Приведенная в настоящем
документе информация может быть
изменена без уведомления.
С сохранением всех прав.
Воспроизведение, адаптация и
перевод настоящей документации
без предварительного письменного
разрешения компании Hewlett
Packard запрещены, за исключением
случаев, допускаемых
законодательством об авторском
праве.
Компания HP не дает никаких других
гарантий на продукты и услуги,
кроме явно указанных в условиях
гарантии, прилагаемых к таким
продуктам или услугам. Никакая
часть данного документа не может
рассматриваться как
дополнительные гарантийные
обязательства. Компания HP не
несет ответственности за
технические или редакторские
ошибки и упущения в данном
документе.
Содержание
1Обзор аппарата HP All-in-One............................................................................4
Описание аппарата HP All-in-One........................................................................5
Функции панели управления.................................................................................6
Используйте программное обеспечение HP Photosmart....................................8
Источники дополнительной информации............................................................8
Доступ к интерактивной справочной системе.....................................................9
Загрузка оригиналов и бумаги..............................................................................9
Аппарат HP All-in-One позволяет быстро и просто выполнять разнообразные
операции, например, копирование документов, сканирование документов или
печать фотографий с карты памяти. Ко многим функциям аппарата HP All-in-One
предусмотрен прямой доступ c панели управления без необходимости включения
компьютера.
Примечание. В данном руководстве описаны основные операции,
приведены сведения о поиске и устранении неполадок, а также сведения о
получении технической поддержки НР и заказе расходных материалов.
В интерактивной справочной системе подробно описаны все возможности
и функции аппарата, включая работу с программным обеспечением
HP Photosmart, которое входит в комплект поставки HP All-in-One.
Дополнительную информацию см. в параграфе Доступ к интерактивной
справочной системе на стр. 9.
Копирование
Аппарат HP All-in-One позволяет выполнять высококачественные цветные и чернобелые копии на различных типах бумаги, включая прозрачные пленки. При этом
можно увеличить или уменьшить размер оригинала, чтобы он помещался на
бумаге определенного формата, настроить затемнение копии, а также
использовать специальные функции для печати высококачественных копий
фотографий, в том числе без полей.
Сканирование
Сканирование — это процесс преобразования текста и рисунков в электронный
формат для использования на компьютере. На аппарате HP All-in-One можно
сканировать различные материалы (фотографии, журнальные статьи и текстовые
документы).
Печать фотографий
Аппарат HP All-in-One оборудован гнездами для карт памяти. Для печати и
редактирования фотографий не требуется копировать их на компьютер:
достаточно просто поместить карту памяти в соответствующее гнездо. Кроме того,
при подключении аппарата HP All-in-One к компьютеру с помощью кабеля USB
можно скопировать фотографии на компьютер с тем, чтобы выполнять печать,
редактирование или распространение фотографий с персонального компьютера.
Осторожно Не допускаетсяустановкадвух и болеекартпамяти
одновременно. При одновременной установке двух и более карт памяти
возможна потеря данных.
Печать с компьютера
Аппарат HP All-in-One может использоваться с любым программным приложением,
поддерживающим функцию печати. Можно выполнять печать таких проектов, как
изображения без полей, информационные бюллетени, поздравительные
открытки, переводные картинки и плакаты.
Приведенная ниже схема и связанная с ней таблица предоставляют краткую
справку относительно функций панели управления аппарата HP All-in-One.
1
6HP Photosmart C4100 All-in-One series
НомерНазваниеиописание
1Цветнойграфическийдисплей (такженазываетсядисплеем). Просмотр
меню, фотографий и сообщений. Для удобства просмотра дисплей можно
поднимать и поворачивать.
2Координатныйпланшет. Переходпопараметрамменю.
3КнопкаВкл. Включениеиливыключениеаппарата HP All-in-One. Когда
питание HP All-in-One выключено, аппарат по-прежнему потребляет
небольшое количество энергии. Для полного отключения питания выключите
аппарат HP All-in-One, а затем отсоедините кабель питания от сети.
4ИндикаторВнимание. Сигнализирует овозникновениипроблемы. Более
печати. Функции редактирования включают: цветовые эффекты, яркость
фотографии, рамки и устранение эффекта красных глаз. Кнопка позволяет
включать и выключать функции коррекции фотографии. По умолчанию
режим Коррекцияфотографий включен.
9Photosmart Express. Запуск меню Photosmart Express для печати
фотографий, редактирования фотографий и обмена фотографиями.
на 90 градусов. При каждом последующем нажатии фотография
поворачивается на 90 градусов.
Русский
20Уменьшение. Уменьшениефотографиинадисплее.
21Увеличение. Увеличениеизображениянадисплее. Эту кнопку можно также
использовать для настройки рамки обрезки при печати.
22OK Выбор меню, параметра или значения на дисплее.
Используйте программное обеспечение HP Photosmart
Программное обеспечение HP Photosmart позволяет обратиться к некоторым
функциям, недоступным из панели управления. Программное обеспечение
HP Photosmart позволяет быстро и эффективно выполнять печать фотографий или
заказывать отпечатки в Интернете. Кроме того, программное обеспечение
HP Photosmart обеспечивает выполнение базовых операций, например,
сохранение фотографий, их просмотр и обмен фотографиями с близкими и
друзьями.
Дополнительная информация об использовании программного обеспечения
HP Photosmart приведена вСправочнаясистемапрограммногообеспечения
HP Photosmart.
Источникидополнительнойинформации
Информация об установке и использовании аппарата HP All-in-One доступна во
многих источниках, как печатных, так и экранных.
●Руководствопоустановке
В Руководстве по установке содержатся инструкции по установке аппарата
HP All-in-One и установке программного обеспечения. Следуйте порядку
действий, указанному в руководстве по установке
Если во время установки возникли вопросы, см. "Устранение неполадок" в
последнем разделе Руководства по установке или главу Устранение
неполадок и поддержка на стр. 21 в этом руководстве.
●Обзорпрограммногообеспечения HP Photosmart (Windows)
Обзор программного обеспечения HP Photosmart – это забавный
интерактивный способ получить краткий обзор программного обеспечения,
входящего в комплект поставки HP All-in-One. Он позволяет узнать, как
программное обеспечение, установленное вместе с аппаратом HP All-inOne, может помочь при редактировании, упорядочивании и печати
фотографий.
●Экраннаясправка
Экранная справка предоставляет подробные инструкции по функциям
аппарата HP All-in-One, которые не описаны в настоящем руководстве
пользователя, в том числе по функциям, доступным только при использовании
программного обеспечения, установленного вместе с аппаратом HP All-in-One.
8HP Photosmart C4100 All-in-One series
Дополнительнуюинформациюсм. вразделе Доступ к интерактивной
справочной системе настр. 9.
●Файл Readme
В файле Readme содержится самая последняя информация, которая может
отсутствовать в других публикациях. Для доступа к файлу Readme необходимо
установить программное обеспечение.
●www.hp.com/support
При наличии доступа к сети Интернет справку и техническую поддержку можно
получить на веб-узле HP. На этом веб-узле имеется информация о
технической поддержке, драйверах, расходных материалах и о порядке
оформления заказов.
Доступ к интерактивной справочной системе
В настоящем руководстве приведены примеры доступных функций, необходимых
для начала работы с HP All-in-One. Изучите интерактивную справку, входящую в
комплект поставки устройства, для получения сведений по всем функциям,
которые поддерживаются HP All-in-One.
Получение доступа к компоненту Справочная система программного
обеспечения HP Photosmart на компьютере под управлением Windows
1.В Центр решений HP щелкнитенавкладкедля HP All-in-One.
2.В области Поддержкаустройства щелкните Экранноеруководство илиУстранениенеполадок.
Внимание Перед загрузкой бумаги во входной лоток убедитесь, что
аппарат HP All-in-One находится в режиме ожидания (звуковые сигналы
отсутствуют). Если аппарат HP All-in-One выполняет обслуживание
картриджей или любое другое задание, ограничитель бумаги внутри
аппарата может сдвигаться со своего места. Поэтому бумага может
быть вставлена слишком глубоко — аппарат HP All-in-One может
выдавать пустые листы.
Совет При использовании фирменных бланков загружайте их
8.Поокончаниипечатиизвлекитекассетудляфотобумагиипоместитееевобластьхранениякассетывлевойчастиаппарата HP All-in-One.
Совет В течениеперерывовмеждупечатьюфотографийможно
хранить фотобумагу в специальной кассете для фотобумаги. Это
позволяет предотвратить появление разрывов, трещин, изогнутых или
замятых краев.
Предотвращение замятия бумаги
Для предотвращения замятий бумаги следуйте следующим рекомендациям.
●Чаще извлекайте распечатанные страницы из выходного лотка.
●Для предотвращения скручивания и сгибания краев бумаги храните всю
неиспользуемую бумагу в горизонтальном положении в запечатываемом
пакете.
●Убедитесь в том, что бумага, загруженная во входной лоток, не имеет изгибов,
загнутых краев и разрывов.
●Не загружайте во входной лоток одновременно бумагу разных типов и
форматов; вся бумага в стопке во входном лотке должна быть одинакового
размера и типа.
●Отрегулируйте направляющую ширины бумаги во входном лотке таким
образом, чтобы она была аккуратно установлена вплотную к бумаге.
12HP Photosmart C4100 All-in-One series
Убедитесь, что направляющая ширины бумаги не сгибает бумагу во входном
лотке.
●Не прилагайте излишних усилий при загрузке бумаги во входной лоток.
●Используйте типы бумаги, рекомендуемые для аппарата HP All-in-One.
Получение копии
Для получения качественных копий можно использовать панель управления.
Сканирование можно выполнять с компьютера или с аппарата HP All-in-One. В этом
разделе приведено описание процедуры сканирования с помощью кнопок на
панели управления аппарата HP All-in-One.
Для использования функций сканирования аппарат HP All-in-One и компьютер
должны быть соединены и включены в сеть. Перед сканированием также
необходимо установить и запустить на компьютере программное обеспечение
HP Photosmart (Windows) или HP Photosmart Mac (Mac).
●Чтобы проверить, запущено ли программное обеспечение на компьютере с
системой Windows, попробуйте найти значок Контроль цифровой обработкиизображений HP в области уведомлений в правом нижнем углуэкрана рядом
с часами.
Русский
Примечание. Если закрыть приложение Контроль цифровой
обработки изображений HP напанелизадач Windows, некоторые
функции сканирования HP All-in-One могут стать недоступны.
Возможность использования полного набора функций появится после
повторного запуска программного обеспечения HP Photosmart или
перезагрузки компьютера.
●На компьютерах Macintosh программное обеспечение запущено всегда.
Совет Для сканирования изображений, включая панорамные
изображения, можно использовать программы HP Photosmart (Windows)
или HP Photosmart Mac (Mac). С помощью данных программ можно
редактировать и печатать отсканированные изображения, а также
обмениваться ими. Дополнительную информацию см. в экранной справке,
поставляемой с аппаратом HP All-in-One.
Вводное руководство13
Глава 1
Сканирование оригинала с сохранением на компьютере
1.Загрузите оригинал на стекло экспонирования отпечатанной стороной вниз в
правом переднем углу.
2.Нажмите Запуск сканирования.
Русский
3.Кнопкой OK выберите приложение по умолчанию для передачи в него
отсканированного изображения или выберите другое приложение кнопкой
затем нажмите кнопку OK.
После предварительного сканирования изображения выполните
необходимые изменения.
4.Выполнив все необходимые изменения в окне предварительного просмотра,
нажмите Принять.
Печать фотографий формата 10 х 15 см (4 х 6 дюймов)
Аппарат позволяет выбирать отдельные фотографии на карте памяти для печати
на формате 10 x 15 см
Печать одной или нескольких фотографий формата 10 x 15 см
1.Вставьте карту памяти в соответствующее гнездо аппарата HP All-in-One.
Аппарат HP All-in-One поддерживает перечисленные ниже карты памяти.
Карта памяти каждого типа может быть вставлена только в соответствующее
карте гнездо.
–Печать одной фотографии без полей формата 10 x 15 см на каждом листе
фотобумаги формата 10 x 15 см
–Печать до трех фотографий с полями формата 10 x 15 см на
полноформатном листе бумаги
При нажатии кнопки OK на дисплее отображается выбранная фотография.
7.(Дополнительно) Измените настройки печати или выберите дополнительные
фотографии для печати. Дополнительную информацию об этих параметрах
см. в интерактивной справочной системе, входящей в комплект поставки
ПечататьОбеспечивает печать фотографий на бумаге заданного
Позволяет задать тип бумаги, на которой выполняется
печать, и параметры надпечатки даты.
По умолчанию для параметра Тип бумаги задано
значение Авто, а для параметра Штамп даты - Выкл. При
необходимости можно изменить принятые по умолчанию
значения этих параметров с помощью команды Изменить
умолчания.
Отображает предварительное изображение отпечатка.
Это позволяет убедиться в правильности параметров
печати и не тратить бумагу и чернила на печать с неудачно
подобранными настройками.
формата и с использованием заданного макета.
Печать из программного приложения
Большинство параметров печати автоматически задаются приложением, из
которого выполняется печать. Изменять параметры вручную нужно только при
изменении качества печати, печати на специальных типах бумаги или прозрачной
пленке или использовании специальных функций.
При низком уровне чернил следуйте следующим инструкциям.
Примечание 1. Когда в картриджезаканчиваютсячернила, надисплее
панели управления отображается соответствующее сообщение. Уровни
чернил можно также проверить на компьютере с помощью программного
обеспечения HP Photosmart Mac.
Примечание 2. Когда в картриджезаканчиваютсячернила, надисплее
панели управления отображается соответствующее сообщение. Уровень
чернил можно также проверить на компьютере в диалоговом окне
Настройки печати впрограмме HP Photosmart иливдиалоговомокне
Свойства печати.
Когда на дисплее появляется предупреждающее сообщение о том, что
заканчиваются чернила, проверьте, есть ли картридж для замены. Картриджи
также следует заменить, если ухудшается четкость печати текста или возникают
неполадки качества печати, связанные с картриджами.
Для заказа картриджей для HP All-in-One посетите www.hp.com/learn/suresupply.
При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие и щелкните
на одной из ссылок на странице заказа.
16HP Photosmart C4100 All-in-One series
Совет Этими указаниями также можно воспользоваться для замены
черного картриджа на фотокартридж для печати высококачественных
цветных фотографий.
Замена картриджей
1.Убедитесь, чтоаппарат HP All-in-One включен.
Внимание Если приоткрытиикрышкидоступаккартриджамаппарат
HP All-in-One был выключен, извлечь картриджи из аппарата HP All-in-
One невозможно. Есликартриджи установлены в аппарате ненадежно,
попытка их извлечения из аппарата HP All-in-One может привести к его
повреждению.
2.Откройте дверцу доступа к картриджам.
Каретка аппарата HP All-in-One начнет перемещаться в крайнее правое
положение.
1 Дверцадоступаккартриджам
2 Каретка
3.Послеполнойостановки каретки слегка нажмите на картридж иизвлеките его.
При замене трехцветного картриджа следует извлечь картридж из левого
гнезда.
При замене черного картриджа или фотокартриджа следует извлечь картридж
из правого гнезда.
Русский
1 Гнездодлятрехцветногокартриджа
2 Гнездодлячерногокартриджаифотокартриджа
4.Потянувнасебя, извлекитекартриджизгнезда.
5.Призаменечерногокартриджа, его следует хранить в защитном футляре или
герметичном пластиковом контейнере.
Если в картридже заканчиваются или закончились чернила, его необходимо
утилизировать. Программа переработки расходных материалов для струйной
печати HP осуществляется во многих странах/регионах и позволяет бесплатно
перерабатывать использованные картриджи. Подробнее см.:
Внимание Не дотрагивайтесьдомедныхконтактовилисопел.
Прикосновение к этим частям может привести к засорению сопел,
сбоям при подаче чернил и повреждению электрических контактов.
7.Поместите новый картридж в пустое гнездо. Затем осторожно нажмите на
верхнюю часть картриджа до щелчка.
Трехцветный картридж устанавливается в левое гнездо.
Черный картридж или фотокартридж устанавливается в правое гнездо.
8.Закройте дверцу доступа к картриджам.
18HP Photosmart C4100 All-in-One series
Чисткааппарата HP All-in-One
Для обеспечения высокого качества копий и отсканированных изображений
необходимо протирать стекло экспонирования и подложку крышки от пыли. Кроме
того, следует вытирать пыль с внешней поверхности аппарата HP All-in-One.
●Чистка стекла экспонирования
●Чистка подложки крышки
Чистка стекла экспонирования
Грязь - следы пальцев, пятна, волосы и пыль - на поверхности основного стекла
снижают производительность и ухудшают точность работы некоторых функций.
Очистка стекла
1.Выключите аппарат HP All-in-One, отсоедините кабель питания и поднимите
крышку.
2.Очистите стекло мягкой тканью или губкой, слегка смоченной неабразивным
средством для чистки стекла.
Внимание Не используйте для чистки стекла экспонирования
абразивные, ацетоновые, бензольные или тетрахлоруглеродные
средства — они могут повредить стекло. Не наливайте и не
разбрызгивайте жидкость непосредственно на стекло экспонирования.
Жидкость может подтекать под стекло и приводить к повреждению
аппарата.
Русский
3.Во избежание появления пятен на отсканированных изображениях чистите
стекло сухой, мягкой тканью без волокон.
4.Подключите кабель питания, и затем включите аппарат HP All-in-One.
Чистка подложки крышки
На белую подложку для документов, расположенную с нижней стороны крышки
аппарата HP All-in-One, могут налипать загрязнения.
Очистка подложки крышки
1.Выключите аппарат HP All-in-One, отсоедините кабель питания и поднимите
крышку.
2.Очистите белую подложку для документов мягкой тканью или губкой, слегка
смоченной теплой водой с мягким мылом.
Вводное руководство19
Глава 1
Удаляйте загрязнения, аккуратно протирая подложку. Не соскабливайте
загрязнения.
3.Досуха протрите подложку сухой мягкой тканью без волокон.
Внимание Не используйте салфетки с бумажной основой — они могут
Русский
поцарапатьподложку.
4.Еслинеудается достаточно хорошо очистить подложку, повторите описанные
выше шаги с использованием изопропилового (протирочного) спирта, затем
тщательно протрите подложку влажной тканью для удаления малейших
следов спирта.
Внимание Не допускайте попадания спирта на стекло
экспонирования или внешние поверхности аппарата HP All-in-One возможно повреждение аппарата.
5.Подключите кабель питания, и затем включите аппарат HP All-in-One.
20HP Photosmart C4100 All-in-One series
2
Устранение неполадок и
поддержка
В этой главе содержится информация об устранении неполадок аппарата HP All-in-One. В
ней приведены сведения об устранении неполадок при установке аппарата, его настройке и
работе с ним. Дополнительную информацию об устранении неполадок см. в интерактивной
справочной системе, входящей в комплект поставки программного обеспечения.
Многие неполадки возникают в случае, когда аппарат HP All-in-One подключается к
компьютеру с помощью кабеля USB до момента установки программного обеспечения для
аппарата HP All-in-One на компьютер. Если аппарат HP All-in-One был подключен к
компьютеру до того, как соответствующее указание отобразилось на экране установки
программного обеспечения, следует выполнить указанные ниже действия.
4.Выключитеаппарат HP All-in-One, подождитеоднуминуту, азатемсновавключитеего.
5.Переустановитепрограмму HP All-in-One.
Внимание Не подключайтекабель USB ккомпьютеру, покасоответствующее
указание не отобразится на экране установки программного обеспечения.
Сведения об обращении в службу технической поддержки приведены на внутренней стороне
задней обложки этого руководства.
Удаление и повторная установка программного обеспечения
Если процедура установки не завершена или кабель USB был подключен к компьютеру до
появления соответствующего приглашения программы установки, возможно, потребуется
удалить программное обеспечение, а затем установить его заново. Не удаляйте вручную
файлы прикладной программы HP All-in-One с компьютера. Обязательно удаляйте файлы с
помощью программы удаления, которая была установлена вместе с программным
обеспечением HP All-in-One.
Русский
Удаление программного обеспечения с компьютера Windows и повторная установка
1.Напанелизадач Windows нажмитекнопку Пуск, выберите Настройка, затем Панель
управления.
2.ДваждынажмитеУстановка и удаление программ.
3.Выберите HP All-in-One, затемщелкнитеЗаменить/Удалить.
Следуйтеинструкциямнаэкране.
4.Отсоединитеустройство HP All-in-One откомпьютера.
5.Перезагрузите компьютер.
Примечание. Необходимо отсоединитьаппарат HP All-in-One, преждечем
перезагружать компьютер. Не подсоединяйте аппарат HP All-in-One к
компьютеру, если программное обеспечение не установлено.
6.Вставьте компакт-диск HP All-in-One в дисковод своего компьютера и запустите
программу установки.
7.Следуйте инструкциям на экране, а также инструкциям, имеющимся в руководстве по
установке, прилагаемом к аппарату HP All-in-One.
Вводное руководство21
Глава 2
По завершении установки программного обеспечения в панели задач отобразится значок
Контроль цифровой обработки изображений НР.
Для проверки правильности установки программного обеспечения дважды щелкните по
значку Центр решений HP на рабочем столе. Если в окне программы Центр решений HP
отображаются основные значки (Сканировать изображение и Сканировать документ),
Русский
программное обеспечение установлено правильно.
Удаление программного обеспечения с компьютера Mac и повторная установка
1.Отсоединитеаппарат HP All-in-One откомпьютера Mac.
5.Чтобыпереустановитьпрограмму, вставьтекомпакт-диск HP All-in-One вдисководдлякомпакт-дисковкомпьютера.
6.Нарабочемстолеоткройтеокнокомпакт-диска, дваждынажмите HP All-in-One
Installer (программаустановкидля HP "всеводном").
7.Следуйте инструкциям на экране, а также инструкциям, имеющимся в руководстве по
установке, прилагаемом к аппарату HP All-in-One.
Устранение неполадок, возникающих при установке аппаратного
обеспечения
Воспользуйтесь этим разделом для решения проблем, которые могут возникнуть при
установке аппаратного обеспечения для HP All-in-One.
Кабель USB подключен, носуществуютпроблемывзаимодействия аппарата HP All-in-
One с компьютером
Причина Кабель USB был подключенпередтем, каквыполняласьустановка
программного обеспечения. При подключении кабеля USB до соответствующего
приглашения часто возникают ошибки.
Решение Прежде чемподключатькабель USB, следуетустановитьпрограммное
обеспечение, входящее в комплект поставки аппарата HP All-in-One. Во время установки
программного обеспечения не подключайте кабель USB до появления на экране
соответствующего приглашения.
После установки программного обеспечения процедура подсоединения компьютера к
аппарату HP All-in-One с помощью кабеля USB очень проста. Подключите один конец
кабеля USB к разъему на задней панели компьютера, а другой – к разъему на задней
панели устройства HP All-in-One. Подсоединять кабель можно к любому порту USB на
задней панели компьютера.
22HP Photosmart C4100 All-in-One series
Дополнительные сведения об установке программного обеспечения и подключении
кабеля USB приведены в руководстве по установке, входящем в комплект поставки
аппарата HP All-in-One.
Аппарат HP All-in-One не включается
Причина Устройство HP All-in-One неправильно подключено кэлектросети.
Решение
●Убедитесь, что кабель питания надежно подсоединен к аппарату HP All-in-One и
адаптеру питания. Подключайте кабель питания устройства только к заземленной
розетке, устройству защиты от колебаний питания или разветвителю.
1 Разъемподключенияпитания
2 Кабельиадаптерпитания
3 Заземленнаярозетка
●При использовании разветвителя убедитесь, что он включен. Или подсоедините
аппарат HP All-in-One непосредственно к заземленной розетке.
●Проверьте исправность розетки сети питания. Подключите к электросети
исправное устройство и проверьте, подается ли на него питание. Если питание не
подается, устраните неисправность розетки.
●При подсоединении устройства HP All-in-One к розетке с переключателем
убедитесь, что он включен. Если он включен, но аппарат не работает, причиной
неисправности является розетка.
Русский
Причина Кнопка Вкл. нажатаслишкомбыстро.
Решение Аппарат HP All-in-One может не среагировать, если нажать кнопку Вкл.
слишком быстро. Нажмите кнопку Вкл. один раз. Процесс включения HP All-in-One может
занять несколько минут. Если в это время нажать на кнопку Вкл. еще раз, устройство
может выключиться.
Осторожно Если аппарат HP All-in-One по-прежнемуне включается, возможно
наличие механического повреждения. Отсоедините аппарат HP All-in-One от
электророзетки и обратитесь в HP. Посетите:
www.hp.com/support
При появлении запроса выберите соответствующую страну/регион, а затем
нажмите Связьс HP для получения информации об обращении за технической
поддержкой.
Вводное руководство23
Глава 2
Аппарат HP All-in-One не выполняет печать
Решение Если аппарат HP All-in-One подключен ккомпьютеру с помощью кабеля USB
и между ними нет соединения, выполните следующее:
●Посмотрите на дисплей аппарата HP All-in-One. Если изображение на дисплее
отсутствует и кнопка Вкл. не горит, аппарат HP All-in-One выключен. Убедитесь, что
Русский
кабель питания надежно подключен к аппарату HP All-in-One и вставлен в
электрическую розетку. Включите аппарат HP All-in-One, нажав кнопку Вкл..
●Убедитесь, что картриджи установлены.
●Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
●Проверьте, что не произошло ли замятия бумаги в устройстве HP All-in-One.
●Проверьте, не заблокирована ли каретка.
Откройте крышку доступа к картриджу для доступа к области каретки. Удалите все
препятствия для свободного хода картриджа, в том числе упаковочные материалы
и оранжевый фиксатор. Выключите аппарат HP All-in-One и снова включите его.
●Проверьте, чтобы для очереди печати аппарата HP All-in-One не был установлен
режим паузы (Windows) или остановки (Mac). Если он установлен, выберите
соответствующий параметр, чтобы возобновить печать. Для получения
дополнительной информации о доступе к очереди печати см. документацию,
прилагаемую к операционной системе, установленной на компьютере.
●Проверьте кабель USB. Если используется старый кабель, возможно, аппарат не
будет работать надлежащим образом. Попробуйте подсоединить его к другому
устройству, чтобы проверить функционирование кабеля USB. Если возникают
проблемы, возможно, потребуется заменить кабель USB. Также проверьте, чтобы
длина кабеля не превышала 3 метра.
●Убедитесь, что компьютер готов к установке соединения USB. Некоторые
операционные системы, например Windows 95 и Windows NT, не поддерживают
соединения USB. Дополнительную информацию см. в документации, прилагаемой
к операционной системе.
●Проверьте подключение аппарата HP All-in-One к компьютеру. Убедитесь, что
кабель USB правильно подключен к порту USB на задней панели аппарата HP Allin-One. Убедитесь, что другой конец кабеля USB подключен к порту USB на
компьютере. После правильного подключения кабеля выключите аппарат HP All-inOne и снова включите его.
●При подключении аппарата HP All-in-One через концентратор USB убедитесь, что
концентратор включен. Если концентратор включен, попробуйте выполнить прямое
соединение с компьютером.
24HP Photosmart C4100 All-in-One series
●Проверьте наличие других принтеров или сканеров. Возможно, потребуется
отсоединить другие устройства от компьютера.
●Попытайтесь присоединить кабель USB к другому порту USB компьютера. После
проверки соединений попробуйте перезагрузить компьютер. Выключите аппарат
HP All-in-One и снова включите его.
●После проверки соединений попробуйте перезагрузить компьютер. Выключите
аппарат HP All-in-One и снова включите его.
●При необходимости удалите и снова установите программное обеспечение,
поставляемое с аппаратом HP All-in-One. Дополнительную информацию см. в
разделе Удаление и повторная установка программного обеспечения на стр. 21.
Дополнительную информацию об установке аппарата HP All-in-One и подключении его
к компьютеру см. руководстве по установке, входящее в комплект поставки аппарата
HP All-in-One.
Устраните замятия бумаги
Еслит в аппарате HP All-in-One застряла бумага, сначала откройте заднюю дверцу.
Если замятой бумаги нет в задних валиках, откройте переднюю дверцу.
Для устранения замятия бумаги со стороны задней дверцы
1.Чтобы снять заднюю дверцу, нажмите на выступ, расположенный на ее левой стороне.
Снимите дверцу, потянув ее по направлению от аппарата HP All-in-One.
Внимание При попыткеизвлечьзамятуюбумагу с переднейстороны
аппарата HP All-in-One может быть поврежден печатающий механизм.
Обязательно устраняйте замятия бумаги через заднюю дверцу.
Русский
2.Аккуратновытянитебумагуизроликов.
Внимание Если привытягиванииизроликовбумаганадрывается, удалите
обрывки бумаги с роликов и колес внутри аппарата. Если обрывки останутся
внутри аппарата HP All-in-One, это вновь приведет к замятиям бумаги.
Если при печати возникли проблемы, возможно, это связано с неполадкой одного из
картриджей.
Устранение неполадок с картриджами
1.Извлеките черный картридж из правого гнезда. Не дотрагивайтесь до медных контактов
или сопел. Проверьте картридж на наличие возможного повреждения медных контактов
или сопел.
Убедитесь, что пластиковая лента удалена. Если лента закрывает сопла, аккуратно
удалите ее, потянув за розовый язычок.
2.Снова вставьте картридж в гнездо. Затем надавите на картридж, направляя его в
держатель, до щелчка в гнезде.
3.Повторите шаги 1 и 2 длярасположенногослеватрехцветногокартриджа.
Дополнительную информацию см. в интерактивной справочной системе.
Прежде чем позвонить в службу технической поддержки HP
В комплект поставки аппарата HP All-in-One может входить программное обеспечение
производства других компаний. Необходимую техническую помощь в устранении неполадок,
возникающих при работе с такими программами, можно получить, обратившись к
специалистам соответствующей компании.
Проверка аппарата перед обращением в службу технической поддержки HP
1.Проверьте следующее.
а.Аппарат HP All-in-One подсоединен к сети питания и включен.
б.Требуемые картриджи установлены правильно.
в.Бумага рекомендуемого типа правильно загружена в лоток для бумаги.
2.Выключение аппарата HP All-in-One и его повторное включение:
а.Выключите аппарат HP All-in-One с помощью кнопки Вкл.
б.Отсоедините кабель питания от разъема на задней панели аппарата HP All-in-One.
в.Снова подключите кабель питания к аппарату HP All-in-One.
г.Включите аппарат HP All-in-One с помощью кнопки Вкл.
3.Информация о технической поддержке и условиях гарантии приведена на web-узле
компании HP по адресу www.hp.com/support. При необходимости выберите страну/
регион, затем щелкните Связьс HP для получения информации об обращении в службу
технической поддержки.
Обратитесь на веб-узел HP, где приведена информация по обновлениям и советы по
устранению неполадок аппарата HP All-in-One.
4.Если устранить неполадку не удалось, выполните следующие действия перед
обращением в службу поддержки HP:
а.Выясните точное наименование аппарата HP All-in-One (указано на панели
управления).
б.Распечатайте отчет самопроверки. (См. ниже).
в.Сделайте цветную копию, чтобы сохранить образец распечатки.
г.Будьте готовы дать подробное описание возникшей неполадки.
д.Выясните серийный номер и идентификатор обслуживания аппарата (указаны в
отчете самопроверки).
5.Наберите номер службы технической поддержки HP. Во время телефонного разговора
находитесь рядом с аппаратом HP All-in-One.
Русский
Печать отчета самостоятельной проверки
1.Загрузитебелуючистуюбумагуформата letter, A4 или legal вовходнойлоток.
Если черная полоса отсутствует, выглядит бледной или прерывается, неполадки
связаны с черным картриджем в правом гнезде.
Если какие-то из других трех линий отсутствуют, выглядят бледными, прерываются или
содержат лишние вкрапления, неисправен трехцветный картридж в левом гнезде.
При наличии цветовых дефектов в черной, голубой, пурпурной или желтой полосах
необходимо выполнить чистку картриджа. Если дефекты сохраняются, требуется
заменить картриджи.
28HP Photosmart C4100 All-in-One series
3
Техническаяинформация
В этом разделе приводятся технические характеристики и информация о международных
нормативных положениях для аппарата HP All-in-One.
Требования к системе
Системные требования к программному обеспечению описаны в файле Readme.
Характеристики бумаги
В этом разделе содержатся сведения о емкости лотков для бумаги и форматах бумаги.
Емкость лотка для бумаги
Русский
ТипПлотность бумагиЛоток для бумаги
Обычнаябумагаот 20 до 24 фунтов (от
75 до 90 г/кв.м)
Бумага формата Legalот 20 до 24 фунтов (от
Карточкине более 110 фунтов
Конвертыот 20 до 24 фунтов (от
Прозрачная пленканет2015 или менее
Этикеткинет2010
Фотобумага 4 x 6 дюймов
(10 x 15 см)
Фотобумага 8,5 x 11
дюймов (216 x 279 мм)
1Максимальныйобъем.
2Емкостьвыходноголотказависитоттипабумагиирасходачернил. HP рекомендует
●Рекомендуемая рабочая температура: от 15º до 32º C (от 59º до 90º F)
●Допустимая рабочая температура: от 5º до 35º C (от 41º до 95º F)
●Относительная влажность: от 15 до 80% относительной влажности без конденсации
●Температура хранения: от –20º до 50º C (от –4º до 122º F)
●При наличии сильных электромагнитных полей результаты работы аппарата HP All-inOne могут немного искажаться.
●HP рекомендует использовать кабель USB длиной не более 3 м (10 футов), чтобы
снизить помехи при печати из-за потенциальных электромагнитных полей
Информация о шуме
Информация о шумовых характеристиках размещена в сети Интернет на веб-узле HP.
Посетите веб-узел: www.hp.com/support.
30HP Photosmart C4100 All-in-One series
Программаохраныокружающейсреды
Компания Hewlett-Packard стремится производить качественные изделия, избегая ущерба
окружающей среде. Сведения об усилиях НР по охране окружающей среды приведены в
интерактивной справочной системе.
Заявления о соответствии нормативным документам
Аппарат HP "все-в-одном" соответствует требованиям к изделиям, разработанным
регламентирующими органами вашей страны/региона. Полный перечень нормативных
документов и уведомлений о соответствии их требованиям приведен в интерактивной
справочной системе.
Нормативный идентификационный номер модели
Для нормативной идентификации этому аппарату присвоен нормативный номер модели.
Нормативный номер модели данного изделия: SDGOB-0602. Не следует путать этот
нормативный номер с маркетинговым названием (HP Photosmart C4100 All-in-One series и
т.п.) или номерами изделий (Q8100A и т.п.).
Русский
Вводное руководство31
A
Глава 3
Гарантия
Продукт HP Срок ограниченной гарантии
Программное обеспечение 90 дней
Картриджи до первого из следующих событий: момента, когда в
Русский
Дополнительные принадлежности 1 год
Периферийное оборудование принтера
(подробности см. далее) 1 год
. Условия ограниченной гарантии
1. Компания Hewlett-Packard (HP) гарантирует конечному пользователю, что в вышеуказанных изделиях HP отсутствуют
дефекты, связанные с качеством материалов или изготовления, в течение вышеуказанного срока, который
отсчитывается с момента покупки изделия пользователем.
2. В отношении программного обеспечения ограниченная гарантия HP распространяется только на сбои при выполнении
программных инструкций. Компания HP не гарантирует, что работа любого продукта будет бесперебойной и
безошибочной.
3. Ограниченная гарантия HP распространяется только на те дефекты, которые возникли в результате нормальной
эксплуатации изделия, и не распространяется на любые другие неполадки, включая неполадки, причиной которых
является:
а. техническое обслуживание или модификация изделия с нарушением инструкции по эксплуатации;
б. использование программного обеспечения, материалов для печати, деталей и принадлежностей,
не поставляемых или не поддерживаемых компанией HP;
в. случаи эксплуатации, не соответствующей техническим характеристикам изделия;
г. Несанкционированная модификация или использование не по назначению.
4. Для принтеров HP использование картриджей других изготовителей либо использование повторно заправленных
картриджей не является основанием для отмены гарантии для пользователя, равно как и любого контракта на
обслуживание, заключенного с пользователем. Однако, если отказ или повреждение принтера вызваны
использованием изготовленного другой компанией или повторно заправленного чернильного картриджа, компания HP
выставит счет по стандартным установленным расценкам за затраченное время и материалы, использованные для
устранения конкретного отказа или повреждения.
5. Если в течение действующего гарантийного периода компания HP получит уведомление о дефекте в изделии, на
которое распространяется гарантия HP, компания HP обязуется по своему выбору либо отремонтировать, либо
заменить изделие.
6. Если компания HP окажется не в состоянии отремонтировать или заменить дефектное изделие, на которое
распространяется гарантия HP, компания HP обязуется в течение приемлемого срока после получения уведомления о
дефекте возместить продажную стоимость изделия.
7. Компания HP не принимает на себя никаких обязательств по ремонту, замене или возмещению стоимости до тех пор,
пока пользователь не вернет дефектное изделие компании HP.
8. Любое изделие, на которое заменяется дефектное изделие, может быть новым либо равноценным новому, при
условии, что его функциональные возможности по крайней мере равны возможностям заменяемого изделия.
9. Изделия компании HP могут содержать восстановленные детали, компоненты или материалы, эквивалентные новым
по своим характеристикам.
10. Ограниченная гарантия HP действительна в любой стране или регионе, в котором компания HP продает изделия,
на которые распространяется данная гарантия. Контракты на дополнительное гарантийное обслуживание, например,
на обслуживание по месту установки, могут заключаться любым уполномоченным обслуживающим предприятием
HP в странах, где сбыт изделий осуществляется HP или уполномоченными импортерами.
В. Ограничения гарантии
В ПРЕДЕЛАХ, ДОПУСКАЕМЫХ МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, НИ КОМПАНИЯ HP, НИ СТОРОННИЕ
ПОСТАВЩИКИ, НЕ ДАЮТ НИКАКИХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО
КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
C. Ограничение ответственности
является единственным и исключительным возмещением ущерба, предоставляемым пользователю.
2. В ТОЙ СТЕПЕНИ, В КОТОРОЙ ЭТО ДОПУСКАЕТСЯ МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ОСОБО ОГОВОРЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ГАРАНТИЙНОМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕ, НИ КОМПАНИЯ
HP, НИ ЕЕ НЕЗАВИСИМЫЕ ПОСТАВЩИКИ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ
ЗА КАКИЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ОСОБЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ВОСПОСЛЕДОВАВШИЕ УБЫТКИ, ПОНЕСЕННЫЕ В
РЕЗУЛЬТАТЕ КОНТРАКТНЫХ, ГРАЖДАНСКИХ И ИНЫХ ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЙ, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, БЫЛИ
ЛИ ОНИ ОПОВЕЩЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.
D. Местное законодательство
1. Настоящая гарантия дает пользователю определенные юридические права. Покупатель может иметь и другие права,
которые варьируются в зависимости от штата на территории Соединенных Штатов Америки, от провинции на
территории Канады и от страны в других регионах мира.
2. В части Гарантии, не соответствующей местному законодательству, ее следует считать измененной в соответствии с
местным законодательством. В соответствии с местным законодательством некоторые ограничения ответственности
производителя и ограничения условий настоящей Гарантии могут не
относиться к заказчику. Например, некоторые штаты США, а также другие государства (включая провинции
Канады), могут:
а. исключить действие оговорок и ограничений, упомянутых в настоящем Положении о гарантии, как ограничивающие
установленные в законном порядке права потребителей (например, в Великобритании);
б. каким-либо иным образом ограничить возможность производителя применять такие оговорки или ограничения;
в. предоставить пользователю дополнительные права на гарантийное обслуживание, указать длительность действия
предполагаемых гарантий, от которых производитель не может отказаться, либо не допустить ограничения срока
действия предполагаемых гарантий.
3. УСЛОВИЯ НАСТОЯЩЕГО ПОЛОЖЕНИЯ О ГАРАНТИИ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ РАЗРЕШЕННЫХ НА ЗАКОННОМ
ОСНОВАНИИ, НЕ ИСКЛЮЧАЮТ, НЕ ОГРАНИЧИВАЮТ И НЕ ИЗМЕНЯЮТ, А ЛИШЬ ДОПОЛНЯЮТ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ
ПРАВА, УСТАНОВЛЕННЫЕ ПО ЗАКОНУ И ПРИМЕНИМЫЕ К ПРОДАЖЕ ПРОДУКТОВ HP ТАКИМ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ.
картридже закончатся чернила HP или даты "окончания
гарантии", указанной на картридже. Данная гарантия не
распространяется на изделия HP, которые подвергались
перезарядке, доработке, процедурам восстановления
работоспособности, а также на изделия, подвергавшиеся
неправильной эксплуатации или нерегламентированным
воздействиям.
Adobe® талоготип Acrobat logo® єторговимимаркамикомпанії Adobe
Systems Incorporated.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® та Windows
2000® є зареєстрованими в СШАтоварнимизнакамикорпорації
Microsoft.
Intel® та Pentium® є торговими
марками компанії Intel Corporation
або її дочірніх компаній в Сполучених
Штатах та інших країнах.
Energy Star® and Energy Star logo®
are US registered marks of the United
States Environmental Protection
Agency.
Українська
Номер публікації: Q8100-90275
Приміткикомпанії HewlettPackard
Інформація, яка міститься у даному
документі, може бути змінена без
попереднього повідомлення.
Усі права захищені. Відтворення,
переробка або переклад даного
матеріалу забороняється без
попереднього дозволу компанії
Hewlett-Packard, окрім випадків,
передбачених законом про
авторське право.
Єдиними гарантіями на вироби та
послуги HP є ті, що викладено
безпосередньо у гарантійних
положеннях, які супроводжують такі
вироби та послуги. Жодна
інформація, що міститься у цьому
документі, не може бути
витлумачена як така, що містить
додаткові гарантійні зобов’язання.
HP не несе жодної відповідальності
за технічні або редакційні помилки
або упущення, що тут містяться.
За допомогою HP All-in-One можна швидко і легко виконувати такі завдання, як
копіювання, сканування документів або друк фотографій з картки пам’яті. Більшість
функцій HP All-in-One можна використовувати за допомогою контрольної панелі, не
вмикаючи комп'ютер.
Примітка Даний посібник описує основні дії та усунення несправностей, а
також надає інформацію щодо отримання підтримки компанії HP та
замовлення витратних матеріалів.
Екранна довідка описує повний спектр функцій та можливостей, включаючи
використання програмного забезпечення HP Photosmart, що постачається
з HP All-in-One. Додаткову інформацію див. у Доступ до екранної довідки
на стор. 9.
Копіювання
Пристрій HP All-in-One дозволяє робити високоякісні кольорові та чорно-білі копії
на різних типах паперу, включаючи плівку для термоаплікації. Можна збільшити або
зменшити розмір оригіналу відповідно до розміру паперу, встановити яскравість
копії та, скориставшись спеціальними функціями, одержувати високоякісні копії
фотографій включно з копіями без полів.
Сканування
Сканування - це процес перетворення тексту й малюнків у електронний формат для
комп'ютера. На пристрої HP All-in-One можна сканувати фотографії, статті журналів
та текстові документи.
Друк фотографій
HP All-in-One обладнаний гніздами карт пам’яті, які надають можливість вставити
карту пам’яті та друкувати або редагувати фотографії, не завантажуючи їх на
комп’ютер. Крім того, якщо приєднати HP All-in-One до комп’ютера за допомогою
кабелю USB, можна також переносити фотографії на комп’ютер для друку,
редагування або обміну.
Попередженне Не вставляйте більше однієї карти пам’яті одночасно.
Якщо вставити більше однієї карти пам’яті, може статися невиправна втрата
даних.
Друк з комп’ютера
HP All-in-One можна використовувати з будь-яким програмним забезпеченням, яке
надає можливість виведення на друк. Можна друкувати ряд проектів: зображення
без полів, інформаційні бюлетені, вітальні листівки, зображення для
термоаплікації, плакати.
3КнопкаУвімк.: Вмикаєабовимикає HP All-in-One. Перебуваючиувимкненому
стані, пристрій HP All-in-One споживає мінімальну кількість енергії. Щоб
повністю вимкнути живлення, вимкніть HP All-in-One та від'єднайте кабель
живлення.
4Індикатор "Увага": Вказує на виникнення проблеми. Див. дисплей для більш
7Попереднійперегляд: Відображає попередній перегляд завдань сканування,
копіювання та роботи з фотографіями
8Корекціяфото: Регулювання параметрівфотографії для перегляду і друку. До
функцій належать ефекти кольору, яскравість фотографії, кадрування і
усунення ефекту "червоних очей". Натисніть цю кнопку щоб увімкнути або
вимкнути цю функцію. За умовчанням Корекціяфото увімкнено.
Українська
9Photosmart Express: Запускає меню Photosmart Express для друку,
допомогою цієї кнопки можна також настроїти рамку для обрізування під час
друку.
Використанняпрограмногозабезпечення
HP Photosmart
За допомогою програмного забезпечення HP Photosmart можна скористатися
рядом функцій, які недоступні з контрольної панелі. Програмне забезпечення
HP Photosmart надає можливість швидко та легко роздруковувати фотографії та
Українська
замовляти їх друк в онлайн-режимі. Також за його допомогою можна отримати
доступ до таких інших основних HP Photosmart функцій програмного забезпечення,
як збереження, перегляд та спільний доступ до фотографій.
Для отримання докладнішої інформації щодо використання програмного
забезпечення HP Photosmart див. Довідка програмного забезпечення
HP Photosmart.
Додатковіджерелаінформації
Інформація про настройку та використання HP All-in-One надається у різних
джерелах, як друкованих, так і екранних.
●Посібникзнастройки
В Посібнику з настройки подано вказівки щодо початкової настройки HP All-inOne та встановлення програмного забезпечення для нього. Виконуйте вказівки
в тому порядку, в якому вони подані в Посібнику з настройки.
У разі виникнення проблем з початковою настройкою перегляньте частину
"Усунення несправностей" в останньому розділі Посібника з настройки або
подивіться розділ Усунення несправностей та технічна підтримка
на стор. 21 цього посібника.
●Оглядпрограми HP Photosmart (для Windows)
Знайомство з HP Photosmart – це цікавий інтерактивний спосіб одержати
стислий огляд програмного забезпечення, що входить до комплекту HP All-inOne. Ви дізнаєтесь, як можна редагувати, групувати та друкувати фотографії
за допомогою програмного забезпечення HP All-in-One.
●Екраннадовідка
Екранна довідка HP All-in-One надає докладні вказівки щодо функцій, не
описаних у цьому Посібнику користувача, включно з функціями, доступними
лише з програмним забезпеченням з комплекту HP All-in-One.
Додаткову інформацію див. у розділі Доступ до екранної довідки
на стор. 9.
●Файл readme
8HP Photosmart C4100 All-in-One series
Файл Readme містить найостаннішу інформацію, яку можна не знайти в інших
публікаціях. Для того, щоб відкрити файл Readme, потрібно встановити
програмне забезпечення.
●www.hp.com/support
Якщо є доступ до Інтернету, можна отримати довідки та підтримку з веб-
сайта HP. Веб-сайт пропонує відомості з технічних питань, інформацію щодо
драйверів, витратних матеріалів та оформлення замовлень.
Доступ до екранної довідки
Цей довідник описує приклади доступних функцій, з яких можна почати
використання HP All-in-One. Для отримання інформації про всі функції, які
підтримує HP All-in-One, зверніться до екранної довідки з комплекту пристрою.
ЩобвідкритиДовідкапрограмногозабезпечення HP Photosmart вОС
Windows
1.У HP Solution Center (Центрприйняття рішень HP) виберіть закладку для HP All-
in-One.
2.В області Device Support (Підтримка пристрою) натиснітьOnscreen Guide
(Екраннийпосібник) абоTroubleshooting (Усуненнянесправностей).
Увага Зачекайте, поки HP All-in-One зупинится и перестанешуміти,
перед тим, як завантажувати папір. Якщо HP All-in-One обслуговує
друкуючі картриджі або виконує інше завдання, обмежувач паперу
всередині пристрою може не бути на місці. Папір може потрапити
занадто далеко в пристрій, що може призвести до того, що HP All-in-One
виведе чисті аркуші.
Порада Якщо використовуються бланки, вставляйте сторінку верхнім
4.Завантажтеукасетудо 20 аркушівпаперу стороною для друку вниз.
Довідник з основних функцій11
Розділ 1
Українська
5.Встановіть регулятори довжини та ширини паперу згідно завантажених
аркушів.
6.Вирівняйте касету для фотопаперу по правій стороні вхідного лотка, а потім
посуньте її у принтер, поки вона не зупиниться.
7.Використовуйте висувну планку лотка для утримування вже надрукованих
фотографій.
8.Завершивши друк, вийміть касету для фотопаперу і зберігайте її у місці
зберігання касет з лівого боку HP All-in-One.
Порада Коли друк не відбувається, фотопапір можна зберігати у касеті
для фотопаперу. Це захистить папір від розривів, зморшок, скручування
та загинання країв.
Запобігання застряганню паперу
Щоб уникнути застрягань паперу, виконуйте наступні вказівки.
●Частіше виймайте папір з вихідного лотка.
●Уникайте скручування та загинання паперу, зберігаючи весь незадіяний папір
в рівних закритих упаковках.
●Впевніться, що папір, який завантажується в лоток, рівний і не має погнутих чи
порваних країв.
●Не кладіть у вхідний лоток папір різних типів чи розмірів одночасно; початковий
стос у вхідному лотку повинен бути одного типу та розміру.
●Акуратно встановлюйте регулятори ширини паперу у вхідному лотку,
вирівнюючи їх за краями стосу. Переконайтеся, що регулятори ширини не
загинають папір у вхідному лотку.
12HP Photosmart C4100 All-in-One series
●Не вставляйте папір у вхідний лоток надто далеко.
●Використовуйте типи паперу, що рекомендовані для HP All-in-One.
Виготовлення копій
За допомогою контрольної панелі можна робити копії високої якості.
Розпочати сканування можна з комп’ютера або з пристрою HP All-in-One. У цьому
розділі наведено інформацію про те, як сканувати, використовуючи лише
контрольну панель HP All-in-One.
Для використання функцій сканування HP All-in-One і комп’ютер мають бути
з’єднані і увімкнені. Крім того, також потрібно встановити і запустити програмне
забезпечення HP Photosmart (Windows) або HP Photosmart Macintosh (Mac) до
початку сканування.
●Щоб переконатися, що програми на комп’ютері з операційною системою
Windows працюють, знайдіть піктограму HP Digital Imaging Monitor (Монітор
цифрових зображень HP) у системній області панелі завдань Windows (у правій
нижній стороні монітора, поряд із годинником).
Примітка Якщо закритипіктограмуHP Digital Imaging Monitor
(Моніторцифровихзображень HP) усистемнійобластіпанелізавдань
Windows, цеможепризвестидо втрати пристроєм HP All-in-One деяких
функцій сканування. Відновити повну функціональність в такому
випадку можна, перезавантаживши комп’ютер або перезапустивши
програму HP Photosmart.
●У системі Macintosh програма активована завжди.
Порада Можна викоистовуватипрограмнезабезпечення HP Photosmart
(Windows) або HP Photosmart Macintosh (Macintosh), щобсканувати
зображення, включно з панорамними зображеннями. За допомогою
програмного забезпечення також можна редагувати, друкувати або навіть
передавати відскановані зображення. Додаткову інформацію можна знайти
в екранній Довідці HP All-in-One.
Щоб отримати інформацію стосовно цих опцій, див. екранну довідку, що
постачається з HP All-in-One.
14HP Photosmart C4100 All-in-One series
та .
або , щобвиділитирозмірпаперу, апотімнатиснітьOK.
фотопаперу розміру 10 x 15 см
на аркуші повнорозмірного паперу
8.Після того, як внесено зміни у параметри друку та вибрано фотографії,
натисніть OK, щоб відобразити меню для вибору.
9.Натисніть
Відкриється екран Підсумок друку.
10. Натисніть
OK.
, щобвиділитиВибір завершено, апотімнатиснітьOK.
або , щобвибратиоднузнаступнихопцій, апотімнатисніть
Параметри
друку
Попередній
перегляд
друку
Друкувати
зараз
Друк з програми
Більшість параметрів друку автоматично регулюються прикладною програмою.
Параметри необхідно змінювати вручну лише за умови зміни якості друку, друку на
особливих типах паперу або прозорій плівці, а також, якщо використовуються
спеціальні функції друку.
Щоб друкувати з програми (Windows)
1.Переконайтеся, щоувхіднийлотокзавантаженопапір.
2.У меню File (Файл) прикладної програми натисніть кнопку Print (Друк).
3.Впевніться, що HP All-in-One вибрановякостіпринтера.
7.Щоброзпочатидрук, натиснітькнопкуPrint (Друк) або OK.
Дозволяє вибрати вручну тип паперу для друку, а також
вказати, чи потрібно друкувати на фотографії штамп дати
та часу.
За умовчанням параметр Тип паперу встановлено на
Автоматично, а параметрДрукдати – на Вимк.. Якщо
потрібно, стандартні значення цих параметрів можна
змінити за допомогою опції Встановити як станд..
Відображає майбутній вигляд надрукованої сторінки. Це
допомагає перевірити установки перед друком і запобігає
витраті паперу та чорнила на потенційні помилки.
Друкує фотографії вибраного розміру і з вибраним
розташуванням.
Українська
Щоб друкувати з прикладної програми (Macintosh)
1.Переконайтеся, щоувхіднийлотокзавантаженопапір.
2.У меню File (Файл) прикладної програми виберіть пункт Page Setup
(Параметристорінки).
3.Впевніться, що HP All-in-One вибрановякостіпринтера.
7.За допомогою випадаючого меню змініть значення для кожного параметру
друку, відповідно до проекту.
8.Щоброзпочатидрук, натиснітькнопкуPrint (Друк).
Заміна друкуючих картриджів
Виконайте наступні вказівки, якщо рівень чорнила низький.
Примітка 1 Коли рівеньчорнила в картриджі є низьким, надисплеї
з'являється повідомлення. Рівні чорнила також можна перевірити за
Українська
допомогою програмного забезпечення HP Photosmart Macintosh на
комп’ютері.
Примітка 2 При низькому рівні чорнила у картриджі, на дисплеї з'являється
повідомлення. Рівень чорнила також можна перевірити за допомогою
Printer Toolbox (Панель інструментів принтера), що доступна у
програмному забезпеченні HP Photosmart комп'ютера або у діалоговому
вікні Print Properties (Властивості принтера) комп'ютера.
В разі появи на дисплеї повідомлення про низький рівень чорнила, переконайтеся,
що маєте в наявності картридж для заміни. Замінювати картриджі слід також при
зниженні якості друку, що пов'язане з картриджами (блідий текст тощо).
Щоб замовити картриджі для HP All-in-One, зайдіть на сайт www.hp.com/learn/
suresupply. Якщо вимагається, виберіть свою країну/регіон, дотримуйтесь вказівок
щодо вибору потрібного виробу, а потім виберіть одне з посилань для здійснення
придбання на сторінці.
Порада Дотримуйтеся цих вказівок також для заміни чорного картриджа на
фотокартридж, щоб друкувати високоякісні кольорові фотографії.
Щоб замінити картриджі
1.Перевірте, чи HP All-in-One увімкнений.
Увага Якщо HP All-in-One вимкнено, то привідкриваннікришки
друкуючих картриджів для їх заміни пристрій HP All-in-One не звільнить
картриджі для заміни. Якщо під час виймання картридж не закріплений
належним чином, можна пошкодити HP All-in-One.
2.Відкрийте кришку друкуючого картриджа.
Каретка переміститься до дальнього правого краю HP All-in-One.
картридж, щоб звільнити його.
Для заміни триколірного картриджа вийміть картридж із лівого гнізда.
Для заміни чорного або фотокартриджа вийміть картридж із правого гнізда.
помістіть чорний картридж у захисний корпус або у герметичний пластиковий
контейнер.
Якщо картридж замінюється через брак чорнила, віддайте його для переробки.
Програма переробки аксесуарів HP для струменевого друку (The HP Inkjet
Supplies Recycling Program) працює в багатьох країнах/регіонах і дозволяє
віддавати картриджі на переробку безкоштовно. За додатковою інформацією
зверніться на веб-сайт за адресою:
Увага Не доторкайтесядоконтактівмідногокольоручисопел.
Доторкання до цих ділянок може спричинити забруднення,
пошкодження чорнила та електроконтактів.
7.Посуньте новий картридж уперед у порожнє гніздо. Потім обережно
проштовхніть уперед верхню частину картриджа, щоб він зафіксувався у гнізді.
Триколірний друкуючий картридж встановлюйте в ліве гніздо.
Чорний чи фотокартридж картридж встановлюйте в праве гніздо.
8.Закрийте кришку друкуючого картриджа.
18HP Photosmart C4100 All-in-One series
Чищення HP All-in-One
Щоб забезпечити чіткість копій та відсканованих зображень, необхідно чистити скло
та підкладку кришки. Потрібно також очищати від пилу зовнішні поверхні HP All-in-
One.
●Чищення скла
●Чищення підкладки кришки
Чищення скла
Якщо скло забруднене відбитками пальців, плямами, волосками і пилом на
основній поверхні, це сповільнює виконання роботи та впливає на точність
виконання деяких спеціальних функцій пристрою.
Щоб почистити скло
1.Вимкніть HP All-in-One, від’єднайтекабельживленнятапіднімітькришку.
Увага Не можна використовувати абразивні матеріали, ацетон, бензин
чи тетрахлорид вуглецю, оскільки ці речовини можуть пошкодити скло.
Не можна лити чи розпилювати рідину безпосередньо на скло. Рідина
може потрапити під скло та пошкодити пристрій.
4.Приєднайтекабельживлення, апотімувімкніть HP All-in-One.
Українська
Чищення підкладки кришки
Незначні забруднення можуть накопичуватися на білій основі підкладки,
розміщеній під кришкою HP All-in-One.
Щоб почистити підкладку кришки
1.Вимкніть HP All-in-One, витягнітькабельживленнятапідніміть кришку.
2.Чиститибілуосновупідкладкислідм'якоютканиноючигубкою, легко
зволоженою теплою водою з м'яким милом.
Обережно промийте підкладку, щоб позбутися забруднень. Забороняється
терти підкладку.
3.Витріть підкладку насухо чистою м'якою тканиною без ворсу.
Довідник з основних функцій19
Розділ 1
Українська
Увага Не використовуйте паперові серветки, оскільки вони можуть
подряпатипідкладку.
4.У разі необхідності, повторітьпопереднідіїочищення, використовуючи
ізопропіловий спирт (для натирання), після чого ретельно витріть поверхню
підкладки від залишків спирту.
Увага Будьте обережні, щоб не розлити спирт на скло чи зовнішню
поверхню пристрою HP All-in-One, оскільки це може пошкодити
пристрій.
5.Приєднайте шнур живлення, а потім увімкніть HP All-in-One.
20HP Photosmart C4100 All-in-One series
2
Усунення несправностей та
технічна підтримка
В цьому розділі наведено інформацію з усунення несправностей при роботі з HP All-in-One.
Також тут містяться спеціальні відомості щодо встановлення та конфігурації, а також деякі
питання, що стосуються експлуатації. Додаткову інформацію можна знайти в екранній довідці,
яка входить в пакет програмного забезпечення .
Багато питань стосується ситуації, коли HP All-in-One під'єднаний до комп'ютера через USB
кабель до того, як на комп'ютері встановлено програмне забезпечення HP All-in-One. Якщо
HP All-in-One під'єднаний до комп'ютера до того, як на комп'ютері встановлено програмне
забезпечення, необхідно зробити наступне:
Загальні питання усунення несправностей під час настройки
4.Вимкніть HP All-in-One, зачекайтеоднухвилинуізновуувімкнітьйого.
5.Зновувстановітьпрограмнезабезпечення HP All-in-One.
Увага Не під'єднуйтекабель USB докомп'ютера, докине з'явитьсяпідказка у вікні
встановлення програми.
Щоб отримати контактну інформацію з підтримки, див. внутрішню задню обкладинку цього
посібника.
Видалення і переустановлення програмного забезпечення
Якщо встановлення не було завершено або кабель USB був під’єднаний до комп’ютера перед
тим, як з’явилася підказка у вікні встановлення, може виникнути потреба видалити та
перевстановити програмне забезпечення. Не слід просто видаляти програмні файли HP Allin-One з комп'ютера. Обов'язково робіть це за допомогою службової програми видалення, яку
було встановлено в складі іншого програмного забезпечення HP All-in-One.
Українська
Щоб видалити з комп'ютера з операційною системою Windows, а потім встановити
знову
1.В панелі задач Windows натиснітьStart (Пуск), Settings(Параметри), Control Panel
(Панелькерування).
3.Виберіть HP All-in-One, а потім клацніть Change/Remove (Змінити/Видалити).
Виконайтеінструкціїнаекрані.
4.Від'єднайтепристрій HP All-in-One відкомп'ютера.
5.Перезавантажтекомп'ютер.
Примітка Перед перезавантаженням комп'ютера HP All-in-One обов'язковомає
бути від'єднано від нього. Не під'єднуйте HP All-in-One до комп'ютера до повного
завершення перевстановлення програмного забезпечення.
6.Вставте компакт диск HP All-in-One в привід комп'ютера і запустіть програму
встановлення.
7.Дотримуйтесяекраннихвказівокта вказівок Посібника знастройки з комплекту HP All-in-
One.
Після завершення встановлення програмного забезпечення на системній панелі Windows
з'явиться піктограма HP Digital Imaging Monitor (Монітор цифрових зображень HP).
Довідник з основних функцій21
Розділ 2
Щоб перевірити правильність встановлення програмного забезпечення, двічі клацніть
піктограму HP Solution Center (Центр прийняття рішень HP) на робочому столі. Якщо у
HP Solution Center (Центрприйняттярішень HP) відображаютьсяголовніпіктограми (Scan
Picture (Скануватизображення) та Scan Document (Скануватидокумент)), програмне
забезпечення встановлено правильно.
Щоб видалити з комп'ютера Mac, а потім встановити знову
5.Щоб перевстановити програмне забезпечення, вставтекомпакт-диск HP All-in-One упривідкомп’ютера.
6.Наробочомустолівідкрийтекомпакт-дискідвічіклацнітьHP All-In-One Installer
(Програмавстановлення HP All-In-One).
7.Дотримуйтесявказівокнаекрані та вказівок Посібника з настройки зкомплекту HP All-in-
One.
Усунення проблем із встановленням обладнання
Українська
Цей розділ допоможе вирішити проблеми, які виникають в процесі налаштування
обладнання HP All-in-One.
USB кабель під'єднано, але в процесі роботи HP All-in-One з комп'ютером виникають
проблеми
Причина USB-кабельбувприєднанийдовстановленняпрограмногозабезпечення.
Якщо під'єднати USB-кабель до появи підказки, це може спричинити помилки.
Методусунення Перш ніж приєднувати USB-кабель, необхідновстановити програмне
забезпечення з комплекту поставки HP All-in-One. При встановленні не приєднуйте USBкабель, поки на екрані не з'являться вказівки зробити це.
Після встановлення програмного забезпечення можна приєднувати HP All-in-One до
комп'ютера за допомогою USB-кабелю без будь-яких застережень. Просто під'єднайте
один кінець кабелю до задньої панелі комп'ютера, а другий - до задньої панелі HP All-inOne. Можна використовувати будь-який USB-порт в комп'ютері.
22HP Photosmart C4100 All-in-One series
Докладнішуінформаціющодовстановленняпрограмногозабезпеченнятаприєднання
USB-кабелюможна отримати у Посібнику з установки з комплекту поставки HP All-in-One.
HP All-in-One не вмикається
Причина HP All-in-One не під'єднано до джерела живлення належним чином.
Метод усунення
●Переконайтеся, що кабель живлення надійно під'єднаний до HP All-in-One та
адаптера живлення. Увімкніть кабель живлення до заземленої електричної розетки,
стабілізатора напруги чи електрошини.
1 Гніздоживлення
2 Кабельживленнятаадаптер
3 Заземленарозетка
●При підключенні до електрошини, впевніться, що її увімкнено. Або спробуйте
підключити HP All-in-One безпосередньо до заземленої електричної розетки.
●Перевірте електричну розетку, щоб переконатися, що вона працює. Підключіть
пристрій, у робочому стані якого немає сумніву, і перевірте, чи він працює. Якщо ні,
розетка може бути несправною.
●Якщо HP All-in-One підключено до розетки з перемикачем, переконайтеся, що
перемикач увімкнений. Якщо пристрій увімкнений, але не працює, розетка може
бути несправною.
Українська
Причина Кнопка Увімк. буланадтошвидконатиснута.
Метод усунення HP All-in-One може не зреагувати, якщо натиснути кнопку Увімк.
надто швидко. Натисніть кнопку Увімк. один раз. Увімкнення HP All-in-One може тривати
декілька хвилин. Якщо натиснути кнопку Увімк. знову в цей час, це може вимкнути
пристрій.
Попередженне Якщо HP All-in-One і в цьому випадку не вмикається, в ньому
можуть бути механічні несправності. Від’єднайте HP All-in-One від розетки
живлення та зверніться до HP. Зверніться за адресою:
www.hp.com/support
Якщовимагається, виберітькраїну/регіон, апотімнатиснітьContact HP
(Зв’язатисьзНР), щоботриматиінформаціюстосовноотриманнятехнічноїпідтримки.
Довідник з основних функцій23
Розділ 2
Українська
HP All-in-One не друкує
Метод усунення Якщо немає зв'язку між HP All-in-One і комп'ютером, які з'єднані через
порт USB, спробуйте наступне:
●Подивіться на екран HP All-in-One. Якщо екран пустий і кнопка Увімк. не світиться,
пристрій HP All-in-One вимкнено. Переконайтеся, що кабель живлення належним
чином під’єднаний до HP All-in-One і підключений до розетки електромережі.
Натисніть кнопку Увімк., щоб увімкнути HP All-in-One.
●Упевніться, що друкуючі картриджі встановлено.
●Перевірте, чи у вхідний лоток завантажено папір.
●Упевніться, що у HP All-in-One немає зминання паперу.
●Перевірте, чи немає зминання паперу в каретці.
Відкрийте кришку картриджа, щоб отримати доступ до каретки. Видаліть будь-які
предмети, що блокують каретку, включно з будь-якими пакувальними матеріалами
та помаранчевою транспортувальною пломбою. Вимкніть HP All-in-One та увімкніть
його знову.
●Перевірте, чи не призупинилася (Windows) або зупинилася (Macintosh) черга
друку HP All-in-One. Якщо так, виберіть відповідні параметри, щоб відновити друк.
Додаткову інформацію про чергу друку див. у документації до операційної системи,
встановленої на комп'ютері.
●Перевірте кабель USB. Якщо використовується старий кабель, він може бути
пошкодженим. Під'єднайте його до іншого обладнання, щоб перевірити, чи він
працює. Якщо виникають проблеми, кабель USB доведеться замінити. Також
перевірте, чи довжина кабелю не перевищує 3 метрів.
●Перевірте, чи комп'ютер підтримує USB-з'єднання. Деякі операційні системи, такі
як Windows 95 та Windows NT, не підтримують з'єднання USB. Для додаткової
інформації перегляньте документацію до операційної системи.
●Перевірте під'єднання HP All-in-One до комп'ютера. Упевніться, що кабель USB
надійно під'єднаний до порту USB на задній панелі HP All-in-One. Впевніться, що
другий кінець USB-кабелю належним чином під'єднаний до порту USB комп'ютера.
Після того, як кабель правильно під'єднано, вимкніть HP All-in-One і увімкніть його
знову.
●Якщо HP All-in-One під'єднано через USB-концентратор, перевірте, чи концентратор
увімкнено. Якщо концентратор увімкнено, спробуйте під'єднати принтер
безпосередньо до комп'ютера.
●Перевірте інші принтери та сканери. Можливо, знадобиться від'єднати від
комп'ютера старіші моделі.
24HP Photosmart C4100 All-in-One series
●Спробуйте під'єднати кабель USB до іншого порту USB на комп'ютері. Перевіривши
під’єднання, спробуйте перезавантажити комп’ютер. Вимкніть HP All-in-One та
ввімкніть його знову.
●Перевіривши під’єднання, спробуйте перезавантажити комп’ютер. Вимкніть HP Allin-One та ввімкніть його знову.
●В разі потреби, видаліть і встановіть знову програмне забезпечення HP All-in-
One. Детальнуінформаціюдив. урозділі Видалення і переустановлення
програмного забезпечення настор. 21.
Додаткову інформацію про настройку HP All-in-One та його під'єднання до комп'ютера
див. у Посібнику з настройки з комплекту поставки HP All-in-One.
Усунення застрягання паперу
Якщо у пристрої HP All-in-One сталося застрягання паперу, спочатку перевірте задню кришку.
Якщо між задніми роликами немає зім’ятого паперу, перевірте передню кришку.
Щоб усунути застрягання паперу через задню кришку
1.Щоб відкрити кришку, натисніть виступи з лівої сторони задньої кришки. Щоб зняти
кришку, потягніть її на себе з HP All-in-One.
Увага Спроба усунутизастряганняпаперу з передньоїчастини HP All-in-One
може пошкодити механізм друку. Завжди усувайте застрягання паперу через
задню кришку.
Українська
2.Обережнопотягнітьпапірізваликів.
Увага Якщо приусуненнізім’ятогопаперувінпорвався, перевірте, чина
валиках та коліщатах всередині пристрою не залишилось клаптиків паперу. Якщо
не усунути всі залишки з HP All-in-One, папір може зім’ятися знову.
3.Поверніть на місце задню кришку. Обережно посувайте кришку вперед, поки вона не
зафіксується на місці.
4.Натисніть OK, щоб продовжити поточне завдання.
Щоб усунути застрягання паперу через передню кришку
1.Якщо необхідно, натисніть на вхідний лоток, щоб відкрити його. Потім опустіть кришку
друкуючого картриджа.
2.Обережно потягніть папір з роликів.
Довідник з основних функцій25
Розділ 2
Увага Якщо при усуненні зім’ятого паперу він порвався, перевірте, чи на
валиках та коліщатах всередині пристрою не залишилось клаптиків паперу. Якщо
не усунути всі залишки з HP All-in-One, папір може зім’ятися знову.
Якщо виникають проблеми з друком, причина може бути в одному з картриджів.
Українська
Усунення несправностей друкуючих картриджів
1.Вийміть чорний картридж із гнізда праворуч. Не торкайтеся сопел чи контактів мідного
кольору. Перевірте можливі пошкодження контактів мідного кольору або сопел чорнил.
Переконайтесь, що пластикову стрічку знято. Якщо сопла закриває пластикова стрічка,
обережно зніміть її за допомогою рожевого язичка.
2.Знову вставте картридж, посунувши його вперед у гніздо. Проштовхніть картридж
вперед, поки він не зафіксується на місці з клацанням.
3.Повторітькроки 1 і 2 длятрикольоровогодрукуючогокартриджазлівогобоку.
7.Якщопроблемиздрукомзалишилися, визначте, якийкартриджмаєнесправність, і
замініть його.
Детальнішу інформацію можна знайти в екранній довідці.
26HP Photosmart C4100 All-in-One series
ПередзверненнямдослужбипідтримкикористувачівНР
У HP All-in-One може бути встановлено програмне забезпечення інших компаній. У разі
виникнення проблем з цими програмами, найкращу технічну підтримку можна одержати,
звернувшись до фахівців відповідної компанії.
Якщо виникла потреба звернутися до служби технічної підтримки HP, зробіть наступне,
перш ніж телефонувати:
1.Упевніться, що:
a.Пристрій HP All-in-One підключенийдомережіживленнятаувімкнений.
b.Належнідрукуючікартриджіправильновстановлені.
2.Повернітьпараметрипристрою HP All-in-One допочатковихзначень:
a.Вимкніть HP All-in-One, натиснувшикнопкуУвімк..
b.Від'єднайтешнурживленняназаднійпанелі HP All-in-One.
c.Зновупід'єднайтешнурживленнядо HP All-in-One.
d.Увімкніть HP All-in-One, натиснувшикнопкуУвімк..
відвідайте веб-сайт HP за адресою www.hp.com/support. Якщо необхідно, виберіть свою
країну/регіон, а потім клацніть Contact HP (Зв’язатись з HP) для отримання інформації
щодо надання технічної підтримки.
Завітайте на веб-сайт HP, щоб отримати оновлену інформацію та поради з усунення
несправностей для HP All-in-One.
4.Якщо усунути несправність не вдалося та потрібно звернутися до представника служби
технічної підтримки HP, виконайте такі дії:
a.Занотуйтеназву HP All-in-One, вказанунаконтрольнійпанелі.
b.Надрукуйтезвітсамоперевірки. (Див. нижче.)
c.Зробітькольоровукопію, якаслугуватимезразком.
d.Підготуйтедетальнийописнесправності.
e.Запишітьсерійнийномертасервіснийкод, якіможназнайтиузвітісамоперевірки.
5.Зателефонуйтевслужбутехнічноїпідтримкикористувачів HP. Підчасдзвінкаперебувайтепоблизу HP All-in-One.
Українська
Щоб надрукувати звіт самоперевірки
1.Завантажуйте у вхідний лоток звичайний невикористаний білий папір розмірів Letter, A4
або Legal.
виникнення помилки друку. Зразок частини звіту самоперевірки, яка містить інформацію
про перевірку чорнила, подано нижче.
6.Переконайтеся, що лінії кольору простягаються по всій ширині сторінки.
Якщо чорна лінія відсутня, бліда, має смуги чи лінії, це може означати несправність
чорного друкуючого картриджа у правому гнізді.
Довідник з основних функцій27
або , щоб вибрати Надрукувати звіт, а потім натисніть OK.
Розділ 2
Українська
Якщо будь-яка з трьох інших ліній відсутня, бліда, має смуги чи лінії, це може означати
проблему з триколірним картриджем в лівому гнізді.
Кольорові смуги мають бути чорного, блакитного, пурпурового та жовтого кольорів, у
іншому випадку потрібно почистити друкуючі картриджі. Якщо проблему не вдається
вирішити шляхом чищення друкуючих картриджів, можливо, доведеться замінити
друкуючі картриджі.
28HP Photosmart C4100 All-in-One series
3
Технічнаінформація
Уцьомурозділіподанотехнічніхарактеристикитаміжнароднунормативнуінформаціюдля
HP All-in-One.
Системні вимоги
Системні вимоги програмного забезпечення подано в файлі Readme.
Спеціфікації паперу
Цей розділ містить інформацію стосовно місткості лотка для паперу та типів паперу.
Місткості лотків для паперу
ТипВага паперуЛоток для паперу
1
Вихідний лоток
2
Українська
Звичайний папір20 - 24 фунти (75 - 90 г/
см)
Папір Legal20 - 24 фунти (75 - 90 г/
Картки110 фунтів,
Конверти20 - 24 фунти (75 - 90 г/
Прозора плівкане викор.2015 або менше
Наклейкине викор.2010
Фотопапір 4 х 6 дюймів (10
х 15 см)
Фотопапір 8,5 х 11 дюймів
(216 х 279 мм)
1Максимальнамісткість.
2Місткістьвихідноголотказалежитьвідтипупаперутакількостічорнил, які
використовуються для друку. HP рекомендує частіше виймати папір з вихідного лотка
см)
максимальний індекс
(200 г/см)
см)
145 фунтів
(236 г/см)
невикор.2010
100 (20-фунтовийпапір)
100 (20-фунтовий папір 50 (20-фунтовий
2010
1010
2015
50 (20-фунтовий
папір)
папір)
Розміри паперу
Повний список підтримуваних форматів носіїв друку можна знайти у програмному
забезпеченні принтера.
Специфікації друку
●Чорно-білий друк до 1200 на 1200 dpi, якщо друкувати з комп'ютера
●Кольоровий друк оптимізована до 4800 на 1200 dpi, якщо друкувати з комп'ютера і 1200
dpi на вході
●Залежно від складності документа швидкість друку може змінюватися
●Панорамний друк
Довідник з основних функцій29
Розділ 3
●Метод: струменевий з термоперенесенням барвника, система подачі на вимогу
●Мова: PCL3 GUI
●Робочий цикл: До 3000 друкованих сторінок на місяць
Специфікації копіювання
●Роздільна здатність друку виходу – до 4800x1200 оптимізованих dpi з роздільною
здатністю сканування 1200x1200ppi
●Обробка цифрового зображення
●До 50 копій з оригіналу (в залежності від моделі)
●Масштабування до 400%, за розміром сторінки
●В залежності від складності документа швидкість копіювання може змінюватися
Специфікації сканера
●Редактор зображення в комплекті
●Вбудоване програмне забезпечення для оптичного розпізнавання тексту автоматично
перетворює відсканований текст у текст, який можна редагувати (якщо встановлене)
●Інтерфейс, сумісний з Twain
●Роздільна здатність: оптична - до 1200 x 2400 dpi (залежить від моделі); додаткова
●Максимальний розмір оригіналу для сканування зі скла: 21,6 x 29,7 см
Фізичні специфікації
●Висота: 40,2 см
●Ширина: 46,5 см
●Глибина: 56,7 см
●Вага: 4,5 кг
Специфікації живлення
●Споживана потужність: Не більше 40 Вт (режим друку в середньому)
●Вхідна напруга: Від 100 до 240 В змінного струму 50–60 Гц, ~ 1 A, заземлення
●Вихідна напруга: 32 В постійного струму ===940 мА, 16 В ===625 мА
Специфікації середовища
●Рекомендований діапазон робочих температур: 15º – 32º C (59º – 90º F)
●Температурний діапазон, припустимий для експлуатації: 5º – 35º C (41º – 95º F)
●Відносна вологість: 15% – 80% без конденсації
●Температурний діапазон зберігання (не робочий): –20º – 50º C (–4º – 122º F)
●За наявності сильних електромагнітних полів виведене пристроєм HP All-in-One
зображення може бути дещо розмитим
●HP рекомендує використовувати кабель USB довжиною до 3 м (10 футів), щоб
мінімізувати появу шумів через потенційно потужні електромагнітні поля
Акустичні дані
Маючи доступ до Інтернету, можна отримати довідку щодо акустичних характеристик з вебсайту HP. Зверніться за адресою: www.hp.com/support
30HP Photosmart C4100 All-in-One series
Програмазахистунавколишньогосередовища
Компанія Hewlett-Packard зобов’язується випускати якісні вироби, створення яких є
нешкідливим для оточення. Щодо інформації з програми компанії HP з раціонального
використання виробів, див. екранну довідку.
Нормативна інформація
HP All-in-One відповідає стандартам, що встановлені органами державного регулювання у
Вашій країні/регіоні. Щодо повної нормативної інформації див. екранну довідку.
Нормативний ідентифікаційний номер моделі
З метою нормативної ідентифікації даному виробу надано нормативний номер моделі.
Нормативний номер моделі для Вашого виробу – SDGOB-0602. Нормативний номер не слід
плутати з маркетинговою назвою (HP Photosmart C4100 All-in-One series тощо) або номером
виробу (Q8100A тощо).
Українська
Довідник з основних функцій31
A
Українська
Розділ 3
Гарантія
Продукція HP Термін дії обмеженої гарантії
Програмне забезпечення 90 днів
для картриджів до вичерпання чорнила НР або до дати "закінчення терміну
Комплектуючі 1 рік
Периферійні прилади принтера 1 рік
(див. інформацію нижче)
. Обсяг обмеженої гарантії
1. Компанія Hewlett-Packard (HP) гарантує кінцевому користувачеві, що зазначена вище продукція HP не матиме
дефектів матеріалів та конструкції на протязі вищевказаного терміну, який починається у день придбання
товару покупцем.
2. Щодо програмного забезпечення, обмежена гарантія HP розповсюджується тільки на відмову виконання
програмних команд. HP не дає гарантії, що робота будь-якої продукції не буде перериватися або не матиме
помилок.
3. Обмежена гарантія HP розповсюджується тільки на ті дефекти, які виникають за умов нормального
використання продукції, та не діє у випадку, коли дефекти виникли через наступні фактори:
а. неправильне обслуговування або модифікація;
б використання програмного забезпечення, носіїв, запасних частин або матеріалів, які не надані або не
підтримуються НР;
в. нецільове використання;
г. недозволена модифікація або неправильне використання;
4. У випадку з принтерами HP, факт використання картриджів інших виробників (не HP) або заправлення
картриджів не впливає ні на гарантійні зобов'язання перед покупцем, ні на угоду на підтримку, яку укладено з
ним. Втім, якщо відмова принтера або пошкодження виникають через використання картриджів третьої
сторони, або через заправлення картриджів, компанією HP буде стягнено платню за той час і матеріали, які
буде витрачено на усунення окремої відмови або пошкодження.
5. Якщо протягом терміну дії відповідної гарантії компанією HP буде отримано повідомлення про дефект будь-
якої продукції, на яку розповсюджується гарантія HP, компанія повинна буде за власним розсудом полагодити
або замінити пошкоджений продукт.
6. Якщо компанія HP не матиме можливості полагодити або замінити пошкоджений продукт, на який
розповсюджується гарантія НР, компанія НР повинна відшкодувати покупну ціну продукту у розумний строк
після отримання вищезгаданого повідомлення.
7. Компанія HP не зобов'язана лагодити, замінювати або відшкодовувати вартість доки покупець не поверне
дефектний продукт до НР.
8. Будь-який продукт, що надається замість ушкодженого, може бути новим або його стан може бути
еквівалентним новому, за умов, якщо його функції будуть еквівалентними функціям продукту, який
замінюється.
9. Продукція HP може містити відновлені деталі, компоненти або матеріали еквівалентні новим працюючим
деталям, частинам та матеріалам.
10. Заява про обмежену гарантію НР діє в будь-яких країнах, де розповсюджується відповідна продукція НР. Угоди
на додаткове гарантійне обслуговування, наприклад, обслуговування на місці, можна укласти в будь-якому
авторизованому сервісному центрі НР в країнах, у яких продукція розповсюджується компанією НР або її
офіційними представниками.
Б. Обмеження гарантії
У МЕЖАХ, ВСТАНОВЛЕНИХ ЗАКОНОДАВСТВОМ, НI КОМПАНIЯ НР НI ЇЇ ПОСТАЧАЛЬНИКИ НЕ НАДАЮТЬ
БУДЬ-ЯКИХ IНШИХ ГАРАНТIЙ АБО УМОВ, НI ПРЯМИХ НI ОБОВ'ЯЗКОВИХ, ЩОДО ТОВАРНОГО СТАНУ,
ЗАДОВІЛЬНОЇ ЯКОСТI ТА ПРИГОДНОСТI ДЛЯ ОКРЕМИХ ЦIЛЕЙ.
В. Обмеження відповідальності
1. У межах, встановлених місцевим законодавством, права, які надає це гарантійне зобов'язання, є виключно
правами покупця.
2. У МЕЖАХ, ВСТАНОВЛЕНИХ МIСЦЕВИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ЗА ВИНЯТКОМ ЗОБОВ'ЯЗАНЬ, ЯКI
ВИКЛАДЕНО В ЦЬОМУ ДОКУМЕНТI, НР АБО ЙОГО ПОСТАЧАЛЬНИКИ НI В ЯКОЇ МIРI НЕ НЕСУТЬ ВIДПОВI
ДАЛЬНIСТЬ ЗА ПРЯМI, ОПОСЕРЕДКОВАНI, НАВМИСНI ТА ВИПАДКОВI ЗБИТКИ, НЕЗАЛЕЖНО ВIД ТОГО ЧИ
ВОНИ БАЗУЮТЬСЯ НА УГОДI, ДЕЛIКТI АБО IНШIЙ ЗАКОННIЙ ПIДСТАВI, ТА ЧИ БУЛО ПОВIДОМЛЕНО ПРО
МОЖЛИВIСТЬ ВИНИКНЕННЯ ТАКИХ ЗБИТКIВ.
Г. Місцеве законодавство
1. Це гарантійне зобов'язання надає покупцеві особливі юридичні права. Покупець також може мати інші права,
які відрізняються залежно від штату в Сполучених Штатах Америки, залежно від провінції в Канаді та залежно
від країни в інших частинах світу.
2. Якщо це гарантійне зобов'язання не співпадає з місцевим законодавством, то зобов'язання повинно бути
перероблене належним чином. За таким місцевим законодавством деякі відмови та обмеження, які містяться в
цьому гарантійному зобов'язанні, можуть не розповсюджуватись на покупця. Наприклад, деякі штати США або
уряди країн поза межами США (включаючи провінції Канади) можуть:
a. запобігати обмеженню законних прав покупців через відмови та обмеження, які містяться в цьому
гарантійному зобов'язанні (як, наприклад, у Великобританії);
б. у іншій спосіб запобігати можливості виробника збільшувати такі відмови та обмеження, або
в. наділяти покупців додатковими гарантійними правами, визначати термін дії відповідної гарантії, який
виробник не може відмовити, або дозволити обмеження строку дії відповідних гарантії.
3. УМОВИ, ЯКI ВИКЛАДЕНО В ЦЬОМУ ГАРАНТIЙНОМУ ЗОБОВ'ЯЗАННI, У МЕЖАХ ЗАКОНУ, НЕ ВИКЛЮЧАЮТЬ,
НЕ ОБМЕЖУЮТЬ ТА НЕ ЗМIНЮЮТЬ ОБОВ'ЯЗКОВI ЗАКОННI ПРАВА, ЩО РОЗПОВСЮ ДЖУЮТЬСЯ НА
ПРОДАЖ ПРОДУКЦIЇ НР ТАКИМ ПОКУПЦЯМ, А ЛИШЕ ДОПОВНЮЮТЬ ЇХ.
гарантії", вказаної на картриджі, - у залежності від того, що
настане першим. Дана гарантія не поширюється на
повторно заправлені, перероблені, реконструйовані та
пошкоджені з вини власника картриджі
32HP Photosmart C4100 All-in-One series
www.hp.com/support
61 56 45 43
Argentina (Buenos Aires) 54-11-4708-1600
Argentina 0-800-555-5000
Australia 1300 721 147
Australia 1902 910 910
(out-of-warranty)
Österreich + 43 1 86332 1000
0810-0010000
(Inland)
17212049
België 070 300 005
Belgique 070 300 004
Brasil (Sao Paulo) 55-11-4004-7751
Brasil 0-800-709-7751
Canada (Mississauga (905) 206-4663
Area)
Canada 1-800-474-6836
Central America & www.hp.com/support
The Caribbean
Chile 800-360-999
86-10-68687980
800-810-3888
Colombia (Bogota) 571-606-9191
Colombia 01-8000-51-4746 8368
Costa Rica 0-800-011-1046
Česká republika 810 222 222
Danmark + 45 70 202 845
Ecuador (Andinatel) 1-999-119
800-711-2884
Ecuador (Pacifitel) 1-800-225-528
800-711-2884
(02) 6910602
El Salvador 800-6160
España 902 010 059
France +33 (0) 892 69 60 22
(0,34 € / min)
Deutschland +49 (0) 180 5652 180
+ 30 210 6073603
801 11 75400
800 9 2654
Guatemala 1-800-711-2884
2802 4098
Magyarország 06 40 200 629
India 1600 425 7737
Indonesia +62 (21) 350 3408
Ireland 1 890 923 902
1-700-503-048
Italia 848 800 871
Jamaica 1-800-711-2884
0570-000511
03-3335-9800
1588-3003
Luxembourg 900 40 006
Luxemburg 900 40 007
(0,16 € / min)
Malaysia 1800 88 8588
Mexico (Mexico City) 55-5258-9922
Mexico 01-800-472-68368
22 404747
Nederland 0900 2020 165
(0,20 € / min)
New Zealand 0800 441 147
Nigeria 1 3204 999
Norge +46 (0) 77 120 4765
Panama 1-800-711-2884
Paraguay 009 800 54 1 0006
Perú 0-800-10111
Philippines (63) 2 867 3551
1800 1441 0094
Polska 0 801 800 235
Portugal 808 201 492
Puerto Rico 1-877-232-0589
República Dominicana 1-800-711-2884
România 0801 033 390