Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® in Windows
2000® so v ZDA registrirane blagovne
znamke podjetja Microsoft Corporation.
Intel® in Pentium® sta blagovni znamki
ali zaščiteni blagovni znamki družbe
Intel Corporation ali njenih podružnic v
Združenih državah in drugih državah.
Energy Star® and Energy Star logo®
are US registered marks of the United
States Environmental Protection
Agency.
Številka objave: Q8100-90276
Obvestila podjetja HewlettPackard Company
Informacije v tem dokumentu se lahko
spremenijo brez obvestila.
Vse pravice pridržane.
Razmnoževanje, prirejanje ali
prevajanje tega materiala brez
predhodnega pisnega dovoljenja
podjetja Hewlett-Packard je
prepovedano, razen v primerih, ki jih
dovoljuje Zakon o avtorskih pravicah.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in
storitve so določene v izrecnih izjavah
o garanciji, priloženih takim izdelkom in
storitvam. Noben del tega dokumenta
ne predstavlja kakršne koli dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične
ali uredniške napake ali pomanjkljivosti
v tem dokumentu.
Kazalo
1Pregled naprave HP All-in-One............................................................................4
Naprava HP All-in-One na prvi pogled....................................................................4
Funkcije nadzorne plošče........................................................................................5
Uporaba programske opreme HP Photosmart........................................................7
Z napravo HP All-in-One lahko hitro in preprosto izvedete opravila, kot so kopiranje,
optično branje dokumentov ali tiskanje fotografij iz pomnilniške kartice. Do številnih
funkcij naprave HP All-in-One lahko pridete tudi neposredno z nadzorne plošče, ne da
bi vklopili računalnik.
Opomba V tem priročniku so opisane osnovne funkcije in odpravljanje težav,
pa tudi informacije o HP-jevih stikih za podporo in naročanju potrebščin.
Elektronska pomoč vsebuje podrobne opise vseh lastnosti in funkcij, vključno s
programsko opremo HP Photosmart, ki je priložena napravi HP All-in-One.
Dodatne informacije poiščite v poglavju Odpiranje elektronske pomoči
na strani 8.
Kopiranje
Naprava HP All-in-One omogoča izdelavo kakovostnih barvnih in črnobelih kopij na
različnih vrstah papirja, vključno s prosojnicami. Izvirnik lahko povečate ali pomanjšate,
tako da ustreza določeni velikosti papirja, uravnavate zatemnjenost kopije in uporabite
posebne funkcije za izdelavo kakovostnih kopij fotografij, vključno z brezrobimi kopijami.
Optično branje
Optično branje je postopek pretvarjanja besedil in slik v elektronsko obliko za računalnik.
Z napravo HP All-in-One lahko optično preberete skoraj kar koli (fotografije, članke iz
revij in besedila).
Tiskanje fotografij
Na napravi HP All-in-One so reže za pomnilniške kartice, v katere lahko vstavite kartice
in začnete tiskati ali urejati fotografije brez nalaganja slik v računalnik. Če je naprava
HP All-in-One povezana z računalnikom prek kabla USB, lahko poleg tega prenesete
fotografije tudi v računalnik in jih natisnete, urejate ali jih daste v skupno rabo.
Opozorilo Vedno vstavite samo eno kartico hkrati. Če je vstavljenih več kartic,
lahko nepovratno izgubite podatke.
Tiskanje iz računalnika
Napravo HP All-in-One lahko uporabljate z vsako programsko aplikacijo, ki omogoča
tiskanje. Tiskate lahko široko paleto projektov, na primer slike brez roba, biltene,
voščilnice, prenose z likanjem in plakate.
Naprava HP All-in-One na prvi pogled
4HP Photosmart C4100 All-in-One series
OznakaOpis
1Barvni grafični zaslon (v nadaljevanju
zaslon)
2Nadzorna plošča
3Kaseta za foto papir
4Reže za pomnilniške kartice
5Vhodni pladenj
6Podaljšek pladnja za papir (v nadaljevanju
podaljšek)
7Vodilo za širino papirja
8Vratca tiskalne kartuše
9Seklena plošča
10Notranji del pokrova
Slovenš
čina
OznakaOpis
1Zadnja vratca
2Zadnja vrata USB
3Napajalni priključek
1Uporabljajte samo s priloženim vmesnikom za napajanje HP.
1
Funkcije nadzorne plošče
Naslednja shema in z njo povezana razpredelnica omogočata hitro povezavo do funkcij
nadzorne plošče naprave HP All-in-One.
Osnovni priročnik5
ina
Slovenšč
Poglavje 1
OznakaIme in opis
1Barvni grafični zaslon (v nadaljevanju zaslon): Za ogled menijev, fotografij in
sporočil. Zaslon lahko dvignete in ga usmerite za boljše gledanje.
2Smerni gumbi: Za pomikanje po možnostih menija.
3Gumb Vklop: Za vklop ali izklop naprave HP All-in-One. Ko je naprava HP All-in-One
izklopljena, je še vedno pod minimalnim napajanjem. Če želite napajanje popolnoma
izključiti, izklopite napravo HP All-in-One in izvlecite napajalni kabel.
4Opozorilna lučka: Za opozarjanje na težavo. Za več informacij poglejte na zaslon.
5Gumb Nazaj: Za vrnitev na prejšnji zaslon.
6Nastavitev: Za dostop do sistema menija za poročila in vzdrževanje.
7Predogled: Za prikaz predogleda optičnega branja, kopiranja ali tiskanja fotografije.
6HP Photosmart C4100 All-in-One series
(nadaljevanje)
OznakaIme in opis
8Urejanje fotografije: Za nastavitev fotografije za ogled ali tiskanje. Funkcije
vključujejo barvne učinke, svetlost fotografije, obrobe in odstranitev učinka rdečih oči.
Pritisnite ta gumb, če želite vklopiti ali izklopiti to funkcijo. Privzeto je nastavljeno
na Urejanje fotografije.
9Photosmart Express: Za zagon menija Photosmart Express za tiskanje, urejanje
in skupno rabo fotografij.
10Meni Optično branje: Za odpiranje menija Optično branje.
11Meni Kopiranje: Za izbiranje možnosti kopiranja, kot so število kopij, velikost papirja
in vrsta papirja.
12Začni kopiranje črno-belo: Za začetek črno-belega kopiranja.
13Začni kopiranje barvno: Za začetek barvnega kopiranja.
14Začni optično branje: Za začetek postopka optičnega branja in s pritiskom
gumba Meni Optično branje optično prebran dokument pošljete na izbrano ciljno
mesto.
15Tiskanje fotografij: Za barvno tiskanje vseh izbranih slik.
16Ponovni izpisi: Za začetek postopka optičnega branja izvirnika in zagon menija
Photosmart Express.
17Prekliči: Za zaustavitev trenutne operacije, izhod iz menija ali izhod iz nastavitev.
Slovenščina
18Pomoč: Za odpiranje menija Pomoč na zaslonu.
19Zasukaj: Za sukanje trenutno prikazane fotografije na zaslonu za 90 stopinj. Z
naslednjimi pritiski še naprej sukate fotografijo za 90 stopinj.
20Pomanjšaj: Za pomanjšanje, da se na zaslonu prikaže več fotografij.
21Povečaj: Za povečanje, da se slika na zaslonu poveča. S tem gumbom lahko tudi
prilagodite okvir zajemanja, ko tiskate.
22OK: Za izbiranje menija, nastavitve ali vrednosti, prikazane na zaslonu.
Uporaba programske opreme HP Photosmart
S programsko opremo HP Photosmart lahko uporabljate številne funkcije, ki niso na voljo
na nadzorni plošči. Programska oprema HP Photosmart zagotavlja hiter in enostaven
način tiskanja fotografij ali spletni nakup natisov. Prav tako zagotavlja dostop do osnovnih
funkcij programske opreme HP Photosmart, kot so shranjevanje, ogled in skupna raba
fotografij.
Če želite več informacij o uporabi programske opreme HP Photosmart, glejte Pomoč za
programsko opremo tiskalnika HP Photosmart.
Osnovni priročnik7
Poglavje 1
Iskanje informacij
ina
Slovenšč
Na voljo je več virov, tiskanih in na zaslonu računalnika, ki vsebujejo informacije o
nastavitvi in uporabi naprave HP All-in-One.
●Priročnik za namestitev
●HP Photosmart Software Tour (Ogled HP Photosmart Software) (Windows)
●Elektronska pomoč
●Datoteka Readme (Berime)
●www.hp.com/support
V priročniku za namestitev najdete navodila za nastavitev naprave HP All-in-One in
namestitev programske opreme. Korakom v priročniku za namestitev sledite v
pravem vrstnem redu.
V primeru težav med nameščanjem si oglejte poglavje Odpravljanje težav v zadnjem
delu priročnika za namestitev ali Odpravljanje težav in podpora na strani 19 v tem
priročniku.
Ogled programske opreme HP Photosmart je zabaven in interaktiven način, ki
omogoča hiter pregled nad programsko opremo, priloženo napravi HP All-in-One.
Spoznali boste, kako lahko s programsko opremo HP All-in-One urejate,
organizirate in tiskate fotografije.
Elektronska pomoč nudi podrobne informacije o funkcijah naprave HP All-in-One,
ki niso opisane v uporabniškem priročniku, vključno s funkcijami, ki so na voljo le v
programski opremi, ki ste jo namestili za napravo HP All-in-One.
Več informacij najdete v poglavju Odpiranje elektronske pomoči na strani 8.
Datoteka Readme vsebuje najnovejše informacije, ki jih v drugih publikacijah morda
ne najdete. Namestite programsko opremo za dostop do datoteke Readme
(Berime).
Če imate dostop do interneta, lahko najdete pomoč in podporo na HP-jevem
spletnem mestu. Na tem spletnem mestu najdete informacije o tehnični podpori,
gonilnikih, dobavi in naročanju.
Odpiranje elektronske pomoči
Ta navodila opisujejo nekaj funkcij, ki so na voljo, tako da lahko začnete uporabljati
napravo HP All-in-One. Informacije o vseh funkcijah, ki jih podpira naprava HP All-inOne, najdete v elektronski pomoči, ki ste jo dobili z napravo.
Odpiranje elektronske pomoči Pomoč za programsko opremo tiskalnika
HP Photosmart v računalniku z OS Windows
1.V oknu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite jeziček za napravo HP Allin-One.
2.V področju Device Support (Podpora naprave) kliknite Onscreen Guide(Elektronski priročnik) ali Troubleshooting (Odpravljanje težav).
–Če kliknete Onscreen Guide (Elektronski priročnik), se prikaže pojavni meni.
Odprete lahko pozdravno stran celotnega sistema pomoči ali poiščete pomoč
za napravo HP All-in-One.
–Če kliknete Troubleshooting (Odpravljanje težav), se odpre stran
Troubleshooting and support (Odpravljanje težav in podpora).
8HP Photosmart C4100 All-in-One series
Dostop do pomoči HP Photosmart Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac)
V meniju Help (Pomoč) v programu HP Photosmart Studio izberite HP Photosmart
➔
Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac).
Odpre se HP Photosmart Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac).
Nalaganje izvirnikov in papirja
Izvirnike do velikosti Letter ali A4 lahko kopirate ali optično berete tako, da jih položite
na stekleno ploščo.
Za nalaganje originala na steklo
1.Dvignite pokrov naprave HP All-in-One.
2.Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.
Nasvet Če pri nalaganju izvirnikov potrebujete dodatno pomoč, si oglejte
navodila ob robovih steklene plošče.
Slovenš
čina
3.Zaprite pokrov.
Nalaganje papirja polne velikosti
1.Potisnite vodilo za đirino papirja v skrajni zunanji poloţaj.
Osnovni priročnik9
Poglavje 1
Opomba Če uporabljate papir Letter, A4 ali manjšega, mora biti podaljšek
pladnja izvlečen do konca.
ina
Slovenšč
2.Spustite sveženj papirja na ravno površino, da poravnate robove, in preverite
naslednje:
–Preverite, da na njem ni prask, umazanije, gub in da nima nagrbančenih ali
prepognjenih robov.
–Preverite, ali je ves papir v svežnju iste velikosti in vrste.
3.Sveženj papirja vstavite v vhodni predal s krajšim robom naprej in stranjo tiskanja
navzdol. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Previdno Pred nalaganjem papirja v vhodni pladenj se prepričajte, da
naprava HP All-in-One miruje in je tiho. Če HP All-in-One popravlja tiskalne
kartuše ali izvaja drugo opravilo, ročica za papir znotraj naprave morda ni na
svojem mestu. Papir lahko potisnete pregloboko, zaradi česar naprava
HP All-in-One izvrže prazne strani.
Nasvet Če uporabljate papir, na katerem je že natisnjena glava, vstavite
najprej vrh strani, tako da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol.
4.Vodilo za širino papirja potisnite proti robu papirja.
V vhodni pladenj ne naložite preveč papirja; poskrbite, da se sveženj papirja prilega
vhodnemu pladnju in ne bo višji od vrha vodila za širino papirja.
Opomba Pri uporabi papirja velikosti »Legal« naj bo podaljšek pladnja
zaprt.
Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm s kaseto za foto papir
1.Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2.Po žlebovih izvlecite kaseto za foto papir.
10HP Photosmart C4100 All-in-One series
3.Kaseto za foto papir povlecite k sebi.
4.V kaseto naložite do 20 listov s stranjo za tiskanje navzdol.
5.Pomaknite prečno in vzdolžno vodilo, da naredite prostor za papir.
Slovenš
čina
6.Kaseto za foto papir postavite na desno stran vhodnega pladnja in jo potisnite v
tiskalnik, dokler se ne ustavi.
7.Izvlecite podaljšek pladnja, na katerega bodo naložene natisnjene fotografije.
8.Ko je tiskanje končano, odstranite kaseto za foto papir in jo shranite v delu za
shranjevanje kasete na levi strani naprave HP All-in-One.
Nasvet Ko ne tiskate, lahko foto papir shranite v pospravljeni kaseti za foto
papir. Tako se foto papir ne bo opraskal, umazal in nagubal ali prepognil.
Osnovni priročnik11
Poglavje 1
Kako se izogniti zagozditvi papirja
Če se želite izogniti zagozditvam papirja, sledite tem navodilom.
●Iz izhodnega pladnja pogosto odstranite natisnjen papir.
●Nagrbančenost ali zgubanost papirja preprečite tako, da prazen papir shranite v
Slovenščina
vrečo, ki jo lahko zatesnite.
●Poskrbite, da je papir ravno položen v vhodni pladenj in da robovi niso prepognjeni
ali natrgani.
●V vhodni pladenj ne nalagajte različnih vrst in velikosti papirja hkrati; cel sveženj
papirja v vhodnem pladnju mora biti iste velikosti in vrste.
●Prilagodite vodilo za širino papirja v vhodnem pladnju tako, da se tesno prilega ob
ves papir. Poskrbite, da vodilo ne upogiba papirja v vhodnem pladnju.
●Papirja ne potiskajte preveč naprej v vhodni pladenj.
●Uporabite vrste papirja, ki jih priporočamo za napravo HP All-in-One.
Kopiranje
Kakovostne kopije lahko naredite z nadzorne plošče.
Kopiranje z nadzorne plošče
1.Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2.Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.
Optično branje lahko zaženete iz računalnika ali z napravo HP All-in-One. V tem poglavju
je opisano samo optično branje z nadzorne plošče naprave HP All-in-One.
Če želite uporabiti funkcije optičnega branja, morata biti HP All-in-One in računalnik
povezana in vklopljena. Programska oprema HP Photosmart (Windows) ali
HP Photosmart Mac (Mac) mora biti nameščena v računalnik in zagnana pred optičnim
branjem.
●V računalniku z operacijskim sistemom Windows v sistemski vrstici poiščite ikono
HP Digital Imaging Monitor (na spodnjem desnem delu zaslona blizu ure) in tako
preverite, ali je programska oprema zagnana.
Opomba Če program HP Digital Imaging Monitor zaprete v sistemski
vrstici okolja Windows, lahko naprava HP All-in-One izgubi nekaj
funkcionalnosti optičnega branja. Takrat lahko polno funkcionalnost
povrnete tako, da ponovno zaženete računalnik ali zaženete programsko
opremo HP Photosmart.
●V operacijskem sistemu Mac je programska oprema vedno zagnana.
12HP Photosmart C4100 All-in-One series
Nasvet Za optično branje slik, tudi panoramskih slik, uporabite programsko
opremo HP Photosmart (Windows) ali programsko opremo HP Photosmart Mac
(Mac). S to programsko opremo lahko tudi urejate in tiskate optično prebrane slike
ali jih izmenjujete. Več informacij najdete v elektronski pomoči, ki je priložena
napravi HP All-in-One.
Optično branje in shranjevanje v računalnik
1.Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.
2.Pritisnite Začni optično branje.
3.Če želite za sprejem optično prebranega dokumenta izbrati privzeto aplikacijo,
pritisnite OK, ali pa pritisnite
OK.
V računalniku se prikaže predogled slike optično prebranega dokumenta, kjer jo
lahko urejate.
4.Uredite predogled slike in kliknite Accept (Sprejmi), ko končate.
, če želite izbrati drugo aplikacijo, in nato pritisnite
Tiskanje fotografij velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)
V pomnilniški kartici lahko izberete določene fotografije in jih natisnete v velikosti 10 x
15 cm.
Tiskanje ene ali več fotografij velikosti 10 x 15 cm
1.Pomnilniško kartico vstavite v ustrezno režo na napravi HP All-in-One.
Naprava HP All-in-One podpira spodaj opisane pomnilniške kartice. Pomnilniško
kartico lahko vstavite samo v režo, ki je primerna za to kartico.
2.Če želite izbrati možnost Natisni, pritisnite OK.
Ko pritisnete OK, se na zaslonu prikaže zadnja fotografija v pomnilniški kartici.
3.Če se želite premikati med fotografijami v pomnilniški kartici, pritisnite
4.Ko se prikaže fotografija, ki jo želite natisniti, pritisnite OK.
Osnovni priročnik13
ali .
Slovenščina
Poglavje 1
5.Če želite izbrati možnost Natisni, pritisnite OK.
6.Z gumbom
Na voljo so naslednje možnosti:
–Tiskanje ene brezrobe fotografije 10 x 15 cm na vsak list 10 x 15 cm foto papirja
–Tiskanje največ treh fotografij velikosti 10 x 15 cmz robom na papir velike
velikosti
Ko pritisnete OK, se izbrana fotografija ponovno prikaže.
7.(Izbirno) Spremenite nastavitve tiskanja ali izberite dodatne fotografije za tiskanje.
Več informacij najdete v elektronski pomoči, ki je priložena napravi HP All-in-One.
8.Ko spremenite nastavitve tiskanja in izberete fotografije, pritisnite OK in prikaže se
izbirni meni.
9.Pritisnite
Pojavi se zaslon Tiskanje povzetka.
10. S pritiskom
ali označite velikost papirja, nato pritisnite OK.
, da označite Izbiranje končano, in nato pritisnite OK.
ali označite eno od naslednjih možnosti in nato pritisnite OK.
Možnosti
tiskanja
Kliknite
predogled
Natisni zdajNatisne fotografije z določeno velikostjo in postavitvijo.
Omogoča vam ročno nastavljanje vrste papirja, na katerega
tiskate in možnost, da bosta na fotografijo odtisnjena datum in
ura.
Privzeto je Vrsta papirja nastavljeno na Samodejno in
nastavitev Prikaz datuma na Izklop. Če želite lahko te privzete
nastavitve spremenite z možnostjo Nove priv. vred..
Prikaže predogled natisnjene strani. Tako lahko nastavitve
preverite pred tiskanjem in zapravljanjem papirja ter črnila
zaradi morebitnih napak.
Tiskanje iz programske aplikacije
Večino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve morate
ročno spremeniti samo v primeru, če bi radi spremenili kakovost tiskanja, tiskali na
posebne vrste papirja ali prosojnic ali uporabljali posebne funkcije.
Tiskanje iz programske aplikacije (Windows)
1.Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2.V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3.Preverite, ali je naprava HP All-in-One izbrani tiskalnik.
6.V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji izberite Print (Natisni).
Prikaže se pogovorno okno Print (Tiskanje) in odpre plošča Copies & Pages(Kopije in strani).
7.Glede na projekt spremenite nastavitve tiskanja za vsako možnost v pojavnem
meniju.
8.Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni).
Zamenjava tiskalnih kartuš
Ko primanjkuje črnila, sledite tem navodilom.
Opomba 1 Ko je raven črnila v tiskalni kartuši nizka, vas o tem obvesti sporočilo,
ki se prikaže na zaslonu. Raven črnila lahko preverite tudi s programsko opremo
HP Photosmart Mac v vašem računalniku.
Opomba 2 Ko je raven črnila v tiskalni kartuši nizka, vas o tem obvesti sporočilo,
ki se prikaže na zaslonu. Raven črnila lahko preverite tudi tako, da v računalniku
uporabite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika) v programski opremi
HP Photosmart ali pogovorno okno Print Properties (Lastnosti tiskanja).
Slovenš
čina
Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, preverite, ali imate na voljo
nadomestno tiskalno kartušo. Tiskalni kartuši morate zamenjati tudi, ko je besedilo bledo
ali v primeru težav s kakovostjo tiskanja, ki so povezane s tiskalnima kartušama.
Če želite za napravo HP All-in-One naročiti tiskalne kartuše, obiščite spletno stran
www.hp.com/learn/suresupply. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite
izdelek in nato kliknite na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani.
Nasvet Ta navodila lahko upoštevate tudi, ko želite zamenjati črno tiskalno
kartušo s kartušo za tiskanje fotografij, namenjeno tiskanju kakovostnih barvnih
fotografij.
Zamenjava tiskalnih kartuš
1.Preverite, ali je naprava HP All-in-One vklopljena.
Previdno Če je naprava HP All-in-One, ko odprete vratca tiskalnih kartuš,
izklopljena, naprava HP All-in-One kartuš za zamenjavo ne bo sprostila. Če
kartuši nista pomaknjeni na varno, ko ju skušate odstraniti, lahko
poškodujete HP All-in-One.
2.Odprite vratca tiskalne kartuše.
Nosilec kartuš se pomakne povsem na desno stran naprave HP All-in-One.
Osnovni priročnik15
ina
Poglavje 1
Slovenšč
1 Vratca tiskalne kartuše
2 Nosilec kartuše
3.Počakajte, da se nosilec kartuš ustavi in utihne, nato pa rahlo pritisnite tiskalno
kartušo, da jo sprostite.
Če menjate tribarvno tiskalno kartušo, izvlecite kartušo iz reže na levi.
Če menjate črno tiskalno kartušo ali foto tiskalno kartušo, izvlecite kartušo iz reže
na desni.
1 Reža za tribarvno tiskalno kartušo
2 Reža za črno tiskalno kartušo ali foto tiskalno kartušo
4.Potegnite kartušo proti sebi iz reže.
5.Če ste odstranili črno kartušo, da bi jo zamenjali s foto tiskalno kartušo, črno kartušo
shranite v zaščito za kartuše ali v neprepustno plastično posodo.
Če tiskalno kartušo odstranjujete, ker ima malo črnila ali je povsem brez črnila, jo
reciklirajte. HP-jev program recikliranja tiskalnih kartuš je na voljo v mnogih državah/
regijah in vam omogoča brezplačno recikliranje uporabljenih kartuš. Za dodatne
informacije obiščite naslednjo stran:
6.Novo kartušo izvlecite iz embalaže, pazite, da se dotikate le črne plastike in s
potegom rožnatega jezička z nje previdno odstranite plastičen trak.
1 Bakreni kontakti
2 Plastični trak z rožnatim jezičkom za poteg (odstraniti ga je potrebno pred namestitvijo)
3 Brizgalne šobe pod trakom
16HP Photosmart C4100 All-in-One series
Previdno Ne dotikajte se bakrenih kontaktov ali brizgalnih šob. Dotikanje
teh delov lahko povzroči zamašitev, nepravilno brizganje črnila in slabo
električno povezavo.
7.Novo tiskalno kartušo potisnite v prazno režo. Nato tiskalno kartušo na njenem
zgornjem delu previdno potisnite naprej, da se zaskoči na mesto.
Če nameščate tribarvno tiskalno kartušo, jo potisnite v levo režo.
Če nameščate črno ali foto tiskalno kartušo, jo potisnite v desno režo.
Slovenš
čina
8.Zaprite vratca tiskalne kartuše.
Čiščenje naprave HP All-in-One
Če želite imeti čiste kopije in optično prebrane dokumente, je potrebno čiščenje steklene
plošče in notranjega dela pokrova. Morda boste morali očistiti tudi prah z ohišja naprave
HP All-in-One.
●Čiščenje steklene plošče
●Čiščenje notranjega dela pokrova
Čiščenje steklene plošče
Prstni odtisi, madeži, lasje in prah na površini glavne steklene plošče upočasnjujejo
delovanje in vplivajo na natančnost nekaterih funkcij.
Osnovni priročnik17
Poglavje 1
Čiščenje steklene plošče
1.Izklopite napravo HP All-in-One, izvlecite napajalni kabel in dvignite pokrov.
2.Stekleno ploščo očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim
čistilom za steklo.
Slovenščina
ogljikovega tetraklorida, ker ga lahko poškodujejo. Tekočin ne zlivajte ali
pršite neposredno na stekleno ploščo. Tekočina lahko steče pod stekleno
ploščo in napravo poškoduje.
3.Stekleno ploščo posušite s suho, mehko in gladko krpo, ki ne pušča sledov.
4.Priključite napajalni kabel in nato vklopite napravo HP All-in-One.
Čiščenje notranjega dela pokrova
Na belem ozadju, ki se nahaja pod pokrovom naprave HP All-in-One, se lahko naberejo
manjši drobci.
Čiščenje notranjega dela pokrova
1.Izklopite napravo HP All-in-One, izvlecite napajalni kabel in dvignite pokrov.
2.Belo ozadje za dokumente očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z
blagim milom in toplo vodo.
Nežno umijte notranji del, da tako odstranite delce umazanije. Ne drgnite premočno.
3.Obrišite ga s suho, mehko in gladko krpo.
Previdno Ne brišite s papirjem, ker lahko opraskate notranji del pokrova.
4.Če je potrebno dodatno čiščenje, postopek ponovite in pri tem uporabite izopropilni
(čistilni) alkohol, nato pa notranji del temeljito obrišite z vlažno krpo, da odstranite
ves alkohol.
Previdno Na steklu ne uporabljajte jedkih sredstev, acetona, benzena ali
Previdno Pazite, da ne polijete alkohola na stekleno ploščo ali ohišje
naprave HP All-in-One, saj to lahko napravo poškoduje.
5.Priključite napajalni kabel in nato vklopite napravo HP All-in-One.
18HP Photosmart C4100 All-in-One series
2
Odpravljanje težav in podpora
To poglavje vsebuje informacije o odpravljanju težav za napravo HP All-in-One. Navedene so
določene informacije o napakah pri nameščanju in konfiguraciji ter nekaj tem o delovanju. Če želite
dodatne informacije o odpravljanju težav, si oglejte elektronsko pomoč, ki ste jo dobili s programsko
opremo.
Do številnih težav pride, ko je naprava HP All-in-One priključena v računalnik s kablom USB, preden
v računalnik namestite programsko opremo HP All-in-One. Če ste napravo HP All-in-One priključili
v računalnik, preden vas je k temu pozval zaslon za nameščanje programske opreme, sledite tem
korakom:
Odpravljanje značilnih težav pri nameščanju
1.Kabel USB izključite iz računalnika.
2.Odstranite programsko opremo (če ste jo že namestili).
3.Ponovno zaženite računalnik.
4.Izklopite napravo HP All-in-One, počakajte eno minuto, nato jo ponovno zaženite.
5.Ponovno namestite programsko opremo za napravo HP All-in-One.
Previdno Kabla USB ne povežite z računalnikom, dokler vas k temu ne pozove zaslon za
namestitev programske opreme.
Informacije o stikih za podporo poiščite na notranji strani zadnje platnice tega priročnika.
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme
Če namestitev ni popolna, ali če ste kabel USB priključili na računalnik, preden je namestitveni
program od vas to zahteval, je morda treba programsko opremo odstraniti in znova namestiti.
Programskih datotek naprave HP All-in-One ne izbrišite iz računalnika. Poskrbite, da jih z ustreznimi
pripomočki za odstranjevanje, ki ste jih namestili skupaj s programsko opremo, priloženo napravi
HP All-in-One, pravilno odstranite.
Slovenščina
Odstranjevanje iz računalnika z operacijskim sistemom Windows in ponovno nameščanje
1.V opravilni vrstici okolja Windows kliknite Start, Settings (Nastavitve), Control Panel
(Nadzorna plošča).
3.Izberite napravo HP All-in-One in kliknite Change/Remove (Spremeni/Odstrani).
Sledite navodilom na zaslonu.
4.Prekinite povezavo med napravo HP All-in-One in računalnikom.
5.Ponovno zaženite računalnik.
Opomba Pomembno je, da odklopite napravo HP All-in-One, preden ponovno
zaženete računalnik. Naprave HP All-in-One ne povežite z računalnikom, dokler
ponovno ne namestite programske opreme.
6.V pogon CD-ROM vstavite CD ploščo HP All-in-One in zaženite program za namestitev.
7.Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v Priročniku za namestitev, ki je priložen napravi
HP All-in-One.
Ko je namestitev programske opreme končana, se v sistemski vrstici Windows prikaže ikona HPDigital Imaging Monitor (Nadzor digitalnih slik HP).
Ali je programska oprema pravilno nameščena, preverite tako, da na namizju dvokliknite ikono
HP Solution Center (Center za rešitve HP). Če so v programu HP Solution Center (Center za rešitve
HP) prikazane osnovne ikone (Scan Picture (Optično preberi sliko) in Scan Document (Optično
preberi dokument)), je programska oprema pravilno nameščena.
Osnovni priročnik19
Poglavje 2
Odstranjevanje iz računalnika z operacijskim sistemom Windows in ponovno nameščanje
1.Prekinite povezavo med napravo HP All-in-One in računalnikom.
4.Ko odstranite programsko opremo, ponovno zaženite računalnik.
5.Za ponovno namestitev programske opreme vstavite CD-ROM HP All-in-One v CD-ROM
pogon v računalniku.
6.Na namizju odprite CD-ROM in nato dvokliknite HP All-in-One Installer (Namestitveniprogram HP All-in-One).
7.Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v Priročniku za namestitev, ki je priložen napravi
HP All-in-One.
Odpravljanje težav pri nastavitvi strojne opreme
S tem poglavjem si pomagajte pri reševanju kakršnih koli težav, do katerih lahko pride pri nastavitvi
strojne opreme HP All-in-One.
Povezal sem kabel USB, a imam težave z uporabo naprave HP All-in-One z računalnikom
Vzrok Kabel USB ste priključili še preden je bila nameščena programska oprema. Če kabel
USB priključite pred pozivom, lahko pride do napak.Rešitev Najprej morate namestiti programsko opremo, ki je bila priložena napravi HP All-in-
One in šele nato priključiti kabel USB. Med nameščanjem ne priključujte kabla USB, dokler
vas navodila na zaslonu ne pozovejo k temu.
Ko namestite programsko opremo, je povezovanje računalnika z napravo HP All-in-One prek
kabla USB enostavno. En konec kabla USB priključite v zadnji del računalnika, drug konec pa
v zadnji del naprave HP All-in-One. Povezava je mogoča z vsemi vrati USB na hrbtni strani
računalnika.
Če želite več informacij o namestitvi programske opreme in povezovanju kabla USB, glejte
navodila za nameščanje, ki so priložena napravi HP All-in-One.
Naprava HP All-in-One se ne vklopi.
Vzrok Naprava HP All-in-One ni pravilno priključena na napajanje.
20HP Photosmart C4100 All-in-One series
Rešitev
●Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo HP All-in-One in napajalni vmesnik.
Napajalni kabel vključite v ozemljeno vtičnico, prenapetostno zaščito ali napajalni vodnik.
1 Napajalni priključek
2 Napajalni kabel in vmesnik
3 Ozemljena vtičnica za napajanje
●Če uporabljate napajalni vodnik, preverite, ali je vključen; ali pa napravo HP All-in-One
priključite neposredno v ozemljeno vtičnico.
●Vtičnico preizkusite, da se prepričate ali deluje. Priključite napravo, za katero veste, da
deluje, in preverite, ali deluje. Če ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
●Če ste priključili napravo HP All-in-One v vtičnico s stikalom, preverite, ali je vtičnica
vključena. Če je vključena in naprava še zmeraj ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
Slovenš
čina
Vzrok Gumb Vklop ste prehitro pritisnili.
Rešitev Lahko se zgodi, da se naprava HP All-in-One ne odzove, če gumb Vklop prehitro
pritisnete. Pritisnite tipko Vklop enkrat. Lahko traja nekaj minut, preden se naprava HP All-inOne vklopi. Če v tem času znova pritisnete gumb Vklop, lahko napravo izklopite.
Opozorilo Če se naprava HP All-in-One še vedno ne vklopi, gre morda za mehansko
okvaro. Izključite napravo HP All-in-One in se obrnite na podjetje HP. Obiščite spletno
stran
www.hp.com/support
Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrnite se
na HP), če želite doobiti telefonsko številko za tehnično pomoč.
HP All-in-One ne tiska
Rešitev Če sta naprava HP All-in-One in računalnik povezana prek kabla USB in ne
komunicirata, poskusite tole:
●Poglejte na zaslonu naprave HP All-in-One. Če je zaslon prazen in gumb Vklop ne sveti,
je naprava HP All-in-One izklopljena. Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo
HP All-in-One in vtičnico. Napravo HP All-in-One vklopite s pritiskom gumba Vklop.
●Preverite, ali ste namestili tiskalne kartuše.
●Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
●Prepričajte se, da se v napravi HP All-in-One ni zagozdil papir.
●Prepričajte se, da se nosilec tiskalnih kartuš ni zataknil.
Osnovni priročnik21
ina
Slovenšč
Poglavje 2
Odprite vratca tiskalnih kartuš, da lahko pridete do nosilca tiskalnih kartuš. Odstranite vse
ovire, ki blokirajo nosilec kartuš, tudi vse morebitne kose embalaže in oranžni tovarniški
zaklep. Napravo HP All-in-One izklopite in jo ponovno vklopite.
●Preverite, ali čakalna vrsta za tiskanje HP All-in-One ni prekinjena (Windows) ali
zaustavljena (Mac). Če je, izberite ustrezno nastavitev za nadaljevanje tiskanja. Več
informacij o dostopanju do čakalne vrste za tiskanje najdete v dokumentaciji, priloženi v
računalnik nameščenemu operacijskemu sistemu.
●Preverite kabel USB. Če uporabljate starejši kabel, morda ne deluje pravilno. Povežite
ga z drugim izdelkom in preverite njegovo delovanje. V primeru težav bo mogoče
potrebno zamenjati kabel USB. Prepričajte se tudi, da kabel ni daljši od 3 metrov.
●Preverite, ali vaš računalnik podpira USB. Nekateri operacijski sistemi, kot sta Windows
95 in Windows NT, ne podpirajo povezav USB. Če želite dodatne informacije, preberite
dokumentacijo, priloženo operacijskemu sistemu, ki ga uporabljate.
●Preverite povezavo naprave HP All-in-One z računalnikom. Preverite, ali je kabel USB
priključen na vrata USB na zadnji strani naprave HP All-in-One. Drugi konec kabla USB
mora biti priključen na vrata USB na računalniku. Ko je kabel pravilno priključen, izklopite
napravo HP All-in-One in jo ponovno vklopite.
●Če napravo HP All-in-One povezujete prek vozlišča USB, mora biti vozlišče vklopljeno.
Če je vozlišče vklopljeno, napravo poskusite povezati neposredno z računalnikom.
●Preverite druge tiskalnike ali optične bralnike. Morda je treba z računalnika odklopiti
starejše naprave.
●Poskusite priključiti kabel USB v druga vrata USB na računalniku. Ko preverite povezave,
ponovno zaženite računalnik. Napravo HP All-in-One izklopite in jo ponovno vklopite.
●Ko preverite povezave, ponovno zaženite računalnik. Napravo HP All-in-One izklopite in
jo ponovno vklopite.
●Če je treba, odstranite in ponovno namestite programsko opremo za napravo HP All-inOne. Več informacij najdete v poglavju Odstranjevanje in ponovno nameščanje
programske opreme na strani 19.
Več informacij o nastavitvi naprave HP All-in-One in povezovanju z računalnikom najdete v
priročniku za namestitev, ki je priložen napravi HP All-in-One.
Odstranjevanje zagozdenega papirja
Če se v napravi HP All-in-One zagozdi papir, najprej preverite vrata na zadnji strani.
Če se papir ni zagozdil med valji na zadnji strani, preverite vrata na sprednji strani.
22HP Photosmart C4100 All-in-One series
Odstranjevanje zagozdenega papirja skozi vrata na zadnji strani
1.Pritisnite zatič levo od vrat na zadnji strani, da jih sprostite. Odstranite jih tako, da jih potegnete
stran od naprave HP All-in-One.
Slovenš
Previdno Če boste poskušali odstraniti zagozden papir s sprednje strani naprave
HP All-in-One, lahko poškodujete tiskalni mehanizem. Zagozden papir vedno
odstranjujte skozi vrata na zadnji strani.
2.Papir nežno potegnite iz valjev.
Previdno Če se papir ob odstranjevanju iz valjev trga, preverite, ali je med valjema
in gonili znotraj naprave ostal natrgan kos papirja. Če iz naprave HP All-in-One ne
odstranite vsega papirja, obstaja verjetnost, da se bo papir zagozdil.
3.Vrata na zadnji strani ponovno namestite nazaj. Nežno jih potiskajte naprej, dokler se ne
zaskočijo.
4.Če želite nadaljevati opravilo, ki se trenutno izvaja, pritisnite OK.
Odstranjevanje zagozdenega papirja skozi vrata na sprednji strani
1.Če je potrebno, potisnite vhodni pladenj dol, da ga odprete. Nato spustite vratca tiskalne
kartuše.
čina
2.Papir nežno potegnite iz valjev.
Previdno Če se papir ob odstranjevanju iz valjev trga, preverite, ali je med valjema
in gonili znotraj naprave ostal natrgan kos papirja. Če iz naprave HP All-in-One ne
odstranite vsega papirja, obstaja verjetnost, da se bo papir zagozdil.
3.Zaprite vratca tiskalne kartuše.
4.Če želite nadaljevati opravilo, ki se trenutno izvaja, pritisnite Začni kopiranje črno-belo.
Osnovni priročnik23
Poglavje 2
Odpravljanje težav zaradi tiskalnih kartuš
Če imate težave pri tiskanju, je morda vzrok težav ena od tiskalnih kartuš.
ina
Slovenšč
Odpravljanje težav pri tiskalnih kartušah
1.Iz reže na desni strani odstranite črno tiskalno kartušo. Ne dotikajte se brizgalnih šob ali
bakrenih kontaktov. Preverite, ali so bakreni kontakti ali brizgalne šobe morda poškodovani.
Preverite, ali ste odstranili plastični trak. Če plastični trak še vedno prekriva šobe za črnilo,
povlecite rožnati jeziček in ga previdno odstranite.
2.Tiskalno kartušo ponovno vstavite tako, da jo potisnete v režo. Potiskajte jo naprej, dokler se
ne zaskoči na svoje mesto.
3.Ponovite koraka 1 in 2 za tribarvno tiskalno kartušo na levi strani.
4.Če težave niste odpravili, natisnite poročilo o samopreizkusu, da ugotovite, ali je vzrok težave
v tiskalni kartuši.
V tem poročilu so koristne informacije o tiskalnih kartušah, vključno z informacijami o stanju.
5.Če poročilo o samopreizkusu pokaže težavo, kartuši očistite.
6.Če težave niste odpravili, očistite bakrene kontakte na tiskalnih kartušah.
7.Če imate pri tiskanju še vedno težave, ugotovite, katera kartuša povzroča težave, in jo
zamenjajte.
Če želite dodatne informacije, glejte elektronsko pomoč.
Preden pokličete HP-jevo službo za podporo uporabnikom
Napravi HP All-in-One je lahko priložena programska oprema drugih podjetij. Če imate s katerim
od teh programov težave, boste dobili najboljšo tehnično podporo, če pokličete strokovnjake teh
podjetij.
Če se želite obrniti na HP-jevo službo za podporo uporabnikom, storite naslednje, preden jih
pokličete:
1.Prepričajte se, da:
a.je naprava HP All-in-One priključena in vklopljena;
2.Ponastavite napravo HP All-in-One.
a.Napravo HP All-in-One izklopite s pritiskom na gumb Vklop.
b.Izključite napajalni kabel s hrbtne strani naprave HP All-in-One.
c.Napajalni kabel ponovno povežite v napravo HP All-in-One.
d.Napravo HP All-in-One vklopite s pritiskom na gumb Vklop.
3.Če želite dobiti informacije o podpori in garanciji, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
www.hp.com/support. Če se od vas zahteva, izberite svojo državo/regijo in nato kliknite
Contact HP (Obrni se na HP), če želite dobiti kontaktne informacije za tehnično podporo.
24HP Photosmart C4100 All-in-One series
Posodobljene informacije ali nasvete za odpravljanje težav za napravo HP All-in-One poiščite
na HP-jevem spletnem mestu.
4.Če imate še vedno težave in bi radi govorili s predstavnikom HP-jeve službe za podporo
uporabnikom, storite naslednje:
a.Pripravite ime naprave HP All-in-One, ki je na nadzorni plošči.
b.Natisnite poročilo o samopreizkusu. (Glejte spodaj.)
c.Naredite barvno kopijo, ki vam bo na voljo kot vzorčen natis.
d.Natančno opišite težavo.
e.Pripravite serijsko številko in ID storitve, ki sta v poročilu za samopreizkus.
5.Pokličite HP-jevo službo za podporo uporabnikom. Ko kličete, imejte napravo HP All-in-One
pri roki.
Tiskanje poročila o samopreizkusu
1.V vhodni pladenj naložite prazen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali Legal.
2.Pritisnite Nastavitev.
Prikaže se meni Nastavitev.
3.Pritisnite
4.Prikaže se meni Natisni poročilo.
5.Pritisnite OK, da se natisne poročilo o samopreizkusu, na podlagi katerega lahko ugotovite
vzrok težave pri tiskanju. Vzorec področja preizkušanja črnila iz poročila je prikazan spodaj.
6.Preverite, ali se barvne črte raztezajo prek strani.
ali , da označite Natisni poročilo, in nato pritisnite OK.
Slovenščina
Če črna črta manjka, je obledela, progasta ali so v njej vidne črte, to lahko pomeni težave s
črno kartušo v desni reži.
Če manjka katera izmed treh preostalih črt ali je obledela, progasta ali so v njej vidne črte, to
lahko pomeni težave s tribarvno kartušo v levi reži.
Če barvni pasovi niso črne, sinje, vijoličaste in rumene barve, morate morda očistiti tiskalne
kartuše. Če težava še vedno ni odpravljena, boste morda morali zamenjati tiskalno kartušo.
Osnovni priročnik25
3
Slovenščina
Tehnični podatki
To poglavje vsebuje tehnične podatke in mednarodne upravne informacije za napravo HP All-inOne.
Sistemske zahteve
Sistemske zahteve programske opreme so na voljo v datoteki Readme (Berime).
Tehnični podatki o papirju
Ta del vsebuje tehnične podatke o zmogljivosti pladnjev za papir in velikostih papirja.
Zmogljivost pladnjev za papir
VrstaTeža papirjaPladenj za papir
Navaden papir75 do 90 g/m2 (20 do 24
lb.)
Papir velikosti Legal75 do 90 g/m2 (20 do 24
lb.)
Kartice200 g kartotečne maks.
(100 lb.)
Ovojnice75 do 90 g/m2 (20 do 24
lb.)
ProsojniceNI PODATKOV2015 ali manj
NalepkeNI PODATKOV2010
Foto papir velikosti 10 x 15cm236 g/m2
(145 lb.)
Foto papir velikosti 216 x 279mmNI PODATKOV2010
1Največja zmogljivost.
2Zmogljivost izhodnega pladnja je odvisna od vrste papirja in količine porabljenega črnila.
HP priporoča, da redno praznite izhodni pladenj.
100 (75 g/m2 papir)50 (75 g/m2 papir)
100 (75 g/m2 papir)50 (75 g/m2 papir)
2010
1010
2015
1
Izhodni pladenj
Velikosti papirja
Celoten seznam podprtih velikosti medijev poiščite v programski opremi tiskalnika.
2
Tehnični podatki o tiskanju
●Do 1200 x 1200 prikazanih dpi pri črno-belem tiskanju z računalnika
●Do 4800 x 1200 optimiziranih dpi pri barvnem tiskanju z računalnika in 1200 vhodni ločljivosti
dpi
●Hitrost tiskanja je odvisna od zahtevnosti dokumenta
●Panoramsko tiskanje
●Način: termično brizgalno tiskanje z dovajanjem po potrebi
26HP Photosmart C4100 All-in-One series
●Jezik: PCL3 GUI
●Delovni cikel: Do 3000 natisnjenih strani na mesec
Tehnični podatki o kopiranju
●Ločljivost kopiranja do 4800 x 1200 dpi optimizirano z ločljivostjo optičnega branja 1200 x 1200
ppi
●Digitalna obdelava slike
●Do 50 kopij izvirnika (odvisno od modela)
●Zoom do 400 %, prilagajanje strani
●Hitrost kopiranja je odvisna od zahtevnosti dokumenta
Tehnični podatki o optičnem branju
●Vsebuje tudi urejevalnik slik
●Integrirana programska oprema OCR samodejno pretvori optično prebrano besedilo v besediloza urejanje (če je nameščena)
●Vmesnik, skladen s standardom Twain
●Ločljivost: optična največ 1200 x 2400 dpi (odvisno od modela); 19200 dpi napredno
●Priporočeno temperaturno območje za delovanje naprave: 15 do 32 ºC (59 do 90 ºF)
●Dovoljena temperatura okolja za delovanje naprave: 5 do 35 ºC (41 do 95 ºF)
●Vlažnost: 15 do 80 % relativne vlažnosti, brez kondenza
●Razpon temperature, ko naprava ne deluje (ko je skladiščena): –20 do 50 ºC (–4 do 122 ºF)
●V primeru prisotnosti močnih elektromagnetnih polj je lahko delovanje naprave HP All-in-One
deloma moteno
●Za čim manj motenj zaradi potencialno močnih elektromagnetnih polj HP priporoča uporabo
kabla USB, ki je krajši od 3 m
Informacije o zvoku
Če imate dostop do interneta, so informacije o zvoku na voljo na HP-jevem spletnem mestu. Obiščite
spletno mesto: www.hp.com/support.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka
Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Če želite informacije
o HP-jevem programu nadziranja vpliva izdelkov na okolje, glejte elektronsko pomoč.
Osnovni priročnik27
Poglavje 3
Upravna obvestila
Upravna identifikacijska številka modela
Slovenščina
Naprava HP All-in-One izpolnjuje zahteve upravnih uradov v vaši državi/regiji. Če želite celoten
seznam upravnih obvestil, glejte elektronsko pomoč.
Zaradi upravne identifikacije je izdelku določena upravna številka modela. Upravna številka modela
za izdelek je SDGOB-0602. Te številke ne smete zamenjati s tržnim imenom naprave
(HP Photosmart C4100 All-in-One series itd.) ali številkami izdelkov (Q8100A itd.).
28HP Photosmart C4100 All-in-One series
Garancija
A
HP izdelek Trajanje omejene garancije
Programska oprema 90 dni
Tiskalne kartuše Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki
Pripomočki 1 leto
Zunanja strojna oprema tiskalnika 1 leto
(za podrobnosti glejte spodaj)
. Obseg omejene garancije
1. Hewlett-Packard (HP) zagotavlja končnemu uporabniku, da bodo zgoraj navedeni HP izdelki brez napak v materialih
in izdelavi v zgoraj navedenih časovnih obdobjih, ki se začnejo z datumom nakupa.
2. Pri programski opremi velja HP omejena garancija samo za neizvrševanje programskih ukazov. HP ne jamči, da bo
izdelek deloval brez prekinitev ali napak.
3. HP-jeva omejena garancija zajema samo napake, ki nastanejo kot posledica običajne uporabe izdelka, in ne velja za:
a. nepravilno vzdrževanje ali spremembe;
b. programsko opremo, nosilce tiska, dele ali potrošni material, ki jih ne zagotavlja in jih ne podpira HP;
c. uporabo zunaj specifikacij izdelka;
d. nepooblaščeno spreminjanje ali napačno uporabo.
4. Uporaba ne-HP-jeve ali ponovno napolnjene tiskalne kartuše v HP tiskalnikih ne vpliva na garancijo niti na katero koli
HP-jevo podporno pogodbo s kupcem. Če pa okvaro ali poškodbo tiskalnika povzroči uporaba ponovno napolnjene
kartuše ali kartuše nekega drugega izdelovalca, HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah dela in
materialov.
5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP
garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek.
6. Če HP ne more popraviti ali zamenjati pokvarjenega izdelka, ki ga pokriva HP garancija, bo v razumnem času po
prejemu obvestila o napaki povrnil kupcu nakupno ceno izdelka.
7. Dokler kupec ne vrne pokvarjenega izdelka, HP ni dolžan izvesti popravila, zamenjave ali vračila kupnine.
8. Nadomestni izdelek je lahko nov ali kot nov, vendar pa mora biti vsaj tako funkcionalen kot izdelek, ki ga zamenjuje.
9. HP izdelki lahko vsebujejo predelane dele, komponente ali materiale, ki so po delovanju enakovredni novim.
10. HP izjava o omejeni garanciji velja v vseh državah, kjer HP izdelek prodaja HP. V državah, kjer izdelke distribuira HP
ali pooblaščeni uvoznik, je morda pri pooblaščenih HP serviserjih mogoče skleniti dodatne garancijske pogodbe, npr.
za servisiranje na mestu.
B. Omejitve garancije
V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NE DAJEJO
NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIH KOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO, ZA
TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.
C. Omejitve odškodninske odgovornosti
1. V obsegu, ki ga določa lokalna zakonodaja, velja, da so kupcu na voljo izključno pravna sredstva, navedena v tej
garancijski izjavi.
2. V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, VEDNO (RAZEN V PRIMERU OBVEZNOSTI, KI SO
IZRECNO NAVEDENE V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI) VELJA, DA NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NISO V
NOBENIH OKOLIŠČINAH ODŠKODNINSKO ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO,
NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO NA OSNOVI POGODBE, KRŠITVE ALI DRUGEGA PRAVNEGA NAČELA,
KAR VELJA TUDI V PRIMERIH, KO SO VEDELI ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE.
D. Lokalna zakonodaja
1. Ta garancijska izjava daje kupcu določene zakonske pravice. Kupec ima lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo od
države do države v ZDA, od province do province v Kanadi in od države do države drugod po svetu.
2. Če je ta garancijska izjava v katerem delu neskladna z lokalno zakonodajo, se ta del prilagodi, da postane skladen s
to zakonodajo. Takšne lokalne zakonodaje lahko določajo, da posamezne zavrnitve ali omejitve iz te garancijske
izjave ne veljajo za kupca. V nekaterih državah v ZDA in pri lokalnih oblasteh zunaj ZDA, vključno s kanadskimi
provincami, velja:
a. da prepovedujejo, da bi zavrnitve in omejitve iz te garancijske izjave omejevale zakonite pravice potrošnika
(npr. Velika Britanija);
b. da drugače omejujejo možnost proizvajalca, da bi uveljavil takšne zavrnitve ali omejitve;
c. da dajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje posrednih garancij, ki jih izdelovalec ne more zanikati,
ali ne omogočijo njihove omejitve.
3. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKON, NE IZKLJUČUJEJO,
OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP-JEVIH
IZDELKOV KUPCEM, AMPAK TE ZAKONSKE PRAVICE DOPOLNJUJEJO.
Spoštovani,
V prilogi vam pošiljamo imena in naslove HP-jevih skupin, pri katerih lahko v svoji državi uveljavljate HP-jevo omejeno
garancijo (garancijo proizvajalca).
Poleg garancije proizvajalca imate lahko na osnovi nakupne pogodbe tudi z zakonom predpisane pravice do
prodajalca, ki jih ne omejuje ta garancija proizvajalca.
Slovenija: Hewlett-Packard d.o.o., Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana
Informacije o HP-jevi omejeni garanciji
je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej. Garancija ne zajema
izdelkov s HP črnilom, ki so bili ponovno napolnjeni, predelani,
obnovljeni, napačno uporabljeni ali drugače spremenjeni.
Slovenščina
Osnovni priročnik29
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.