapo
–Išspausdinkite iki trijų 10 x 15 cm dydžio nuotraukų su apvadais ant viso dydžio
popieriaus lapo
Kai paspausite OK (gerai), vėl pasirodys pasirinkta nuotrauka.
7.(Pasirinktinai) Pakeiskite spausdinimo nuostatas arba pasirinkite papildomų
spausdintinų nuotraukų. Daugiau informacijos apie šias parinktis ieškokite
elektroniniame žinyne, kurį gavote kartu su „HP All-in-One“.
8.Kai pakeisite spausdinimo nuostatas ir pasirinksite nuotraukas, spauskite OK(gerai), kad pasirodytų išrankų meniu.
9.Paspausdami
pažymėkite „Done Selecting“ (išrinkta), tada paspauskite OK
pažymėkite vieną iš šių parinkčių, tada paspauskite OK
(gerai).
14„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Spausdinimo
parinktys
Leidžia rankiniu būdu nurodyti popieriaus, ant kurio
spausdinate, rūšį; taip pat spausdinti nuotraukoje datą ir laiką.
Pagal numatytąją nuostatą „Paper Type“ (popieriaus rūšis)
yra nustatytas „Automatic“ (automatinis), nuostata „Date
Stamp“ (datos atspaudas) nustatyta „Off“ (išjungti). Jei
norite, galite keisti šių numatytųjų nuostatų vertes parinktimi
„Set New Defaults“ (nustatyti naujas numatytąsias
vertes).
Lietuviškai
„Print
Preview“ (perži
ūra prieš
spausdinimą)
„Print
Now“ (spausdinti dabar)
Rodo, koks bus išspausdintas lapas. Tai leidžia pasitikrinti savo
nuostatas prieš spausdinant ir taip išvengti galimo bereikalingo
popieriaus ir rašalo eikvojimo.
Spausdina pasirinkto dydžio ir maketo nuotraukas.
Spausdinti iš taikomosios programos
Daugumą spausdinimo nuostatų automatiškai valdo taikomoji programa. Jums reikia
rankiniu būdu pakeisti nustatymus tik tada, kai norite keisti spausdinimo kokybę,
spausdinti ant specifinio popieriaus ar skaidrės, ar naudoti specifines funkcijas.
Kaip spausdinti iš taikomosios programos (sistemoje „Windows“)
1.Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
3.Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ pasirinktas kaip spausdintuvas.
4.Jei reikia pakeisti nuostatas, spustelėkite mygtuką, kuris atveria dialogo langąProperties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
5.Pasirinkite savo spausdinimo darbui tinkamas parinktis naudodami įvairiuose
skirtukuose prieinamas ypatybes.
6.Spustelėdami OK (gerai) užverkite dialogo langą Properties (ypatybės).
7.Kad pradėtumėte spausdinti, spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai).
Kaip spausdinti su programine įranga („Mac“)
1.Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
Atveriamas dialogo langas Print (spausdinimas) ir skydelis Copies & Pages
(kopijos ir puslapiai).
7.Pagal savo poreikius kiekvienai iškylančiai lango parinkčiai pakeiskite spausdinimo
nuostatas.
8.Spausdinimui pradėti spustelėkite mygtuką Print (spausdinti).
Lietuviškai
Spausdinimo kasečių keitimas
Kai rašalo lygis kasetėse žemas, atlikite toliau pateikiamus nurodymus.
Pastaba 1 Kai rašalo likę mažai, ekrane atsiranda pranešimas. Rašalo lygį taip
pat galima patikrinti naudojantis kompiuteryje esančia „HP Photosmart Mac“
programine įranga.
Pastaba 2 Kai rašalo kasetėje lieka mažai rašalo, ekrane atsiranda pranešimas.
Rašalo lygį galima pasitikrinti, naudojantis Printer Toolbox (spausdintuvo
parankinė), kuri pasiekiama per „HP Photosmart“ kompiuteryje įdiegtą
programinę įrangą arba per kompiuterio dialogo langą Print Properties
(spausdinimo ypatybės).
Ekrane pamatę perspėjimą apie žemą rašalo lygį, įsigykite atsarginę rašalo kasetę. Be
to, turėtumėte pakeisti spausdinimo kasetes, jei spausdinamas tekstas atrodo išblukęs
arba iškyla su spausdinimo kasetėmis susijusių spausdinimo kokybės problemų.
Jei norite užsisakyti spausdinimo kasečių įrenginiui „HP All-in-One“, eikite į
www.hp.com/learn/suresupply. Išrinkite savo šalį ir (arba) regioną (jei pateikiama).
Vadovaudamiesi nuorodomis, pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje
esančių apsipirkimo nuorodų.
Patarimas Šiomis instrukcijomis taip pat galite naudotis keisdami juodo rašalo
spausdinimo kasetę spalvoto rašalo kasete aukštos kokybės spalvotoms
nuotraukoms spausdinti.
Kaip pakeisti spausdinimo kasetę
1.„HP All-in-One“ turi būti įjungtas.
Įspėjimas Jeigu spausdinimo kasetėms pasiekti atversite spausdinimo
kasečių dėtuvės dangtelį, kai „HP All-in-One“ yra išjungtas, „HP All-in-One“
neleis išimti ir pakeisti spausdinimo kasečių. Jei spausdinimo kasetės nėra
patikimai įstatytos, bandydami jas išimti, galite pažeisti „HP All-in-One“.
2.Atidarykite spausdinimo kasečių dėtuvės dangtį.
Spausdinimo karietėlė pasislenka į „HP All-in-One“ dešinę pusę.
3.Palaukite, kol spausdinimo karietėlė sustos, tada švelniai spustelėkite ir išimkite
spausdinimo kasetę
Jeigu keičiate trijų spalvų spausdinimo kasetę, išimkite ją iš angos kairėje.
Jeigu keičiate juodą arba nuotraukų spausdinimo kasetę, išimkite ją iš angos
dešinėje.
1 Spausdinimo kasetės anga trijų spalvų spausdinimo kasetei
2 Spausdinimo kasetės anga juodo ir spalvoto spausdinimo kasetėms
4.Patraukite spausdinimo kasetę į save ir išimkite ją iš angos.
Jei spausdinimo kasetę išimate pasibaigus joje rašalui, atiduokite kasetę perdirbti.
HP Inkjet eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa galima pasinaudoti
daugelyje šalių / regionų. Pagal šią programą galima nemokamai atiduoti perdirbti
panaudotas spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos rasite tinklapyje:
6.Išpakuokite naują kasetę ir liesdami tik juodą plastiką, atsargiai nuimkite
plastmasinę juostelę rausvu nuplėšiamu skirtuku.
Lietuviškai
Darbo pagrindai17
Lietuviškai
1 skyrius
1 Vario spalvos kontaktai
2 Plastmasinė juostelė su rausvu nuplėšiamu skirtuku (prieš įdedant jį reikia nulėšti)
3 Rašalo purkštukai po juostele
Įspėjimas Nelieskite vario spalvos kontaktų ar rašalo purkštukų. Jei
paliesite šias dalis, jos gali susiteršti, atsirasti rašalo tiekimo problemų, o
elektros kontaktas gali tapti blogas.
7.Stumtelėkite naują spausdinimo kasetę gilyn į tuščią angą. Lengvai pastumkite
spausdinimo kasetę į priekį, kol ši užsifiksuos.
Jei įdedate trijų spavų spausdinimo kasetę, dėkite ją į angą kairėje.
Jei įdedate juodą arba nuotraukų spausdinimo kasetę, dėkite ją į dešinę angą.
8.Uždarykite spausdinimo kasečių dėtuvės dangtį.
18„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Nuvalykite „HP All-in-One“
Kad kopijos ir nuskaityti dokumentai būtų švarūs, reikia nuvalyti stiklą ir vidinę dangčio
pusę. Galite nuvalyti nulkes nuo išorinės „HP All-in-One“ dalies.
●Stiklo valymas
●Vidinės dangčio pusės valymas
Stiklo valymas
Jei pagrindinio stiklo paviršius nešvarus, nučiupinėtas, apkritęs plaukais ir dulkėtas, gali
trikti veikimas ir sumažėti kai kurių ypatybių tikslumas.
Kaip nuvalyti stiklą
1.Išjunkite „HP All-in-One“, ištraukite maitinimo kabelį ir pakelkite dangtį.
2.Valykite stiklą minkštu skudurėliu arba kempine, lengvai sudrėkinta nešlifuojančiu
stiklo valikliu.
Įspėjimas Stiklui valyti nenaudokite šveitiklių, acetono, benzolo arba
anglies tetrachlorido, nes šios medžiagos gali jam pakenkti. Nepilkite ir
nepurkškite skysčio tiesiai ant stiklo. Skystis gali prasiskverbti po stiklu ir
sugadinti įrenginį.
Lietuviškai
3.Stiklą valykite sausa, minkšta, pluošto nepaliekančios medžiagos skiaute, kad
neliktų dėmių.
4.Prijunkite maitinimo kabelį ir įjunkite „HP All-in-One“.
Vidinės dangčio pusės valymas
Smulkių nešvarumų gali kauptis ir ant vidinės baltos „HP All-in-One“ dangčio pusės, kuri
prispaudžia dokumentą.
Kaip nuvalyti dangčio apačią
1.Išjunkite „HP All-in-One“, atjunkite maitinimo kabelį ir pakelkite dangtį.
2.Nuvalykite baltą vidinę pusę minkštu skudurėliu arba kempine, lengvai sudrėkinta
šiltu muilinu vandeniu.
Atsargiai nuvalykite paviršių. Netrinkite.
3.Nusausinkite sausa, minkšta, pluošto nepaliekančios medžiagos skiaute.
Įspėjimas Nenaudokite popierinių servetėlių, nes jos gali subraižyti
paviršių.
4.Jei reikia išvalyti kruopščiau, valymo veiksmus pakartokite, tik valykite naudodami
izopropilo alkoholį, paskui šios medžiagos likučius nuvalykite drėgnu skudurėliu.
Darbo pagrindai19
Lietuviškai
1 skyrius
Įspėjimas Pasirūpinkite, kad ant stiklo arba „HP All-in-One“ išorės
nepatektų alkoholio, kitaip galite sugadinti įrenginį.
5.Prijunkite maitinimo kabelį ir įjunkite „HP All-in-One“.
20„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
2
Trikčių šalinimas ir pagalba
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie „HP All-in-One“ trikčių šalinimą. Pateikiama speciali
informacija apie problemas, susijusias su diegimu bei sąranka, ir apie naudojimą. Daugiau trikčių
šalinimo informacijos ieškokite elektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su programine įranga.
Daugelis problemų iškyla „HP All-in-One“ prijungus prie kompiuterio USB kabeliu prieš įdiegiant
kompiuteryje „HP All-in-One“ programinę įrangą. Jei prijungėte „HP All-in-One“ prie kompiuterio
anksčiau, nei paragino programinės įrangos įdiegimo langas, atlikite šiuos veiksmus:
Trikčių šalinimo bendrosios sąrankos informacija
1.Atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.
2.Pašalinkite įdiegtą programinę įrangą (jeigu ją jau įdiegėte).
3.Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
4.Išjunkite „HP All-in-One“, palaukite vieną minutę, paskui vėl jį įjunkite.
5.Iš naujo įdiekite „HP All-in-One“ programinę įrangą.
Įspėjimas Nejunkite USB kabelio prie kompiuterio, kol nebūsite paraginti programinės
įrangos įdiegimo ekrane.
Pagalbos kontaktinės informacijos ieškokite trečiajame šio vadovo viršelyje.
Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo
Jei įdiegimas nebaigtas arba USB kabelį prie kompiuterio prijungėte anksčiau, nei paragino
programinės įrangos įdiegimo langas, programinę įrangą gali tekti pašalinti ir įdiegti iš naujo.
Negalima kompiuteryje paprasčiausiai ištrinti „HP All-in-One“ programos rinkmenų. Įsitikinkite, kad
jas pašalinote per įdiegties atsisakymo naudmeną, kuri pateikiama su „HP All-in-One“ programine
įranga.
Lietuviškai
Kaip šalinti įdiegtą įrangą iš „Windows“ kompiuterio ir vėl ją įdiegti
Pastaba Prieš paleidžiant kompiuterį iš naujo labai svarbu atjungti „HP All-in-One“.
Nejunkite „HP All-in-One“ prie kompiuterio, kol neįdiegsite programinės įrangos iš
naujo.
6.Į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį įdėkite „HP All-in-One“ kompaktinį diską ir paleiskite
programą „Setup“ (sąranka).
7.Vadovaukitės ekrane ir su „HP All-in-One“ įsigytame sąrankos vadove pateikiamomis
instrukcijomis.
Užbaigus diegti programinę įrangą, „Windows“ sistemos dėkle atsiranda piktograma HP DigitalImaging Monitor.
Kad patikrintumėte, ar programinė įranga įdiegta tinkamai, dukart spustelėkite darbalaukyje esančią
„HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) piktogramą. Jei „HP Solution Center“ (HP sprendimų
centras) rodo pagrindines piktogramas (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį) ir Scan Document
(nuskaityti dokumentą)), programinė įranga įdiegta tinkamai.
Darbo pagrindai21
2 skyrius
Kaip šalinti įdiegtą įrangą iš „Mac“ kompiuterio ir vėl ją įdiegti
1.Atjunkite „HP All-in-One“ nuo „Mac“ kompiuterio.
3.Dukart spustelėkite HP Uninstaller (HP įrangos šalinimo priemonė).
Vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.
Lietuviškai
4.Pašalinę programinę įrangą iš naujo paleiskite kompiuterį.
5.Jei norite iš naujo įdiegti programinę įrangą, įdėkite „HP All-in-One“ kompaktinį diską į
kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį.
6.Darbalaukyje atverkite kompaktinį diską ir dukart spustelėkite HP All-in-One Installer (HP „All-
in-One“ įdiegimo priemonė).
7.Vadovaukitės ekrane ir su „HP All-in-One“ įsigytame sąrankos vadove pateikiamomis
instrukcijomis.
Techninės įrangos sąrankos trikčių šalinimas
Naudokitės šiuo skyriumi problemoms, kurių gali kilti parengiant darbui „HP All-in-One“ techninę
įrangą, spręsti.
Prijungiau USB kabelį, tačiau pasireiškia problemos naudojant „HP All-in-One“ su
kompiuteriu
Priežastis USB kabelis buvo prijungtas prieš įdiegiant programinę įrangą. USB kabelį
prijungus anksčiau, nei nurodoma, gali būti klaidų.
Sprendimas Prieš prijungdami USB kabelį turite įdiegti su „HP All-in-One“ gautą programinę
įrangą. Įdiegimo metu nejunkite USB kabelio – palaukite, kol ekrane atsiras instrukcijos,leidžiančios tai padaryti.
Įdiegus programinę įrangą, kompiuterį sujungti su „HP All-in-One“ USB kabeliu nesudėtinga.
Vieną USB kabelio galą įkiškite į jungtį, esančią užpakalinėje kompiuterio pusėje, o kitą – į
jungtį užpakalinėje „HP All-in-One“ pusėje. Galite jungti į bet kurį užpakalinėje kompiuterio
pusėje esantį USB lizdą.
Išsamesnės informacijos apie programinės įrangos įdiegimą ir USB kabelio prijungimą
ieškokite „Sąrankos vadove“, kurį gavote su „HP All-in-One“.
„HP All-in-One“ neįsijungia.
Priežastis „HP All-in-One“ netaisyklingai prijungtas prie maitinimo šaltinio.
22„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Sprendimas
●Patikrinkite, ar maitinimo kabelis gerai prijungtas prie „HP All-in-One“ ir maitinimo
adapterio. Maitinimo kabelį įkiškite į įžemintą elektros lizdą, apsaugos nuo viršįtampioįtaisą arba maitinimo bloką.
1 Maitinimo jungtis
2 Maitinimo kabelis ir adapteris
3 Įžemintas elektros lizdas
●Jeigu naudojatės maitinimo bloku, patikrinkite, ar jis įjungtas, arba pabandykite jungti
„HP All-in-One“ tiesiai į įžemintą elektros lizdą.
●Patikrinkite, ar veikia elektros lizdas. Prijunkite patikrintą veikiantį prietaisą ir pažiūrėkite,
ar jam tiekiamas maitinimas. Jeigu ne, problema gali būti susijusi su elektros lizdu.
●Jeigu „HP All-in-One“ įjungėte į lizdą su jungikliu, patikrinkite, ar įjungtas jungiklis. Jeigu
jis įjungtas, tačiau įrenginys neveikia, problema gali būti susijusi su elektros lizdu.
Lietuviškai
Priežastis Per greitai paspaudėte mygtuką „On“ (įjungti).
Sprendimas „HP All-in-One“ gali nereaguoti, jeigu mygtuką „On“ (įjungti) paspausite per
greitai. Vieną kartą paspauskite mygtuką „On“ (įjungti). Įrenginiui „HP All-in-One“ įsijungti gali
reikėti kelių minučių. Jei per tą laiką vėl paspausite „On“ (įjungti) mygtuką, įrenginys gali
išsijungti.
Perspėjimas Jeigu „HP All-in-One“ vis tiek neįsijungia, galimas jo mechaninis
gedimas. Išjunkite „HP All-in-One“ iš maitinimo lizdo ir susisiekite su HP. Eikite į
www.hp.com/support
Jeigu būsite paraginti, pasirinkite šalį ir (arba) regioną ir spustelėkite Susisiekite su
HP informacijai apie techninės pagalbos iškvietimą gauti.
„HP All-in-One“ nespausdina
Sprendimas Jeigu „HP All-in-One“ ir kompiuteris yra sujungti USB kabeliu, bet tarp jų nėra
ryšio, pabandykite atlikti tokius veiksmus:
●Pažvelkite į „HP All-in-One“ ekraną. Jei ekranas tuščias, o mygtukas „On“ (įjungti)
nedega, vadinasi „HP All-in-One“ yra išjungtas. Patikrinkite, ar maitinimo kabelis yra tvirtai
prijungtas prie „HP All-in-One“ ir įkištas į maitinimo lizdą. Paspauskite mygtuką
„On“ (įjungti), kad įjungtumėte „HP All-in-One“.
●Patikrinkite, ar tikrai įstatytos spausdinimo kasetės.
●Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
Darbo pagrindai23
Lietuviškai
2 skyrius
●Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ viduje neįstrigo popieriaus.
●Patikrinkite, ar neužstrigusi spausdinimo dėtuvė.
Atidarykite spausdintuvo kasečių dangtį, kad galėtumėte pasiekti spausdinimo dėtuvės
sritį. Pašalinkite visus objektus, kurie trukdo judėti spausdinimo dėtuvei, įskaitant
pakuotės elementus ir oranžinį transportavimo užraktą. Išjunkite „HP All-in-One“, tada vėl
jįįjunkite.
●Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ spausdinimo užduotis nepristabdyta („Windows“) arba
nesustabdyta („Mac“). Jei taip, pasirinkite tinkamą nuostatą ir tęskite spausdinimą.
Daugiau informacijos apie prieigą prie spausdinimo užduočių eilės ieškokite
dokumentacijoje, kurią gavote su operacine sistema, įdiegta jūsų kompiuteryje.
●Patikrinkite USB kabelį. Jei naudojate senesnį kabelį, jis gali prastai veikti. Pabandykite
prijungti jį prie kito įrenginio ir patikrinti, ar USB kabelis veikia. Jei kyla problemų, galbūt
reikia pakeisti USB kabelį. Be to, patikrinkite, ar kabelio ilgis neviršija 3 metrų.
●Patikrinkite, ar kompiuteryje parengtas USB lizdas. Kai kuriose operacinėse sistemose,
pavyzdžiui, „Windows 95“ ir „Windows NT“, USB ryšys neįmanomas. Daugiau
informacijos ieškokite dokumentacijoje, kurią gavote su savo operacine sistema.
●Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ gerai prijungtas prie kompiuterio. Patikrinkite, ar USB
kabelis tikrai įkištas į „HP All-in-One“ kitoje pusėje esantį USB prievadą. Įsitikinkite, kad
kitas USB kabelio galas yra įjungtas į kompiuterio USB lizdą. Tinkamai prijungę kabelį,
„HP All-in-One“ išjunkite ir vėl įjunkite.
●Jei „HP All-in-One“ jungiate per USB šakotuvą, patikrinkite, ar jis įjungtas. Jei šakotuvas
įjungtas, pabandykite tiesiogiai sujungti jį su kompiuteriu.
●Patikrinkite kitus spausdintuvus ir skaitytuvus. Galbūt reikės senesnius gaminius atjungti
nuo kompiuterio.
●USB kabelį pabandykite prijungti prie kito USB lizdo kompiuteryje. Patikrinę jungtis,
pabandykite paleisti kompiuterį iš naujo. Išjunkite „HP All-in-One“ ir vėl įjunkite.
●Patikrinę jungtis, pabandykite paleisti kompiuterį iš naujo. Išjunkite „HP All-in-One“ ir vėl
įjunkite.
●Jei reikia, pašalinkite „HP All-in-One“ programinę įrangą ir vėl ją įdiekite. Daugiau
informacijos ieškokite sk. Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo, p. 21.
Išsamesnės informacijos, kaip atlikti „HP All-in-One“ sąranką ir kaip sujungti su kompiuteriu,
ieškokite prie „HP All-in-One“ pridėtame sąrankos vadove.
Išimkite užstrigusį popierių
Jei „HP All-in-One“ įstrigo popierius, pirmiausia patikrinkite užpakalinį dangtį.
Jei popieriaus lapas įstrigo ne tarp užpakalinių velenų, patikrinkite priekinį dangtį.
24„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Užstrigusio popieriaus išėmimas per galinį dangtelį
1.Paspauskite sklendę kairėje galinio dangtelio pusėje jam atlaisvinti. Nuimkite dangtelį nuo
„HP All-in-One“.
Įspėjimas Bandydami išimti užstrigusį popierių per „HP All-in-One“ priekį galite
sugadinti spausdinimo mechanizmą. Užstrigusį popierių išimkite tik per galinį dangtelį.
2.Atsargiai ištraukite popierių iš volelių.
Įspėjimas Jeigu išimant popierių iš volelių jis suplyšta, patikrinkite, ar voleliuose ir
ratukuose įrenginio viduje neliko popieriaus skiaučių. Jei neištrauksite visų popieriaus
likučių iš „HP All-in-One“, popierius gali strigti toliau.
3.Vėl uždėkite galinį dangtelį. Atsargiai stumtelėkite dangtelį į priekį, kad jis užsifiksuotų savo
vietoje.
4.Paspauskite OK (gerai) esamam darbui tęsti.
Kaip ištraukti įstrigusį lapą pro priekinį dangtį
1.Jei reikia, patraukite įvesties dėklą žemyn, kad jis atsidarytų. Tada spausdinimo kasečių
dangtelį nuleiskite.
Lietuviškai
2.Atsargiai ištraukite popierių iš volelių.
Įspėjimas Jeigu išimant popierių iš volelių jis suplyšta, patikrinkite, ar voleliuose ir
ratukuose įrenginio viduje neliko popieriaus skiaučių. Jei neištrauksite visų popieriaus
likučių iš „HP All-in-One“, popierius gali strigti toliau.
Jei patiriate problemų spausdindami, problema gali būti susijusi su viena iš spausdinimo kasečių.
Darbo pagrindai25
Lietuviškai
2 skyrius
Spausdinimo kasečių trikčių nustatymas ir šalinimas
1.Iš angos dešinėje išimkite juodo rašalo kasetę. Nelieskite rašalo purkštukų ir vario spalvos
kontaktų. Patikrinkite, ar nesugadinti vario spalvos kontaktai arba rašalo purkštukai.
Patikrinkite, ar nuplėšta plastikinė juostelė. Jei plastikinė juostelė tebedengia rašalo
purkštukus, atsargiai ją nuplėškite suėmę už rausvo galiuko.
2.Vėl įdėkite spausdinimo kasetę įstumdami ją į angą. Stumkite spausdinimo kasetę pirmyn, kol
ji užsifiksuos savo vietoje.
3.Pakartokite 1 ir 2 veiksmus su trijų spalvų rašalo kasete kairėje pusėje.
4.Jeigu problemos išspręsti nepavyko, išspausdinkite savitikros ataskaitą ir išsiaiškinkite, ar
problema kilo dėl spausdinimo kasečių.
Šioje ataskaitoje pateikiama naudingos informacijos apie spausdinimo kasetes, įskaitant
būsenos informaciją.
5.Jei savitikros ataskaita rodo, kad yra problemų, išvalykite spausdinimo kasetes.
6.Jei problema išlieka, nuvalykite spausdinimo kasečių vario spalvos kontaktus.
7.Jei spausdinant vis tek kyla problemų, išsiaiškinkite, dėl kurios spausdinimo kasetės kyla
problema, ir ją pakeiskite.
Daugiau informacijos rasite elektroniniame žinyne.
Prieš skambindami HP klientų paramos tarnybai
Kartu su „HP All-in-One“ galite gauti kitų bendrovių programinę įrangą. Jei kyla problemų dirbant su
viena iš tų programų, techninės pagalbos kreipkitės į atitinkamos bendrovės specialistus.
Jei reikia kreiptis į HP klientų rėmimo tarnybą, prieš skambindami atlikite šiuos veiksmus.
1.Patikrinkite, ar:
a.Jūsų „HP All-in-One“ yra prijungtas prie maitinimo ir įjungtas.
3.Informacijos apie paramą ir garantiją ieškokite HP interneto svetainėje www.hp.com/support.
Jei prašoma, nurodykite savo šalį ir (arba) regioną ir paspauskite Contact HP (susisiekti su
HP) informacijai apie tai, kaip paskambinti techninės paramos tarnybai, gauti.
Nauja informacija ir trikčių diagnostikos ir šalinimo patarimai pateikiami HP interneto
svetainėje, prie nuorodos „HP All-in-One“.
4.Jei vis tiek susiduriate su problemomis ir norite pasikalbėti su HP klientų rėmimo tarnybos
atstovu, atlikite šiuos veiksmus:
a.Nusirašykite „HP All-in-One“ pavadinimą, pasirodantį valdymo skydelyje.
26„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
b.Išspausdinkite savitikros ataskaitą (žr. toliau).
c.Padarykite spalvotą kopiją, kad turėtumėte išspausdintą pavyzdį.
d.Būkite pasiruošę išsamiai apibūdinti problemą.
e.Savitikros ataskaitoje susiraskite gaminio serijos numerį ir paslaugos ID.
5.Paskambinkite HP klientų rėmimo tarnybai. Skambindami būkite netoli spausdintuvo „HP Allin-One“.
Savitikros ataskaitos spausdinimas
1.Į įvesties dėklą įdėkite „letter“, A4 ar „legal“ dydžio balto nenaudoto paprasto popieriaus lapą.
5.OK (gerai) išspausdina savitikros ataskaitą, kurioje gali būti nurodyta spausdinimo problema.
Toliau pavaizduotas rašalo patikros sriti atitinkantis ataskaitos fragmentas.
6.Spalvos linijos turi nusidriekti per visą puslapį.
Jei juodos linijos nėra, ji išblukusi, su dryžiais arba matyti atskirų linijų, galbūt sutrikęs juodo
rašalo kasetės, esančios dešiniajame lizde, veikimas.
Jei kurios nors iš likusių trijų linijų nėra, ji išblukusi, su dryžiais arba matyti atskiros linijos, galbūt
yra kairiame lizde esančios trispalvės spausdinimo kasetės problema.
arba pažymėkite „Print Report“ (spausdinti ataskaitą), tada
Lietuviškai
Jei nematyti juodos, žydros, rožines ir geltonos spalvos juostu, gali tekti išvalyti spausdinimo
kasetes. Jei nuvalius spausdinimo kasetes problema nedingsta, gali tekti jas pakeisti.
Darbo pagrindai27
3
Lietuviškai
Techninė informacija
Šiame skyriuje pateikiami „HP All-in-One“ techniniai duomenys ir tarptautine reglamentine
informacija.
Reikalavimai sistemai
Programinės įrangos sisteminiai reikalavimai pateikiami rinkmenoje „Readme“.
Popieriaus techniniai duomenys
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie popieriaus dėklo talpą ir popieriaus dydžius.
Popieriaus dėklų talpa
RūšisPopieriaus svorisPopieriaus dėklas
Paprastas popieriusNuo 20 iki 24 svarų (nuo
75 iki 90 g/kv. m)
„Legal“ formato popieriusNuo 20 iki 24 svarų (nuo
KortelėsMaks. 110 svarų
VokaiNuo 20 iki 24 svarų (nuo
Skaidrios plėvelėsnėra2015 ar mažiau
Etiketėsnėra2010
4 x 6 colių (10 x 15 cm)
fotopopierius
8,5 x 11 colių (216 x 279 mm)
fotopopierius
1Maksimali talpa.
2Išvesties dėklo talpa priklauso nuo naudojamo popieriaus rūšies ir sunaudoto rašalo kiekio.
HP rekomenduoja dažnai ištuštinti išvesties dėklą.
75 iki 90 g/kv. m)
kartotekos kortelės (200
g/m²)
75 iki 90 g/kv. m)
145 svarų
(236 g/m²)
nėra2010
100 (20 svarų popierius)50 (20 svarų
100 (20 svarų popierius)50 (20 svarų
2010
1010
2015
1
Išvesties dėklas
popierius)
popierius)
Popieriaus dydžiai
Išsamaus tinkamo dydžio laikmenų sąrašo ieškokite spausdintuvo programinėje įrangoje.
2
Spausdinimo techniniai duomenys
●Iki 1200 x 1200 optimizuotų taškų colyje nespalvotai, spausdinant iš kompiuterio
●Iki 4800 x 1200 optimizuotų taškų colyje spalvotai, spausdinant iš kompiuterio ir 1200 įvestiestaškų colyje
●Spausdinimo greitis kinta priklausomai nuo dokumento sudėtingumo
●Panoramos formato spausdinimas
●Būdas: šiluminis „lašas pagal komandą“ rašalinis spausdinimas
28„HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.