Hp PHOTOSMART C4100, PHOTOSMART C4180 User Manual [pt]

ES
Comience aquí
EN
Start Here
PT
1
Lea este documento primero antes de instalar el producto, para información referente a las especificaciones eléctricas y advertencias de seguridad refiérase a los instructivos de uso.
2
Comece aqui
USB
a.
ATENCIÓN: Para asegurarse de que el software se ha instalado
ES
correctamente, no conecte el cable USB hasta el paso 14.
AVISO: Não coloque o cabo USB até a etapa 14 para garantir
PT
que o software seja instalado corretamente.
WARNING: Do not connect the USB cable until step 14 to ensure
EN
that the software is installed successfully.
Baje la bandeja de papel y la puerta de los cartuchos de
ES
impresión. Extraiga el material de embalaje del dispositivo y cierre la puerta de los cartuchos de tinta.
Abaixe a bandeja de papel e a porta dos cartuchos de impressão.
PT
Remova todo o material de embalagem do dispositivo e feche a porta dos cartuchos de impressão.
3
Windows
Macintosh
b.
**
HP Photosmart C4100 All-in-One series
Basics Guide
*
**
Lower both the paper tray and the print cartridge door. Remove
EN
any packing material from the device, then close the print cartridge door.
Compruebe el contenido de la caja.
ES
El contenido de la caja puede ser distinto.
* En CD.
Verifique o conteúdo da caixa.
PT
O conteúdo da sua caixa pode ser diferente do descrito aqui.
* No CD.
Verify the box contents.
EN
The contents of your box may differ.
** Se adquieren por separado.
** Adquirido separadamente.
** Purchased separately.
HP Photosmart C4100 series
*Q8100-90241* *Q8100-90241*
Q8100-90241
4
5
Coloque la plantilla (en caso de que no esté colocada).
ES
Coloque a placa plana, se ainda não tiver sido colocada.
PT
Attach the faceplate if not already attached.
EN
Levante la pantalla de gráficos en color. Para que la visualización
ES
sea óptima, retire la película protectora de la pantalla.
Levante o visor gráfico colorido. Para melhor exibição, remova o
PT
filme protetor do visor.
Lift the color graphics display. For best viewing, remove the
EN
protective film from the display.
6
7
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
ES
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador.
PT
Connect the power cord and adapter.
EN
ES
Presione el botón indicador en la pantalla de gráficos en color IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos, el dispositivo debe estar encendido.
PT
Pressione gráfico colorido
IMPORTANTE: O dispositivo deve estar ligado para você inserir
cartuchos de impressão.
EN
Press ( On button) and wait for the prompt on the color graphics display IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges.
(botão On (Ligar) ) e aguarde o prompt no visor
( Encender y espere a que aparezca el
2 • HP Photosmart C4100 series
8
9
Saque el extensor de la bandeja y cargue papel blanco normal.
ES
Retire o extensor da bandeja e carregue papel branco simples.
a.
b.
PT
Pull out the tray extender, and then load plain white paper.
EN
Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Asegúrese de que el
ES
carro de impresión se mueve hacia la derecha. Si no se desplaza hacia la derecha, apague el dispositivo y vuélvalo a encender.
Abra a porta dos cartuchos de impressão. Verifique se o carro de
PT
impressão se move para a direita. Se isso não acontecer, desligue o dispositivo e ligue-o novamente.
10
Open the print cartridge door. Make sure the print carriage moves
EN
to the right. If it does not move to the right, turn the device off, then turn it back on again.
Quite la cinta de ambos cartuchos.
ES
PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Remova a fita adesiva de ambos os cartuchos.
PT
CUIDADO: Não toque nos contatos cor de cobre nem recoloque a fita nos cartuchos.
Remove the tape from both cartridges.
EN
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the cartridges.
HP Photosmart C4100 series • 3
11
a. Coloque los cartuchos de forma que el logotipo de HP quede
ES
situado en la parte superior.
b. Inserte el cartucho de tres colores en la ranura del cartucho
izquierdo y el cartucho negro en la ranura del cartucho derecho .
Asegúrese de empujar los cartuchos firmemente hasta que
queden colocados correctamente .
a. Segure os cartuchos com o logotipo da HP voltado para cima.
PT
b. Insira o cartucho de três cores no slot de cartucho esquerdo e o
cartucho preto no slot de cartucho direito .
Certifique-se de empurrar os cartuchos firmemente até que eles
se encaixem no lugar .
a. Hold the cartridges with the HP logo on top.
EN
b. Insert tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black
cartridge in the right cartridge slot .
Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into
place .
12
a. Asegúrese de haber cargado el papel en la bandeja.
ES
b. Cierre la puerta de los cartuchos de impresión. c. Presione Aceptar en el indicador de la pantalla para iniciar la
alineación de los cartuchos de impresión.
d. Compruebe la pantalla para comprobar su estado y, a
continuación, presione Aceptar .
a. Verifique se você colocou papel na bandeja.
PT
b. Feche a porta dos cartuchos de impressão. c. Pressione OK no prompt do visor para iniciar o alinhamento dos
cartuchos de impressão.
d. Verifique o status no visor e pressione OK .
a. Make sure you have loaded paper in the tray.
EN
b. Close the print cartridge door. c. Press OK at the prompt on the display to start print cartridge
alignment.
d. Check the display for status, and then press OK .
4 • HP Photosmart C4100 series
Loading...
+ 8 hidden pages