Adobe® a Acrobat Logo® jsou
ochranné známky společnosti Adobe
Systems Incorporated.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® a Windows 2000®
jsou obchodní známky společnosti
Microsoft registrované v USA.
Intel® a Pentium® jsou registrované
ochranné známky nebo ochranné
známky společnosti Intel Corporation a
jejích poboček ve Spojených státech a
dalších zemích.
Energy Star® a Energy Star logo® jsou
ochranné známky americké agentury
pro ochranu životního prostředí
registrované v USA.
Číslo publikace: Q8100-90266
Upozornění společnosti
Hewlett-Packard
Informace obsažené v tomto
dokumentu podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
Všechna práva vyhrazena. Kopírování,
úpravy či překlad tohoto dokumentu
bez předchozího písemného souhlasu
společnosti Hewlett-Packard jsou až na
výjimky vyplývající ze zákonů o
autorském právu zakázány.
Záruky vyplývající z prohlášení týkající
se jednotlivých produktů a služeb HP se
vztahují pouze na tyto produkty a
služby. Nic zde uvedené nelze chápat
jako vyplývající nebo doplňující záruku.
Společnost Hewlett-Packard nenese
odpovědnost za technické nebo
redakční chyby nebo výpadky v tomto
textu.
Pomocí zařízení HP All-in-One lze rychle a snadno plnit úkoly, jako je kopírování,
skenování dokumentů nebo tisk fotografií z paměťové karty. Celou řadu funkcí zařízení
HP All-in-One lze používat bez zapnutí počítače přímo pomocí ovládacího panelu.
Poznámka Tato příručka vás seznámí se základním provozem a řešením
problémů a obsahuje informace o kontaktování podpory společnosti HP a
objevnávce spotřebního materiálu.
V nápovědě na obrazovce naleznete podrobný popis všech funkcí včetně popisu
použití softwaru HP Photosmart dodaného se zařízením HP All-in-One. Další
informace naleznete v tématu Spuštění elektronické nápovědy na stránce 8.
Kopírování
Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet vysoce kvalitní barevné a černobílé fotografie
na různých typech papírů včetně průhledných fólií. Předlohu můžete zvětšit nebo zmenšit
tak, aby se vešla na určitý formát papíru, nastavit jas kopie a používat zvláštní funkce
pro vytvoření vysoce kvalitních kopií fotografií včetně kopií bez okrajů.
Skenování
Skenování (snímání) je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu
vhodného pro počítačové zpracování. Pomocí zařízení HP All-in-One můžete skenovat
téměř cokoliv (fotografie, články z časopisů nebo textové dokumenty).
Tisk fotografií
Zařízení HP All-in-One je vybaveno sloty pro paměťové karty, které umožňují vložit
paměťovou kartu a zahájit tisk nebo úpravy fotografií bez předchozího nahrávání
fotografií do počítače. Pokud je zařízení HP All-in-One připojeno k počítači pomocí
kabelu USB, můžete fotografie také přenést do počítače a následně je vytisknout, upravit
nebo sdílet.
Upozornění Nevkládejte současně více paměťových karet. Pokud je vložena
více než jedna paměťová karta, může dojít k nevratné ztrátě dat.
Tisk z počítače
Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Můžete
tisknout řadu projektů, jako jsou obrázky bez okrajů, bulletiny, blahopřání, nažehlovací
fólie nebo plakáty.
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled
4HP Photosmart C4100 All-in-One series
ČísloPopis
1Barevný grafický displej (také jen displej)
2Ovládací panel
3Kazeta na fotografický papír
4Sloty pro paměťové karty
5Vstupní zásobník
6Nástavec zásobníku papíru (také jen
nástavec zásobníku)
7Vodítko šířky papíru
8Dvířka pro přístup k tiskovým kazetám
9Skleněná plocha
10Spodní část víka
Čeština
ČísloPopis
1Zadní dvířka
2Zadní port USB
3Zásuvka pro napájecí kabel
1Produkt používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti Hewlett-Packard.
1
Funkce ovládacího panelu
Následující schéma a s ním související tabulka poskytují stručný přehled funkcí
ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Základní příručka5
Čeština
Kapitola 1
ČísloNázev a popis
1Barevný grafický displej (také jen displej): Slouží k zobrazení nabídek, fotografií a
hlášení. Lepšího zobrazení lze dosáhnout naklopením displeje.
2Směrová plocha: Slouží k procházení možností nabídky.
3Tlačítko Zapnout: Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení HP All-in-
One vypnuté, i nadále spotřebovává minimální množství energie. Chcete-li úplně
vypnout napájení, vypněte zařízení HP All-in-One a odpojte napájecí kabel.
4Kontrolka upozornění: Oznamuje, že došlo k problému. Další informace jsou
uvedeny na displeji.
5Tlačítko Zpět: Slouží k návratu na předchozí obrazovku.
6Nastavení: Slouží k přístupu do systému nabídek pro funkce protokolů a údržby.
6HP Photosmart C4100 All-in-One series
(pokračování)
ČísloNázev a popis
7Náhled: Zobrazí náhled při skenování, kopírování nebo zpracování fotografické
úlohy.
8Napravení fotografie: Slouží k úpravě fotografie pro zobrazení nebo tisk.
K dostupným funkcím patří barevné efekty, jas fotografie, rámečky a odstranění
efektu červených očí. Stisknutím tohoto tlačítka tuto funkci zapnete nebo vypnete.
Ve výchozím nastavení je funkce Napravení fotografie zapnuta.
9Photosmart Express: Otevírá nabídku Photosmart Express pro tisk, úpravy a
sdílení fotografií.
10Nabídka Skenovat: Otevírá nabídku Skenovat.
11Nabídka Kopie: Slouží k výběru možností kopírování, jako je počet kopií, formát
14Skenovat: Zahájí úlohu skenování a odešle ji do umístění, které jste vybrali pomocí
tlačítka Nabídka Skenovat.
15Tisk fotografií: Vytiskne všechny vybrané obrázky barevně.
16Dotisk: Naskenuje předlohu na skleněné ploše a otevře nabídku Photosmart
Express.
17Storno: Slouží k přerušení aktuální operace, opuštění nabídky nebo ukončení
nastavení.
Čeština
18Nápověda: Na displeji zobrazí nabídku Nápověda.
19Otočit: Slouží k otočení aktuálně zobrazené fotografie na displeji o 90 stupňů. Po
každém dalším stisknutí se fotografie otočí o dalších 90 stupňů.
20Zmenšit: Oddálením fotografie zobrazí na displeji její větší část.
21Zvětšit: Přiblížením zvětší obraz na displeji. Při tisku lze pomocí tohoto tlačítka
upravit rámec pro oříznutí.
22OK: Vybere nabídku, nastavení nebo hodnotu zobrazenou na displeji.
Použití softwaru HP Photosmart
Software HP Photosmart umožňuje přístup k mnoha funkcím, které nejsou dostupné
z ovládacího panelu. Software HP Photosmart umožňuje rychle a snadno vytisknout
fotografie či zakoupit výtisky online. Dále nabízí přístup k dalším základním funkcím
softwaru HP Photosmart, jako jsou ukládání, prohlížení a sdílení fotografií.
Další informace o používání softwaru HP Photosmart viz Nápověda softwaru
HP Photosmart.
Základní příručka7
Kapitola 1
Získání dalších informací
Informace o nastavení a použití zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, tištěných
i elektronických.
Čeština
●Instalační příručka
Instalační příručka obsahuje návod k nastavení zařízení HP All-in-One a instalaci
softwaru. Kroky popsané v instalační příručce provádějte v uvedeném pořadí.
Pokud se při nastavování setkáte s problémy, prostudujte si kapitolu Odstraňování
problémů v poslední části instalační příručky nebo si přečtěte část Odstraňování
problémů a podpora na stránce 20 v této příručce.
●Přehled softwaru HP Photosmart (Windows)
Přehled softwaru HP Photosmart představuje zábavný interaktivní způsob získání
stručného přehledu o softwaru dodávaném se zařízením HP All-in-One. Seznámíte
se s možnostmi, které nabízí software instalovaný společně se zařízením HP All-inOne při úpravách, správě a tisku fotografií.
●Elektronická nápověda
Elektronická nápověda poskytuje podrobný popis funkcí zařízení HP All-in-One,
které nejsou popsány v této Uživatelské příručce včetně funkcí, jež jsou dostupné
pouze prostřednictvím softwaru instalovaného společně se zařízením HP All-inOne.
Další informace naleznete v tématu Spuštění elektronické nápovědy
na stránce 8.
●Soubor Readme
Soubor Readme obsahuje nejnovější informace, které nelze nalézt v jiných
publikacích. Soubor Readme je k dispozici po instalaci softwaru.
●www.hp.com/support
Máte-li přístup k síti Internet, můžete vyhledat nápovědu a podporu na webových
stránkách HP. Tento webový server nabízí technickou podporu, ovladače, spotřební
materiál a informace pro objednávání.
Spuštění elektronické nápovědy
Tato příručka popisuje část dostupných funkcí, pomocí kterých můžete začít obsluhovat
zařízení HP All-in-One. Informace o všech funkcích zařízení HP All-in-One popisuje
nápověda na obrazovce dodávaná se zařízením.
Postu pro zpřístupnění nápovědy Nápověda softwaru HP Photosmart v počítači
se systémem Windows
1.V programu Centrum řešení HP klepněte na kartu zařízení HP All-in-One.
2.V části Podpora zařízení klepněte na položku Elektronická příručka neboOdstraňování problémů.
–Klepnete-li na tlačítko Elektronická příručka, zobrazí se místní nabídka.
Můžete otevřít úvodní stránku celého systému nápovědy nebo přejít ke
konkrétní nápovědě pro zařízení HP All-in-One.
–Při klepnutí na položku Odstraňování problémů se otevře stránka
Odstraňování problémů a podpora.
8HP Photosmart C4100 All-in-One series
Postup pro spuštění nápovědy Nápověda k aplikaci HP Photosmart Mac
V aplikaci HP Photosmart Studio vyberte v nabídce Nápověda možnost Nápověda
➔
k aplikaci HP Photosmart Mac.
Zobrazí se nabídka Nápověda k aplikaci HP Photosmart Mac.
Vložení předloh a papíru
Po umístění předlohy na skleněnou podložku můžete kopírovat nebo skenovat předlohy
až do formátu Letter nebo A4.
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1.Nadzdvihněte víko zařízení HP All-in-One.
2.Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Tip Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá podél hrany skleněné
podložky.
Čeština
3.Zavřete víko.
Vložení papíru skutečné velikosti
1.Obrázek - Posunutí vodítka šířky papíru do krajní pozice
Základní příručka9
Čeština
Kapitola 1
Poznámka Používáte-li papír formátu Letter, A4 nebo menší formát papíru,
zkontrolujte, zda je nástavec zásobníku úplně otevřen.
2.Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte
následující kontrolu:
–Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a
pokroucené či ohnuté okraje.
–Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu.
3.Balík papírů vložte do zásobníku kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů.
Zasuňte balík papírů až k dorazu.
Upozornění S vkládáním papíru do vstupního zásobníku vyčkejte, až bude
zařízení HP All-in-One v klidu a nebude vydávat žádné zvukové signály.
Pokud zařízení HP All-in-One právě provádí údržbu tiskových kazet nebo
pokud je jinak zaneprázdněno, zarážka papíru uvnitř zařízení zřejmě nebude
na správném místě. Mohlo by dojít k tomu, že byste papír zatlačili příliš
dopředu, což by vedlo k vysouvání prázdných stránek ze zařízení HP All-inOne.
Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte nejprve horní okraj stránky.
Tisková strana musí směřovat dolů.
4.Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním
zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Poznámka Při použití papíru formátu Legal ponechte podpěru zásobníku
zasunutou.
Postup pro vkládání fotografického papíru formátu 10 × 15 cm při použití kazety
na fotografický papír
1.Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2.Pomocí drážek vysuňte kazetu na fotografický papír směrem ven.
10HP Photosmart C4100 All-in-One series
3.Vytáhněte kazetu na fotografický papír směrem k sobě.
4.Do kazety na fotografický papír vložte až 20 listů papíru stranou pro tisk směrem
dolů.
5.Polohu vodítka délky papíru a vodítka šířky papíru upravte tak, aby odpovídala
formátu vkládaného papíru.
Čeština
6.Kazetu na fotografický papír zarovnejte podél pravé strany vstupního zásobníku a
potom ji zasuňte do tiskárny tak, až se zastaví.
7.Vytáhněte nástavec zásobníku tak, aby zachytával vytištěné fotografie.
8.Po dokončení tisku vyjměte kazetu na fotografický papír a uložte ji do oblasti pro
skladování kazet na levé straně zařízení HP All-in-One.
Základní příručka11
Kapitola 1
Tip Když netisknete, můžete fotografický papír skladovat v úložné kazetě
na fotografický papír. Tato kazeta chrání fotografický papír před potrháním,
zkroucením, zvlněním a ohnutím okrajů.
●Často odebírejte potištěné papíry z výstupního zásobníku.
●Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte svraštění
nebo zkroucení papíru.
●Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okraje
nejsou ohnuté ani potrhané.
●Ve vstupním zásobníku nekombinujte papíry různých typů a formátů. Celý balík
musí obsahovat papíry stejného formátu a typu.
●Posuňte vodítko šířky papíru, dokud se pevně neopře o všechen papír. Zkontrolujte,
zda vodítka šířky papíru papír vložený ve vstupním zásobníku neprohýbají.
●Nezasouvejte papír do vstupního zásobníku násilím a příliš hluboko.
●Používejte typy papírů doporučené pro zařízení HP All-in-One.
Kopírování
Kvalitní kopie lze vytvořit pomocí ovládacího panelu.
Vytvoření kopie z ovládacího panelu
1.Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2.Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
3.Spusťte kopírování stisknutím tlačítka Kopírovat černobíle nebo Kopírovat
barevně.
Skenování obrázku
Skenování můžete spustit z počítače nebo ze zařízení HP All-in-One. V této části je
popsáno pouze skenování z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Chcete-li využívat zařízení jako skener, musí být zařízení HP All-in-One připojeno k
počítači a počítač musí být zapnutý. Před skenováním je také třeba do počítače
nainstalovat a spustit software HP Photosmart (Windows) nebo HP Photosmart Mac
(Macintosh).
●Chcete-li v počítači se systémem Windows ověřit, zda je software spuštěn,
vyhledejte ikonu HP Digital Imaging Monitor na hlavním panelu systému (vpravo
dole na obrazovce vedle zobrazení času).
Poznámka Pokud zavřete ikonu HP Digital Imaging Monitor na hlavním
panelu Windows, mohou být některé funkce skenování zařízení HP All-inOne nedostupné. Pokud k tomu dojde, můžete funkčnost zařízení plně
obnovit restartováním počítače nebo spuštěním softwaru HP Photosmart.
●V počítačích Macintosh je software vždy spuštěn.
12HP Photosmart C4100 All-in-One series
Tip Ke skenování obrázků (včetně panoramatických obrázků) lze použít
software HP Photosmart (Windows) nebo software HP Photosmart Mac (Mac).
Pomocí tohoto softwaru lze také provádět úpravy, tisknout, nebo dokonce sdílet
naskenované obrázky. Další informace naleznete v nápovědě na obrazovce
dodávané se zařízením HP All-in-One.
Postup pro skenování do počítače
1.Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
2.Stiskněte tlačítko Skenovat.
3.Stisknutím tlačítka OK vyberte výchozí aplikaci pro příjem naskenovaného obrazu,
nebo stisknutím tlačítka
Náhled skenovaného obrazu se zobrazí na obrazovce počítače, kde jej můžete
upravit.
4.Upravte náhled podle potřeby a po dokončení klepněte na tlačítko Přijmout.
vyberte jinou aplikaci a pak stiskněte tlačítko OK.
Tisk fotografií formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců)
Můžete vybrat určité fotografie z paměťové karty a vytisknout je jako fotografie formátu
10 × 15 cm
Postup při tisku jedné nebo více fotografií formátu 10 × 15 cm
1.Zasuňte paměťovou kartu do příslušného slotu v zařízení HP All-in-One.
Zařízení HP All-in-One podporuje níže uvedené typy paměťových karet. Do každého
slotu pro paměťovou kartu může být vložen pouze příslušný typ paměťové karty.
2.Stisknutím tlačítka OK vyberte možnost Tisk.
Po stisknutí tlačítka OK se na displeji zobrazí poslední fotografie z paměťové karty.
3.Pomocí tlačítek
paměťové kartě.
4.Když se zobrazí fotografie, kterou chcete vytisknout, stiskněte tlačítko OK.
5.Stisknutím tlačítka OK vyberte možnost 4 × 6.
Základní příručka13
a můžete procházet mezi jednotlivými fotografiemi na
Čeština
Kapitola 1
6.Pomocí tlačítek a zvýrazněte formát papíru a potom stiskněte tlačítko OK.
Dostupné jsou následující možnosti:
–Tisk jedné fotografie formátu 10 × 15 cm bez okrajů na každý list fotografického
papíru formátu 10 × 15 cm
–Tisk až tří fotografií formátu 10 × 15 cm s okraji na list papíru maximálního
formátu
Po stisknutí tlačítka OK se zobrazí vybraná fotografie.
7.(Volitelné) Změňte nastavení tisku nebo vyberte další fotografie k tisku. Další
informace o těchto možnostech naleznete v elektronické nápovědě dodané se
zařízením HP All-in-One.
8.Po dokončení změn nastavení tisku a výběru fotografií zobrazte stisknutím
tlačítka OK nabídku pro výběr.
9.Stisknutím tlačítka
tlačítko OK.
Zobrazí se dialogové okno Souhrn tisku.
10. Pomocí tlačítek
tlačítko OK.
zvýrazněte položku Výběr dokončen a potom stiskněte
a zvýrazněte jednu z následujících možností a potom stiskněte
Možnosti tisku
Náhled tiskuZobrazí náhled, jak bude vypadat vytištěná stránka. Můžete si
Okamžitý tiskVytiskne fotografie s použitím vybraného formátu a rozvržení.
Tisk z aplikace
Většina nastavení tisku je automaticky nastavena aplikací. Tato nastavení je třeba
změnit ručně pouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné
fólie nebo při použití speciálních funkcí.
Postup při tisku ze softwarové aplikace (v systému Windows)
1.Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2.V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3.Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4.Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevírá
dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5.Pro tiskovou úlohu vyberte vhodné možnosti použitím funkcí dostupných na různých
kartách.
Umožňuje ručně zadat typ papíru, na který tisknete, a určit, zda
chcete na fotografii vytisknout razítko s datem a časem.
Ve výchozím nastavení je v nastavení Typ papíru vybrána
možnost Automatický a v nastavení Datová značka je
vybrána možnost Vypnout. Chcete-li, můžete pomocí
možnosti Nastavit nové výchozí hodnoty změnit výchozí
hodnoty těchto nastavení.
tak ověřit nastavení před tiskem a zabránit tak plýtvání papíru
a inkoustu v případě výskytu chyb.
14HP Photosmart C4100 All-in-One series
6.Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
7.Zahajte tisk klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK.
Tisk ze softwarové aplikace (v systému Mac OS)
1.Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2.V softwarové aplikaci otevřete nabídku Soubor a klepněte na příkaz Vzheldstránky.
3.Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
6.Otevřete v aplikaci nabídku File a klepněte na příkaz Print.
Zobrazí se dialogové okno Print a otevře se panel Copies & Pages .
7.Změňte nastavení tisku pro jednotlivé možnosti v rozbalovací nabídce, aby byla
vhodná pro daný projekt.
8.Klepnutím na příkaz Print zahájíte tisk.
Výměna tiskových kazet
Je-li hladina inkoustu nízká, postupujte podle těchto pokynů.
Poznámka 1 Až bude hladina inkoustu v dané tiskové kazetě nízká, zobrazí se
na displeji ovládacího panelu zpráva. Hladiny inkoustu lze zkontrolovat také
pomocí softwaru HP Photosmart Mac v počítači.
Čeština
Poznámka 2 Až bude hladina inkoustu v dané tiskové kazetě nízká, zobrazí se
na displeji ovládacího panelu zpráva. Úroveň inkoustu můžete také zkontrolovat
v Nástrojích tiskárny, které jsou v počítači přístupné prostřednictvím softwaru
HP Photosmart nebo v dialogovém okně Vlastnosti tisku.
Až se na displeji ovládacího panelu zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu,
zkontrolujte, zda máte připravenou náhradní tiskovou kazetu. Tiskové kazety je vhodné
vyměnit také v případě, že je vytištěný text vybledlý nebo pokud se objeví problémy s
kvalitou tisku související s tiskovými kazetami.
Chcete-li objednat tiskové kazety pro zařízení HP All-in-One, přejděte na web
www.hp.com/learn/suresupply. Po zobrazení výzvy vyberte zemi či oblast, vyberte
příslušný produkt podle zobrazených pokynů a potom klepněte na jeden z nákupních
odkazů na této stránce.
Tip Podle těchto pokynů můžete také provádět výměnu černé tiskové kazety za
fotografickou, chcete-li tisknout vysoce kvalitní barevné fotografie.
Postup pro výměnu tiskových kazet
1.Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuté.
Základní příručka15
Kapitola 1
Upozornění Pokud je zařízení HP All-in-One při otevření dvířek pro přístup
k tiskovým kazetám vypnuté, zařízení HP All-in-One neuvolní tiskové kazety
a nebude je možné vyměnit. Při pokusu o vyjmutí tiskových kazet, které
nejsou bezpečně ukotveny, může dojít k poškození zařízení HP All-in-One.
Čeština
2.Otevřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám.
Držák tiskových kazet se přemístí až na pravou stranu zařízení HP All-in-One.
1 Dvířka pro přístup k tiskovým kazetám
2 Držák tiskových kazet
3.Počkejte, až bude držák tiskových kazet v klidu a nebude vydávat žádné zvuky.
Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením směrem dolů.
Pokud provádíte výměnu tříbarevné tiskové kazety, vyjměte tiskovou kazetu z
levého slotu.
Pokud provádíte výměnu černé nebo fotografické tiskové kazety, vyjměte kazetu z
pravého slotu.
1 Slot tříbarevné tiskové kazety
2 Slot černé a fotografické tiskové kazety
4.Tiskovou kazetu zatáhněte směrem k sobě a vyjměte ji ze slotu.
5.Pokud vyjímáte černou tiskovou kazetu a chcete ji nahradit fotografickou tiskovou
kazetou, uložte černou tiskovou kazetu do vhodného chrániče nebo do
vzduchotěsného plastového obalu.
Pokud vyjímáte tiskovou kazetu, ve které je málo inkoustu nebo žádný inkoust,
předejte ji k recyklaci. Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet Supplies
Recycling Program je k dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje recyklovat
použité tiskové kazety zdarma. Další informace naleznete na webu:
6.Vyjměte novou tiskovou kazetu z obalu a pomocí růžového vytahovacího poutka
opatrně odstraňte plastovou pásku. Dávejte pozor, abyste se přitom dotýkali
výhradně černého plastu.
16HP Photosmart C4100 All-in-One series
1 Měděně zbarvené kontakty
2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit)
3 Inkoustové trysky pod páskou
Upozornění Nedotýkejte se měděně zbarvených kontaktů ani
inkoustových trysek. Takové dotyky mohou způsobit ucpání nebo selhání
inkoustových trysek, nebo špatné elektrické spojení.
7.Zasuňte novou tiskovou kazetu do prázdného slotu. Poté opatrně zatlačte na horní
část tiskové kazety tak, aby zapadla do slotu.
Pokud instalujete tříbarevnou tiskovou kazetu, zasuňte ji do levého slotu.
Pokud instalujete černou nebo fotografickou tiskovou kazetu, zasuňte ji do pravého
slotu.
Čeština
8.Zavřete přístupová dvířka tiskové kazety.
Základní příručka17
Kapitola 1
Čeština
Čištění zařízení HP All-in-One
Aby byly kopie a naskenované obrázky čisté, bude možná nutné vyčistit skleněnou
podložku a spodní stranu víka. Možná též bude nutné oprášit vnější plochy zařízení
HP All-in-One.
●Čištění skleněné podložky
●Čištění spodní strany víka
Čištění skleněné podložky
Skleněná podložka znečištěná otisky prstů, šmouhami, vlasy a prachem zpomaluje
výkon zařízení a má negativní vliv na přesnost některých funkcí.
Čištění skleněné podložky
1.Vypněte zařízení HP All-in-One, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.
2.Otřete skleněnou podložku měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenou
v neabrazivním čisticím prostředku na sklo.
Upozornění K čištění skleněné podložky nepoužívejte abrazivní
prostředky, aceton, benzen ani tetrachlor, jinak může dojít k jejímu
poškození. Kapalinu nelijte ani nestříkejte přímo na skleněnou podložku.
Kapalina by mohla proniknout pod skleněnou podložku a poškodit zařízení.
3.Osušte sklo suchým, jemným a netrhavým hadříkem, aby na skle nezůstaly skvrny.
4.Připojte napájecí kabel a zapněte zařízení HP All-in-One.
Čištění spodní strany víka
Na podložce bílých dokumentů na spodní straně víka zařízení HP All-in-One se mohou
hromadit drobné nečistoty.
Čištění spodní strany víka
1.Vypněte zařízení HP All-in-One, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.
2.Bílé pozadí dokumentů na spodní straně víka otřete měkkým hadříkem nebo houbou
navlhčenou v teplé mýdlové vodě.
Nečistoty ze spodní strany víka uvolněte jemným otíráním. Neseškrabávejte je.
3.Spodní stranu víka osušte suchým, jemným a netrhavým hadříkem.
Upozornění Nepoužívejte papírové utěrky, mohly by spodní stranu víka
poškrábat.
18HP Photosmart C4100 All-in-One series
4.Pokud je třeba provést důkladnější vyčištění, opakujte předchozí postup s
isopropylalkoholem (denaturovaným lihem). Zbytky roztoku ze spodní strany víka
otřete vlhkým hadříkem.
Upozornění Skleněná deska ani vnější části zařízení HP All-in-One nesmí
přijít do kontaktu s alkoholem, protože by mohlo dojít k jejich poškození.
5.Připojte napájecí kabel a zapněte zařízení HP All-in-One.
Čeština
Základní příručka19
2
Odstraňování problémů a
podpora
Čeština
Tato kapitola obsahuje informace o odstraňování problémů se zařízením HP All-in-One. Zahrnuje
konkrétní informace o potížích s instalací a konfigurací a některých provozních problémech. Další
informace o odstraňování problémů naleznete v elektronické nápovědě, která je součástí dodaného
softwaru.
Mnoho problémů je způsobeno připojením zařízení HP All-in-One pomocí kabelu USB před instalací
softwaru HP All-in-One do počítače. Pokud jste zařízení HP All-in-One připojili k počítači před
zobrazením výzvy v průběhu instalace, musíte postupovat takto:
Odstraňování běžných problémů při instalaci
1.Odpojte kabel USB od počítače.
2.Odinstalujte software (pokud jste jej již instalovali).
3.Restartujte počítač.
4.Vypněte zařízení HP All-in-One, vyčkejte jednu minutu a pak je znovu spusťte.
5.Přeinstalujte software HP All-in-One.
Upozornění Nepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budete vyzváni na
obrazovce instalace softwaru.
Kontaktní informace o podpoře naleznete na vnitřní straně zadní části přebalu této příručky.
Odinstalace a opětovná instalace softwaru
Pokud je instalace neúplná nebo pokud jste k počítači připojili kabel USB předtím, než vás k tomu
vyzvala obrazovka instalace softwaru, bude pravděpodobně nutné odinstalovat a opět instalovat
software. Nikdy nestačí pouze odstranit soubory aplikací zařízení HP All-in-One z počítače.
Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalaci, který jste získali při instalaci softwaru dodaného se
zařízením HP All-in-One.
Postup pro odinstalaci z počítače se systémem Windows a následnou opakovanou instalaci
1.V nabídce Start na hlavním panelu systému Windows postupně klepněte na možnosti
Nastavení a Ovládací panely.
2.Poklepejte na ikonu Přidat nebo Odebrat programy.
3.Vyberte položku HP All-in-One a potom klepněte na tlačítko Změnit nebo odstranit.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
4.Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače.
5.Restartujte počítač.
Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače zařízení HP All-in-One
odpojili. Nepřipojujte zařízení HP All-in-One k počítači, dokud není dokončena nová
instalace softwaru.
6.Vložte disk CD HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program Setup.
7.Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v instalační příručce dodané se
zařízením HP All-in-One.
Po dokončení instalace softwaru se v systémové oblasti hlavního panelu systému Windows zobrazí
ikona HP Digital Imaging Monitor.
Chcete-li ověřit, zda byl software správně nainstalován, poklepejte na ploše na ikonu Centrum
řešení HP. Jestliže se v programu Centrum řešení HP zobrazí základní ikony (Skenovat obrázek
a Skenovat dokument), byl software nainstalován správně.
20HP Photosmart C4100 All-in-One series
Postup pro odinstalaci z počítače Macintosh a následnou opakovanou instalaci
1.Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače Macintosh.
2.Otevřete složku Aplikace:Hewlett-Packard.
3.Poklepejte na položku HP Uninstaller.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
4.Po odinstalování softwaru restartujte počítač.
5.Opakovanou instalaci softwaru spustíte vložením disku CD-ROM HP All-in-One do jednotky
CD-ROM v počítači.
6.Z pracovní plochy otevřete disk CD-ROM a pak poklepejte na položku HP All-In-OneInstaller.
7.Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v instalační příručce dodané se
zařízením HP All-in-One.
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru
Tuto část použijte pro vyřešení problémů při nastavování hardwaru zařízení HP All-in-One.
Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One se svým
počítačem
Příčina Kabel USB byl připojen před nainstalováním softwaru. Připojení USB kabelu před
vyzváním k připojení může způsobit chybu.
Řešení Nejprve je nutné instalovat software dodaný se zařízením HP All-in-One a až pak
připojit kabel USB. Během instalace nepřipojujte USB kabel, dokud k tomu nebudete vyzváni
pokynem dialogového okna.
Po instalaci softwaru je připojení počítače k zařízení HP All-in-One bez problémů. Stačí zapojit
jeden konec kabelu USB do zadní části počítače a druhý konec zezadu k zařízení HP All-inOne. Můžete použít libovolný port USB v zadní části počítače.
Čeština
Další informace o instalaci softwaru a připojení kabelu USB naleznete v Průvodci nastavením
dodaném se zařízením HP All-in-One.
Zařízení HP All-in-One se nezapne
Příčina Zařízení HP All-in-One není správně připojeno do zásuvky.
Základní příručka21
Čeština
Kapitola 2
Řešení
●Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně p řipojen do zařízení HP All-in-One i do adaptéru
napájení. Připojte napájecí kabel k uzemněné elektrické zásuvce, přepěťové ochraně
nebo prodlužovacímu kabelu.
1 Připojení ke zdroji napájení
2 Kabel a adaptér napájení
3 Uzemněná elektrická zásuvka
●Pokud používáte prodlužovací kabel s vypínačem, zkontrolujte, zda je vypínač zapnut.
Zkuste zařízení HP All-in-One připojit přímo do uzemněné elektrické zásuvky.
●Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Zapojte zařízení, o kterém víte, že je funkční, a
zkontrolujte, zda je napájeno. Pokud není, mohlo by se jednat o problém s elektrickou
zásuvkou.
●Pokud je zařízení HP All-in-One zapnuté do zásuvky, zkontrolujte, zda je zapnut přepínač.
Je-li zapnut a přesto nefunguje, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou.
Příčina Tlačítko Zapnout bylo stisknuto příliš rychle.
Řešení Stisknete-li tlačítko Zapnout příliš rychle, může se stát, že zařízení HP All-in-One
nestačí reagovat. Jednou stiskněte tlačítko Zapnout. Zapnutí zařízení HP All-in-One může
trvat několik minut. Pokud během této doby znovu stisknete tlačítko Zapnout, může dojít k
vypnutí zařízení.
Upozornění Pokud se ani nyní zařízení HP All-in-One nezapne, může mít
mechanickou poruchu. Odpojte zařízení HP All-in-One ze zásuvky a obraťte se na
společnost HP. Přejděte na adresu:
www.hp.com/support
Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku
Kontaktujte HP získejte informace o technické podpoře.
Zařízení HP All-in-One netiskne
Řešení Pokud jsou zařízení HP All-in-One a počítač propojeny kabelem USB a navzájem
spolu nekomunikují, postupujte následujícím způsobem:
●Podívejte se na displej zařízení HP All-in-One. Pokud je displej prázdný a tlačítko
Zapnout nesvítí, je zařízení HP All-in-One vypnuto. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel
dobře připojený k zařízení HP All-in-One a současně je zapojený do sítě. Stisknutím
tlačítka Zapnout zapněte zařízení HP All-in-One.
●Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány tiskové kazety.
22HP Photosmart C4100 All-in-One series
●Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
●Zkontrolujte, zda v zařízení HP All-in-One nedošlo k uvíznutí papíru.
●Zkontrolujte, zda nedošlo k uvíznutí držáku tiskových kazet.
Otevřením dvířek pro přístup k tiskovým kazetám získáte přístup do prostoru s držákem
tiskových kazet. Odstraňte všechny předměty, které blokují držák tiskových kazet, včetně
balicích materiálů a oranžové pojistky pro přepravu. Vypněte zařízení HP All-in-One a
znovu ho zapněte.
●Zkontrolujte, zda není tisková fronta zařízení HP All-in-One pozastavena (operační
systémy Windows) nebo zastavena (počítače Macintosh). Pokud ano, pokračujte v tisku
volbou odpovídajícího nastavení. Další informace o přístupu k tiskové frontě naleznete v
dokumentaci dodané s operačním systémem nainstalovaným v počítači.
●Zkontrolujte kabel USB. Pokud používáte starší kabel, nemusí správně fungovat.
Připojením kabelu USB k jinému zařízení zkuste zjistit, zda funguje. Pokud se setkáte
s problémy, USB kabel bude nutné vyměnit. Zkontrolujte také, zda není kabel delší než
3 metry.
●Zkontrolujte, zda je počítač připraven pro použití sběrnice USB. U některých operačních
systémů, jako jsou Windows 95 a Windows NT, není k dispozici podpora připojení
kabelem USB. Prostudujte si dokumentaci k operačnímu systému, kde jsou uvedeny další
informace.
●Zkontrolujte připojení mezi zařízením HP All-in-One a počítačem. Ověřte, zda je kabel
USB pevně připojen k portu USB na zadní straně zařízení HP All-in-One. Zkontrolujte,
zda je druhý konec kabelu USB připojen k portu USB v počítači. Až bude kabel správně
připojen, vypněte zařízení HP All-in-One a znovu ho zapněte.
Čeština
●Jste-li připojeni k zařízení HP All-in-One pomocí rozbočovače USB, zkontrolujte, zda je
rozbočovač zapnutý. Je-li rozbočovač zapnutý, pokuste se připojit přímo k počítači.
●Zkontrolujte ostatní tiskárny a skenery. Pravděpodobně budete muset z počítače
odstranit starší produkty.
●Zkuste připojit kabel USB k jinému portu USB v počítači. Po kontrole připojení zkuste
restartovat počítač. Vypněte zařízení HP All-in-One a potom ho znovu zapněte.
●Po kontrole připojení zkuste restartovat počítač. Vypněte zařízení HP All-in-One a potom
ho znovu zapněte.
●V případě potřeby odeberte a potom znovu nainstalujte software, který jste nainstalovali
společně se zařízením HP All-in-One. Další informace naleznete v tématu Odinstalace a
opětovná instalace softwaru na stránce 20.
Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One a jeho připojení k počítači naleznete v
instalační příručce, která je dodávána společně se zařízením HP All-in-One.
Základní příručka23
Kapitola 2
Odstraňování uvíznutého papíru
Pokud je v zařízení HP All-in-One uvíznutý papír, nejprve zkontrolujte zadní dvířka.
Pokud papír není uvíznutý v zadních válečcích, zkontrolujte přední dvířka.
Odstranění uvíznutého papíru ze zadních dvířek
Čeština
1.Uvolněte dvířka stisknutím západky na levé straně zadních dvířek. Dvířka vyjmete vytažením
ze zařízení HP All-in-One.
Upozornění Pokud byste se pokoušeli odstranit uvíznutý papír z přední části
zařízení HP All-in-One, mohlo by dojít k poškození tiskového mechanizmu. Uvíznuté
papíry vždy odstraňujte ze zadních dvířek.
2.Jemně vytáhněte papír z válečků.
Upozornění Pokud se papír při vytahování z válečků roztrhne, zkontrolujte, zda mezi
válečky a kolečky uvnitř zařízení nezůstaly zbytky papíru. Pokud ze zařízení HP Allin-One neodstraníte všechny zbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru.
3.Nasaďte zpět zadní dvířka. Jemně zatlačte dvířka směrem dopředu, dokud nezapadnou na
původní místo.
4.Stisknutím tlačítka OK pokračujte v aktuální úloze.
Odstranění uvíznutého papíru z předních dvířek
1.V případě potřeby vytáhněte vstupní zásobník dolů, aby se otevřel. Potom sklopte dvířka pro
přístup k tiskovým kazetám.
2.Jemně vytáhněte papír z válečků.
Upozornění Pokud se papír při vytahování z válečků roztrhne, zkontrolujte, zda mezi
válečky a kolečky uvnitř zařízení nezůstaly zbytky papíru. Pokud ze zařízení HP Allin-One neodstraníte všechny zbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru.
3.Zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám.
24HP Photosmart C4100 All-in-One series
4.Stisknutím tlačítka Kopírovat černobíle pokračujte v aktuální úloze.
Odstraňování problémů s tiskovou kazetou
Pokud máte problémy s tiskem, může být problém v jedné z tiskových kazet.
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami
1.Ze slotu na pravé straně vyjměte černou tiskovou kazetu. Nedotýkejte se inkoustových trysek
ani měděně zbarvených kontaktů. Zkontrolujte možné poškození měděně zbarvených
kontaktů a inkoustových trysek.
Nezapomeňte odstranit plastovou pásku. Jestliže plastová páska stále zakrývá inkoustové
trysky, jemně ji sundejte pomocí růžového vytahovacího poutka.
2.Znovu vložte tiskovou kazetu zasunutím do slotu. Pak zatlačte na tiskovou kazetu tak, aby
zapadla do patice.
Čeština
3.Zopakujte kroky 1 a 2 pro tiskovou kazetu pro trojbarevný tisk na levé straně.
4.Pokud problém trvá, vytiskněte zprávu autotestu a ověřte, zda problém je v tiskových kazetách.
Tento protokol obsahuje užitečné informace o tiskových kazetách, včetně údajů o jejich stavu.
5.Pokud protokol autotestu uvádí problém, vyčistěte tiskové kazety.
6.Pokud problém trvá, vyčistěte měděné kontakty na tiskové kazetě.
7.Pokud i přesto problém s tiskem trvá, určete, která kazeta je příčinou těchto problémů, a
vyměňte ji.
Další informace naleznete v elektronické nápovědě.
Dříve než se obrátíte na středisko podpory zákazníků HP
Se zařízením HP All-in-One mohou být dodávány softwarové aplikace jiných společností. Pokud
máte potíže s některým z těchto programů, zajistí nejlepší technickou pomoc odborník příslušné
společnosti.
Chcete-li kontaktovat středisko podpory zákazníků společnosti HP, proveďte před voláním
následující kroky.
1.Zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky:
a.Zařízení HP All-in-One je připojeno ke zdroji napájení a je zapnuté.
b.Příslušné tiskové kazety jsou správně nainstalovány.
Základní příručka25
Čeština
Kapitola 2
c.Ve vstupním zásobníku je správně vložen doporučený papír.
2.Resetujte zařízení HP All-in-One:
a.Vypněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka Zapnout.
b.Odpojte napájecí kabel ze zadní části zařízení HP All-in-One.
c.Připojte napájecí kabel zpět k zařízení HP All-in-One.
d.Vypněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka Zapnout.
3.Informace o podpoře a záruce naleznete na webových stránkách společnosti HP v části
www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi nebo oblast a potom klepnutím na
položku Kontaktovat HP zobrazíte informace o získání technické podpory.
Navštivte web HP a vyhledejte aktualizované informace a rady pro odstraňování problémů,
které se týkají zařízení HP All-in-One.
4.Pokud potíže trvají a pokud se potřebujete spojit se zástupcem podpory zákazníků společnosti
HP, postupujte následujícím způsobem:
a.Připravte si název zařízení HP All-in-One, který bývá uveden na ovládacím panelu.
b.Vytiskněte protokol autotestu. (Viz dále.)
c.Zhotovte barevnou kopii, kterou budete mít připravenu jako vzorový výtisk.
d.Připravte si podrobný popis problému.
e.Připravte si sériové číslo a servisní identifikační číslo, která se nacházejí v protokolu
autotestu.
5.Telefonicky se spojte se střediskem podpory zákazníků HP. Během hovoru buďte poblíž
zařízení HP All-in-One.
Postup při tisku protokolu autotestu
1.Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4, Letter nebo Legal.
2.Stiskněte tlačítko Nastavení.
Zobrazí se nabídka Nastavení.
zvýrazněte položku Tisk protokolu a stiskněte tlačítko OK.
3.Pomocí tlačítek
a
4.Zobrazí se nabídka Tisk protokolu.
5.Stisknutím tlačítka OK vytiskněte protokol autotestu, na kterém může být uveden zdroj potíží
s tiskem. Na následujícím obrázku je znázorněna ukázka části protokolu se zkouškou inkoustu.
6.Zkontrolujte, zda se barevné čáry nalézají na celé stránce.
Pokud černá čára chybí, je slabá, přerušovaná nebo rozdělená na jednotlivé linie, může to
znamenat problém s černou tiskovou kazetou v pravém slotu.
Pokud chybí některé ze zbývajících tří čar, jsou slabé, přerušované nebo rozdělené na
jednotlivé linie, může to znamenat problém s tříbarevnou tiskovou kazetou v levém slotu.
26HP Photosmart C4100 All-in-One series
Pokud se nezobrazí černé, azurové, purpurové a žluté pruhy, bude zřejmě nutné vyčistit
tiskové kazety. Pokud problém přetrvává i po vyčistění tiskových kazet, měli byste tyto tiskové
kazety vyměnit za nové.
Čeština
Základní příručka27
3
Čeština
Technické informace
V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro
zařízení HP All-in-One.
Systémové požadavky
Systémové požadavky na software jsou uvedeny v souboru Readme.
Specifikace papíru
V této části jsou uvedeny informace o formátech papíru a kapacitách zásobníků papíru.
1Maximální kapacita.
2Kapacita výstupního zásobníku je dána používaným typem papíru a množstvím inkoustu.
Společnost HP doporučuje časté vyprazdňování výstupního zásobníku.
200 g/m2
236 g/m22015
nelze2010
2010
1
Výstupní zásobník
Formáty papíru
Úplný seznam podporovaných formátů médií naleznete v softwaru tiskárny.
Specifikace tisku
●Černobílý tisk z počítače s rastrováním v rozlišení až 1200 x 1200 dpi.
●Barevný tisk z počítače s optimalizovaným rozlišením až 4800 x 1200 dpi a se vstupním
rozlišením 1200 dpi.
●Rychlost tisku závisí na složitosti dokumentu
●Tisk panoramatického formátu
●Metoda: termální inkoustový tisk drop-on-demand
●Jazyk: PCL3 GUI
●Pracovní cyklus: Až 3000 vytištěných stran za měsíc
2
28HP Photosmart C4100 All-in-One series
Specifikace kopírování
●Kopírování s optimalizovaným rozlišením výstupu až 4800 × 1200 dpi s použitím skenovacího
rozlišení 1200 × 1200 ppi.
●Digitální zpracování obrazu
●Až 50 kopií předlohy (liší se podle modelu)
●Lupa se zvětšením až 400% s přizpůsobením na stránku.
●Rychlost kopírování závisí na složitosti dokumentu.
Specifikace skenování
●Včetně editoru obrázků
●Integrovaný software OCR automaticky převádí skenovaný text do upravitelné formy (je-li
nainstalován)
●Rozhraní TWAIN-kompatibilní
●Rozlišení: optické až 1200 × 2400 dpi (liší se podle modelu), 19 200 dpi zvýšené (softwarově)
●Barva: 48bitové barevné, 8bitové v odstínech šedi (256 stupňů šedi)
●Maximální velikost úlohy skenované ze skleněné plochy: 21,6 × 29,7 cm
Fyzické specifikace
●Výška: 40,2 cm
●Šířka: 46,5 cm
●Hloubka: 56,7 cm
●Hmotnost: 4,5 kg
Specifikace napájení
●Spotřeba energie: maximálně 40 W (při průměrném tisku)
●Vstupní napětí: střídavé 100 až 240 V / 1 A 50–60 Hz, s uzemněním
●Výstupní napětí: stejnosměrné 32 V===940 mA, 16 V===625 mA
Čeština
Specifikace prostředí
●Doporučený rozsah provozních teplot: 15 až 32 ºC
●Přípustné rozmezí provozních teplot: 5 až 35 ºC
●Relativní vlhkost: 15 až 80 % bez kondenzace
●Rozsah neprovozních (skladovacích) teplot: –20 až 50 ºC
●V přítomnosti silných elektromagnetických polí může dojít k mírnému zkreslení výstupuzařízení HP All-in-One.
●HP doporučuje použití kabelu USB s délkou 3 m nebo méně, aby byl minimalizován šumzpůsobený případným výskytem silných elektromagnetických polí.
Akustické informace
Máte-li přístup na Internet, můžete vyhledat akustické údaje na webových stránkách HP. Přejděte
na adresu: www.hp.com/support.
Program výrobků zohledňujících životní prostředí
Společnost Hewlett-Packard se zavazuje poskytovat kvalitní produkty způsobem, který chrání
životní prostředí. Další informace o programu společnosti HP, který se zabývá ochranou životního
prostředí a dozorem nad produkty HP, naleznete v elektronické nápovědě.
Základní příručka29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.