Hp PHOTOSMART C4100 User Manual [ro]

HP Photosmart C4100 All-in-One series
Osnovna navodila
Ghid cu noţiuni de bază
Priručnik o osnovama
Основно ръководство
Osnovni priročnik
Slovenščina
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Adobe® in Acrobat logo® sta blagovni
Slovenščina
znamki podjetja Adobe Systems Incorporated.
Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® in Windows 2000® so v ZDA registrirane blagovne znamke podjetja Microsoft Corporation.
Intel® in Pentium® sta blagovni znamki ali zaščiteni blagovni znamki družbe Intel Corporation ali njenih podružnic v Združenih državah in drugih državah.
Energy Star® and Energy Star logo® are US registered marks of the United States Environmental Protection Agency.
Številka objave: Q8100-90276
Obvestila podjetja Hewlett­Packard Company
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila.
Vse pravice pridržane. Razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje tega materiala brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja Hewlett-Packard je prepovedano, razen v primerih, ki jih dovoljuje Zakon o avtorskih pravicah.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so določene v izrecnih izjavah o garanciji, priloženih takim izdelkom in storitvam. Noben del tega dokumenta ne predstavlja kakršne koli dodatne garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali pomanjkljivosti v tem dokumentu.

Kazalo

1 Pregled naprave HP All-in-One............................................................................4
Naprava HP All-in-One na prvi pogled....................................................................4
Funkcije nadzorne plošče........................................................................................5
Uporaba programske opreme HP Photosmart........................................................7
Iskanje informacij.....................................................................................................8
Odpiranje elektronske pomoči.................................................................................8
Nalaganje izvirnikov in papirja.................................................................................9
Kako se izogniti zagozditvi papirja........................................................................12
Kopiranje...............................................................................................................12
Optično branje slike...............................................................................................12
Tiskanje fotografij velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)...........................................13
Tiskanje iz programske aplikacije .........................................................................14
Zamenjava tiskalnih kartuš ...................................................................................15
Ččenje naprave HP All-in-One............................................................................17
2 Odpravljanje težav in podpora...........................................................................19
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme..............................19
Odpravljanje težav pri nastavitvi strojne opreme...................................................20
Odstranjevanje zagozdenega papirja....................................................................22
Odpravljanje težav zaradi tiskalnih kartuš.............................................................24
Preden pokličete HP-jevo službo za podporo uporabnikom .................................24
3 Tehnični podatki..................................................................................................26
Sistemske zahteve................................................................................................26
Tehnični podatki o papirju.....................................................................................26
Tehnični podatki o tiskanju....................................................................................26
Tehnični podatki o kopiranju..................................................................................27
Tehnični podatki o optičnem branju.......................................................................27
Fizični tehnični podatki..........................................................................................27
Tehnični podatki o moči.........................................................................................27
Tehnični podatki o okolju.......................................................................................27
Informacije o zvoku................................................................................................27
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka..........................................................27
Upravna obvestila..................................................................................................28
Garancija...............................................................................................................29
Slovenščina
Ččenje steklene plošče ...............................................................................17
Ččenje notranjega dela pokrova .................................................................18
Zmogljivost pladnjev za papir.........................................................................26
Velikosti papirja..............................................................................................26
Upravna identifikacijska številka modela........................................................28
Osnovni priročnik 3
ina
Slovenšč
1

Pregled naprave HP All-in-One

Z napravo HP All-in-One lahko hitro in preprosto izvedete opravila, kot so kopiranje, optično branje dokumentov ali tiskanje fotografij iz pomnilniške kartice. Do številnih funkcij naprave HP All-in-One lahko pridete tudi neposredno z nadzorne plošče, ne da bi vklopili računalnik.
Opomba V tem priročniku so opisane osnovne funkcije in odpravljanje težav,
pa tudi informacije o HP-jevih stikih za podporo in naročanju potrebščin. Elektronska pomoč vsebuje podrobne opise vseh lastnosti in funkcij, vključno s
programsko opremo HP Photosmart, ki je priložena napravi HP All-in-One. Dodatne informacije poiščite v poglavju Odpiranje elektronske pomoči
na strani 8.
Kopiranje
Naprava HP All-in-One omogoča izdelavo kakovostnih barvnih in črnobelih kopij na različnih vrstah papirja, vključno s prosojnicami. Izvirnik lahko povečate ali pomanjšate, tako da ustreza določeni velikosti papirja, uravnavate zatemnjenost kopije in uporabite posebne funkcije za izdelavo kakovostnih kopij fotografij, vključno z brezrobimi kopijami.
Optično branje
Optično branje je postopek pretvarjanja besedil in slik v elektronsko obliko za računalnik. Z napravo HP All-in-One lahko optično preberete skoraj kar koli (fotografije, članke iz revij in besedila).
Tiskanje fotografij
Na napravi HP All-in-One so reže za pomnilniške kartice, v katere lahko vstavite kartice in začnete tiskati ali urejati fotografije brez nalaganja slik v računalnik. Če je naprava HP All-in-One povezana z računalnikom prek kabla USB, lahko poleg tega prenesete fotografije tudi v računalnik in jih natisnete, urejate ali jih daste v skupno rabo.
Opozorilo Vedno vstavite samo eno kartico hkrati. Če je vstavljenih več kartic,
lahko nepovratno izgubite podatke.
Tiskanje iz računalnika
Napravo HP All-in-One lahko uporabljate z vsako programsko aplikacijo, ki omogoča tiskanje. Tiskate lahko široko paleto projektov, na primer slike brez roba, biltene, voščilnice, prenose z likanjem in plakate.

Naprava HP All-in-One na prvi pogled

4 HP Photosmart C4100 All-in-One series
Oznaka Opis
1 Barvni grafični zaslon (v nadaljevanju
zaslon)
2 Nadzorna plošča
3 Kaseta za foto papir
4 Reže za pomnilniške kartice
5 Vhodni pladenj
6 Podaljšek pladnja za papir (v nadaljevanju
podaljšek)
7 Vodilo za širino papirja
8 Vratca tiskalne kartuše
9 Seklena plošča
10 Notranji del pokrova
Slovenš
čina
Oznaka Opis
1 Zadnja vratca
2 Zadnja vrata USB
3 Napajalni priključek
1 Uporabljajte samo s priloženim vmesnikom za napajanje HP.
1

Funkcije nadzorne plošče

Naslednja shema in z njo povezana razpredelnica omogočata hitro povezavo do funkcij nadzorne plošče naprave HP All-in-One.
Osnovni priročnik 5
ina
Slovenšč
Poglavje 1
Oznaka Ime in opis
1 Barvni grafični zaslon (v nadaljevanju zaslon): Za ogled menijev, fotografij in
sporočil. Zaslon lahko dvignete in ga usmerite za boljše gledanje.
2 Smerni gumbi: Za pomikanje po možnostih menija.
3 Gumb Vklop: Za vklop ali izklop naprave HP All-in-One. Ko je naprava HP All-in-One
izklopljena, je še vedno pod minimalnim napajanjem. Če želite napajanje popolnoma izključiti, izklopite napravo HP All-in-One in izvlecite napajalni kabel.
4 Opozorilna lučka: Za opozarjanje na težavo. Za več informacij poglejte na zaslon.
5 Gumb Nazaj: Za vrnitev na prejšnji zaslon.
6 Nastavitev: Za dostop do sistema menija za poročila in vzdrževanje.
7 Predogled: Za prikaz predogleda optičnega branja, kopiranja ali tiskanja fotografije.
6 HP Photosmart C4100 All-in-One series
(nadaljevanje)
Oznaka Ime in opis
8 Urejanje fotografije: Za nastavitev fotografije za ogled ali tiskanje. Funkcije
vključujejo barvne učinke, svetlost fotografije, obrobe in odstranitev učinka rdečih oči. Pritisnite ta gumb, če želite vklopiti ali izklopiti to funkcijo. Privzeto je nastavljeno na Urejanje fotografije.
9 Photosmart Express: Za zagon menija Photosmart Express za tiskanje, urejanje
in skupno rabo fotografij.
10 Meni Optično branje: Za odpiranje menija Optično branje.
11 Meni Kopiranje: Za izbiranje možnosti kopiranja, kot so število kopij, velikost papirja
in vrsta papirja.
12 Začni kopiranje črno-belo: Za začetek črno-belega kopiranja.
13 Začni kopiranje barvno: Za začetek barvnega kopiranja.
14 Začni optično branje: Za začetek postopka optičnega branja in s pritiskom
gumba Meni Optično branje optično prebran dokument pošljete na izbrano ciljno mesto.
15 Tiskanje fotografij: Za barvno tiskanje vseh izbranih slik.
16 Ponovni izpisi: Za začetek postopka optičnega branja izvirnika in zagon menija
Photosmart Express.
17 Prekliči: Za zaustavitev trenutne operacije, izhod iz menija ali izhod iz nastavitev.
Slovenščina
18 Pomoč: Za odpiranje menija Pomoč na zaslonu.
19 Zasukaj: Za sukanje trenutno prikazane fotografije na zaslonu za 90 stopinj. Z
naslednjimi pritiski še naprej sukate fotografijo za 90 stopinj.
20 Pomanjšaj: Za pomanjšanje, da se na zaslonu prikaže več fotografij.
21 Povečaj: Za povečanje, da se slika na zaslonu poveča. S tem gumbom lahko tudi
prilagodite okvir zajemanja, ko tiskate.
22 OK: Za izbiranje menija, nastavitve ali vrednosti, prikazane na zaslonu.

Uporaba programske opreme HP Photosmart

S programsko opremo HP Photosmart lahko uporabljate številne funkcije, ki niso na voljo na nadzorni plošči. Programska oprema HP Photosmart zagotavlja hiter in enostaven način tiskanja fotografij ali spletni nakup natisov. Prav tako zagotavlja dostop do osnovnih funkcij programske opreme HP Photosmart, kot so shranjevanje, ogled in skupna raba fotografij.
Če želite več informacij o uporabi programske opreme HP Photosmart, glejte Pomoč za programsko opremo tiskalnika HP Photosmart.
Osnovni priročnik 7
Poglavje 1

Iskanje informacij

ina
Slovenšč
Na voljo je več virov, tiskanih in na zaslonu računalnika, ki vsebujejo informacije o nastavitvi in uporabi naprave HP All-in-One.
Priročnik za namestitev
HP Photosmart Software Tour (Ogled HP Photosmart Software) (Windows)
Elektronska pomoč
Datoteka Readme (Berime)
www.hp.com/support
V priročniku za namestitev najdete navodila za nastavitev naprave HP All-in-One in namestitev programske opreme. Korakom v priročniku za namestitev sledite v pravem vrstnem redu.
V primeru težav med nameščanjem si oglejte poglavje Odpravljanje težav v zadnjem delu priročnika za namestitev ali Odpravljanje težav in podpora na strani 19 v tem priročniku.
Ogled programske opreme HP Photosmart je zabaven in interaktiven način, ki omogoča hiter pregled nad programsko opremo, priloženo napravi HP All-in-One. Spoznali boste, kako lahko s programsko opremo HP All-in-One urejate, organizirate in tiskate fotografije.
Elektronska pomoč nudi podrobne informacije o funkcijah naprave HP All-in-One, ki niso opisane v uporabniškem priročniku, vključno s funkcijami, ki so na voljo le v programski opremi, ki ste jo namestili za napravo HP All-in-One. Več informacij najdete v poglavju Odpiranje elektronske pomoči na strani 8.
Datoteka Readme vsebuje najnovejše informacije, ki jih v drugih publikacijah morda ne najdete. Namestite programsko opremo za dostop do datoteke Readme (Berime).
Če imate dostop do interneta, lahko najdete pomoč in podporo na HP-jevem spletnem mestu. Na tem spletnem mestu najdete informacije o tehnični podpori, gonilnikih, dobavi in naročanju.

Odpiranje elektronske pomoči

Ta navodila opisujejo nekaj funkcij, ki so na voljo, tako da lahko začnete uporabljati napravo HP All-in-One. Informacije o vseh funkcijah, ki jih podpira naprava HP All-in­One, najdete v elektronski pomoči, ki ste jo dobili z napravo.
Odpiranje elektronske pomoči Pomoč za programsko opremo tiskalnika HP Photosmart v računalniku z OS Windows
1. V oknu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite jeziček za napravo HP All­in-One.
2. V področju Device Support (Podpora naprave) kliknite Onscreen Guide (Elektronski priročnik) ali Troubleshooting (Odpravljanje težav).
Če kliknete Onscreen Guide (Elektronski priročnik), se prikaže pojavni meni.
Odprete lahko pozdravno stran celotnega sistema pomoči ali poiščete pomoč za napravo HP All-in-One.
Če kliknete Troubleshooting (Odpravljanje težav), se odpre stran
Troubleshooting and support (Odpravljanje težav in podpora).
8 HP Photosmart C4100 All-in-One series
Dostop do pomoči HP Photosmart Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac)
V meniju Help (Pomoč) v programu HP Photosmart Studio izberite HP Photosmart
Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac). Odpre se HP Photosmart Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac).

Nalaganje izvirnikov in papirja

Izvirnike do velikosti Letter ali A4 lahko kopirate ali optično berete tako, da jih položite na stekleno ploščo.
Za nalaganje originala na steklo
1. Dvignite pokrov naprave HP All-in-One.
2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol.
Nasvet Če pri nalaganju izvirnikov potrebujete dodatno pomoč, si oglejte
navodila ob robovih steklene plošče.
Slovenš
čina
3. Zaprite pokrov.
Nalaganje papirja polne velikosti
1. Potisnite vodilo za đirino papirja v skrajni zunanji poloţaj.
Osnovni priročnik 9
Poglavje 1
Opomba Če uporabljate papir Letter, A4 ali manjšega, mora biti podaljšek
pladnja izvlečen do konca.
ina
Slovenšč
2. Spustite sveženj papirja na ravno površino, da poravnate robove, in preverite naslednje:
Preverite, da na njem ni prask, umazanije, gub in da nima nagrbančenih ali
prepognjenih robov.
Preverite, ali je ves papir v svežnju iste velikosti in vrste.
3. Sveženj papirja vstavite v vhodni predal s krajšim robom naprej in stranjo tiskanja navzdol. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Previdno Pred nalaganjem papirja v vhodni pladenj se prepričajte, da
naprava HP All-in-One miruje in je tiho. Če HP All-in-One popravlja tiskalne kartuše ali izvaja drugo opravilo, ročica za papir znotraj naprave morda ni na svojem mestu. Papir lahko potisnete pregloboko, zaradi česar naprava HP All-in-One izvrže prazne strani.
Nasvet Če uporabljate papir, na katerem je že natisnjena glava, vstavite
najprej vrh strani, tako da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol.
4. Vodilo za širino papirja potisnite proti robu papirja. V vhodni pladenj ne naložite preveč papirja; poskrbite, da se sveženj papirja prilega
vhodnemu pladnju in ne bo višji od vrha vodila za širino papirja.
Opomba Pri uporabi papirja velikosti »Legal« naj bo podaljšek pladnja
zaprt.
Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm s kaseto za foto papir
1. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2. Po žlebovih izvlecite kaseto za foto papir.
10 HP Photosmart C4100 All-in-One series
3. Kaseto za foto papir povlecite k sebi.
4. V kaseto naložite do 20 listov s stranjo za tiskanje navzdol.
5. Pomaknite prečno in vzdolžno vodilo, da naredite prostor za papir.
Slovenš
čina
6. Kaseto za foto papir postavite na desno stran vhodnega pladnja in jo potisnite v tiskalnik, dokler se ne ustavi.
7. Izvlecite podaljšek pladnja, na katerega bodo naložene natisnjene fotografije.
8. Ko je tiskanje končano, odstranite kaseto za foto papir in jo shranite v delu za shranjevanje kasete na levi strani naprave HP All-in-One.
Nasvet Ko ne tiskate, lahko foto papir shranite v pospravljeni kaseti za foto
papir. Tako se foto papir ne bo opraskal, umazal in nagubal ali prepognil.
Osnovni priročnik 11
Poglavje 1

Kako se izogniti zagozditvi papirja

Če se želite izogniti zagozditvam papirja, sledite tem navodilom.
Iz izhodnega pladnja pogosto odstranite natisnjen papir.
Nagrbančenost ali zgubanost papirja preprečite tako, da prazen papir shranite v
Slovenščina
vrečo, ki jo lahko zatesnite.
Poskrbite, da je papir ravno položen v vhodni pladenj in da robovi niso prepognjeni
ali natrgani.
V vhodni pladenj ne nalagajte različnih vrst in velikosti papirja hkrati; cel sveženj papirja v vhodnem pladnju mora biti iste velikosti in vrste.
Prilagodite vodilo za širino papirja v vhodnem pladnju tako, da se tesno prilega ob ves papir. Poskrbite, da vodilo ne upogiba papirja v vhodnem pladnju.
Papirja ne potiskajte preveč naprej v vhodni pladenj.
Uporabite vrste papirja, ki jih priporočamo za napravo HP All-in-One.

Kopiranje

Kakovostne kopije lahko naredite z nadzorne plošče.
Kopiranje z nadzorne plošče
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol.
3. Če želite začeti kopirati, pritisnite Začni kopiranje črno-belo ali Začni kopiranje
barvno.

Optično branje slike

Optično branje lahko zaženete iz računalnika ali z napravo HP All-in-One. V tem poglavju je opisano samo optično branje z nadzorne plošče naprave HP All-in-One.
Če želite uporabiti funkcije optičnega branja, morata biti HP All-in-One in računalnik povezana in vklopljena. Programska oprema HP Photosmart (Windows) ali HP Photosmart Mac (Mac) mora biti nameščena v računalnik in zagnana pred optičnim branjem.
V računalniku z operacijskim sistemom Windows v sistemski vrstici poiščite ikono HP Digital Imaging Monitor (na spodnjem desnem delu zaslona blizu ure) in tako preverite, ali je programska oprema zagnana.
Opomba Če program HP Digital Imaging Monitor zaprete v sistemski
vrstici okolja Windows, lahko naprava HP All-in-One izgubi nekaj funkcionalnosti optičnega branja. Takrat lahko polno funkcionalnost povrnete tako, da ponovno zaženete računalnik ali zaženete programsko opremo HP Photosmart.
V operacijskem sistemu Mac je programska oprema vedno zagnana.
12 HP Photosmart C4100 All-in-One series
Nasvet Za optično branje slik, tudi panoramskih slik, uporabite programsko
opremo HP Photosmart (Windows) ali programsko opremo HP Photosmart Mac (Mac). S to programsko opremo lahko tudi urejate in tiskate optično prebrane slike ali jih izmenjujete. Več informacij najdete v elektronski pomoči, ki je priložena napravi HP All-in-One.
Optično branje in shranjevanje v računalnik
1. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol.
2. Pritisnite Začni optično branje.
3. Če želite za sprejem optično prebranega dokumenta izbrati privzeto aplikacijo, pritisnite OK, ali pa pritisnite OK.
V računalniku se prikaže predogled slike optično prebranega dokumenta, kjer jo lahko urejate.
4. Uredite predogled slike in kliknite Accept (Sprejmi), ko končate.
, če želite izbrati drugo aplikacijo, in nato pritisnite

Tiskanje fotografij velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)

V pomnilniški kartici lahko izberete določene fotografije in jih natisnete v velikosti 10 x 15 cm.
Tiskanje ene ali več fotografij velikosti 10 x 15 cm
1. Pomnilniško kartico vstavite v ustrezno režo na napravi HP All-in-One. Naprava HP All-in-One podpira spodaj opisane pomnilniške kartice. Pomnilniško
kartico lahko vstavite samo v režo, ki je primerna za to kartico.
Slovenš
čina
Zgornja reža: xD-Picture Card – Druga reža od zgoraj: Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick
Duo (z vmesnikom, ki ga mora priskrbeti uporabnik), Memory Stick Pro
Tretja reža od zgoraj: CompactFlash (I, II) – Spodnja reža: Secure Digital, MultiMediaCard (MMC), Secure MultiMedia Card
2. Če želite izbrati možnost Natisni, pritisnite OK. Ko pritisnete OK, se na zaslonu prikaže zadnja fotografija v pomnilniški kartici.
3. Če se želite premikati med fotografijami v pomnilniški kartici, pritisnite
4. Ko se prikaže fotografija, ki jo želite natisniti, pritisnite OK.
Osnovni priročnik 13
ali .
Slovenščina
Poglavje 1
5. Če želite izbrati možnost Natisni, pritisnite OK.
6. Z gumbom Na voljo so naslednje možnosti:
Tiskanje ene brezrobe fotografije 10 x 15 cm na vsak list 10 x 15 cm foto papirja – Tiskanje največ treh fotografij velikosti 10 x 15 cmz robom na papir velike
velikosti
Ko pritisnete OK, se izbrana fotografija ponovno prikaže.
7. (Izbirno) Spremenite nastavitve tiskanja ali izberite dodatne fotografije za tiskanje. Več informacij najdete v elektronski pomoči, ki je priložena napravi HP All-in-One.
8. Ko spremenite nastavitve tiskanja in izberete fotografije, pritisnite OK in prikaže se izbirni meni.
9. Pritisnite Pojavi se zaslon Tiskanje povzetka.
10. S pritiskom
ali označite velikost papirja, nato pritisnite OK.
, da označite Izbiranje končano, in nato pritisnite OK.
ali označite eno od naslednjih možnosti in nato pritisnite OK.
Možnosti tiskanja
Kliknite predogled
Natisni zdaj Natisne fotografije z določeno velikostjo in postavitvijo.
Omogoča vam ročno nastavljanje vrste papirja, na katerega tiskate in možnost, da bosta na fotografijo odtisnjena datum in ura.
Privzeto je Vrsta papirja nastavljeno na Samodejno in nastavitev Prikaz datuma na Izklop. Če želite lahko te privzete nastavitve spremenite z možnostjo Nove priv. vred..
Prikaže predogled natisnjene strani. Tako lahko nastavitve preverite pred tiskanjem in zapravljanjem papirja ter črnila zaradi morebitnih napak.

Tiskanje iz programske aplikacije

Večino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve morate ročno spremeniti samo v primeru, če bi radi spremenili kakovost tiskanja, tiskali na posebne vrste papirja ali prosojnic ali uporabljali posebne funkcije.
Tiskanje iz programske aplikacije (Windows)
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava HP All-in-One izbrani tiskalnik.
4. Če morate spremeniti nastavitve, kliknite gumb za odpiranje pogovornega okna Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties
(Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. S funkcijami na različnih karticah izberite ustrezne možnosti za tiskalni posel.
6. Kliknite OK, da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti).
7. Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK.
14 HP Photosmart C4100 All-in-One series
Tiskanje iz programske aplikacije (Mac)
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji izberite Page Setup (Nastavitev strani).
3. Preverite, ali je naprava HP All-in-One izbrani tiskalnik.
4. Določite atribute strani: – Izberite velikost papirja.
Izberite orientacijo. – Vnesite skalirni odstotek.
5. Kliknite OK (V redu).
6. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji izberite Print (Natisni). Prikaže se pogovorno okno Print (Tiskanje) in odpre plošča Copies & Pages (Kopije in strani).
7. Glede na projekt spremenite nastavitve tiskanja za vsako možnost v pojavnem meniju.
8. Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni).

Zamenjava tiskalnih kartuš

Ko primanjkuje črnila, sledite tem navodilom.
Opomba 1 Ko je raven črnila v tiskalni kartuši nizka, vas o tem obvesti sporočilo,
ki se prikaže na zaslonu. Raven črnila lahko preverite tudi s programsko opremo HP Photosmart Mac v vašem računalniku.
Opomba 2 Ko je raven črnila v tiskalni kartuši nizka, vas o tem obvesti sporočilo,
ki se prikaže na zaslonu. Raven črnila lahko preverite tudi tako, da v računalniku uporabite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika) v programski opremi HP Photosmart ali pogovorno okno Print Properties (Lastnosti tiskanja).
Slovenš
čina
Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, preverite, ali imate na voljo nadomestno tiskalno kartušo. Tiskalni kartuši morate zamenjati tudi, ko je besedilo bledo ali v primeru težav s kakovostjo tiskanja, ki so povezane s tiskalnima kartušama.
Če želite za napravo HP All-in-One naročiti tiskalne kartuše, obiščite spletno stran
www.hp.com/learn/suresupply. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite
izdelek in nato kliknite na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani.
Nasvet Ta navodila lahko upoštevate tudi, ko želite zamenjati črno tiskalno
kartušo s kartušo za tiskanje fotografij, namenjeno tiskanju kakovostnih barvnih fotografij.
Zamenjava tiskalnih kartuš
1. Preverite, ali je naprava HP All-in-One vklopljena.
Previdno Če je naprava HP All-in-One, ko odprete vratca tiskalnih kartuš,
izklopljena, naprava HP All-in-One kartuš za zamenjavo ne bo sprostila. Če kartuši nista pomaknjeni na varno, ko ju skušate odstraniti, lahko poškodujete HP All-in-One.
2. Odprite vratca tiskalne kartuše. Nosilec kartuš se pomakne povsem na desno stran naprave HP All-in-One.
Osnovni priročnik 15
ina
Poglavje 1
Slovenšč
1 Vratca tiskalne kartuše 2 Nosilec kartuše
3. Počakajte, da se nosilec kartuš ustavi in utihne, nato pa rahlo pritisnite tiskalno kartušo, da jo sprostite.
Če menjate tribarvno tiskalno kartušo, izvlecite kartušo iz reže na levi. Če menjate črno tiskalno kartušo ali foto tiskalno kartušo, izvlecite kartušo iz reže
na desni.
1 Reža za tribarvno tiskalno kartušo 2 Reža za črno tiskalno kartušo ali foto tiskalno kartušo
4. Potegnite kartušo proti sebi iz reže.
5. Če ste odstranili črno kartušo, da bi jo zamenjali s foto tiskalno kartušo, črno kartušo shranite v zaščito za kartuše ali v neprepustno plastično posodo. Če tiskalno kartušo odstranjujete, ker ima malo črnila ali je povsem brez črnila, jo reciklirajte. HP-jev program recikliranja tiskalnih kartuš je na voljo v mnogih državah/ regijah in vam omogoča brezplačno recikliranje uporabljenih kartuš. Za dodatne informacije obiščite naslednjo stran:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
6. Novo kartušo izvlecite iz embalaže, pazite, da se dotikate le črne plastike in s potegom rožnatega jezička z nje previdno odstranite plastičen trak.
1 Bakreni kontakti 2 Plastični trak z rožnatim jezičkom za poteg (odstraniti ga je potrebno pred namestitvijo) 3 Brizgalne šobe pod trakom
16 HP Photosmart C4100 All-in-One series
Previdno Ne dotikajte se bakrenih kontaktov ali brizgalnih šob. Dotikanje
teh delov lahko povzroči zamašitev, nepravilno brizganje črnila in slabo električno povezavo.
7. Novo tiskalno kartušo potisnite v prazno režo. Nato tiskalno kartušo na njenem zgornjem delu previdno potisnite naprej, da se zaskoči na mesto.
Če nameščate tribarvno tiskalno kartušo, jo potisnite v levo režo. Če nameščate črno ali foto tiskalno kartušo, jo potisnite v desno režo.
Slovenš
čina
8. Zaprite vratca tiskalne kartuše.

Ččenje naprave HP All-in-One

Če želite imeti čiste kopije in optično prebrane dokumente, je potrebno čiščenje steklene plošče in notranjega dela pokrova. Morda boste morali očistiti tudi prah z ohišja naprave HP All-in-One.
Ččenje steklene plošče
Ččenje notranjega dela pokrova

Ččenje steklene plošče

Prstni odtisi, madeži, lasje in prah na površini glavne steklene plošče upočasnjujejo delovanje in vplivajo na natančnost nekaterih funkcij.
Osnovni priročnik 17
Poglavje 1
Ččenje steklene plošče
1. Izklopite napravo HP All-in-One, izvlecite napajalni kabel in dvignite pokrov.
2. Stekleno ploščo očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim čistilom za steklo.
Slovenščina
ogljikovega tetraklorida, ker ga lahko poškodujejo. Tekočin ne zlivajte ali pršite neposredno na stekleno ploščo. Tekočina lahko steče pod stekleno ploščo in napravo poškoduje.
3. Stekleno ploščo posušite s suho, mehko in gladko krpo, ki ne pušča sledov.
4. Priključite napajalni kabel in nato vklopite napravo HP All-in-One.

Ččenje notranjega dela pokrova

Na belem ozadju, ki se nahaja pod pokrovom naprave HP All-in-One, se lahko naberejo manjši drobci.
Ččenje notranjega dela pokrova
1. Izklopite napravo HP All-in-One, izvlecite napajalni kabel in dvignite pokrov.
2. Belo ozadje za dokumente očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim milom in toplo vodo. Nežno umijte notranji del, da tako odstranite delce umazanije. Ne drgnite premočno.
3. Obrišite ga s suho, mehko in gladko krpo.
Previdno Ne brišite s papirjem, ker lahko opraskate notranji del pokrova.
4. Če je potrebno dodatno ččenje, postopek ponovite in pri tem uporabite izopropilni (čistilni) alkohol, nato pa notranji del temeljito obrišite z vlažno krpo, da odstranite ves alkohol.
Previdno Na steklu ne uporabljajte jedkih sredstev, acetona, benzena ali
Previdno Pazite, da ne polijete alkohola na stekleno ploščo ali ohišje
naprave HP All-in-One, saj to lahko napravo poškoduje.
5. Priključite napajalni kabel in nato vklopite napravo HP All-in-One.
18 HP Photosmart C4100 All-in-One series
2

Odpravljanje težav in podpora

To poglavje vsebuje informacije o odpravljanju težav za napravo HP All-in-One. Navedene so določene informacije o napakah pri nameščanju in konfiguraciji ter nekaj tem o delovanju. Če želite dodatne informacije o odpravljanju težav, si oglejte elektronsko pomoč, ki ste jo dobili s programsko opremo.
Do številnih težav pride, ko je naprava HP All-in-One priključena v računalnik s kablom USB, preden v računalnik namestite programsko opremo HP All-in-One. Če ste napravo HP All-in-One priključili v računalnik, preden vas je k temu pozval zaslon za nameščanje programske opreme, sledite tem korakom:
Odpravljanje značilnih težav pri nameščanju
1. Kabel USB izključite iz računalnika.
2. Odstranite programsko opremo (če ste jo že namestili).
3. Ponovno zaženite računalnik.
4. Izklopite napravo HP All-in-One, počakajte eno minuto, nato jo ponovno zaženite.
5. Ponovno namestite programsko opremo za napravo HP All-in-One.
Previdno Kabla USB ne povežite z računalnikom, dokler vas k temu ne pozove zaslon za
namestitev programske opreme.
Informacije o stikih za podporo poiščite na notranji strani zadnje platnice tega priročnika.

Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme

Če namestitev ni popolna, ali če ste kabel USB priključili na računalnik, preden je namestitveni program od vas to zahteval, je morda treba programsko opremo odstraniti in znova namestiti. Programskih datotek naprave HP All-in-One ne izbrišite iz računalnika. Poskrbite, da jih z ustreznimi pripomočki za odstranjevanje, ki ste jih namestili skupaj s programsko opremo, priloženo napravi HP All-in-One, pravilno odstranite.
Slovenščina
Odstranjevanje iz računalnika z operacijskim sistemom Windows in ponovno nameščanje
1. V opravilni vrstici okolja Windows kliknite Start, Settings (Nastavitve), Control Panel (Nadzorna plošča).
2. Dvokliknite Add/Remove Programs (Dodaj/Odstrani programe).
3. Izberite napravo HP All-in-One in kliknite Change/Remove (Spremeni/Odstrani). Sledite navodilom na zaslonu.
4. Prekinite povezavo med napravo HP All-in-One in računalnikom.
5. Ponovno zaženite računalnik.
Opomba Pomembno je, da odklopite napravo HP All-in-One, preden ponovno
zaženete računalnik. Naprave HP All-in-One ne povežite z računalnikom, dokler ponovno ne namestite programske opreme.
6. V pogon CD-ROM vstavite CD ploščo HP All-in-One in zaženite program za namestitev.
7. Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v Priročniku za namestitev, ki je priložen napravi HP All-in-One.
Ko je namestitev programske opreme končana, se v sistemski vrstici Windows prikaže ikona HP Digital Imaging Monitor (Nadzor digitalnih slik HP).
Ali je programska oprema pravilno nameščena, preverite tako, da na namizju dvokliknite ikono HP Solution Center (Center za rešitve HP). Če so v programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) prikazane osnovne ikone (Scan Picture (Optično preberi sliko) in Scan Document (Optično
preberi dokument)), je programska oprema pravilno nameščena.
Osnovni priročnik 19
Poglavje 2
Odstranjevanje iz računalnika z operacijskim sistemom Windows in ponovno nameščanje
1. Prekinite povezavo med napravo HP All-in-One in računalnikom.
ina
Slovenšč
2. Odprite mapo Applications (Aplikacije):Hewlett-Packard.
3. Dvokliknite HP Uninstaller (HP Odstranjevalec).
Sledite navodilom na zaslonu.
4. Ko odstranite programsko opremo, ponovno zaženite računalnik.
5. Za ponovno namestitev programske opreme vstavite CD-ROM HP All-in-One v CD-ROM pogon v računalniku.
6. Na namizju odprite CD-ROM in nato dvokliknite HP All-in-One Installer (Namestitveni program HP All-in-One).
7. Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v Priročniku za namestitev, ki je priložen napravi HP All-in-One.

Odpravljanje težav pri nastavitvi strojne opreme

S tem poglavjem si pomagajte pri reševanju kakršnih koli težav, do katerih lahko pride pri nastavitvi strojne opreme HP All-in-One.
Povezal sem kabel USB, a imam težave z uporabo naprave HP All-in-One z računalnikom
Vzrok Kabel USB ste priključili še preden je bila nameščena programska oprema. Če kabel
USB priključite pred pozivom, lahko pride do napak. Rešitev Najprej morate namestiti programsko opremo, ki je bila priložena napravi HP All-in-
One in šele nato priključiti kabel USB. Med nameščanjem ne priključujte kabla USB, dokler vas navodila na zaslonu ne pozovejo k temu.
Ko namestite programsko opremo, je povezovanje računalnika z napravo HP All-in-One prek kabla USB enostavno. En konec kabla USB priključite v zadnji del računalnika, drug konec pa v zadnji del naprave HP All-in-One. Povezava je mogoča z vsemi vrati USB na hrbtni strani računalnika.
Če želite več informacij o namestitvi programske opreme in povezovanju kabla USB, glejte navodila za nameščanje, ki so priložena napravi HP All-in-One.
Naprava HP All-in-One se ne vklopi.
Vzrok Naprava HP All-in-One ni pravilno priključena na napajanje.
20 HP Photosmart C4100 All-in-One series
Rešitev
Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo HP All-in-One in napajalni vmesnik. Napajalni kabel vključite v ozemljeno vtičnico, prenapetostno zaščito ali napajalni vodnik.
1 Napajalni priključek 2 Napajalni kabel in vmesnik 3 Ozemljena vtičnica za napajanje
●Če uporabljate napajalni vodnik, preverite, ali je vključen; ali pa napravo HP All-in-One priključite neposredno v ozemljeno vtičnico.
Vtičnico preizkusite, da se prepričate ali deluje. Priključite napravo, za katero veste, da deluje, in preverite, ali deluje. Če ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
●Če ste priključili napravo HP All-in-One v vtičnico s stikalom, preverite, ali je vtičnica vključena. Če je vključena in naprava še zmeraj ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
Slovenš
čina
Vzrok Gumb Vklop ste prehitro pritisnili. Rešitev Lahko se zgodi, da se naprava HP All-in-One ne odzove, če gumb Vklop prehitro
pritisnete. Pritisnite tipko Vklop enkrat. Lahko traja nekaj minut, preden se naprava HP All-in­One vklopi. Če v tem času znova pritisnete gumb Vklop, lahko napravo izklopite.
Opozorilo Če se naprava HP All-in-One še vedno ne vklopi, gre morda za mehansko
okvaro. Izključite napravo HP All-in-One in se obrnite na podjetje HP. Obiščite spletno stran
www.hp.com/support
Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrnite se na HP), če želite doobiti telefonsko številko za tehnično pomoč.
HP All-in-One ne tiska
Rešitev Če sta naprava HP All-in-One in računalnik povezana prek kabla USB in ne
komunicirata, poskusite tole:
Poglejte na zaslonu naprave HP All-in-One. Če je zaslon prazen in gumb Vklop ne sveti, je naprava HP All-in-One izklopljena. Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo HP All-in-One in vtičnico. Napravo HP All-in-One vklopite s pritiskom gumba Vklop.
Preverite, ali ste namestili tiskalne kartuše.
Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
Prepričajte se, da se v napravi HP All-in-One ni zagozdil papir.
Prepričajte se, da se nosilec tiskalnih kartuš ni zataknil.
Osnovni priročnik 21
ina
Slovenšč
Poglavje 2
Odprite vratca tiskalnih kartuš, da lahko pridete do nosilca tiskalnih kartuš. Odstranite vse ovire, ki blokirajo nosilec kartuš, tudi vse morebitne kose embalaže in oranžni tovarniški zaklep. Napravo HP All-in-One izklopite in jo ponovno vklopite.
Preverite, ali čakalna vrsta za tiskanje HP All-in-One ni prekinjena (Windows) ali zaustavljena (Mac). Če je, izberite ustrezno nastavitev za nadaljevanje tiskanja. Več informacij o dostopanju do čakalne vrste za tiskanje najdete v dokumentaciji, priloženi v računalnik nameščenemu operacijskemu sistemu.
Preverite kabel USB. Če uporabljate starejši kabel, morda ne deluje pravilno. Povežite ga z drugim izdelkom in preverite njegovo delovanje. V primeru težav bo mogoče potrebno zamenjati kabel USB. Prepričajte se tudi, da kabel ni daljši od 3 metrov.
Preverite, ali vaš računalnik podpira USB. Nekateri operacijski sistemi, kot sta Windows 95 in Windows NT, ne podpirajo povezav USB. Če želite dodatne informacije, preberite dokumentacijo, priloženo operacijskemu sistemu, ki ga uporabljate.
Preverite povezavo naprave HP All-in-One z računalnikom. Preverite, ali je kabel USB priključen na vrata USB na zadnji strani naprave HP All-in-One. Drugi konec kabla USB mora biti priključen na vrata USB na računalniku. Ko je kabel pravilno priključen, izklopite napravo HP All-in-One in jo ponovno vklopite.
●Če napravo HP All-in-One povezujete prek vozlišča USB, mora biti vozlišče vklopljeno. Če je vozlišče vklopljeno, napravo poskusite povezati neposredno z računalnikom.
Preverite druge tiskalnike ali optične bralnike. Morda je treba z računalnika odklopiti
starejše naprave.
Poskusite priključiti kabel USB v druga vrata USB na računalniku. Ko preverite povezave, ponovno zaženite računalnik. Napravo HP All-in-One izklopite in jo ponovno vklopite.
Ko preverite povezave, ponovno zaženite računalnik. Napravo HP All-in-One izklopite in jo ponovno vklopite.
●Če je treba, odstranite in ponovno namestite programsko opremo za napravo HP All-in­One. Več informacij najdete v poglavju Odstranjevanje in ponovno nameščanje
programske opreme na strani 19.
Več informacij o nastavitvi naprave HP All-in-One in povezovanju z računalnikom najdete v priročniku za namestitev, ki je priložen napravi HP All-in-One.

Odstranjevanje zagozdenega papirja

Če se v napravi HP All-in-One zagozdi papir, najprej preverite vrata na zadnji strani. Če se papir ni zagozdil med valji na zadnji strani, preverite vrata na sprednji strani.
22 HP Photosmart C4100 All-in-One series
Odstranjevanje zagozdenega papirja skozi vrata na zadnji strani
1. Pritisnite zatič levo od vrat na zadnji strani, da jih sprostite. Odstranite jih tako, da jih potegnete stran od naprave HP All-in-One.
Slovenš
Previdno Če boste poskušali odstraniti zagozden papir s sprednje strani naprave
HP All-in-One, lahko poškodujete tiskalni mehanizem. Zagozden papir vedno odstranjujte skozi vrata na zadnji strani.
2. Papir nežno potegnite iz valjev.
Previdno Če se papir ob odstranjevanju iz valjev trga, preverite, ali je med valjema
in gonili znotraj naprave ostal natrgan kos papirja. Če iz naprave HP All-in-One ne odstranite vsega papirja, obstaja verjetnost, da se bo papir zagozdil.
3. Vrata na zadnji strani ponovno namestite nazaj. Nežno jih potiskajte naprej, dokler se ne zaskočijo.
4. Če želite nadaljevati opravilo, ki se trenutno izvaja, pritisnite OK.
Odstranjevanje zagozdenega papirja skozi vrata na sprednji strani
1. Če je potrebno, potisnite vhodni pladenj dol, da ga odprete. Nato spustite vratca tiskalne kartuše.
čina
2. Papir nežno potegnite iz valjev.
Previdno Če se papir ob odstranjevanju iz valjev trga, preverite, ali je med valjema
in gonili znotraj naprave ostal natrgan kos papirja. Če iz naprave HP All-in-One ne odstranite vsega papirja, obstaja verjetnost, da se bo papir zagozdil.
3. Zaprite vratca tiskalne kartuše.
4. Če želite nadaljevati opravilo, ki se trenutno izvaja, pritisnite Začni kopiranje črno-belo.
Osnovni priročnik 23
Poglavje 2

Odpravljanje težav zaradi tiskalnih kartuš

Če imate težave pri tiskanju, je morda vzrok težav ena od tiskalnih kartuš.
ina
Slovenšč
Odpravljanje težav pri tiskalnih kartušah
1. Iz reže na desni strani odstranite črno tiskalno kartušo. Ne dotikajte se brizgalnih šob ali bakrenih kontaktov. Preverite, ali so bakreni kontakti ali brizgalne šobe morda poškodovani. Preverite, ali ste odstranili plastični trak. Če plastični trak še vedno prekriva šobe za črnilo, povlecite rožnati jeziček in ga previdno odstranite.
2. Tiskalno kartušo ponovno vstavite tako, da jo potisnete v režo. Potiskajte jo naprej, dokler se ne zaskoči na svoje mesto.
3. Ponovite koraka 1 in 2 za tribarvno tiskalno kartušo na levi strani.
4. Če težave niste odpravili, natisnite poročilo o samopreizkusu, da ugotovite, ali je vzrok težave v tiskalni kartuši. V tem poročilu so koristne informacije o tiskalnih kartušah, vključno z informacijami o stanju.
5. Če poročilo o samopreizkusu pokaže težavo, kartuši očistite.
6. Če težave niste odpravili, očistite bakrene kontakte na tiskalnih kartušah.
7. Če imate pri tiskanju še vedno težave, ugotovite, katera kartuša povzroča težave, in jo zamenjajte.
Če želite dodatne informacije, glejte elektronsko pomoč.

Preden pokličete HP-jevo službo za podporo uporabnikom

Napravi HP All-in-One je lahko priložena programska oprema drugih podjetij. Če imate s katerim od teh programov težave, boste dobili najboljšo tehnično podporo, če pokličete strokovnjake teh podjetij.
Če se želite obrniti na HP-jevo službo za podporo uporabnikom, storite naslednje, preden jih pokličete:
1. Prepričajte se, da: a. je naprava HP All-in-One priključena in vklopljena;
b. so ustrezne tiskalne kartuše pravilno nameščene; c. ste priporočen papir pravilno naložili v vhodni pladenj.
2. Ponastavite napravo HP All-in-One. a. Napravo HP All-in-One izklopite s pritiskom na gumb Vklop.
b. Izključite napajalni kabel s hrbtne strani naprave HP All-in-One. c. Napajalni kabel ponovno povežite v napravo HP All-in-One. d. Napravo HP All-in-One vklopite s pritiskom na gumb Vklop.
3. Če želite dobiti informacije o podpori in garanciji, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
www.hp.com/support. Če se od vas zahteva, izberite svojo državo/regijo in nato kliknite
Contact HP (Obrni se na HP), če želite dobiti kontaktne informacije za tehnično podporo.
24 HP Photosmart C4100 All-in-One series
Posodobljene informacije ali nasvete za odpravljanje težav za napravo HP All-in-One poiščite na HP-jevem spletnem mestu.
4. Če imate še vedno težave in bi radi govorili s predstavnikom HP-jeve službe za podporo uporabnikom, storite naslednje:
a. Pripravite ime naprave HP All-in-One, ki je na nadzorni plošči. b. Natisnite poročilo o samopreizkusu. (Glejte spodaj.) c. Naredite barvno kopijo, ki vam bo na voljo kot vzorčen natis. d. Natančno opišite težavo.
e. Pripravite serijsko številko in ID storitve, ki sta v poročilu za samopreizkus.
5. Pokličite HP-jevo službo za podporo uporabnikom. Ko kličete, imejte napravo HP All-in-One pri roki.
Tiskanje poročila o samopreizkusu
1. V vhodni pladenj naložite prazen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali Legal.
2. Pritisnite Nastavitev. Prikaže se meni Nastavitev.
3. Pritisnite
4. Prikaže se meni Natisni poročilo.
5. Pritisnite OK, da se natisne poročilo o samopreizkusu, na podlagi katerega lahko ugotovite vzrok težave pri tiskanju. Vzorec področja preizkušanja črnila iz poročila je prikazan spodaj.
6. Preverite, ali se barvne črte raztezajo prek strani.
ali , da označite Natisni poročilo, in nato pritisnite OK.
Slovenščina
Če črna črta manjka, je obledela, progasta ali so v njej vidne črte, to lahko pomeni težave s črno kartušo v desni reži. Če manjka katera izmed treh preostalih črt ali je obledela, progasta ali so v njej vidne črte, to
lahko pomeni težave s tribarvno kartušo v levi reži.
Če barvni pasovi niso črne, sinje, vijoličaste in rumene barve, morate morda očistiti tiskalne kartuše. Če težava še vedno ni odpravljena, boste morda morali zamenjati tiskalno kartušo.
Osnovni priročnik 25
3
Slovenščina

Tehnični podatki

To poglavje vsebuje tehnične podatke in mednarodne upravne informacije za napravo HP All-in­One.

Sistemske zahteve

Sistemske zahteve programske opreme so na voljo v datoteki Readme (Berime).

Tehnični podatki o papirju

Ta del vsebuje tehnične podatke o zmogljivosti pladnjev za papir in velikostih papirja.

Zmogljivost pladnjev za papir

Vrsta Teža papirja Pladenj za papir
Navaden papir 75 do 90 g/m2 (20 do 24
lb.)
Papir velikosti Legal 75 do 90 g/m2 (20 do 24
lb.)
Kartice 200 g kartotečne maks.
(100 lb.)
Ovojnice 75 do 90 g/m2 (20 do 24
lb.)
Prosojnice NI PODATKOV 20 15 ali manj
Nalepke NI PODATKOV 20 10
Foto papir velikosti 10 x 15cm236 g/m2
(145 lb.)
Foto papir velikosti 216 x 279mmNI PODATKOV 20 10
1Največja zmogljivost. 2 Zmogljivost izhodnega pladnja je odvisna od vrste papirja in količine porabljenega črnila.
HP priporoča, da redno praznite izhodni pladenj.
100 (75 g/m2 papir) 50 (75 g/m2 papir)
100 (75 g/m2 papir) 50 (75 g/m2 papir)
20 10
10 10
20 15
1
Izhodni pladenj

Velikosti papirja

Celoten seznam podprtih velikosti medijev poiščite v programski opremi tiskalnika.
2

Tehnični podatki o tiskanju

Do 1200 x 1200 prikazanih dpi pri črno-belem tiskanju z računalnika
Do 4800 x 1200 optimiziranih dpi pri barvnem tiskanju z računalnika in 1200 vhodni ločljivosti
dpi
Hitrost tiskanja je odvisna od zahtevnosti dokumenta
Panoramsko tiskanje
Način: termično brizgalno tiskanje z dovajanjem po potrebi
26 HP Photosmart C4100 All-in-One series
Jezik: PCL3 GUI
Delovni cikel: Do 3000 natisnjenih strani na mesec

Tehnični podatki o kopiranju

Ločljivost kopiranja do 4800 x 1200 dpi optimizirano z ločljivostjo optičnega branja 1200 x 1200 ppi
Digitalna obdelava slike
Do 50 kopij izvirnika (odvisno od modela)
Zoom do 400 %, prilagajanje strani
Hitrost kopiranja je odvisna od zahtevnosti dokumenta

Tehnični podatki o optičnem branju

Vsebuje tudi urejevalnik slik
Integrirana programska oprema OCR samodejno pretvori optično prebrano besedilo v besedilo za urejanje (če je nameščena)
Vmesnik, skladen s standardom Twain
Ločljivost: optična največ 1200 x 2400 dpi (odvisno od modela); 19200 dpi napredno
(programska oprema)
Barva: 48-bitna barva, 8-bitna sivina (256 odtenkov sive)
Največja površina optičnega branja na stekleni plošči: 21,6 x 29,7 cm

Fizični tehnični podatki

Višina: 40,2 cm
Širina: 46,5 cm
Globina: 56,7 cm
Teža: 4,5 kg
Slovenš
čina

Tehnični podatki o moči

Poraba energije: Največ 40 W (povprečno, ko tiskalnik tiska)
Vhodna napetost: 100 do 240 V izmeničnega toka ~ 1 A 50–60 Hz, ozemljeno
Izhodna napetost: 32 V===940 mA, 16 V===625mA enosmernega toka

Tehnični podatki o okolju

Priporočeno temperaturno območje za delovanje naprave: 15 do 32 ºC (59 do 90 ºF)
Dovoljena temperatura okolja za delovanje naprave: 5 do 35 ºC (41 do 95 ºF)
Vlažnost: 15 do 80 % relativne vlažnosti, brez kondenza
Razpon temperature, ko naprava ne deluje (ko je skladiščena): –20 do 50 ºC (–4 do 122 ºF)
V primeru prisotnosti močnih elektromagnetnih polj je lahko delovanje naprave HP All-in-One
deloma moteno
Za čim manj motenj zaradi potencialno močnih elektromagnetnih polj HP priporoča uporabo kabla USB, ki je krajši od 3 m

Informacije o zvoku

Če imate dostop do interneta, so informacije o zvoku na voljo na HP-jevem spletnem mestu. Obiščite spletno mesto: www.hp.com/support.

Okoljevarstveni program za nadzor izdelka

Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Če želite informacije o HP-jevem programu nadziranja vpliva izdelkov na okolje, glejte elektronsko pomoč.
Osnovni priročnik 27
Poglavje 3

Upravna obvestila

Upravna identifikacijska številka modela

Slovenščina
Naprava HP All-in-One izpolnjuje zahteve upravnih uradov v vaši državi/regiji. Če želite celoten seznam upravnih obvestil, glejte elektronsko pomoč.
Zaradi upravne identifikacije je izdelku določena upravna številka modela. Upravna številka modela za izdelek je SDGOB-0602. Te številke ne smete zamenjati s tržnim imenom naprave (HP Photosmart C4100 All-in-One series itd.) ali številkami izdelkov (Q8100A itd.).
28 HP Photosmart C4100 All-in-One series

Garancija

A
HP izdelek Trajanje omejene garancije
Programska oprema 90 dni Tiskalne kartuše Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki
Pripomočki 1 leto Zunanja strojna oprema tiskalnika 1 leto
(za podrobnosti glejte spodaj)
. Obseg omejene garancije
1. Hewlett-Packard (HP) zagotavlja končnemu uporabniku, da bodo zgoraj navedeni HP izdelki brez napak v materialih
in izdelavi v zgoraj navedenih časovnih obdobjih, ki se začnejo z datumom nakupa.
2. Pri programski opremi velja HP omejena garancija samo za neizvrševanje programskih ukazov. HP ne jamči, da bo
izdelek deloval brez prekinitev ali napak.
3. HP-jeva omejena garancija zajema samo napake, ki nastanejo kot posledica običajne uporabe izdelka, in ne velja za:
a. nepravilno vzdrževanje ali spremembe; b. programsko opremo, nosilce tiska, dele ali potrošni material, ki jih ne zagotavlja in jih ne podpira HP; c. uporabo zunaj specifikacij izdelka; d. nepooblaščeno spreminjanje ali napačno uporabo.
4. Uporaba ne-HP-jeve ali ponovno napolnjene tiskalne kartuše v HP tiskalnikih ne vpliva na garancijo niti na katero koli
HP-jevo podporno pogodbo s kupcem. Če pa okvaro ali poškodbo tiskalnika povzroči uporaba ponovno napolnjene kartuše ali kartuše nekega drugega izdelovalca, HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah dela in materialov.
5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP
garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek.
6. Če HP ne more popraviti ali zamenjati pokvarjenega izdelka, ki ga pokriva HP garancija, bo v razumnem času po
prejemu obvestila o napaki povrnil kupcu nakupno ceno izdelka.
7. Dokler kupec ne vrne pokvarjenega izdelka, HP ni dolžan izvesti popravila, zamenjave ali vračila kupnine.
8. Nadomestni izdelek je lahko nov ali kot nov, vendar pa mora biti vsaj tako funkcionalen kot izdelek, ki ga zamenjuje.
9. HP izdelki lahko vsebujejo predelane dele, komponente ali materiale, ki so po delovanju enakovredni novim.
10. HP izjava o omejeni garanciji velja v vseh državah, kjer HP izdelek prodaja HP. V državah, kjer izdelke distribuira HP
ali pooblaščeni uvoznik, je morda pri pooblaščenih HP serviserjih mogoče skleniti dodatne garancijske pogodbe, npr. za servisiranje na mestu.
B. Omejitve garancije
V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NE DAJEJO NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIH KOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO, ZA TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.
C. Omejitve odškodninske odgovornosti
1. V obsegu, ki ga določa lokalna zakonodaja, velja, da so kupcu na voljo izključno pravna sredstva, navedena v tej
garancijski izjavi.
2. V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, VEDNO (RAZEN V PRIMERU OBVEZNOSTI, KI SO
IZRECNO NAVEDENE V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI) VELJA, DA NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NISO V NOBENIH OKOLIŠČINAH ODŠKODNINSKO ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO NA OSNOVI POGODBE, KRŠITVE ALI DRUGEGA PRAVNEGA NAČELA, KAR VELJA TUDI V PRIMERIH, KO SO VEDELI ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE.
D. Lokalna zakonodaja
1. Ta garancijska izjava daje kupcu določene zakonske pravice. Kupec ima lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo od
države do države v ZDA, od province do province v Kanadi in od države do države drugod po svetu.
2. Če je ta garancijska izjava v katerem delu neskladna z lokalno zakonodajo, se ta del prilagodi, da postane skladen s
to zakonodajo. Takšne lokalne zakonodaje lahko določajo, da posamezne zavrnitve ali omejitve iz te garancijske izjave ne veljajo za kupca. V nekaterih državah v ZDA in pri lokalnih oblasteh zunaj ZDA, vključno s kanadskimi
provincami, velja: a. da prepovedujejo, da bi zavrnitve in omejitve iz te garancijske izjave omejevale zakonite pravice potrošnika (npr. Velika Britanija); b. da drugače omejujejo možnost proizvajalca, da bi uveljavil takšne zavrnitve ali omejitve; c. da dajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje posrednih garancij, ki jih izdelovalec ne more zanikati,
ali ne omogočijo njihove omejitve.
3. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKON, NE IZKLJUČUJEJO,
OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP-JEVIH
IZDELKOV KUPCEM, AMPAK TE ZAKONSKE PRAVICE DOPOLNJUJEJO.
Spoštovani, V prilogi vam pošiljamo imena in naslove HP-jevih skupin, pri katerih lahko v svoji državi uveljavljate HP-jevo omejeno
garancijo (garancijo proizvajalca).
Poleg garancije proizvajalca imate lahko na osnovi nakupne pogodbe tudi z zakonom predpisane pravice do prodajalca, ki jih ne omejuje ta garancija proizvajalca.
Slovenija: Hewlett-Packard d.o.o., Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana
Informacije o HP-jevi omejeni garanciji
je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej. Garancija ne zajema izdelkov s HP črnilom, ki so bili ponovno napolnjeni, predelani, obnovljeni, napačno uporabljeni ali drugače spremenjeni.
Slovenščina
Osnovni priročnik 29
Loading...
+ 96 hidden pages