Adobe® y el logotipo de Acrobat® son
marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® y Windows 2000®
son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en EE.UU.
Intel® y Pentium® son marcas
comerciales o registradas de Intel
Corporation o de sus filiales en EE.UU.
y en otros países/regiones.
Energy Star® y el logotipo de Energy
Star® son marcas registradas en
EE.UU. de la Agencia de Protección
Medioambiental Estadounidense.
Número de publicación: Q810090263
Avisos de Hewlett-Packard
Company
La información contenida en este
documento puede estar sujeta a
cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción,
adaptación o traducción de este
material sin el permiso previo por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en
los casos permitidos por las leyes de
propiedad intelectual.
Las únicas garantías de los productos
y servicios HP se especifican en las
garantías expresas que acompañan a
dichos productos y servicios. Ninguna
información que aquí se exprese
deberá interpretarse como garantía
adicional. HP no se hace responsable
de los posibles errores u omisiones
técnicos o editoriales que pudieran
contener los presentes documentos.
Page 4
Contenido
1Descripción general de HP All-in-One.................................................................2
El dispositivo HP All-in-One de un vistazo..............................................................3
Funciones del panel de control...............................................................................5
Uso del software HP Photosmart............................................................................6
Cómo buscar más información................................................................................7
Acceda a la ayuda en pantalla................................................................................7
Carga de originales y carga de papel......................................................................8
Cómo evitar atascos de papel...............................................................................11
Realización de una copia......................................................................................11
Escaneo de una imagen........................................................................................12
Imprima fotografías de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas).............................................12
Impresión desde una aplicación de software........................................................14
Sustitución de los cartuchos de impresión............................................................14
Limpieza de HP All-in-One....................................................................................18
2Solución de problemas y asistencia técnica....................................................20
Desinstalación y reinstalación del software...........................................................20
Solución de problemas de instalación de hardware..............................................21
Cómo eliminar atascos de papel...........................................................................24
Solución de problemas de los cartuchos de impresión.........................................25
Antes de llamar a la asistencia técnica de HP......................................................25
Utilice el HP All-in-One para llevar a cabo rápida y fácilmente algunas tareas, como
realizar una copia, escanear documentos o imprimir fotografías desde una tarjeta de
memoria. Se puede acceder a muchas funciones de HP All-in-One directamente desde
el panel de control, sin necesidad de encender el equipo.
Nota Esta guía es una introducción a las operaciones básicas y soluciones a
problemas. Además, proporciona información para ponerse en contacto con la
asistencia técnica y el suministro de consumibles de HP.
La Ayuda en pantalla detalla todas las características y funciones, incluido el uso
del software de HP Photosmart suministrado con HP All-in-One. Para obtener
más información, consulte la sección Acceda a la ayuda en pantalla.
Copiar
El dispositivo HP All-in-One permite realizar copias de alta calidad en color y en blanco
y negro en distintos tipos de papel, incluyendo transparencias. Puede ampliar o reducir
el tamaño del original para que se ajuste a un tamaño de papel, ajustar la oscuridad de
la copia y utilizar funciones especiales para obtener copias de fotografías de alta calidad,
incluidas copias sin bordes.
Escanear
Escanear es el proceso de convertir texto e imágenes en un formato electrónico para el
equipo. Puede escanear prácticamente todo (fotografías, artículos de revistas o
documentos de texto) con HP All-in-One.
Imprimir fotografías
El HP All-in-One dispone de ranuras para tarjeta de memoria que permiten insertar una
tarjeta de memoria y empezar a imprimir o editar fotografías sin cargarlas de antemano
en el equipo. Además, si se conecta el HP All-in-One a un equipo con un cable USB, se
pueden transferir las fotografías a dicho equipo para imprimirlas, editarlas o compartirlas.
Advertencia No inserte más de una tarjeta de memoria a la vez. Si lo hace,
podría producirse una pérdida de datos irrecuperables.
Impresión desde el equipo
Se puede utilizar el HP All-in-One con cualquier aplicación de software que permita
imprimir. Puede imprimir una serie de proyectos, como imágenes sin bordes, boletines,
tarjetas de felicitación, transferencias para camisetas y pósters.
2HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 6
El dispositivo HP All-in-One de un vistazo
EtiquetaDescripción
1Pantalla de gráficos en color (también
denominada pantalla)
2Panel de control
3Bandeja de papel fotográfico
Descripción general de HP All-in-
One
4Ranuras de tarjeta de memoria
5Bandeja de entrada
6Extensor de la bandeja de papel (también
denominado extensor de la bandeja)
7Guía de anchura del papel
8Puerta del cartucho de tinta
Guía esencial3
Page 7
Capítulo 1
(continúa)
EtiquetaDescripción
9Cristal
One
Descripción general de HP All-in-
EtiquetaDescripción
1Puerta trasera
2Puerto USB posterior
10Parte trasera de la tapa
3Conexión de alimentación
*Utilícelo sólo con el adaptador de corriente suministrado por HP.
*
4HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 8
Funciones del panel de control
El siguiente diagrama y la tabla relacionada ofrecen una referencia rápida sobre las
funciones del panel de control del HP All-in-One.
Descripción general de HP All-in-
One
EtiquetaNombre y descripción
1Pantalla gráfica en color (también denominada pantalla): permite ver menús,
fotografías y mensajes. La pantalla se puede elevar y cambiar su ángulo para
mejorar la vista.
2Control direccional: permite desplazarse por las opciones de los menús.
3Botón Encender: enciende o apaga HP All-in-One. Aunque HP All-in-One está
apagado, sigue recibiendo una mínima cantidad de alimentación. Para un apagado
completo, apague HP All-in-One y desconecte el cable de alimentación.
Guía esencial5
Page 9
Capítulo 1
(continúa)
EtiquetaNombre y descripción
4Luz de atención: indica que ha ocurrido un problema. Consulte la pantalla para
obtener más información.
One
5Botón Atrás: vuelve a la pantalla anterior.
6Configurar: permite acceder al sistema de menús para obtener informes y
mantenimiento.
Descripción general de HP All-in-
7Previsualización: muestra una presentación preliminar del trabajo de escaneo,
copia o fotografía.
8Corrección fotográfica: permite ajustar una fotografía para verla o imprimirla. Entre
sus características se incluyen efectos de color, brillo de fotografía, fotogramas y
eliminación de ojos rojos. Pulse este botón para encender y apagar esta función.
Corrección fotográfica está activado de manera predeterminada.
9Photosmart Express: inicia el menú Photosmart Express para imprimir, editar y
compartir fotografías.
10Menú Escanear: abre el menú Escanear.
11Menú Copiar: permite seleccionar opciones de copiado, como número de copias,
tamaño del papel y tipo de papel.
12Iniciar copia negro: inicia una copia en blanco y negro.
13Iniciar copia color: inicia una copia en color.
14Iniciar escaneo: permite iniciar un trabajo de escaneo y enviarlo al destino
seleccionado con el botón Menú Escanear.
15Imprimir fotos: imprime en color todas las imágenes seleccionadas.
16Reimprimir: escanea el original en el cristal y abre el menú Photosmart Express.
17Cancelar: permite detener la operación actual, salir de un menú o salir de los ajustes.
18Ayuda: abre el menú Ayuda en la pantalla.
19Rotar: permite girar 90º la fotografía mostrada actualmente en la pantalla. Cada vez
que vuelve a pulsar el botón, la fotografía gira otros 90 grados.
20Alejar: permite alejar para mostrar más de una fotografía en la pantalla.
21Acercamiento: permite acercar para ampliar la imagen en la pantalla. También
puede utilizar este botón para ajustar el cuadro de recorte al imprimir.
22Aceptar: permite seleccionar un menú, ajuste o valor de los que aparecen en la
pantalla.
Uso del software HP Photosmart
Puede utilizar el software HP Photosmart para acceder a varias funciones que no están
disponibles desde el panel de control. El software HP Photosmart proporciona una
manera rápida y fácil de realizar impresiones de fotografías o comprar impresiones en
6HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 10
línea. Asimismo, facilita el acceso a otras funciones básicas del software
HP Photosmart, como guardar, ver y compartir fotografías.
Para obtener más información sobre el uso del software HP Photosmart, consulte Ayuda
del software HP Photosmart.
Cómo buscar más información
Existe una gran variedad de recursos, tanto en formato impreso como en pantalla, que
proporcionan información sobre la configuración y el uso de HP All-in-One.
●Guía de instalación
La guía de instalación proporciona instrucciones para configurar e instalar el
software HP All-in-One. Asegúrese de seguir los pasos de la guía de instalación en
el orden establecido.
Si surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado de solución de
problemas en la última sección de la guía de instalación, o consulte Solución de
problemas y asistencia técnica en esta guía.
●Presentación de HP Photosmart Software (Windows)
La presentación del software de HP Photosmart es una forma divertida e interactiva
de obtener una breve visión general del software incluido con HP All-in-One.
Conocerá la manera como el software que instaló junto con HP All-in-One puede
ayudarle a editar, organizar e imprimir fotografías.
●Ayuda en pantalla
La Ayuda en pantalla proporciona instrucciones detalladas sobre funciones de
HP All-in-One que no se describen en esta Guía del usuario, incluidas las funciones
disponibles únicamente al utilizar el software que instaló con HP All-in-One.
Para obtener más información, consulte Acceda a la ayuda en pantalla.
●Readme (Léame)
El archivo Léame contiene la información más reciente que puede no encontrarse
en otras publicaciones. Instale el software para acceder al archivo Léame.
●www.hp.com/support
Si dispone de acceso a Internet, puede obtener ayuda y asistencia técnica en el
sitio Web de HP. Este sitio Web ofrece asistencia técnica, controladores,
suministros e información sobre pedidos.
Descripción general de HP All-in-
One
Acceda a la ayuda en pantalla
Esta guía describe una muestra de las funciones disponibles con las que podrá empezar
a utilizar HP All-in-One. Explore la Ayuda en pantalla que se incluye con el dispositivo,
para obtener información sobre las funciones admitidas por HP All-in-One.
Para acceder a la Ayuda del software HP Photosmart en un equipo con Windows
1.En el Centro de soluciones HP, haga clic en la ficha de HP All-in-One.
2.En el área Asistencia técnica de dispositivo, haga clic en Guía en pantalla o en
Solución de problemas.
–Si hace clic en Guía en pantalla, aparecerá un menú emergente. Puede optar
por abrir la página de bienvenida para mostrar todo el sistema de Ayuda o bien
ir a la Ayuda específica para HP All-in-One.
–Si hace clic en Solución de problemas, se abre la página Solución de
problemas y asistencia técnica.
Guía esencial7
Page 11
Capítulo 1
Para acceder a Ayuda de HP Photosmart Mac
En el menú Ayuda de Estudio HP Photosmart, seleccione Ayuda de
➔
HP Photosmart Mac.
Aparece Ayuda de HP Photosmart Mac.
One
Carga de originales y carga de papel
Puede copiar o escanear originales con un tamaño máximo de carta o A4 cargándolos
en el cristal.
Descripción general de HP All-in-
Para cargar un original en el cristal
1.Levante la tapa de HP All-in-One.
2.Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
Sugerencia Para obtener más ayuda sobre la carga de originales, consulte
las guías grabadas en el borde del cristal.
3.Cierre la tapa.
8HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 12
Para cargar papel a tamaño completo
1.Abra completamente la guía de anchura del papel.
Nota Si utiliza papel de tamaño carta, A4 o menor, asegúrese de que el
soporte extensible está abierto al máximo.
2.Golpee la pila de papel sobre una superficie plana para alinear los bordes y, a
continuación, compruebe lo siguiente:
–Asegúrese de que el papel no tiene polvo, no está rasgado, arrugado ni sus
bordes están doblados.
–Asegúrese de que todo el papel de la pila es del mismo tipo y tamaño.
3.Inserte la pila de papel en la bandeja de entrada con el borde corto primero y la cara
de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Descripción general de HP All-in-
One
Precaución Asegúrese de que HP All-in-One está en reposo y en silencio
cuando cargue el papel en la bandeja de entrada. Si HP All-in-One está
mostrando los cartuchos de impresión o se encuentra ocupado en una tarea,
puede que el papel que se encuentra dentro del dispositivo no esté bien
colocado. Es posible que haya empujado el papel demasiado hacia delante,
dando lugar a que HP All-in-One expulse páginas en blanco.
Sugerencia Si utiliza papel con membrete, inserte primero la parte superior
de la página con la cara de impresión hacia abajo.
4.Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con
el borde del papel.
Guía esencial9
Page 13
Capítulo 1
No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja
en la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel.
Nota Deje el extensor de la bandeja cerrado cuando utilice papel de
tamaño legal.
One
Descripción general de HP All-in-
Para cargar papel fotográfico de 10 x 15 cm utilizando la bandeja de papel
fotográfico
1.Retire todo el papel de la bandeja de entrada.
2.Extraiga la bandeja de papel fotográfico utilizando los surcos.
3.Tire de la bandeja de papel fotográfico.
4.Cargue hasta 20 hojas de papel, con la cara de impresión hacia abajo, en la bandeja
de papel fotográfico.
10HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 14
5.Ajuste las guías de longitud y anchura para encajar el papel cargado.
6.Alinee la bandeja de papel fotográfico con el lado derecho de la bandeja de entrada
y deslícela hacia la impresora hasta que se detenga.
7.Tire del extensor de la bandeja hacia fuera para que sostenga las fotos impresas.
8.Cuando termine la impresión, retire la bandeja de papel fotográfico y guárdela en
el área de almacenamiento de la bandeja, en la parte izquierda de HP All-in-One.
Sugerencia Puede guardar el papel fotográfico en la bandeja de papel
fotográfico oculta cuando no esté imprimiendo. Así evitará que se arañe o
arrugue el papel fotográfico o que se doblen los bordes.
Descripción general de HP All-in-
One
Cómo evitar atascos de papel
Para evitar atascos de papel, siga estas instrucciones.
●Retire los papeles impresos de la bandeja de salida con frecuencia.
●Evite que el papel se ondule o arrugue. Para ello, almacene todo el papel que no
haya utilizado plano en una bolsa con cierre.
●Asegúrese de que el papel cargado en la bandeja de entrada está plano y sus
bordes no están doblados ni rasgados.
●No combine distintos tipos ni tamaños de papel en la bandeja de entrada; en ella
hay que cargar papel del mismo tipo y tamaño.
●Ajuste la guía de anchura del papel de la bandeja de entrada para que encaje
perfectamente con cada tipo de papel. Asegúrese de que la guía de anchura del
papel no tuerce el papel en la bandeja de entrada.
●No intente introducir el papel más allá del límite de la bandeja de entrada.
●Utilice los tipos de papel recomendados para el HP All-in-One.
Realización de una copia
Puede realizar copias de calidad desde el panel de control.
Guía esencial11
Page 15
Capítulo 1
Para realizar una copia desde el panel de control
1.Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2.Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
One
3.Pulse Iniciar copia negro o Iniciar copia color para empezar a copiar.
Escaneo de una imagen
Puede empezar a escanear desde el equipo o desde el HP All-in-One. En esta sección
Descripción general de HP All-in-
se explica solamente cómo escanear desde el panel de control de HP All-in-One.
Para utilizar las funciones de escaneo, el HP All-in-One y el equipo deben estar
conectados y encendidos. El software del HP Photosmart (Windows) o el software del
HP Photosmart Mac (Mac) debe estar instalado y en ejecución antes de comenzar el
escaneado.
●En un equipo Windows, busque el icono HP Digital Imaging Monitor en la bandeja
del sistema de Windows (en la esquina inferior derecha de la pantalla, junto a la
hora) para verificar que el software se está ejecutando.
Nota Al cerrar el icono de HP Digital Imaging Monitor de la bandeja de
sistema de Windows, es posible que HP All-in-One pierda parte de sus
funciones de escaneo. Si sucede esto, puede restaurar todas las funciones
reiniciando el equipo o iniciando el software HP Photosmart.
●En Mac, el software se encuentra siempre en ejecución.
Sugerencia Puede utilizar el software HP Photosmart (Windows) o el software
HP Photosmart Mac (Mac) para escanear imágenes, incluidas las imágenes
panorámicas. Con este software también puede editar, imprimir e incluso
compartir las imágenes escaneadas. Para obtener más información, consulte la
Ayuda en pantalla que se incluye con HP All-in-One.
Para escanear a un equipo
1.Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
2.Pulse Iniciar escaneo.
3.Pulse Aceptar para seleccionar la aplicación predeterminada que recibirá el
escaneo, o pulse
Aceptar.
En el equipo aparece una imagen de presentación preliminar del escaneo que se
puede editar.
4.Haga cualquier trabajo de edición en la imagen preliminar y cuando termine haga
clic en Aceptar.
para seleccionar una aplicación diferente, y luego pulse
Imprima fotografías de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Puede seleccionar fotos específicas de la tarjeta de memoria para imprimir como
fotografías de 10 x 15 cm.
Para imprimir una o más fotografías de 10 x 15 cm
1.Inserte la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del HP All-in-One.
12HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 16
HP All-in-One admite las tarjetas de memoria que se describen a continuación.
Cada tipo de tarjeta sólo puede insertarse en la ranura adecuada para esa tarjeta.
Memory Stick, Memory Stick Duo (con adaptador aportado por el usuario),
Memory Stick Pro
–Tercera ranura comenzando desde arriba: CompactFlash (I, II)
–Ranura inferior: Secure Digital, MultiMediaCard (MMC), Secure MultiMedia
Card
2.Pulse Aceptar para seleccionar Imprimir.
Al pulsar Aceptar, se muestra en la pantalla la fotografía más reciente de la tarjeta
de memoria.
3.Pulse
o para desplazarse por las fotografías de la tarjeta de memoria.
4.Cuando aparezca la fotografía que desea imprimir, pulse Aceptar.
5.Pulse Aceptar para seleccionar 4 x 6.
6.Pulse
o para resaltar un tamaño de papel y, a continuación, pulse Aceptar.
Existen las siguientes opciones:
–Imprima una fotografía sin bordes de 10 x 15 cm en cada hoja de papel
fotográfico de 10 x 15 cm
–Imprima hasta tres fotografías con bordes de 10 x 15 cm en una hoja de papel
en tamaño completo
La fotografía seleccionada volverá a aparecer si pulsa Aceptar.
7.(Opcional) Cambie la configuración de impresión o seleccione más fotografías para
imprimir. Para obtener más información sobre estas opciones, consulte la ayuda en
pantalla que acompaña al HP All-in-One.
8.Cuando acabe de cambiar la configuración de impresión y seleccionar las
fotografías, pulse Aceptar para visualizar el menú de selección.
9.Pulse
para resaltar Selección lista y, a continuación, pulse Aceptar.
Aparece la pantalla Resumen de impresión.
10. Pulse
o para resaltar una de las siguientes opciones y, a continuación,
pulse Aceptar.
Descripción general de HP All-in-
One
Opciones de
impresión
Le permite especificar manualmente el tipo de papel en el que
está imprimiendo y si desea imprimir una marca de fecha y hora
en la fotografía.
Guía esencial13
Page 17
One
Capítulo 1
Vista
preliminar
De manera predeterminada, Tipo de papel está establecido
en Automátic. y el ajuste Sello de fecha, en Desactivad.. Si
lo desea, puede cambiar los valores predeterminados de estos
ajustes con la opción Est. nuev. val. pred..
Muestra una presentación preliminar del aspecto que tendrá la
página impresa. Así podrá comprobar la configuración antes
de la impresión, para evitar el consumo excesivo de papel y
tinta.
Descripción general de HP All-in-
Imprimir ahoraImprime las fotografías con el tamaño y diseño seleccionados.
Impresión desde una aplicación de software
La aplicación de software gestiona de manera automática la mayoría de los ajustes de
impresión. Sólo debe cambiar los ajustes de forma manual si cambia la calidad de
impresión, imprime en película de transparencias o tipos de papel específicos o utiliza
funciones especiales.
Para imprimir desde la aplicación de software (Windows)
1.Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2.En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3.Asegúrese de que HP All-in-One sea la impresora seleccionada.
4.Si necesita cambiar los ajustes, haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo
Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5.Seleccione las opciones apropiadas para el trabajo de impresión utilizando las
funciones disponibles en las diversas fichas.
6.Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades.
7.Haga clic en Imprimir o en Aceptar para empezar a imprimir.
Para imprimir desde la aplicación de software (Mac)
1.Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2.En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Ajustar página.
3.Asegúrese de que HP All-in-One sea la impresora seleccionada.
4.Especifique los atributos de la página:
–Seleccione el tamaño de papel.
–Seleccione la orientación.
–Introduzca el porcentaje de escala.
5.Haga clic en OK.
6.En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
Aparece el cuadro de diálogo Imprimir y se abre el panel Copias y páginas.
7.Cambie los ajustes de impresión para cada opción en el menú emergente, según
corresponda en cada proyecto.
8.Haga clic en Imprimir para empezar a imprimir.
Sustitución de los cartuchos de impresión
Siga estas instrucciones cuando el nivel de tinta sea bajo.
14HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 18
Nota 1 Cuando el nivel de tinta del cartucho de impresión está bajo, aparece
un mensaje en pantalla. También puede comprobar los niveles de tinta con el
Software HP Photosmart Mac del equipo.
Nota 2 Cuando el nivel de tinta del cartucho de impresión está bajo, aparece
un mensaje en pantalla. Puede comprobar los niveles de tinta utilizando la opción
Cuadro de herramientas de impresora disponible en HP Photosmart o en el
cuadro de diálogo Propiedades de impresión del equipo.
Al recibir un mensaje de aviso de escasez de tinta en la pantalla, asegúrese de tener un
cartucho de repuesto disponible. También debe sustituir los cartuchos de impresión si
el texto es demasiado tenue o si surgen problemas de calidad de impresión relacionados
con los cartuchos de impresión.
Para pedir cartuchos de impresión para el HP All-in-One,
visite www.hp.com/learn/suresupply. Si se le solicita, seleccione el país/región, siga las
indicaciones para seleccionar el producto y haga clic en uno de los vínculos para comprar
en la página.
Sugerencia Asimismo, puede utilizar estas instrucciones para sustituir el
cartucho de impresión negro por un cartucho de impresión fotográfica para
imprimir fotografías en color de alta calidad.
Para sustituir los cartuchos de impresión
1.Asegúrese de que HP All-in-One está encendido.
Precaución Si HP All-in-One está apagado al abrir la tapa del cartucho de
impresión para acceder a los cartuchos de impresión, HP All-in-One no
liberará los cartuchos para su sustitución. Si los cartuchos de impresión no
están fijados de forma correcta cuando vaya a extraerlos, HP All-in-One
podría sufrir daños.
Descripción general de HP All-in-
One
2.Abra la puerta del cartucho de impresión.
El carro de impresión se mueve hacia el extremo derecho de HP All-in-One.
1 Puerta del cartucho de impresión
2 Carro de impresión
3.Espere hasta que el carro de impresión esté inactivo y en silencio, y presione
ligeramente el cartucho de impresión hacia abajo para liberarlo.
Si sustituye el cartucho de impresión de tres colores, retire el cartucho de impresión
de la ranura de la izquierda.
Guía esencial15
Page 19
Capítulo 1
Si sustituye el cartucho de impresión fotográfica o negro, retire el cartucho de la
ranura de la derecha.
One
Descripción general de HP All-in-
1 Ranura del cartucho de impresión para el cartucho de impresión de tres colores
2 Ranura del cartucho de impresión para los cartuchos de impresión fotográfica y negro
4.Saque el cartucho de impresión de la ranura.
5.Si retira el cartucho de impresión negro para instalar un cartucho de impresión
fotográfica, guarde el cartucho de impresión negro en el protector correspondiente
o en un recipiente de plástico hermético.
Si retira el cartucho de impresión porque no tiene tinta o tiene poca, recíclelo. El
programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta está disponible
en muchos países/regiones y permite reciclar los cartuchos de impresión usados
de forma gratuita. Para obtener más información, visite el siguiente sitio Web:
6.Extraiga el nuevo cartucho de impresión de su embalaje y, con cuidado de tocar
sólo el plástico negro, retire suavemente la cinta de plástico tirando de la pestaña
rosa.
1 Contactos de color cobre
2 Cinta de plástico con pestaña rosa (se debe retirar antes de la instalación)
3 boquillas de tinta bajo la cinta
Precaución No toque los contactos de color cobre ni las boquillas de tinta.
Si toca estas piezas puede provocar obstrucciones, errores de la tinta y
conexiones eléctricas incorrectas.
Descripción general de HP All-in-
One
7.Deslice el nuevo cartucho de impresión en la ranura vacía. A continuación, empuje
suavemente la parte superior del cartucho hacia delante hasta que encaje en la
cavidad.
Si se trata del cartucho de impresión de tres colores, deslícelo en la ranura izquierda.
Guía esencial17
Page 21
Capítulo 1
Y si se trata de un cartucho de impresión negro o de impresión fotográfica, deslícelo
en la ranura derecha.
One
Descripción general de HP All-in-
8.Cierre la tapa del cartucho de impresión.
Limpieza de HP All-in-One
Para garantizar la claridad de las copias y los escaneos, quizá sea necesario limpiar el
cristal y el respaldo de la tapa. También es recomendable quitar el polvo del exterior de
HP All-in-One.
●Limpieza del cristal
●Limpieza del respaldo de la tapa
Limpieza del cristal
Si la superficie principal del cristal presenta huellas, manchas, pelos o polvo, el
rendimiento disminuirá y se verá afectada la precisión de ciertas funciones.
Para limpiar el cristal
1.Apague HP All-in-One, desenchufe el cable de alimentación y levante la tapa.
2.Limpie el cristal con un paño o esponja suave, ligeramente humedecido con un
limpiador de cristales sin abrasivos.
Precaución No utilice abrasivos, acetona, benceno o tetracloruro de
carbono para limpiar el cristal porque lo pueden dañar. No vierta ni rocíe
líquido directamente en el cristal. El líquido puede filtrarse bajo el cristal y
dañar el dispositivo.
3.Seque el cristal con un paño suave que no desprenda pelusa para evitar que se
manche.
4.Enchufe el cable de alimentación y encienda HP All-in-One.
18HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 22
Limpieza del respaldo de la tapa
El respaldo blanco de documentos situado bajo la tapa del HP All-in-One puede
acumular pequeñas partículas de suciedad.
Para limpiar el respaldo de la tapa
1.Apague HP All-in-One, desenchufe el cable de alimentación y levante la tapa.
2.Limpie el respaldo blanco de documentos con un paño suave o una esponja
ligeramente humedecida con un jabón suave y agua templada.
Limpie el respaldo suavemente para soltar los residuos. No lo frote.
3.Seque el respaldo con un paño suave que no desprenda pelusa.
Precaución No utilice paños de papel porque pueden rayar el respaldo.
4.Si es necesaria una limpieza más profunda, repita los pasos anteriores utilizando
alcohol isopropílico y limpie el respaldo a fondo con un paño húmedo para eliminar
cualquier resto de alcohol.
Precaución Tenga cuidado de que el alcohol no salpique el cristal o el
exterior del HP All-in-One, pues podría dañar el dispositivo.
5.Enchufe el cable de alimentación y encienda después HP All-in-One.
Descripción general de HP All-in-
One
Guía esencial19
Page 23
asistencia técnica
Solución de problemas y
2
Solución de problemas y
asistencia técnica
Este capítulo contiene información sobre la solución de problemas de HP All-in-One. Se
proporciona información específica sobre problemas de instalación y configuración, así como
algunos temas sobre funcionamiento. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla
que acompaña al software.
Muchos problemas se producen cuando HP All-in-One está conectado al equipo mediante un cable
USB antes de que el software HP All-in-One se instale en el equipo. Si ha conectado HP All-in-One
al equipo antes de que en la pantalla de instalación del software se le indique que lo haga, debe
seguir estos pasos:
Solución de problemas de instalación habituales
1.Desconecte el cable USB del equipo.
2.Desinstale el software (si ya lo ha instalado).
3.Reinicie el equipo.
4.Apague HP All-in-One, espere un minuto y, a continuación, vuelva a encenderlo.
5.Vuelva a instalar el software de HP All-in-One.
Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la pantalla de
instalación del software.
Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica, consulte
la cubierta interior de esta guía.
Desinstalación y reinstalación del software
Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se le
solicitara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar y volver
a instalar el software. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación de HP All-inOne. Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación proporcionada
al instalar el software que se incluye con HP All-in-One.
Para desinstalar el programa de un equipo Windows y volver a instalarlo
1.En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de control.
2.Haga doble clic en Agregar o quitar programas.
3.Seleccione HP All-in-One, y a continuación haga clic en Cambiar o quitar.
Siga las instrucciones en pantalla.
4.Desconecte HP All-in-One del equipo.
5.Reinicie el equipo.
Nota Debe desconectar HP All-in-One antes de reiniciar el equipo. No conecte
HP All-in-One al equipo hasta que haya vuelto a instalar el software.
6.Introduzca el CD de HP All-in-One en la unidad de CD del equipo y, a continuación, inicie el
programa de instalación (Setup).
7.Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la Guía de instalación que
acompaña a HP All-in-One.
Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor aparece en
la bandeja del sistema de Windows.
Para comprobar que el software se ha instalado correctamente, haga doble clic en el icono de
Centro de soluciones HP del escritorio. Si el Centro de soluciones HP muestra los iconos
principales (Escanear imagen y Escanear documento), el software se habrá instalado
correctamente.
20HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 24
Para desinstalarlo de un Mac y volver a instalarlo
1.Desconecte HP All-in-One del Mac.
2.Abra la carpeta Aplicaciones:Hewlett-Packard.
3.Haga doble clic en Programa de desinstalación de HP.
Siga las instrucciones de la pantalla.
4.Una vez desinstalado el software, reinicie el equipo.
5.Para volver a instalar el software, inserte el CD-ROM de HP All-in-One en la unidad de CDROM del equipo.
6.En el escritorio, abra el CD y haga doble clic en el instalador de HP All-in-One.
7.Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la Guía de instalación que
acompaña a HP All-in-One.
Solución de problemas de instalación de hardware
Utilice esta sección para resolver los problemas que se puedan producir al instalar el hardware de
HP All-in-One.
He conectado el cable USB, pero tengo problemas al utilizar HP All-in-One con el equipo
Causa Se ha conectado el cable USB antes de instalar el software, lo que ha producido
errores.
Solución Primero debe instalar el software que se incluye con HP All-in-One antes de
conectar el cable USB. Durante la instalación, no conecte el cable USB hasta que no se le
indique en las instrucciones en pantalla,
Una vez instalado el software, la conexión del equipo a HP All-in-One con un cable USB es
sencilla. Sólo tiene que conectar un extremo del cable USB en la parte posterior del equipo y
el otro en la parte posterior del HP All-in-One. Puede conectarlo a cualquier puerto USB de la
parte posterior del equipo.
Solución de problemas y
asistencia técnica
Para obtener más información acerca de la instalación del software y la conexión del cable
USB, consulte la guía de instalación que se incluye con HP All-in-One.
HP All-in-One no se enciende
Causa El HP All-in-One no está conectado correctamente a una fuente de alimentación.
Guía esencial21
Page 25
asistencia técnica
Solución de problemas y
Capítulo 2
Solución
●Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al HP All-in-One
y al adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una toma de tierra,
a un protector contra sobretensiones o a una regleta.
1 Conexión de alimentación
2 Cable y adaptador de alimentación
3 Toma de tierra
●Si está utilizando una regleta, asegúrese de que ésta está encendida. O trate de conectar
el HP All-in-One directamente a una toma de tierra.
●Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un electrodoméstico
que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en
la toma de corriente.
●Si conectó el HP All-in-One a una toma de corriente con interruptor, asegúrese de que
está encendido. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible que
haya algún problema con la toma de corriente.
Causa Pulsó el botón Encender demasiado rápido.
Solución Es posible que el HP All-in-One no responda si pulsa el botón Encender
demasiado rápido. Pulse el botón Encender una vez. La activación de HP All-in-One puede
tardar unos minutos. Si pulsa el botón Encender otra vez durante el proceso, es posible que
apague el dispositivo.
Advertencia Si el HP All-in-One sigue sin encenderse, puede que tenga algún
problema mecánico. Desenchufe el HP All-in-One de la toma de corriente y póngase
en contacto con HP. Visite:
www.hp.com/support
Si se le solicita, seleccione el país/región y haga clic en Contactar HP para obtener
información sobre cómo ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
HP All-in-One no imprime
Solución Si HP All-in-One y el equipo están conectados mediante USB y no hay
comunicación entre ellos, intente lo siguiente:
●Mire la pantalla de HP All-in-One. Si está en blanco y la luz situada junto al botón
Encender no está encendida, HP All-in-One está apagado. Asegúrese de que el cable
de alimentación está firmemente conectado a HP All-in-One y enchufado a una toma de
corriente. Pulse el botón Encender para encender HP All-in-One.
●Asegúrese de que los cartuchos de impresión están instalados.
22HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 26
●Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
●Compruebe que HP All-in-One no tenga un atasco de papel.
●Compruebe que el carro de impresión no esté atascado.
Levante la puerta del cartucho de impresión para acceder a la zona del carro de
impresión. Retire cualquier objeto que bloquee el carro de impresión, incluidos los
materiales de embalaje y el cierre del embalaje naranja. Apague el HP All-in-One y
enciéndalo de nuevo.
●Compruebe que la cola de impresión de HP All-in-One no está en pausa (Windows) o
parada (Macintosh). Si lo está, seleccione el ajuste adecuado para reanudar la impresión.
Para obtener más información sobre el acceso a la cola de impresión, consulte la
documentación que se incluye con el sistema operativo instalado en el equipo.
●Compruebe el cable USB. Si está utilizando un cable antiguo, es posible que éste no
funcione correctamente. Pruebe a conectarlo a otro equipo para comprobar que el cable
USB funciona. Si experimenta problemas, lo más probable es que tenga que sustituir el
cable USB. Asimismo, compruebe que el cable no tiene una longitud superior a 3 metros.
●Asegúrese de que su equipo es compatible con USB. Algunos sistemas operativos, como
Windows 95 y Windows NT, no admiten las conexiones USB. Consulte la documentación
que se incluye con el sistema operativo para obtener más información.
●Compruebe la conexión de HP All-in-One al equipo. Compruebe que el cable USB esté
conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior de HP All-inOne. Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto USB del
equipo. Una vez conectado correctamente el cable, apague el HP All-in-One y vuelva a
encenderlo.
Solución de problemas y
asistencia técnica
●Si va a conectar HP All-in-One mediante un concentrador USB, asegúrese de que el
concentrador está encendido. Si lo está, intente conectarlo directamente al equipo.
●Compruebe las demás impresoras o escáneres. Es posible que deba desconectar los
productos más antiguos del equipo.
●Pruebe a conectar el cable USB en otro puerto USB del ordenador. Cuando haya
comprobado las conexiones, pruebe a reiniciar el equipo. Apague el HP All-in-One y
enciéndalo de nuevo.
●Cuando haya comprobado las conexiones, pruebe a reiniciar el equipo. Apague el HP Allin-One y enciéndalo de nuevo.
●Si es necesario, desinstale el software que instaló con el HP All-in-One y vuelva a
instalarlo. Para obtener más información, consulte Desinstalación y reinstalación del
software.
Para obtener más información sobre la configuración de HP All-in-One y la conexión al equipo,
consulte la guía de instalación incluida con HP All-in-One.
Guía esencial23
Page 27
asistencia técnica
Solución de problemas y
Capítulo 2
Cómo eliminar atascos de papel
Si HP All-in-One tiene un atasco de papel, compruebe primero la puerta posterior.
Si el papel atascado no se encuentra en los rodillos posteriores, compruebe la puerta frontal.
Para eliminar un atasco de papel de la puerta trasera
1.Presione la pestaña de la parte izquierda de la puerta posterior para liberarla. Tire de la puerta
para retirarla del HP All-in-One.
Precaución Si intenta eliminar el atasco de papel desde la parte frontal del HP All-
in-One puede dañar el mecanismo de impresión. Intente en todo momento eliminar
los atascos de papel desde la puerta posterior.
2.Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos.
Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos
y las ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del dispositivo. Si
no se retiran todos los trozos del HP All-in-One, es probable que se produzcan más
atascos.
3.Vuelva a colocar la puerta posterior en su sitio. Empújela con cuidado hasta que se ajuste en
su sitio.
4.Pulse Aceptar para continuar con el trabajo.
Para eliminar un atasco de papel de la puerta frontal
1.Si es necesario, tire de la bandeja de entrada hacia abajo para abrirla. A continuación, baje la
puerta de acceso al cartucho de impresión.
2.Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos.
Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos
y las ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del dispositivo. Si
no se retiran todos los trozos del HP All-in-One, es probable que se produzcan más
atascos.
24HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 28
3.Cierre la puerta del cartucho de impresión.
4.Pulse Iniciar copia negro para continuar con el trabajo actual.
Solución de problemas de los cartuchos de impresión
Si se producen problemas con la impresión, es posible que tenga problemas con alguno de los
cartuchos de impresión.
Para resolver problemas de los cartuchos de impresión
1.Retire el cartucho de impresión negro de la ranura a la derecha. No toque las boquillas de tinta
ni los contactos de color cobre. Compruebe que no se ha producido ningún daño en los
contactos de color cobre ni en las boquillas de tinta.
Asegúrese de que se ha retirado la cinta de plástico. Si aún cubre las boquillas, tire de la
pestaña rosa con cuidado para retirarla.
2.Vuelva a insertar el cartucho de impresión en la ranura. Ahora empuje el cartucho hacia
delante hasta que encaje en el zócalo.
3.Repita los pasos 1 y 2 para el cartucho de impresión de tres colores en el lado izquierdo.
4.Si el error continúa, imprima un informe de autocomprobación para determinar si existe algún
problema con los cartuchos de impresión.
Este informe proporciona información de utilidad sobre los cartuchos de impresión, incluida la
información de estado.
5.Si aparece algún tipo de problema en el informe, limpie los cartuchos de impresión.
6.Si el problema continúa, limpie los contactos de color cobre de los cartuchos de impresión.
7.Si continúa teniendo problemas con la impresión, determine cuál es el cartucho que causa
error y sustitúyalo.
Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla.
Solución de problemas y
asistencia técnica
Antes de llamar a la asistencia técnica de HP
Junto con el HP All-in-One puede recibir programas de otros fabricantes. Si se producen problemas
con alguno de ellos, conseguirá la mejor asistencia técnica llamando a los especialistas del
fabricante en cuestión.
Guía esencial25
Page 29
asistencia técnica
Solución de problemas y
Capítulo 2
Si necesita ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP, haga lo
siguiente antes de llamar:
1.Asegúrese de que:
a.El HP All-in-One está conectado y encendido.
b.Los cartuchos de impresión especificados están instalados correctamente.
c.El papel recomendado está cargado correctamente en la bandeja de entrada.
2.Reinicie el HP All-in-One:
a.Apague el HP All-in-One pulsando el botón Encender.
b.Desenchufe el cable de alimentación de la parte posterior de HP All-in-One.
c.Vuelva a enchufar el cable de alimentación a HP All-in-One.
d.Encienda el HP All-in-One pulsando el botón Encender.
3.Para obtener información sobre asistencia y sobre la garantía, visite la página Web de HP
en www.hp.com/support. Si se le solicita, seleccione el país/región y haga clic en Contactar
HP para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Consulte la página Web de HP para buscar información actualizada o sugerencias de solución
de problemas para el HP All-in-One.
4.Si aún se siguen produciendo problemas y necesita hablar con un representante del centro
de asistencia técnica de HP, haga lo siguiente:
a.Tenga disponible el nombre específico del HP All-in-One, tal como aparece en el panel
de control.
b.Imprima un informe de autocomprobación. (Vea a continuación)
c.Realice una copia en color para disponer de ella como muestra de impresión.
d.Esté preparado para describir el problema de forma detallada.
e.Tenga preparados el número de serie y el identificador del servicio, que se encuentran
en el informe de autocomprobación.
5.Llame a la asistencia técnica de HP. Sitúese cerca del HP All-in-One cuando llame.
Para imprimir un informe de autocomprobación
1.Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta, A4 o legal en la bandeja de entrada.
2.Pulse Configurar.
Aparece el menú Configurar.
3.Pulse
o para resaltar Imprimir informe y, a continuación, pulse Aceptar.
4.Aparece el menú Imprimir informe.
5.Pulse Aceptar para imprimir un informe de autocomprobación, que puede indicar el origen del
problema de impresión. A continuación le ofrecemos una muestra del área de prueba de tinta
del informe.
6.Asegúrese de que las líneas de color se extienden por la página.
Si la línea negra no aparece, está difuminada o cortada o bien muestra líneas, podría indicar
un problema con el cartucho de tinta negra de la ranura de la derecha.
26HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 30
Si falta alguna de la tres líneas restantes, aparecen tenues, tienen rayas o muestran líneas,
puede haber un problema con el cartucho de tinta de tres colores de la ranura izquierda.
Si las barras no son de color negro, cian, magenta y amarillo, es posible que deba limpiar los
cartuchos de tinta. Si el problema persiste luego de limpiar los cartuchos de tinta, es posible
que tenga que sustituirlos.
Solución de problemas y
asistencia técnica
Guía esencial27
Page 31
3
Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas
internacionales del HP All-in-One.
Requisitos del sistema
Encontrará los requisitos de software del sistema en el archivo Léame.
Especificaciones del papel
Esta sección contiene información sobre las capacidades de las bandejas de papel y los tamaños
de papel.
Capacidades de la bandeja de papel
TipoGrosorBandeja de papel
Papel normal75-90 g/m² (20-24 lb)100 (papel de 75 g/m²)50 (papel de 75 g/m²)
Papel legal75-90 g/m² (20-24 lb)100 (papel de 75 g/m²)50 (papel de 75 g/m²)
TarjetasMáx. fichas 200 g/m²
SobresDe 75 a 90 g/m² (de 20
Película de transparenciasN/C2015 o menos
EtiquetasN/C2010
Papel fotográfico de 102 x
152 mm (4 x 6 pulgadas)
Papel fotográfico de 216 x
Información técnica
279 mm (8,5 x 11 pulgadas)
*Capacidad máxima
†La capacidad de la bandeja de salida varía según el tipo de papel y la cantidad de tinta
utilizada. HP recomienda vaciar la bandeja de salida con frecuencia.
Tamaños del papel
Para ver una lista completa de los tamaños de los soportes de impresión, consulte el software de
la impresora.
Especificaciones de impresión
●Impresión en negro con resolución de reproducción de hasta 1.200 x 1.200 dpi cuando se
imprime desde un equipo.
●Impresión en color con resolución optimizada de hasta 4.800 x 1.200 dpi cuando se imprime
desde un equipo con 1.200 dpi de entrada.
●Las velocidades de impresión varían según la complejidad del documento.
●Impresión en tamaño panorámico.
●Método: inyección térmica de tinta
*
2010
(110 lb)
1010
a 24 lb)
236 g/m²
(145 lb)
N/C2010
2015
Bandeja de salida
†
28HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 32
●Idioma: PCL3 GUI
●Ciclo de servicio: Hasta 3000 páginas impresas por mes
Especificaciones de copia
●Resolución de copia de hasta 4.800 x 1.200 dpi optimizados utilizando una resolución de
escaneado de 1.200 x 1.200 dpi.
●Procesamiento de imágenes digitales
●Hasta 50 copias de un original (cambia según el modelo)
●Zoom a 400%, ajustar a la página
●La velocidad de copia varía según la complejidad del documento.
Especificaciones de escaneo
●Se incluye Editor de imágenes
●El software OCR integrado convierte automáticamente el texto escaneado en texto editable
(si está instalado).
●Interfaz compatible con Twain
●Resolución: óptica de hasta 1.200 x 2.400 dpi (varía en función del modelo); 19200 dpi
mejorada (software)
●Color: 48 bits en color , 8 bits en escala de grises (256 tonos de gris)
●Tamaño máximo de escaneo desde el cristal: 216 x 297 mm
Especificaciones físicas
●Alto: 402 mm
●Anchura: 465 mm
●Profundidad: 567 mm
●Peso: 4,5 kg
Especificaciones de alimentación
●Consumo: 40 vatios máximo en promedio cuando está imprimiendo
●Tensión de entrada: 100 a 240 V CA ~ 1 A 50–60 Hz, con conexión a tierra
●Tensión de salida: 32 V CC===940 mA, 16 V===625 mA
Especificaciones medioambientales
●Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: de 15º a 32º C (de 59º a 90º F)
●Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5º a 35º C (41º a 95º F)
●Humedad: 15% a 80% de HR sin condensación
●Intervalo de temperatura fuera de funcionamiento (almacenamiento): de –20º a 50 ºC de (–4º
a 122 ºF)
●En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de
HP All-in-One sufra alguna distorsión.
●HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m (10 pies) de longitud para minimizar
el ruido introducido debido a campos magnéticos intensos.
Información acústica
Si dispone de acceso a Internet, puede obtener información sobre las emisiones acústicas en el
sitio Web de HP. Visite: www.hp.com/support.
Programa medioambiental de administración de productos
Hewlett-Packard tiene el compromiso de proporcionar productos de calidad de forma responsable
con el medio ambiente. Encontrará información sobre el programa de responsabilidad para la
fabricación de productos respetuosos con el medio ambiente de HP en la ayuda en pantalla.
Guía esencial29
Información técnica
Page 33
Capítulo 3
Avisos sobre normativas
HP All-in-One cumple los requisitos de producto de los organismos normativos de su país/región.
Para obtener una lista completa de avisos normativos, consulte la ayuda en pantalla.
Número de identificación de modelo normativo
A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo
para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SDGOB-0602. El
número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart C4100 Allin-One series, etc.) o con los números de los productos (Q8100A, etc.).
Información técnica
30HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 34
Garantía
Producto HP Duración de la garantía limitada
Software 90 días
Cartuchos de impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que
Accesorios 1 año
Hardware periférico de la impresora 1 año
(vea los detalles a continuación)
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni
mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para
ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos no se interrumpa o no contenga
errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto,
y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho de tinta que no sea de HP o de un cartucho de tinta
recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No
obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho recargado o que no sea de HP,
HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto
cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP
reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del
defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente
lo haya devuelto a HP.
8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores
que las del producto sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto
al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean
distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el
servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un
importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN
NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE
COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y
exclusivos recursos de los que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS
ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES
SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros
derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en
cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de
garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de
las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al
cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior
de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente
(por ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no
puede renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA
LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS
PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS
MISMOS.
Estimado Cliente:
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía del
fabricante) en su país.
Usted puede tener también frente al vendedor los derechos que la ley le conceda, conforme a lo estipulado en el
contrato de compra, que son adicionales a la garantía del fabricante y no quedan limitados por ésta.
España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28230 Las Rozas,
Madrid
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho,
cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta
garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan
rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan
utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
Información técnica
Guía esencial31
Page 35
Capítulo 3
Información técnica
32HP Photosmart C4100 All-in-One series
Page 36
www.hp.com/support
61 56 45 43
Argentina (Buenos Aires) 54-11-4708-1600
Argentina 0-800-555-5000
Australia 1300 721 147
Australia 1902 910 910
(out-of-warranty)
Österreich + 43 1 86332 1000
0810-0010000
(Inland)
17212049
België 070 300 005
Belgique 070 300 004
Brasil (Sao Paulo) 55-11-4004-7751
Brasil 0-800-709-7751
Canada (Mississauga (905) 206-4663
Area)
Canada 1-800-474-6836
Central America & www.hp.com/support
The Caribbean
Chile 800-360-999
86-10-68687980
800-810-3888
Colombia (Bogota) 571-606-9191
Colombia 01-8000-51-4746 8368
Costa Rica 0-800-011-1046
Česká republika 810 222 222
Danmark + 45 70 202 845
Ecuador (Andinatel) 1-999-119
800-711-2884
Ecuador (Pacifitel) 1-800-225-528
800-711-2884
(02) 6910602
El Salvador 800-6160
España 902 010 059
France +33 (0) 892 69 60 22
(0,34 € / min)
Deutschland +49 (0) 180 5652 180
+ 30 210 6073603
801 11 75400
800 9 2654
Guatemala 1-800-711-2884
2802 4098
Magyarország 06 40 200 629
India 1600 425 7737
Indonesia +62 (21) 350 3408
Ireland 1 890 923 902
1-700-503-048
Italia 848 800 871
Jamaica 1-800-711-2884
0570-000511
03-3335-9800
1588-3003
Luxembourg 900 40 006
Luxemburg 900 40 007
(0,16 € / min)
Malaysia 1800 88 8588
Mexico (Mexico City) 55-5258-9922
Mexico 01-800-472-68368
22 404747
Nederland 0900 2020 165
(0,20 € / min)
New Zealand 0800 441 147
Nigeria 1 3204 999
Norge +46 (0) 77 120 4765
Panama 1-800-711-2884
Paraguay 009 800 54 1 0006
Perú 0-800-10111
Philippines (63) 2 867 3551
1800 1441 0094
Polska 0 801 800 235
Portugal 808 201 492
Puerto Rico 1-877-232-0589
República Dominicana 1-800-711-2884
România 0801 033 390