Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® in Windows
2000® so v ZDA registrirane blagovne
znamke podjetja Microsoft Corporation.
Intel® in Pentium® sta blagovni znamki
ali zaščiteni blagovni znamki družbe
Intel Corporation ali njenih podružnic v
Združenih državah in drugih državah.
Energy Star® and Energy Star logo®
are US registered marks of the United
States Environmental Protection
Agency.
Številka objave: Q8150-90198
Obvestila podjetja HewlettPackard Company
Informacije v tem dokumentu se lahko
spremenijo brez obvestila.
Vse pravice pridržane.
Razmnoževanje, prirejanje ali
prevajanje tega materiala brez
predhodnega pisnega dovoljenja
podjetja Hewlett-Packard je
prepovedano, razen v primerih, ki jih
dovoljuje Zakon o avtorskih pravicah.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in
storitve so določene v izrecnih izjavah
o garanciji, priloženih takim izdelkom in
storitvam. Noben del tega dokumenta
ne predstavlja kakršne koli dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične
ali uredniške napake ali pomanjkljivosti
v tem dokumentu.
Page 4
Kazalo
1Pregled naprave HP All-in-One............................................................................4
Naprava HP All-in-One na prvi pogled....................................................................5
Z napravo HP All-in-One lahko hitro in preprosto izvedete opravila, kot so kopiranje,
optično branje dokumentov ali tiskanje fotografij iz pomnilniške kartice. Do številnih
funkcij naprave HP All-in-One lahko pridete tudi neposredno z nadzorne plošče, ne da
bi vklopili računalnik.
Opomba V tem priročniku so opisane osnovne funkcije in odpravljanje težav,
pa tudi informacije o HP-jevih stikih za podporo in naročanju potrebščin.
Elektronska pomoč vsebuje podrobne opise vseh lastnosti in funkcij, vključno s
programsko opremo HP Photosmart, ki je priložena napravi HP All-in-One.
Dodatne informacije poiščite v poglavju Odpiranje elektronske pomoči.
Kopiranje
Naprava HP All-in-One vam omogoča izdelavo visokokakovostnih barvnih in črno-belih
kopij na različne vrste papirja. Velikost izvirnika lahko povečate ali pomanjšate na želeno
velikost papirja, prilagodite kakovost kopije in naredite visokokakovostne kopije fotografij,
vključno s kopijami brez roba.
Optično branje
Optično branje je postopek pretvarjanja besedil in slik v elektronsko obliko za računalnik.
Z napravo HP All-in-One lahko optično preberete skoraj kar koli (fotografije, članke iz
revij in besedila).
Tiskanje fotografij
Na napravi HP All-in-One so reže za pomnilniške kartice, v katere lahko vstavite kartice
in začnete tiskati fotografije iz digitalnega fotoaparata brez nalaganja slik v računalnik.Če je naprava HP All-in-One povezana z računalnikom prek kabla USB, lahko poleg tega
prenesete fotografije tudi v računalnik in jih natisnete, urejate ali jih daste v skupno
rabo.
Opozorilo Vedno vstavite samo eno kartico hkrati. Če je vstavljenih več kartic,
lahko nepovratno izgubite podatke.
Tiskanje iz računalnika
Napravo HP All-in-One lahko uporabljate z vsako programsko aplikacijo, ki omogoča
tiskanje. Tiskate lahko široko paleto projektov, na primer slike brez roba, biltene,
voščilnice, prenose z likanjem in plakate.
4HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 6
Naprava HP All-in-One na prvi pogled
OznakaOpis
1Nadzorna plošča
2Gumb Vklop
3Gumb Photosmart Express (levo) in
gumb Poskusni list (desno)
4Reže za pomnilniške kartice
Slovenš
čina
5Vhodni pladenj
6Razširitev predala za papir
7Vodilo za širino papirja
8Vratca tiskalne kartuše
9Seklena plošča
10Notranji del pokrova
OznakaOpis
1Vrata na zadnji strani
Osnovni priročnik5
Page 7
Poglavje 1
(nadaljevanje)
OznakaOpis
ina
2Zadnja USB vrata
3Napajalni priključek
Slovenšč
*Uporabljajte samo s priloženim vmesnikom za napajanje HP.
Gumbi nadzorne plošče
*
OznakaIkonaIme in opis
1Preveri papir/Preveri tiskalni kartuši: Opozarja, da
morate naložiti papir, odstraniti zagozden papir,
ponovno vstaviti tiskalno kartušo, zamenjati tiskalno
kartušo ali zapreti vratca tiskalne kartuše.
2Gumb Prekliči: Ustavi opravilo ali ponastavi
nastavitve.
3Gumb Vrsta papirja: Spremeni nastavitev vrste
papirja, da bo skladna s papirjem, ki je naložen na
pladnju (navaden ali foto papir). Privzeta nastavitev je
navaden papir.
4Gumb Kakovost: Spremeni kakovost kopiranja.
Privzeta kakovost za navaden papir je ena zvezdica.
Privzeta kakovost za foto papir sta dve zvezdici.
5Gumb Velikost: Spremeni velikost slike na 100 %
(Dejanska velikost), prilagodi jo velikosti strani
6HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 8
(nadaljevanje)
OznakaIkonaIme in opis
(Spremeni velikost, da se prilega) ali natisne
brezrobe slike (Brezrobo). Privzeta nastavitev je 100
% za navaden papir in brezrobo za foto papir.
6Gumb Kopije: Določi želeno število kopij. Če pride do
napake, se na zaslonu pojavi črka E.
7Gumb Začni kopiranje črno-belo: Začne črno-belo
kopiranje. V določenih primerih (na primer po
odstranitvi zagozdenega papirja) s tem gumbom
nadaljujete tiskanje.
8Gumb Začni kopiranje barvno: Začne barvno
kopiranje. V določenih primerih (na primer po
odstranitvi zagozdenega papirja) s tem gumbom
nadaljujete tiskanje.
9Gumb Začni optično branje/ponovno tiskanje:
Začne optično brati.
10Gumb Vklop: Vklopi ali izklopi napravo HP All-in-One.
Ko je naprava HP All-in-One izklopljena, je še vedno
pod minimalnim napajanjem. Če želite napajanje
popolnoma izključiti, izklopite napravo HP All-in-One in
izvlecite napajalni kabel.
Slovenš
čina
11Gumb Photosmart Express: Zažene programsko
aplikacijo HP Photosmart Express v računalniku za
tiskanje, urejanje in skupno rabo fotografij.
12Gumb Poskusni list: Natisne poskusni list, ko ste v
napravo HP All-in-One vstavili pomnilniško kartico.
Poskusni list prikaže sličice vseh fotografij v
pomnilniški kartici. Na poskusnem listu Iahko izberete
fotografije in jih z optičnim branjem poskusnega lista
natisnete. Če želite natisniti poskusni list iz pomnilniške
kartice, naprave HP All-in-One ni potrebno povezati z
računalnikom.
Pregled lučk za stanje
O stanju naprave HP All-in-One vas obvešča več indikatorskih lučk.
Osnovni priročnik7
Page 9
ina
Slovenšč
Poglavje 1
OznakaOpis
1Lučka za papir
2Lučka za tiskalno kartušo
3Lučki za kopiranje (za gumba Začni
kopiranje črno-belo in Začni kopiranje
barvno)
4Gumb Vklop
V naslednji preglednici so opisani pogosti primeri in razlage pomena lučk.
Lučka za stanje
Kaj pomeni?
Nobena lučka ne sveti.Naprava HP All-in-One je izklopljena. Napravo
vklopite s pritiskom na gumb Vklop.
Svetita lučka Vklop in ena od lučk za kopiranje. Naprava HP All-in-One je pripravljena za
tiskanje, optično branje ali kopiranje.
Lučka Vklop utripa.Naprava HP All-in-One tiska, optično bere,
kopira ali izvaja vzdrževalno opravilo, na primer
poravnava tiskalne kartuše.
Lučka Vklop 3 sekunde hitro utripa in potem
sveti.
Ko je naprava HP All-in-One tiskala, optično
brala, kopirala ali izvajala vzdrževalno opravilo,
na primer poravnavo tiskalnih kartuš, ste
pritisnili gumb.
8HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 10
(nadaljevanje)
Lučka za stanjeKaj pomeni?
Lučka Vklop 20 sekund utripa in potem sveti.Pritisnili ste gumb Začni optično branje/
ponovno tiskanje, vendar se računalnik ni
odzval.
Lučka za papir utripa.●V napravi HP All-in-One je zmanjkalo
papirja.
●V napravi HP All-in-One se je zagozdil
papir.
●Nastavitev velikosti papirja se ne ujema z
velikostjo papirja, ki jo naprava zazna v
vhodnem pladnju.
Več informacij poiščite v sporočilu napake na
zaslonu računalnika:
Lučka za tiskalno kartušo utripa.●Vratca tiskalne kartuše so odprta.
●Tiskalnih kartuš niste vstavili ali pa jih niste
pravilno namestili.
●S kartuše niste odstranili traku.
●Tiskalna kartuša ni namenjena za uporabo
z napravo HP All-in-One.
●Tiskalna kartuša je morda poškodovana.
Lučki za papir in tiskalno kartušo utripata.Nosilec kartuše se je zataknil.
Izklopite napravo HP All-in-One, odstranite
predmete, ki blokirajo nosilec kartuš (vključno z
materiali embalaže), in napravo HP All-in-One
znova vklopite.
Slovenš
čina
Lučke za papir, tiskalno kartušo in kopiranje
utripajo.
Maska nadzorne plošče ni nameščena ali pa ni
pravilno pritrjena.
Več informacij o namestitvi maske nadzorne
plošče najdete v priročniku za namestitev.
Lučka Vklop ter lučki za papir in tiskalno
kartušo utripajo.
Napaka optičnega bralnika.
Napravo HP All-in-One izklopite in ponovno
vklopite. Če težave niste odpravili, se obrnite na
HP-jevo službo za podporo.
Vse lučke utripajo.Naprava HP All-in-One ima hudo napako.
1.Izklopite napravo HP All-in-One.
2.Izvlecite napajalni kabel.
3.Počakajte trenutek in ponovno priključite
napajalni kabel.
4.Napravo HP All-in-One ponovno vklopite.
Če težave niste odpravili, se obrnite na HP-jevo
službo za podporo.
Osnovni priročnik9
Page 11
Poglavje 1
Uporaba programske opreme za napravo HP Photosmart
S programsko opremo HP Photosmart lahko uporabljate številne funkcije, ki niso na voljo
ina
Slovenšč
na nadzorni plošči. Programska oprema HP Photosmart zagotavlja hiter in enostaven
način tiskanja fotografij ali spletni nakup natisov. Prav tako zagotavlja dostop do osnovnih
funkcij programske opreme HP Photosmart, kot so shranjevanje, ogled in skupna raba
fotografij.
Če želite več informacij o uporabi programske opreme HP Photosmart, glejte
HP Photosmart Software Help (Pomoč za programsko opremo HP Photosmart).
Iskanje informacij
Na voljo je več virov, tiskanih in na zaslonu računalnika, ki vsebujejo informacije o
nastavitvi in uporabi naprave HP All-in-One.
●Priročnik za namestitev
V priročniku za namestitev najdete navodila za nastavitev naprave HP All-in-One in
namestitev programske opreme. Korakom v priročniku za namestitev sledite v
pravem vrstnem redu.
V primeru težav med nameščanjem si oglejte poglavje Odpravljanje težav v zadnjem
delu priročnika za namestitev ali Odpravljanje težav in podpora v tem priročniku.
●HP Photosmart Software Tour (Ogled HP Photosmart Software) (Windows)
Ogled programske opreme HP Photosmart je zabaven in interaktiven način, ki
omogoča hiter pregled nad programsko opremo, priloženo napravi HP All-in-One.
Spoznali boste, kako lahko s programsko opremo HP All-in-One urejate,
organizirate in tiskate fotografije.
●Elektronska pomoč
Elektronska pomoč nudi podrobne informacije o funkcijah naprave HP All-in-One,
ki niso opisane v uporabniškem priročniku, vključno s funkcijami, ki so na voljo le v
programski opremi, ki ste jo namestili za napravo HP All-in-One.
Več informacij najdete v poglavju Odpiranje elektronske pomoči.
●Datoteka Readme (Berime)
Datoteka Readme vsebuje najnovejše informacije, ki jih v drugih publikacijah morda
ne najdete. Namestite programsko opremo za dostop do datoteke Readme
(Berime).
●www.hp.com/support
Če imate dostop do interneta, lahko najdete pomoč in podporo na HP-jevem
spletnem mestu. Na tem spletnem mestu najdete informacije o tehnični podpori,
gonilnikih, dobavi in naročanju.
Odpiranje elektronske pomoči
Ta navodila opisujejo nekaj funkcij, ki so na voljo, tako da lahko začnete uporabljati
napravo HP All-in-One. Informacije o vseh funkcijah, ki jih podpira naprava HP All-inOne, najdete v elektronski pomoči, ki ste jo dobili z napravo.
10HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 12
Odpiranje elektronske pomoči HP Photosmart Software Help (Pomoč za
programsko opremo HP Photosmart) v računalniku z OS Windows
1.V oknu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite jeziček za napravo HP Allin-One.
2.V področju Device Support (Podpora naprave) kliknite Onscreen Guide
(Elektronski priročnik) ali Troubleshooting (Odpravljanje težav).
–Če kliknete Onscreen Guide (Elektronski priročnik), se prikaže pojavni meni.
Odprete lahko pozdravno stran celotnega sistema pomoči ali poiščete pomoč
za napravo HP All-in-One.
–Če kliknete Troubleshooting (Odpravljanje težav), se odpre stran
Troubleshooting and support (Odpravljanje težav in podpora).
Dostop do pomoči HP Photosmart Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac)
V meniju Help (Pomoč) v programu HP Photosmart Studio izberite HP Photosmart
➔
Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac).
Odpre se HP Photosmart Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac).
Nalaganje izvirnikov in papirja
Izvirnike do velikosti Letter ali A4 lahko kopirate ali optično berete tako, da jih položite
na stekleno ploščo.
Za nalaganje originala na steklo
1.Dvignite pokrov naprave HP All-in-One.
2.Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.
Slovenš
čina
Nasvet Če pri nalaganju izvirnikov potrebujete dodatno pomoč, si oglejte
navodila ob robovih steklene plošče.
3.Zaprite pokrov.
Osnovni priročnik11
Page 13
ina
Slovenšč
Poglavje 1
Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm v vhodni pladenj
1.Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2.Sveženj foto papirja vstavite na desno stran vhodnega predala s krajšim robom
naprej in stranjo za tiskanje navzdol. Sveženj foto papirja potiskajte naprej, dokler
se ne ustavi.
Če ima foto papir, ki ga uporabljate, perforirane robove, papir naložite tako, da bodo
robovi čim bližje vam.
Nasvet Če pri nalaganju foto papirja majhne velikosti potrebujete dodatno
pomoč, si oglejte navodila na spodnjem delu vhodnega pladnja za nalaganje
foto papirja.
3.Vodilo za širino papirja potisnite proti robu papirja.
V vhodni pladenj ne naložite preveč papirja; poskrbite, da se sveženj papirja prilega
vhodnemu pladnju in ne bo višji od vrha vodila za širino papirja.
Če želite najboljše rezultate, nastavite vrsto in velikost papirja še pred kopiranjem ali
tiskanjem.
Kako se izogniti zagozditvi papirja
Če se želite izogniti zagozditvam papirja, sledite tem navodilom.
●Iz izhodnega pladnja pogosto odstranjujte natisnjen papir.
●S shranjevanjem praznega papirja v vrečo, ki se jo da zatesniti, preprečitenagrbančenost ali zgubanost papirja.
●Poskrbite, da je papir ravno položen v vhodni pladenj in da robovi niso prepognjeni
ali natrgani.
●V vhodni pladenj ne nalagajte različnih vrst in velikosti papirja hkrati; cel sveženj
papirja v vhodnem pladnju mora biti iste velikosti in vrste.
●Prilagodite vodilo za širino papirja v vhodnem pladnju, da se bo tesno prilegalo ob
ves papir. Poskrbite, da vodilo ne bo upogibalo papirja v vhodnem pladnju.
●Papirja ne potiskajte preveč naprej v vhodni pladenj.
●Uporabite vrste papirja, ki jih priporočamo za napravo HP All-in-One.
Kopiranje
Kakovostne kopije lahko naredite z nadzorne plošče.
12HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 14
Kopiranje z nadzorne plošče
1.Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2.Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.
Optično branje lahko zaženete iz računalnika ali z napravo HP All-in-One. V tem poglavju
je opisano samo optično branje z nadzorne plošče naprave HP All-in-One.
Če želite uporabiti funkcije optičnega branja, morata biti HP All-in-One in računalnik
povezana in vklopljena. Programska oprema HP Photosmart (Windows) ali
HP Photosmart Mac (Mac) mora biti nameščena v računalnik in zagnana pred optičnim
branjem.
●V računalniku z operacijskim sistemom Windows v sistemski vrstici poiščite ikono
HP Digital Imaging Monitor (na spodnjem desnem delu zaslona blizu ure) in tako
preverite, ali je programska oprema zagnana.
Opomba Če program HP Digital Imaging Monitor zaprete v sistemski
vrstici okolja Windows, lahko naprava HP All-in-One izgubi nekaj
funkcionalnosti optičnega branja. Takrat lahko polno funkcionalnost
povrnete tako, da ponovno zaženete računalnik ali zaženete programsko
opremo HP Photosmart.
●V operacijskem sistemu Mac je programska oprema vedno zagnana.
Slovenš
čina
Nasvet Za optično branje slik, tudi panoramskih slik, uporabite programsko
opremo HP Photosmart (Windows) ali programsko opremo HP Photosmart Mac
(Mac). S to programsko opremo lahko tudi urejate in tiskate optično prebrane slike
ali jih izmenjujete. Več informacij najdete v elektronski pomoči, ki je priložena
napravi HP All-in-One.
Optično branje in shranjevanje v računalnik
1.Izvirni izpis položite z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol v levi sprednji kot stekla.
2.Pritisnite Začni optično branje/ponovno tiskanje.
V računalniku se prikaže predogled slike optično prebranega dokumenta, kjer jo
lahko urejate.
3.Uredite predogled slike in, ko ste končali kliknite Accept (Sprejmi).
Tiskanje fotografij na poskusni list
Poskusni list je preprost in pripraven način za izbiranje fotografij in tiskanje neposredno
s pomnilniške kartice, ne da bi pri tem potrebovali računalnik. Poskusni list (ki utegne biti
dolg več strani) prikaže sličice fotografij, ki so shranjene v pomnilniški kartici. Pod vsako
sličico so ime datoteke, indeksna številka in datum.
S poskusnimi listi lahko na hiter način ustvarite tiskan katalog fotografij.
Osnovni priročnik13
Page 15
ina
Slovenšč
Poglavje 1
Opomba Iz naprave HP All-in-One lahko odprete samo slikovne datoteke s
priponama JPEG in TIFF. Če želite natisniti druge vrste datotek, jih prenesite iz
pomnilniške kartice v računalnik in uporabite programsko opremo
HP Photosmart.
Če želite tiskati fotografije iz poskusnega lista, morate dokončati naslednja opravila, ki
so podrobno opisana v spodnjih postopkih.
●Tiskanje poskusnega lista fotografij, ki so v pomnilniški kartici
●Dokončanje poskusnega lista
●Optično branje poskusnega lista
Za tiskanje poskusnega lista
1.Odstranite izvirnike, ki so naloženi na stekleno ploščo.
2.Pomnilniško kartico vstavite v ustrezno režo na napravi HP All-in-One.
Naprava HP All-in-One podpira spodaj opisane pomnilniške kartice. Pomnilniško
kartico lahko vstavite samo v režo, ki je primerna za to kartico.
–Zgornja desna reža: Memory Stick Duo (brez vmesnika, ki si ga mora
uporabnik sam priskrbeti)
–Spodnja reža: CompactFlash (I, II)
3.Pritisnite gumb Poskusni list (nad režami za pomnilniške kartice).
Gumb Poskusni list je na desni strani.
Slovenš
čina
Naprava HP All-in-One natisne poskusni list.
4.Ko je poskusni list natisnjen, upoštevajte navodila na poskusnem listu in izberite
fotografije, ki jih želite natisniti, ter optično preberite poskusni list.
Za skeniranje dokončanega poskusnega lista
1.Poskusni list položite s stranjo za tiskanje navzdol v desni sprednji kot stekla.
Poskrbite, da se bosta roba poskusnega lista dotikala desnega in sprednjega roba.
Zaprite pokrov.
Osnovni priročnik15
Page 17
Poglavje 1
ina
Slovenšč
2.Prepričajte se, ali je ob optičnem branju poskusnega lista v napravi HP All-in-One
še vedno tista pomnilniška kartica, ki ste jo uporabili za tiskanje poskusnega lista.
3.Preverite, ali je v vhodnem pladnju naložen foto papir.
4.Pritisnite Poskusni list.
HP All-in-One skenira poskusni list in natisne izbrane fotografije.
Tiskanje iz programske aplikacije
Večino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve morate
ročno spremeniti samo v primeru, če bi radi spremenili kakovost tiskanja, tiskali na
posebne vrste papirja ali prosojnic ali uporabljali posebne funkcije.
Tiskanje iz programske aplikacije (Windows)
1.Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2.V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3.Preverite, ali je naprava HP All-in-One izbrani tiskalnik.
4.Če morate spremeniti nastavitve, kliknite gumb za odpiranje pogovornega okna
Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties
6.V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji izberite Print (Natisni).
Prikaže se pogovorno okno Print (Tiskanje) in odpre plošča Copies & Pages
(Kopije in strani).
7.Glede na projekt spremenite nastavitve tiskanja za vsako možnost v pojavnem
meniju.
8.Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni).
Zamenjava tiskalnih kartuš
Ko primanjkuje črnila, sledite tem navodilom.
Opomba Ko je raven črnila v tiskalni kartuši nizka, se na zaslonu računalnika
prikaže sporočilo. Ravni črnila lahko preverite tudi s programsko opremo, ki ste
jo namestili skupaj z napravo HP All-in-One.
Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, preverite, ali imate na voljo
nadomestno tiskalno kartušo. Tiskalni kartuši morate zamenjati tudi, ko je besedilo bledo
ali v primeru težav s kakovostjo tiskanja, ki so povezane s tiskalnima kartušama.
Če želite za napravo HP All-in-One naročiti tiskalne kartuše, obiščite spletno stran
www.hp.com/learn/suresupply. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite
izdelek in nato kliknite na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani.
Za zamenjavo tiskalnih kartuš
1.Preverite, ali je HP All-in-One vklopljen.
Previdno Če je naprava HP All-in-One, ko odprete vratca tiskalnih kartuš,
izklopljena, naprava HP All-in-One kartuš za zamenjavo ne bo sprostila. Če
kartuši nista pomaknjeni na varno, ko ju skušate odstraniti, lahko
poškodujete HP All-in-One.
Slovenš
čina
2.Preverite, ali ste v vhodni pladenj naložili prazen navaden bel papir velikosti Letter
ali A4.
3.Odprite vratca tiskalne kartuše.
Nosilec kartuš se pomakne povsem na desno stran naprave HP All-in-One.
4.Počakajte, da se nosilec kartuš ustavi in utihne, nato pa rahlo pritisnite tiskalno
kartušo, da jo sprostite.
Če menjate tribarvno tiskalno kartušo, jo odstranite iz reže na levi.
Če menjate črno tiskalno kartušo ali kartušo za tiskanje fotografij, jo odstranite iz
reže na levi.
Osnovni priročnik17
Page 19
ina
Slovenšč
Poglavje 1
1 Reža tribarvne kartuše
2 Reža črne kartuše ali kartuše za tiskanje fotografij
5.Potegnite kartušo proti sebi iz reže.
6.Če ste odstranili črno kartušo, da bi jo zamenjali s foto kartušo, črno kartušo shranite
v zaščito za kartuše ali v neprepustno plastično posodo.
Če tiskalno kartušo odstranjujete, ker ima malo črnila ali je povsem brez črnila, jo
reciklirajte. HP-jev program recikliranja tiskalnih kartuš je na voljo v mnogih državah/
regijah in vam omogoča brezplačno recikliranje uporabljenih kartuš. Za dodatne
informacije obiščite naslednjo stran:
7.Novo kartušo izvlecite iz embalaže, pazite, da se dotikate le črne plastike in z nje
previdno odstranite plastičen trak, tako da potegnete rožnat jeziček.
1 Bakreno obarvani kontakti
2 Plastičen trak z rožnatim jezičkom (pred vstavitvijo kartuše ga je potrebno odstraniti)
3 Brizgalne šobe pod trakom
Previdno Ne dotikajte se bakrenih kontaktov ali brizgalnih šob. Dotikanje
teh delov lahko povzroči zamašitev, nepravilno brizganje črnila in slabo
električno povezavo.
8.Novo tiskalno kartušo potisnite v prazno režo. Nato tiskalno kartušo na njenem
zgornjem delu nežno potisnite naprej, dokler se ne zaskoči na mesto.
Če nameščate tribarvno tiskalno kartušo, jo potisnite v levo režo.
18HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 20
Če nameščate črno ali foto tiskalno kartušo, jo potisnite v desno režo.
9.Zaprite vratca tiskalne kartuše.
Če ste namestili novo tiskalno kartušo, naprava HP All-in-One natisne list za
poravnavo tiskalne kartuše.
Opomba Če je ob poravnavi tiskalnih kartuš v vhodnem pladnju naložen
barvni papir, poravnava ne bo uspela. V vhodni pladenj naložite prazen
navaden bel papir in poskusite znova.
Če poravnava ponovno ne uspe, je morda poškodovan senzor ali tiskalna
kartuša. Obrnite se na HP-jevo službo za podporo. Obiščite spletno stran
www.hp.com/support. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo in
kliknite Contact HP (Obrnite se na HP), če želite informacije o klicanju
tehnične podpore.
Slovenš
čina
Čiščenje naprave HP All-in-One
Če želite imeti čiste kopije in optično prebrane dokumente, je potrebno čiščenje steklene
plošče in notranjega dela pokrova. Morda boste morali očistiti tudi prah z ohišja naprave
HP All-in-One.
●Čiščenje steklene plošče
●Čiščenje notranjega dela pokrova
Čiščenje steklene plošče
Prstni odtisi, madeži, lasje in prah na površini glavne steklene plošče upočasnjujejo
delovanje in vplivajo na natančnost nekaterih funkcij.
Čiščenje steklene plošče
1.Izklopite napravo HP All-in-One, izvlecite napajalni kabel in dvignite pokrov.
2.Stekleno ploščo očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim
čistilom za steklo.
Osnovni priročnik19
Page 21
Poglavje 1
Previdno Na steklu ne uporabljajte jedkih sredstev, acetona, benzena ali
ogljikovega tetraklorida, ker ga lahko poškodujejo. Tekočin ne zlivajte ali
ina
pršite neposredno na stekleno ploščo. Tekočina lahko steče pod stekleno
ploščo in napravo poškoduje.
3.Stekleno ploščo posušite s suho, mehko in gladko krpo, ki ne pušča sledov.
Slovenšč
4.Priključite napajalni kabel in nato vklopite napravo HP All-in-One.
Čiščenje notranjega dela pokrova
Na belem ozadju, ki se nahaja pod pokrovom naprave HP All-in-One, se lahko naberejo
manjši drobci.
Čiščenje notranjega dela pokrova
1.Izklopite napravo HP All-in-One, izvlecite napajalni kabel in dvignite pokrov.
2.Belo ozadje za dokumente očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z
blagim milom in toplo vodo.
Nežno umijte notranji del, da tako odstranite delce umazanije. Ne drgnite premočno.
3.Obrišite ga s suho, mehko in gladko krpo.
Previdno Ne brišite s papirjem, ker lahko opraskate notranji del pokrova.
4.Če je potrebno dodatno čiščenje, postopek ponovite in pri tem uporabite izopropilni
(čistilni) alkohol, nato pa notranji del temeljito obrišite z vlažno krpo, da odstranite
ves alkohol.
Previdno Pazite, da ne polijete alkohola na stekleno ploščo ali ohišje
naprave HP All-in-One, saj to lahko napravo poškoduje.
5.Priključite napajalni kabel in nato vklopite napravo HP All-in-One.
20HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 22
2
Odpravljanje težav in podpora
Slovenš
To poglavje vsebuje informacije o odpravljanju težav za napravo HP All-in-One. Navedene so
določene informacije o napakah pri nameščanju in konfiguraciji ter nekaj tem o delovanju. Če želite
dodatne informacije o odpravljanju težav, si oglejte elektronsko pomoč, ki ste jo dobili s programsko
opremo.
Do številnih težav pride, ko je naprava HP All-in-One priključena v računalnik s kablom USB, preden
v računalnik namestite programsko opremo HP All-in-One. Če ste napravo HP All-in-One priključili
v računalnik, preden vas je k temu pozval zaslon za nameščanje programske opreme, sledite tem
korakom:
Odpravljanje značilnih težav pri nameščanju
1.Kabel USB izključite iz računalnika.
2.Odstranite programsko opremo (če ste jo že namestili).
3.Ponovno zaženite računalnik.
4.Izklopite napravo HP All-in-One, počakajte eno minuto, nato jo ponovno zaženite.
5.Ponovno namestite programsko opremo za HP All-in-One.
Previdno Kabla USB ne povežite z računalnikom, dokler vas k temu ne pozove zaslon za
namestitev programske opreme.
Informacije o stikih za podporo poiščite na notranji strani zadnje platnice tega priročnika.
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme
Če namestitev ni popolna, ali če ste kabel USB priključili na računalnik, preden je namestitveni
program od vas to zahteval, je morda treba programsko opremo odstraniti in znova namestiti.
Programskih datotek naprave HP All-in-One ne izbrišite iz računalnika. Poskrbite, da jih z ustreznimi
pripomočki za odstranjevanje, ki ste jih namestili skupaj s programsko opremo, priloženo napravi
HP All-in-One, pravilno odstranite.
Odstranjevanje iz računalnika z operacijskim sistemom Windows in ponovno nameščanje
1.V opravilni vrstici okolja Windows kliknite Start, Settings (Nastavitve), Control Panel
3.Izberite napravo HP All-in-One in kliknite Change/Remove (Spremeni/Odstrani).
Sledite navodilom na zaslonu.
4.Prekinite povezavo med napravo HP All-in-One in računalnikom.
5.Ponovno zaženite računalnik.
Opomba Pomembno je, da odklopite napravo HP All-in-One, preden ponovno
zaženete računalnik. Naprave HP All-in-One ne povežite z računalnikom, dokler
ponovno ne namestite programske opreme.
čina
6.V pogon CD-ROM vstavite CD ploščo HP All-in-One in zaženite program za namestitev.
7.Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v Priročniku za namestitev, ki je priložen napravi
HP All-in-One.
Ko je namestitev programske opreme končana, se v sistemski vrstici Windows prikaže ikona HP
Digital Imaging Monitor (Nadzor digitalnih slik HP).
Ali je programska oprema pravilno nameščena, preverite tako, da na namizju dvokliknite ikono
HP Solution Center (Center za rešitve HP). Če so v programu HP Solution Center (Center za rešitve
HP) prikazane osnovne ikone (Scan Picture (Optično preberi sliko) in Scan Document (Optično
preberi dokument)), je programska oprema pravilno nameščena.
Osnovni priročnik21
Page 23
Poglavje 2
Odstranjevanje iz računalnika z operacijskim sistemom Windows in ponovno nameščanje
1.Prekinite povezavo med napravo HP All-in-One in računalnikom.
4.Ko odstranite programsko opremo, ponovno zaženite računalnik.
5.Za ponovno namestitev programske opreme vstavite CD-ROM HP All-in-One v CD-ROM
pogon v računalniku.
6.Na namizju odprite CD-ROM in nato dvokliknite HP All-in-One Installer (Namestitveni
program HP All-in-One).
7.Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v Priročniku za namestitev, ki je priložen napravi
HP All-in-One.
Odpravljanje težav pri nastavitvi strojne opreme
S tem poglavjem si pomagajte pri reševanju kakršnih koli težav, do katerih lahko pride pri nastavitvi
strojne opreme HP All-in-One.
Naprava HP All-in-One se ne vklopi.
Vzrok Naprava HP All-in-One ni pravilno priključena na napajanje.
Rešitev
●Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo HP All-in-One in napajalni vmesnik.
Napajalni kabel vključite v ozemljeno vtičnico, prenapetostno zaščito ali napajalni vodnik.
1 Napajalni priključek
2 Napajalni kabel in vmesnik
3 Ozemljena vtičnica za napajanje
●Če uporabljate napajalni vodnik, preverite, ali je vključen; ali pa napravo HP All-in-One
priključite neposredno v ozemljeno vtičnico.
●Vtičnico preizkusite, da se prepričate ali deluje. Priključite napravo, za katero veste, da
deluje, in preverite, ali deluje. Če ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
●Če ste priključili napravo HP All-in-One v vtičnico s stikalom, preverite, ali je vtičnica
vključena. Če je vključena in naprava še zmeraj ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
Vzrok Gumb Vklop ste prehitro pritisnili.
Rešitev Lahko se zgodi, da se naprava HP All-in-One ne odzove, če gumb Vklop prehitro
pritisnete. Pritisnite tipko Vklop enkrat. Lahko traja nekaj minut, preden se naprava HP All-inOne vklopi. Če v tem času znova pritisnete gumb Vklop, lahko napravo izklopite.
22HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 24
Opozorilo Če se naprava HP All-in-One še vedno ne vklopi, gre morda za mehansko
okvaro. Izključite napravo HP All-in-One in se obrnite na podjetje HP. Obiščite spletno
stran
www.hp.com/support
Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrnite se
na HP), če želite doobiti telefonsko številko za tehnično pomoč.
Povezal sem kabel USB, a imam težave z uporabo naprave HP All-in-One z računalnikom
Vzrok Kabel USB ste priključili še preden je bila nameščena programska oprema. Če kabel
USB priključite pred pozivom, lahko pride do napak.
Rešitev Najprej morate namestiti programsko opremo, ki je bila priložena napravi HP All-in-
One in šele nato priključiti kabel USB. Med nameščanjem ne priključujte kabla USB, dokler
vas navodila na zaslonu ne pozovejo k temu.
Ko namestite programsko opremo, je povezovanje računalnika z napravo HP All-in-One prek
kabla USB enostavno. En konec kabla USB priključite v zadnji del računalnika, drug konec pa
v zadnji del naprave HP All-in-One. Povezava je mogoča z vsemi vrati USB na hrbtni strani
računalnika.
Slovenš
čina
Če želite več informacij o namestitvi programske opreme in pobezovanju kabla USB, glejte
navodila za nameščanje, ki so priložena napravi HP All-in-One.
HP All-in-One ne tiska
Rešitev Če povezava med napravo HP All-in-One in računalnikom ne deluje, poskusite
naslednje:
●Preverite lučko Vklop na sprednji strani naprave HP All-in-One. Če ne sveti, je naprava
HP All-in-One izklopljena. Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo HP All-inOne in vtičnico. Napravo HP All-in-One vklopite s pritiskom na gumb Vklop.
●Preverite, ali ste namestili tiskalne kartuše.
●Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
●Preverite, ali v napravi HP All-in-One ni prišlo do zagozdenja papirja.
●Prepričajte se, da se nosilec tiskalnih kartuš ni zataknil.
Odprite vratca tiskalnih kartuš, da lahko pridete do nosilca tiskalnih kartuš. Odstranite vse
ovire, ki blokirajo nosilec kartuš, tudi vse morebitne kose embalaže. Napravo HP All-inOne izklopite in jo ponovno vklopite.
●Preverite, ali čakalna vrsta za tiskanje HP All-in-One ni prekinjena (Windows) ali
zaustavljena (Mac). Če je, izberite ustrezno nastavitev za nadaljevanje tiskanja. Več
Osnovni priročnik23
Page 25
ina
Slovenšč
Poglavje 2
informacij o dostopanju do čakalne vrste za tiskanje najdete v dokumentaciji, priloženi v
računalnik nameščenemu operacijskemu sistemu.
●Preverite kabel USB. Če uporabljate starejši kabel, morda ne deluje pravilno. Povežite
ga z drugim izdelkom, in tako preverite njegovo delovanje. V primeru težav bo mogoče
potrebno zamenjati USB kabel. Prepričajte se tudi, da kabel ni daljši od 3 metrov.
●Preverite, ali vaš računalnik podpira USB. Nekateri operacijski sistemi, kot sta Windows
95 in Windows NT, ne podpirajo povezav USB. Če želite dodatne informacije, preberite
dokumentacijo, priloženo operacijskemu sistemu, ki ga uporabljate.
●Preverite povezavo naprave HP All-in-One z računalnikom. Preverite, ali je kabel USB
priključen v vrata USB na zadnji strani naprave HP All-in-One. Poskrbite, da je drugi konec
kabla USB priključen v vrata USB na računalniku. Ko je kabel pravilno priključen, izklopite
napravo HP All-in-One in jo ponovno vklopite.
●Če napravo HP All-in-One povezujete prek vozlišča USB, mora biti vozlišče vklopljeno.
Če je vozlišče vklopljeno, napravo poskusite povezati neposredno z računalnikom.
●Preverite druge tiskalnike ali optične bralnike. Morda je treba z računalnika odklopiti
starejše naprave.
●Poskusite priključiti kabel USB v druga vrata USB na računalniku. Ko preverite povezave,
ponovno zaženite računalnik. Napravo HP All-in-One izklopite in jo ponovno vklopite.
●Če naprava HP All-in-One ni povezana, jo izklopite in ponovno vklopite. Zaženite tiskalni
posel.
●Če je treba, odstranite in ponovno namestite programsko opremo za napravo HP All-inOne.
Več informacij o nastavitvi naprave HP All-in-One in povezovanju z računalnikom najdete v
priročniku za namestitev, ki je priložen napravi HP All-in-One.
Napake
Lučke na napravi HP All-in-One z utripanjem v posebnih zaporedjih opozarjajo na različne napake.
Če želite več informacij o odpravljanju težav glede na lučke stanja, glejte Pregled lučk za stanje.
Odstranjevanje zagozdenega papirja
Če se v napravi HP All-in-One zagozdi papir, najprej preverite vrata na zadnji strani.
Če se papir ni zagozdil med valji na zadnji strani, preverite vrata na sprednji strani.
Čiščenje zagozdenega papirja skozi vratca na zadnji strani
1.Pritisnite gumb na levi strani zadnjih vratc, da jih sprostite. Odstranite jih tako, da jih potegnete
stran od naprave HP All-in-One.
2.Papir nežno potegnite iz valjev.
Previdno Če se papir ob odstranjevanju iz valjev trga, preverite, ali je med valjema
in gonili znotraj naprave ostal natrgan kos papirja. Če iz naprave HP All-in-One ne
odstranite vsega papirja, obstaja verjetnost, da se bo papir zagozdil.
3.Zadnja vratca ponovno namestite. Nežno jih potiskajte naprej, dokler se ne zaskočijo.
4.Če želite, da se trenutni posel nadaljuje, pritisnite Začni kopiranje črno-belo ali Začni
kopiranje barvno.
24HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 26
Odstranjevanje zagozdenega papirja skozi vrata na sprednji strani
1.Če je potrebno, potisnite vhodni pladenj dol, da ga odprete. Nato spustite vratca tiskalne
kartuše.
2.Papir nežno potegnite iz valjev.
Previdno Če se papir ob odstranjevanju iz valjev trga, preverite, ali je med valjema
in gonili znotraj naprave ostal natrgan kos papirja. Če iz naprave HP All-in-One ne
odstranite vsega papirja, obstaja verjetnost, da se bo papir zagozdil.
3.Zaprite vratca tiskalne kartuše.
Slovenš
čina
4.Če želite nadaljevati opravilo, ki se trenutno izvaja, pritisnite Začni kopiranje črno-belo.
Odpravljanje težav zaradi tiskalnih kartuš
Če imate težave pri tiskanju, je morda vzrok težav ena od tiskalnih kartuš.
Odpravljanje težav pri tiskalnih kartušah
1.Iz reže na desni strani odstranite črno tiskalno kartušo. Ne dotikajte se brizgalnih šob ali
bakrenih kontaktov. Preverite, ali so bakreni kontakti ali brizgalne šobe morda poškodovani.
Preverite, ali ste odstranili plastični trak. Če plastični trak še vedno prekriva šobe za črnilo,
povlecite rožnati jeziček in ga previdno odstranite.
2.Tiskalno kartušo ponovno vstavite tako, da jo potisnete v režo. Potiskajte jo naprej, dokler se
ne zaskoči na svoje mesto.
3.Ponovite koraka 1 in 2 za tribarvno tiskalno kartušo na levi strani.
4.Če težave niste odpravili, natisnite poročilo o samopreizkusu, da ugotovite, ali je vzrok težave
v tiskalni kartuši.
V tem poročilu so koristne informacije o tiskalnih kartušah, vključno z informacijami o stanju.
5.Če poročilo o samopreizkusu pokaže težavo, kartuši očistite.
Osnovni priročnik25
Page 27
Poglavje 2
6.Če težave niste odpravili, očistite bakrene kontakte na tiskalnih kartušah.
7.Če imate pri tiskanju še vedno težave, ugotovite, katera kartuša povzroča težave, in jo
zamenjajte.
ina
Če želite dodatne informacije, glejte elektronsko pomoč.
Preden pokličete HP-jevo službo za podporo uporabnikom
Slovenšč
Napravi HP All-in-One je lahko priložena programska oprema drugih podjetij. Če imate s katerim
od teh programov težave, boste dobili najboljšo tehnično podporo, če pokličete strokovnjake teh
podjetij.
Če se želite obrniti na HP-jevo službo za podporo uporabnikom, storite naslednje, preden jih
pokličete:
1.Prepričajte se, da:
a.je naprava HP All-in-One priključena in vklopljena;
2.Ponastavite napravo HP All-in-One.
a.Napravo HP All-in-One izklopite s pritiskom na gumb Vklop.
b.Izključite napajalni kabel s hrbtne strani naprave HP All-in-One.
c.Napajalni kabel ponovno povežite v napravo HP All-in-One.
d.Napravo HP All-in-One vklopite s pritiskom na gumb Vklop.
3.Če želite dobiti informacije o podpori in garanciji, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
www.hp.com/support. Če se od vas zahteva, izberite svojo državo/regijo in nato kliknite
Contact HP (Obrni se na HP), če želite dobiti kontaktne informacije za tehnično podporo.
Posodobljene informacije ali nasvete za odpravljanje težav za napravo HP All-in-One poiščite
na HP-jevem spletnem mestu.
4.Če imate še vedno težave in bi radi govorili s predstavnikom HP-jeve službe za podporo
uporabnikom, storite naslednje:
a.Pripravite ime naprave HP All-in-One, ki je na nadzorni plošči.
b.Natisnite poročilo o samopreizkusu. (Glejte spodaj.)
c.Naredite barvno kopijo, ki vam bo na voljo kot vzorčen natis.
d.Natančno opišite težavo.
e.Pripravite serijsko številko in ID storitve, ki sta v poročilu za samopreizkus.
5.Pokličite HP-jevo službo za podporo uporabnikom. Ko kličete, imejte napravo HP All-in-One
pri roki.
Tiskanje poročila o samopreizkusu
1.Pritisnite in zadržite gumb Prekliči na nadzorni plošči.
2.Ko držite gumb Prekliči, pritisnite še Začni kopiranje barvno.
Natisne se poročilo o samopreizkusu s serijsko številko in ID-jem storitve.
26HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 28
3
Tehnični podatki
Slovenš
To poglavje vsebuje tehnične podatke in mednarodne upravne informacije za napravo HP All-inOne.
Sistemske zahteve
Sistemske zahteve programske opreme so na voljo v datoteki Readme (Berime).
Tehnični podatki o papirju
Ta del vsebuje tehnične podatke o zmogljivosti pladnjev za papir in velikostih papirja.
Zmogljivost pladnjev za papir
VrstaTeža papirjaPladenj za papir
Navaden papir75 do 90 g/m2 (20 do 24
lb.)
Papir velikosti Legal75 do 90 g/m2 (20 do 24
lb.)
Kartice200 g kartotečne maks.
(100 lb.)
Ovojnice75 do 90 g/m2 (20 do 24
lb.)
ProsojniceNI PODATKOV2015 ali manj
NalepkeNI PODATKOV2010
Foto papir velikosti 10 x 15cm236 g/m2
(145 lb.)
100 (75 g/m2 papir)50 (75 g/m2 papir)
100 (75 g/m2 papir)50 (75 g/m2 papir)
2010
1010
2015
*
Izhodni pladenj
čina
†
Foto papir velikosti 216 x 279mmNI PODATKOV2010
*Največja zmogljivost.
†Zmogljivost izhodnega pladnja je odvisna od vrste papirja in količine porabljenega črnila.
HP priporoča redno praznjenje izhodnega pladnja.
Velikosti papirja
Celoten seznam podprtih velikosti medijev poiščite v programski opremi tiskalnika.
Tehnični podatki o tiskanju
●Do 1200 x 1200 prikazanih dpi pri črno-belem tiskanju z računalnika
●Do 4800 x 1200 optimiziranih dpi pri barvnem tiskanju z računalnika in 1200 vhodni ločljivosti
dpi
●Hitrost tiskanja je odvisna od zahtevnosti dokumenta
●Panoramsko tiskanje
●Način: termično brizgalno tiskanje z dovajanjem po potrebi
●Jezik: PCL3 GUI
●Delovni cikel: Do 3000 natisnjenih strani na mesec
Osnovni priročnik27
Page 29
Poglavje 3
Tehnični podatki o kopiranju
●Izhodna ločljivost do 4800 x 1200 dpi optimizirano z ločljivostjo optičnega branja 1200 x 1200
ina
Slovenšč
ppi pri kopiranju na foto medij Premium.
●Digitalna obdelava slike
●Do 9 kopij izvirnika (odvisno od modela)
●Funkcija »Prilagodi na stran«
●Hitrost kopiranja je odvisna od zahtevnosti dokumenta
Tehnični podatki o optičnem branju
●Vsebuje tudi urejevalnik slik
●Integrirana programska oprema OCR samodejno pretvori optično prebrano besedilo v besediloza urejanje (če je nameščena)
●Vmesnik, skladen s standardom Twain
●Ločljivost: optična največ 1200 x 2400 dpi (odvisno od modela); 19200 dpi napredno
●Največja površina optičnega branja na stekleni plošči: 21,6 x 29,7 cm
Fizični tehnični podatki
●Višina: 16,97 cm
●Širina: 44 cm
●Globina: 25,9 cm
●Teža: 4,5 kg
Tehnični podatki o moči
●Poraba energije: Največ 25 W (povprečno, ko tiskalnik tiska)
●Vhodna napetost: 100 do 240 V izmeničnega toka ~ 1 A 50–60 Hz, ozemljeno
●Izhodna napetost: DC 32 V===560 mA, 15 V ali 16 V===530 mA
Opomba Napravo uporabljajte samo s HP-jevim napajalnikom.
Tehnični podatki o okolju
●Priporočeno temperaturno območje za delovanje naprave: 15 do 32 ºC (59 do 90 ºF)
●Dovoljena temperatura okolja za delovanje naprave: 5 do 35 ºC (41 do 95 ºF)
●vlažnost: 15 do 80 % relativne vlažnosti, brez kondenza
●Razpon temperature, ko naprava ne deluje (ko je skladiščena): –20 do 50 ºC (–4 do 122 ºF)
●V primeru prisotnosti močnih elektromagnetnih polj je lahko delovanje naprave HP All-in-One
deloma moteno
●Za čim manj motenj zaradi potencialno močnih elektromagnetnih polj HP priporoča uporabo
USB kabla, ki je krajši od 3 m
Informacije o zvoku
Če imate dostop do interneta, so informacije o zvoku na voljo na HP-jevem spletnem mestu. Obiščite
spletno mesto: www.hp.com/support.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka
Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Če želite informacije
o HP-jevem programu nadziranja vpliva izdelkov na okolje, glejte elektronsko pomoč.
28HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 30
Upravna obvestila
Naprava HP All-in-One izpolnjuje zahteve upravnih uradov v vaši državi/regiji. Če želite celoten
seznam upravnih obvestil, glejte elektronsko pomoč.
Slovenš
Upravna identifikacijska številka modela
Zaradi upravne identifikacije je izdelku določena upravna številka modela. Upravna številka modela
za izdelek je SDGOB-0603. Te številke ne smete zamenjati s tržnim imenom naprave
(HP Photosmart C3100 All-in-One series itd.) ali številkami izdelkov (Q8150A itd.).
čina
Osnovni priročnik29
Page 31
A
Poglavje 3
Garancija
HP izdelek Trajanje omejene garancije
ina
Slovenšč
Programska oprema 90 dni
Tiskalne kartuše Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki
Pripomočki 1 leto
Zunanja strojna oprema tiskalnika 1 leto
(za podrobnosti glejte spodaj)
. Obseg omejene garancije
1. Hewlett-Packard (HP) zagotavlja končnemu uporabniku, da bodo zgoraj navedeni HP izdelki brez napak v materialih
in izdelavi v zgoraj navedenih časovnih obdobjih, ki se začnejo z datumom nakupa.
2. Pri programski opremi velja HP omejena garancija samo za neizvrševanje programskih ukazov. HP ne jamči, da bo
izdelek deloval brez prekinitev ali napak.
3. HP-jeva omejena garancija zajema samo napake, ki nastanejo kot posledica običajne uporabe izdelka, in ne velja za:
a. nepravilno vzdrževanje ali spremembe;
b. programsko opremo, nosilce tiska, dele ali potrošni material, ki jih ne zagotavlja in jih ne podpira HP;
c. uporabo zunaj specifikacij izdelka;
d. nepooblaščeno spreminjanje ali napačno uporabo.
4. Uporaba ne-HP-jeve ali ponovno napolnjene tiskalne kartuše v HP tiskalnikih ne vpliva na garancijo niti na katero koli
HP-jevo podporno pogodbo s kupcem. Če pa okvaro ali poškodbo tiskalnika povzroči uporaba ponovno napolnjene
kartuše ali kartuše nekega drugega izdelovalca, HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah dela in
materialov.
5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP
garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek.
6. Če HP ne more popraviti ali zamenjati pokvarjenega izdelka, ki ga pokriva HP garancija, bo v razumnem času po
prejemu obvestila o napaki povrnil kupcu nakupno ceno izdelka.
7. Dokler kupec ne vrne pokvarjenega izdelka, HP ni dolžan izvesti popravila, zamenjave ali vračila kupnine.
8. Nadomestni izdelek je lahko nov ali kot nov, vendar pa mora biti vsaj tako funkcionalen kot izdelek, ki ga zamenjuje.
9. HP izdelki lahko vsebujejo predelane dele, komponente ali materiale, ki so po delovanju enakovredni novim.
10. HP izjava o omejeni garanciji velja v vseh državah, kjer HP izdelek prodaja HP. V državah, kjer izdelke distribuira HP
ali pooblaščeni uvoznik, je morda pri pooblaščenih HP serviserjih mogoče skleniti dodatne garancijske pogodbe, npr.
za servisiranje na mestu.
B. Omejitve garancije
V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NE DAJEJO
NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIH KOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO, ZA
TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.
C. Omejitve odškodninske odgovornosti
1. V obsegu, ki ga določa lokalna zakonodaja, velja, da so kupcu na voljo izključno pravna sredstva, navedena v tej
garancijski izjavi.
2. V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, VEDNO (RAZEN V PRIMERU OBVEZNOSTI, KI SO
IZRECNO NAVEDENE V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI) VELJA, DA NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NISO V
NOBENIH OKOLIŠČINAH ODŠKODNINSKO ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO,
NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO NA OSNOVI POGODBE, KRŠITVE ALI DRUGEGA PRAVNEGA NAČELA,
KAR VELJA TUDI V PRIMERIH, KO SO VEDELI ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE.
D. Lokalna zakonodaja
1. Ta garancijska izjava daje kupcu določene zakonske pravice. Kupec ima lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo od
države do države v ZDA, od province do province v Kanadi in od države do države drugod po svetu.
2. Če je ta garancijska izjava v katerem delu neskladna z lokalno zakonodajo, se ta del prilagodi, da postane skladen s
to zakonodajo. Takšne lokalne zakonodaje lahko določajo, da posamezne zavrnitve ali omejitve iz te garancijske
izjave ne veljajo za kupca. V nekaterih državah v ZDA in pri lokalnih oblasteh zunaj ZDA, vključno s kanadskimi
provincami, velja:
a. da prepovedujejo, da bi zavrnitve in omejitve iz te garancijske izjave omejevale zakonite pravice potrošnika
(npr. Velika Britanija);
b. da drugače omejujejo možnost proizvajalca, da bi uveljavil takšne zavrnitve ali omejitve;
c. da dajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje posrednih garancij, ki jih izdelovalec ne more zanikati,
ali ne omogočijo njihove omejitve.
3. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKON, NE IZKLJUČUJEJO,
OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP-JEVIH
IZDELKOV KUPCEM, AMPAK TE ZAKONSKE PRAVICE DOPOLNJUJEJO.
Spoštovani,
V prilogi vam pošiljamo imena in naslove HP-jevih skupin, pri katerih lahko v svoji državi uveljavljate HP-jevo omejeno
garancijo (garancijo proizvajalca).
Poleg garancije proizvajalca imate lahko na osnovi nakupne pogodbe tudi z zakonom predpisane pravice do
prodajalca, ki jih ne omejuje ta garancija proizvajalca.
Slovenija: Hewlett-Packard d.o.o., Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana
Informacije o HP-jevi omejeni garanciji
je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej. Garancija ne zajema
izdelkov s HP črnilom, ki so bili ponovno napolnjeni, predelani,
obnovljeni, napačno uporabljeni ali drugače spremenjeni.
30HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 32
Stvarno kazalo
Številke
čiščenje
notranji del pokrova 20
steklo 19
odstranitev programske
F
fizični tehnični podatki 28
foto papir
specifikacije 27
foto papir velikosti 10 x 15 cm
specifikacije 27
G
gumbi, nadzorna plošča6
gumb Vklop 7
gumb za optično branje 7
gumb za preklic 6
K
kopija
kopiranje 12
kopiranje
specifikacije 28
L
lučke za stanje
pregled 7
N
nadzorna plošča
gumbi 6,
nalepke
specifikacije 27
nameščanje kabla USB 23
nameščanje programske
opreme
odstranitev 21
ponovna namestitev 21
notranji del pokrova, čiščenje
20
O
obvestila podjetja Hewlett-
Packard Company 2
odpravljanje napak
zagozditve, papirja 12
odpravljanje težav
opreme 21
okolje
optično branje
ovojnice
P
papir
papir Legal
papir Letter
Photosmart Express 7
podpora uporabnikom
pomnilniške kartice
pomoč
ponovna namestitev
programske opreme 21
poskusni list
programska aplikacija, tiskanje
iz 16
prosojnice
prostor
S
scan
kabel USB 23
namestitev strojne
opreme 22
tiskalne kartuše 25
tehnični podatki o okolju
28
dokumenti 13
fotografije 13
specifikacije 27
specifikacije 27
velikosti papirja 27
zagozden 24
zagozditve 12
Adobe® şi sigla Acrobat® sunt mărci
comerciale ale Adobe Systems
Incorporated.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® şi Windows
2000® sunt mărci comerciale
înregistrate în SUA ale Microsoft
Corporation.
Intel® şi Pentium® sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Intel Corporation şi ale
filialelor sale din Statele Unite ale
Americii şi din alte ţări.
Energy Star® and Energy Star logo®
are US registered marks of the United
States Environmental Protection
Română
Agency.
Număr publicaţie: Q8150-90198
Notificări ale HewlettPackard Company
Informaţiile conţinute în acest
document se pot modifica fără notificări
prealabile.
Toate drepturile rezervate.
Reproducerea, adaptarea sau
traducerea acestui material fără
permisiunea prealabilă, în scris, a
Hewlett-Packard sunt interzise, cu
excepţia situaţiilor permise de legislaţia
privind drepturile de autor.
Singurele garanţii pentru produsele şi
serviciile HP sunt cele din declaraţiile
exprese de garanţie care însoţesc
aceste produse şi servicii. Nici o
prevedere a prezentului document nu
poate fi interpretată drept garanţie
suplimentară. HP nu răspunde pentru
nici o omisiune sau eroare tehnică sau
editorială din prezentul document.
Page 36
Cuprins
1Prezentare generală HP All-in-One......................................................................4
Trecere în revistă a echipamentului HP All-in-One.................................................5
Butoanele panoului de control.................................................................................6
Prezentare generală a ledurilor de stare.................................................................7
Utilizarea software-ului HP Photosmart.................................................................10
Utilizaţi echipamentul HP All-in-One pentru a derula rapid şi uşor activităţi precum
efectuarea unei copieri, scanarea de documente sau imprimarea fotografiilor dintr-un
card de memorie. Multe dintre funcţiile echipamentului HP All-in-One pot fi accesate
direct din panoul de control, fără a porni computerul.
Notă Acest ghid prezintă operaţii şi informaţii despre depanare de bază,
furnizând în acelaşi timp informaţii despre contactarea asistenţei HP şi despre
comandarea consumabilelor.
Ajutorul de pe ecran detaliază toată gama de caracteristici şi funcţii, inclusiv
modul de utilizare a software-ului HP Photosmart livrat împreună cu echipamentul
HP All-in-One. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Accesul la meniul Ajutor
de pe ecran.
Română
Copierea
Echipamentul HP All-in-One vă permite să realizaţi copii color sau alb-negru de înaltă
calitate pe diverse tipuri de hârtie. Puteţi să măriţi sau să reduceţi dimensiunea
originalului pentru a se încadra pe o hârtie de anumite dimensiuni, să ajustaţi calitatea
de copiere şi să realizaţi copii de calitate superioară ale fotografiilor, inclusiv exemplare
fără margini.
Scanarea
Scanarea este procesul de conversie a imaginilor şi textului în format electronic pentru
computer. Aveţi posibilitatea să scanaţi aproape orice (fotografii, articole din reviste şi
documente text) cu echipamentul HP All-in-One.
Imprimarea fotografiilor
Echipamentul HP All-in-One este echipat cu sloturi de card de memorie care vă permit
să inseraţi un card de memorie şi să începeţi imprimarea fotografiilor din camera digitală
fără a descărca mai întâi fotografiile într-un computer. În plus, dacă echipamentul HP Allin-One este conectat la un computer printr-un cablu USB, aveţi posibilitatea să transferaţi
fotografiile în computer pentru a le imprima, edita sau partaja.
Avertisment Nu introduceţi mai mult de un card de memorie la un moment dat.
Dacă se introduc mai multe carduri de memorie, poate surveni pierderea
iremediabilă a datelor.
Imprimarea de la computer
Echipamentul HP All-in-One poate fi utilizat cu orice aplicaţie software care permite
imprimarea. Se pot imprima diverse materiale, cum ar fi imagini fără chenar, buletine
informative, felicitări, coli pentru transfer termic sau postere.
4HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 38
Trecere în revistă a echipamentului HP All-in-One
EtichetăDescriere
1Panou de control
2Butonul Pornire
3Butonul Photosmart Express (stânga) şi
butonul Index (dreapta)
4Sloturi pentru carduri de memorie
Român
ă
5Tavă de alimentare
6Extensia tăvii pentru hârtie
7Ghidaj pentru lăţimea hârtiei
8Uşa cartuşelor de imprimare
9Geam-suport
10Suprafaţa interioară a capacului
EtichetăDescriere
1Uşă posterioară
Noţiuni de bază5
Page 39
Capitol 1
(continuare)
EtichetăDescriere
2Port USB din spate
3Conexiune sursă de alimentare
*Utilizaţi numai adaptorul de curent furnizat de HP.
Butoanele panoului de control
Română
*
EtichetăPictogramăNume şi descriere
1Verificaţi hârtia/Verificaţi cartuşul: Indică faptul că
trebuie încărcată hârtie, eliminat un blocaj al hârtiei,
reintrodus cartuşul de imprimare, înlocuit cartuşul de
imprimare sau închisă uşa de la cartuşele de
imprimare.
2Butonul Anulare: Opreşte o activitate sau resetează
setările.
3Butonul Tip hârtie: Modifică setarea tipului hârtiei
pentru a corespunde cu cel încărcat în tava de hârtie
(hârtie simplă sau foto). Setarea prestabilită este hârtie
simplă.
unui exemplar color. În anumite situaţii (de exemplu
după eliminarea unui blocaj al hârtiei), acest buton reia
imprimarea.
9Butonul Start scanare/reimprimări: Porneşte o
operaţie de scanare.
10Pornit: Porneşte sau opreşte echipamentul HP All-in-
One. Chiar şi atunci când echipamentul HP All-in-One
este oprit, puterea reziduală consumată este diferită de
zero. Pentru a elimina complet alimentarea, opriţi
echipamentul HP All-in-One apoi decuplaţi cablul de
alimentare.
11Butonul Photosmart Express: Lansaţi aplicaţia
software HP Photosmart Express pe computer pentru
imprimare, editare şi partajare a fotografiilor.
12Butonul Index: Imprimă un index când a fost inserată
o memorie în echipamentul HP All-in-One. Un index
prezintă vizualizări în miniatură ale tuturor fotografiilor
de pe cardul de memorie. Fotografiile se pot selecta
din index, după care se pot imprima prin scanarea
indexului. Nu este nevoie să conectaţi echipamentul
HP All-in-One la un computer pentru a imprima un
index din cardul de memorie.
ă
Prezentare generală a ledurilor de stare
Mai multe indicatoare luminoase vă informează despre starea echipamentului HP All-inOne.
Noţiuni de bază7
Page 41
Capitol 1
Română
EtichetăDescriere
1Indicatorul Verificaţi hârtia
2Indicatorul Verificaţi cartuşul
3Indicatoarele butoanelor de copiere (pentru
butoanele Start copiere Negruşi Start
copiere Color)
4Butonul Pornit
Tabelul următor descrie situaţiile frecvente şi explică semnificaţia indicatoarelor
luminoase.
Stare led
Semnificaţie
Toate ledurile sunt stinse.Echipamentul HP All-in-One este oprit. Apăsaţi
butonul Pornit pentru a porni dispozitivul.
Ledul Pornitşi unul dintre ledurile butoanelor
de copiere sunt aprinse.
Echipamentul HP All-in-One este pregătit
pentru imprimare, scanare sau copiere.
Ledul Pornit clipeşte.Echipamentul HP All-in-One este ocupat cu o
activitate de imprimare, scanare, copiere sau
întreţinere precum alinierea cartuşelor de
imprimare.
Ledul Pornit clipeşte rapid timp de 3 secunde,
apoi rămâne aprins.
Aţi apăsat un buton în timp ce echipamentul
HP All-in-One este deja ocupat cu o activitate
de imprimare, scanare, copiere sau întreţinere
precum alinierea cartuşelor de imprimare.
8HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 42
(continuare)
Stare ledSemnificaţie
Ledul Pornit clipeşte timp de 20 de secunde,
apoi rămâne aprins.
Aţi apăsat butonul Start scanare/reimprimărişi nu s-a primit nici un răspuns de la computer.
Ledul Verificaţi hârtia clipeşte.●Echipamentul HP All-in-One nu mai are
hârtie.
●Echipamentul HP All-in-One are un blocaj
al hârtiei.
●Setarea pentru dimensiunea hârtiei nu
corespunde cu dimensiunea hârtiei din
tava de alimentare.
Pentru informaţii suplimentare, verificaţi dacă
pe ecranul computerului există un mesaj de
eroare.
Ledul Verificaţi cartuşul clipeşte.●Uşa cartuşelor de imprimare este
deschisă.
●Cartuşele de imprimare lipsesc sau nu sunt
poziţionate corect.
●Nu aţi scos banda de pe cartuşul de
imprimare.
●Cartuşul de imprimare nu a fost conceput
pentru a fi utilizat cu echipamentul HP Allin-One.
●Este posibil să fie defect cartuşul de
imprimare.
Ledurile Verificaţi hârtia şi Verificaţi cartuşul,
clipesc.
Carul de imprimare s-a blocat.
Opriţi echipamentul HP All-in-One, îndepărtaţi
toate obiectele care blochează carul de
imprimare (inclusiv orice material de ambalare),
apoi porniţi din nou echipamentul HP All-inOne.
Român
ă
Ledurile Verificaţi hârtia şi Verificaţi cartuşul
precum şi ledurile butoanelor de copiere
clipesc.
Suprapunerea de panou de control nu este
ataşată sau nu este ataşată corespunzător.
Pentru informaţii despre ataşarea suprapunerii
panoului de control, consultaţi Ghidul de
instalare.
Ledurile Pornit, Verificaţi hârtia şi Verificaţi
cartuşul clipesc.
Defecţiune la scaner.
Opriţi şi reporniţi echipamentul HP All-in-One.
Dacă problema persistă, contactaţi serviciul de
asistenţă HP.
Toate ledurile clipesc.Echipamentul HP All-in-One are o eroare fatală.
1.Opriţi echipamentul HP All-in-One.
2.Deconectaţi cablul de alimentare.
Noţiuni de bază9
Page 43
Capitol 1
(continuare)
Stare ledSemnificaţie
Utilizarea software-ului HP Photosmart
Puteţi utiliza software-ul HP Photosmart pentru a accesa numeroase caracteristici care
nu sunt disponibile de la panoul de control. Software-ul HP Photosmart asigură o
modalitate rapidă şi uşoară de a imprima fotografii sau de a achiziţiona imprimate online.
De asemenea, permite accesul la alte caracteristici de bază ale software-ului
HP Photosmart, precum salvarea, vizualizarea şi partajarea fotografiilor.
Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea software-ului HP Photosmart,
consultaţi HP Photosmart Software Help.
Informaţii suplimentare
Română
Există o multitudine de resurse, imprimate şi în format electronic, care vă oferă informaţii
despre configurarea şi utilizarea echipamentului HP All-in-One.
●Ghid de instalare
Ghidul de instalare vă oferă instrucţiuni pentru configurarea echipamentului HP Allin-One şi instalarea software-ului. Parcurgeţi etapele de instrucţiuni din Ghidul de
instalare în ordinea specificată.
Dacă întâmpinaţi probleme pe parcursul instalării, consultaţi secţiunea Depanare
din ultima parte a Ghidului de instalare sau consultaţi Depanare şi asistenţă din acest
ghid.
●Turul software-ului HP Photosmart (Windows)
Turul software-ului HP Photosmart este un mod plăcut şi interactiv de a urmări o
scurtă prezentare a software-ului livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One.
Veţi afla cum vă poate ajuta software-ul instalat pentru echipamentul HP All-in-One
să editaţi, să organizaţi şi să imprimaţi fotografii.
●Ajutor pe ecran
Ajutorul de pe ecran furnizează instrucţiuni detaliate despre caracteristici ale
echipamentului HP All-in-One care nu sunt descrise în acest Ghid al utilizatorului,
inclusiv caracteristici care sunt disponibile numai când utilizaţi software-ul instalat
pentru echipamentul HP All-in-One.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Accesul la meniul Ajutor de pe ecran.
●Fişierul Readme
Fişierul Readme conţine cele mai recente informaţii care pot să nu apară în alte
publicaţii. Instalaţi software-ul pentru a accesa fişierul Readme.
●www.hp.com/support
Dacă aveţi acces la Internet, puteţi obţine ajutor şi asistenţă de pe site-ul Web HP.
Acest site vă oferă asistenţă tehnică, drivere, consumabile şi informaţii despre
comenzi.
3.Aşteptaţi un minut, apoi conectaţi la loc
cablul de alimentare.
4.Reporniţi echipamentul HP All-in-One.
Dacă problema persistă, contactaţi serviciul de
asistenţă HP.
Accesul la meniul Ajutor de pe ecran
Acest ghid prezintă doar o parte din caracteristicile disponibile, astfel încât să puteţi
începe utilizarea echipamentului HP All-in-One. Pentru informaţii despre toate
10HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 44
caracteristicile acceptate de HP All-in-One, exploraţi meniul Ajutor de pe ecran, care
însoţeşte acest echipament.
Pentru acces la HP Photosmart Software Help de la un computer cu Windows
1.În HP Solution Center (Centrul de soluţii HP), faceţi clic pe fila pentru HP All-in-One.
2.În zona Device Support (Asistenţă dispozitiv), faceţi clic pe Onscreen Guide (Ghid
afişat pe ecran) sau pe Troubleshooting (Depanare).
–Dacă faceţi clic pe Onscreen Guide (Ghid afişat pe ecran), apare un meniu
pop-up. Puteţi opta pentru deschiderea paginii de întâmpinare pentru întregul
sistem de Ajutor sau vă puteţi deplasa direct la Ajutorul pentru echipamentul
HP All-in-One.
–Dacă faceţi clic pe Troubleshooting (Depanare), se deschide pagina
Troubleshooting and support (Depanare şi asistenţă).
Pentru acces la Ajutor HP Photosmart Mac
Din meniul Help (Ajutor) din Studio HP Photosmart, alegeţi Ajutor HP Photosmart
➔
Mac.
Apare Ajutor HP Photosmart Mac.
Încărcarea originalelor şi a hârtiei
Puteţi copia sau scana originale cu formate Letter şi A4, încărcându-le pe geamul-suport.
Pentru a încărca originalul pe geamul-suport
1.Ridicaţi capacul echipamentului HP All-in-One.
2.Încărcaţi originalul cu faţa imprimată în jos, în colţul frontal-dreapta al geamuluisuport.
Sfat Pentru asistenţă suplimentară la încărcarea unui original, consultaţi
îndrumările inscripţionate pe marginea geamului suport.
Român
ă
3.Închideţi capacul.
Noţiuni de bază11
Page 45
Capitol 1
Pentru a încărca hârtie foto de 10 x 15 cm în tava de alimentare
1.Scoateţi hârtia din tava de alimentare.
2.Introduceţi topul de hârtie foto în partea dreaptă a tăvii de alimentare cu lăţimea
înainte şi faţa tipăribilă în jos. Împingeţi topul de hârtie foto până când se opreşte.
Dacă hârtia foto are margini perforate, încărcaţi-o astfel încât marginile perforate să
fie orientate spre dvs.
Sfat Pentru asistenţă suplimentară la încărcarea hârtiei foto de dimensiuni
mici, consultaţi ghidajele gravate la baza tăvii de alimentare pentru
încărcarea hârtiei foto.
3.Glisaţi ghidajul pentru lăţimea hârtiei spre interior, până când se opreşte lângă
muchia hârtiei.
Nu supraîncărcaţi tava de alimentare; asiguraţi-vă că topul de hârtie încape în tava
de alimentare şi că nu depăşeşte partea superioară a ghidajului pentru lăţimea
hârtiei.
Română
Pentru rezultate optime, setaţi tipul şi dimensiunea hârtiei înainte de copiere sau
imprimare.
Evitarea blocării hârtiei
Pentru a evita blocajele de hârtie, respectaţi indicaţiile următoare.
●Înlăturaţi cu regularitate colile imprimate din tava de ieşire.
●Preveniţi şifonarea sau îndoirea hârtiei prin stocarea hârtiei neutilizate în pungiînchise ermetic, aşezate pe suprafeţe drepte.
●Asiguraţi-vă că hârtia încărcată în tava de alimentare stă orizontal şi că marginile
nu sunt îndoite.
●Nu combinaţi tipuri şi dimensiuni de hârtie diferite în tava de alimentare; întregul top
de hârtie din tava de alimentare trebuie să fie de aceeaşi dimensiune şi de acelaşi
tip.
●Ajustaţi ghidajul de lăţime pentru hârtie al tăvii de alimentare, astfel încât să
încadreze fix toate colile de hârtie. Asiguraţi-vă că ghidajul de lăţime nu îndoaie
hârtia din tava de alimentare.
●Nu împingeţi hârtia prea adânc în tava de alimentare.
●Utilizaţi tipurile de hârtie recomandate pentru echipamentul HP All-in-One.
12HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 46
Realizarea unei copieri
Puteţi realiza copieri de calitate de la panoul de control.
Pentru a realiza o copiere de la panoul de control
1.Asiguraţi-vă că tava de alimentare conţine hârtie.
2.Încărcaţi originalul cu faţa imprimată în jos, în colţul frontal-dreapta al geamuluisuport.
3.Pentru a începe copierea, apăsaţi Start copiere Negru sau Start copiere Color.
Scanarea unei imagini
Puteţi iniţia o scanare de la computer sau de la echipamentul HP All-in-One. Această
secţiune explică numai modul de scanare de la panoul de control al echipamentului
HP All-in-One.
Pentru a utiliza caracteristicile de scanare, este necesar ca echipamentul HP All-in-One
şi computerul să fie conectate şi pornite. Pentru a putea începe scanarea, software-ul
HP Photosmart (Windows) sau HP Photosmart Mac (Mac) trebuie să fie instalat şi în
execuţie pe computer.
●Pentru a verifica dacă software-ul este în execuţie pe un computer Windows, căutaţi
pictograma HP Digital Imaging Monitor în caseta de sistem din Windows (în partea
din dreapta-jos a ecranului, lângă oră).
Notă Închiderea pictogramei HP Digital Imaging Monitor din caseta de
sistem Windows poate face ca echipamentul HP All-in-One să îşi piardă o
parte din funcţionalitatea de scanare. Dacă se întâmplă astfel, puteţi să
restauraţi funcţionalitatea completă repornind computerul sau pornind
software-ul HP Photosmart.
Român
ă
●Pe un Mac software-ul este permanent în execuţie.
Sfat Pentru a scana imagini, inclusiv imagini panoramice, puteţi să utilizaţi
software-ul HP Photosmart (Windows) sau software-ul HP Photosmart Mac
(Mac). Cu acest software puteţi şi să editaţi, să imprimaţi sau chiar să partajaţi
imaginile scanate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Ajutorul de pe ecran
care însoţeşte echipamentul HP All-in-One.
Pentru a scana către un computer
1.Aşezaţi originalul cu faţa imprimată în jos, în colţul din stânga-faţă al geamuluisuport.
2.Apăsaţi Start scanare/reimprimări.
Pe computer apare o previzualizare a imaginii, în care imaginea poate fi editată.
3.Editaţi imaginea previzualizată şi faceţi clic pe Accept când aţi terminat.
Imprimarea fotografiilor utilizând un index
Indexul reprezintă o metodă simplă şi eficientă de selectare şi imprimare a fotografiilor
direct de pe un card de memorie, fără utilizarea computerului. Un index (care poate fi
format din mai multe pagini) conţine miniaturi ale fotografiilor stocate pe cardul de
memorie. Sub fiecare miniatură sunt afişate numele fişierului, numărul indexului şi data.
Noţiuni de bază13
Page 47
Capitol 1
Indexul reprezintă, de asemenea, o metodă rapidă de creare a unui catalog imprimat al
fotografiilor dvs.
Română
Notă Din HP All-in-One, aveţi posibilitatea să accesaţi numai fişiere de imagine
JPEG şi TIFF. Pentru a imprima alte tipuri de fişiere, transferaţi fişierele din cardul
de memorie în computer şi utilizaţi software-ul HP Photosmart.
Pentru a imprima fotografii de pe un index, trebuie să efectuaţi toate activităţile
următoare, explicate în detaliu în procedurile de mai jos.
●Imprimaţi un index cu toate fotografiile de pe cardul de memorie
●Completaţi indexul
●Scanaţi indexul
Pentru a imprima un index
1.Îndepărtaţi orice original de pe geamul suport.
2.Inseraţi un card de memorie în slotul corespunzător de la HP All-in-One.
Echipamentul HP All-in-One acceptă tipurile de carduri de memorie descrise mai
jos. Fiecare tip de card de memorie se poate introduce numai în slotul corespunzător
tipului respectiv.
14HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 48
–Slotul din stânga-sus: Secure Digital, MultiMediaCard (MMC), Secure
MultiMedia Card, Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo
(cu adaptor asigurat de utilizator), Memory Stick Pro, xD-Picture Card
–Slotul din dreapta-sus: Memory Stick Duo (fără adaptor asigurat de utilizator)
–Slotul de jos: CompactFlash (I, II)
3.Apăsaţi butonul Index (plasat deasupra sloturilor pentru carduri de memorie).
Butonul Index este butonul din dreapta.
Echipamentul HP All-in-One imprimă un index.
4.După ce se termină imprimarea indexului, urmaţi instrucţiunile de pe index pentru a
selecta fotografiile pe care doriţi să le imprimaţi, apoi scanaţi indexul.
Pentru a scana un index completat
1.Încărcaţi indexul cu faţa de tipărit în jos în colţul frontal-dreapta al geamului-suport.
Asiguraţi-vă că laturile indexului ating marginea frontală şi cea din dreapta. Închideţi
capacul.
Român
ă
Noţiuni de bază15
Page 49
Capitol 1
2.Când scanaţi indexul, asiguraţi-vă că în HP All-in-One se află introdus acelaşi card
de memorie pe care l-aţi utilizat pentru imprimarea indexului.
3.Asiguraţi-vă că tava de alimentare conţine hârtie foto.
Română
4.Apăsaţi Index.
Echipamentul HP All-in-One va scana indexul şi va tipări fotografiile selectate.
Imprimarea dintr-o aplicaţie software
Majoritatea setărilor de imprimare sunt tratate automat de către aplicaţia software. Este
necesar să modificaţi manual setările numai atunci când modificaţi calitatea imprimării,
când imprimaţi pe anumite tipuri de hârtie sau pe folii transparente sau când utilizaţi
caracteristici speciale.
Pentru a imprima dintr-o aplicaţie software (Windows)
1.Asiguraţi-vă că tava de alimentare conţine hârtie.
2.În meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP All-in-One.
4.Dacă doriţi să modificaţi setările, faceţi clic pe butonul care deschide caseta de
dialog Properties (Proprietăţi).
În funcţie de aplicaţia software utilizată, butonul poate avea o denumire de tipul
–Selectaţi orientarea.
–Introduceţi procentajul de scalare.
16HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 50
5.Faceţi clic pe OK.
6.Din meniul File (Fişier) al aplicaţiei, alegeţi Print (Imprimare).
Apare caseta de dialog Print (Imprimare) şi se deschide panoul Copies & Pages
(Nr. exemplare şi pagini).
7.Modificaţi setările de imprimare pentru fiecare opţiune din meniul pop-up, după cum
este necesar pentru proiectul dvs.
8.Faceţi clic pe Print (Imprimare) pentru a începe imprimarea.
Înlocuirea cartuşelor de imprimare
Când nivelul de cerneală este scăzut, urmaţi aceste instrucţiuni.
Notă Când nivelul cernelii din cartuşul de imprimare ajunge la un nivel scăzut,
pe ecranul computerului apare un mesaj. Nivelurile de cerneală se pot verifica şi
utilizând software-ul instalat pentru echipamentul HP All-in-One.
Dacă apare un avertisment privind nivelul scăzut al cernelii, asiguraţi-vă că dispuneţi de
un cartuş de imprimare de schimb. De asemenea, este recomandat să înlocuiţi cartuşele
de imprimare în cazul în care textul este greu lizibil sau aveţi alte probleme legate de
calitatea imprimării.
Pentru a comanda cartuşe de imprimare pentru echipamentul HP All-in-One, vizitaţi
www.hp.com/learn/suresupply. Dacă vi se solicită, selectaţi ţara/regiunea, urmaţi
indicaţiile pentru selectarea produsului, apoi faceţi clic pe una dintre legăturile pentru
achiziţii din pagină.
Pentru a înlocui cartuşele de tipărire
1.Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este pornit.
Atenţie Dacă echipamentul HP All-in-One este oprit atunci când deschideţi
uşa cartuşelor de imprimare pentru a avea acces la cartuşele de imprimare,
echipamentul HP All-in-One nu va elibera cartuşele. În cazul în care
cartuşele de imprimare nu sunt parcate corespunzător când încercaţi să le
scoateţi, riscaţi să deterioraţi echipamentul HP All-in-One.
2.Asiguraţi-vă că aţi încărcat hârtie simplă albă neutilizată, Letter sau A4, în tava de
alimentare.
3.Deschideţi uşa cartuşelor de imprimare.
Carul de imprimare se deplasează către extremitatea dreaptă a echipamentului
HP All-in-One.
Român
ă
4.Aşteptaţi până când carul de imprimare se opreşte şi nu mai face zgomot, apoi
apăsaţi uşor pe cartuşul de tipărire pentru a-l elibera.
Dacă înlocuiţi cartuşul de tipărire tricolor, scoateţi cartuşul aflat în locaşul din stânga.
Dacă înlocuiţi cartuşul de tipărire negru, scoateţi cartuşul aflat în locaşul din dreapta.
Noţiuni de bază17
Page 51
Capitol 1
1 Locaş pentru cartuşul de tipărire tricolor
2 Locaş pentru cartuşul de tipărire negru sau foto
5.Extrageţi cartuşul de tipărire spre dvs. scoţându-l din locaş.
6.Dacă scoateţi cartuşul de imprimare negru pentru a instala cartuşul de imprimare
foto, depozitaţi cartuşul de imprimare negru în dispozitivul de protecţie pentru
cartuşe de imprimare sau într-o cutie de plastic etanşă.
Dacă extrageţi cartuşul de tipărire din cauza epuizării cernelii, reciclaţi cartuşul de
tipărire. Programul pentru reciclarea consumabilelor HP Inkjet este disponibil în
numeroase ţări/regiuni şi vă permite să reciclaţi gratuit cartuşele de tipărire. Pentru
Română
informaţii suplimentare, accesaţi următorul site Web:
7.Scoateţi noul cartuş de tipărire din ambalaj, având grijă să atingeţi numai plasticul
negru şi îndepărtaţi uşor banda de plastic prinzând-o de capătul roz.
1 Contacte de cupru
2 Bandă de plastic cu capăt roz (trebuie îndepărtată înainte de instalare)
3 Injectoare de cerneală aflate sub bandă
Atenţie Nu atingeţi contactele de cupru sau duzele de cerneală. Atingerea
acestora poate conduce la înfundarea duzelor sau la deteriorarea
contactelor electrice.
8.Glisaţi noul cartuş de tipărire spre înainte, în slotul gol. Apoi împingeţi uşor partea
superioară a cartuşului de tipărire spre înainte până se fixează în locaş.
18HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 52
Dacă instalaţi cartuşul de tipărire tricolor, glisaţi-l în slotul din partea stângă.
Dacă instalaţi un cartuş de tipărire negru sau foto, glisaţi-l în slotul din partea
dreaptă.
9.Închideţi uşa cartuşelor de imprimare.
Dacă aţi instalat un cartuş nou de imprimare, HP All-in-One imprimă o foaie de
aliniere a cartuşelor de imprimare.
Notă Dacă, atunci când aliniaţi cartuşele de imprimare, în tava de
alimentare se află hârtie colorată, alinierea va eşua. Încărcaţi hârtie albă
neutilizată în tava de alimentare şi reluaţi alinierea.
Dacă alinierea eşuează, este posibil ca senzorul sau cartuşul de imprimare
să fie defecte. Contactaţi suportul tehnic HP. Accesaţi www.hp.com/
support. Dacă vi se solicită, selectaţi ţara/regiunea dvs., apoi faceţi clic pe
Contact HP (Contactare HP) pentru informaţii despre apelarea suportului
tehnic HP.
Român
ă
Curăţarea HP All-in-One
Pentru a asigura claritatea copiilor şi a imaginilor scanate, este necesar să curăţaţi
geamul suport şi suprafaţa interioară a capacului. De asemenea, este recomandat să
ştergeţi de praf suprafeţele exterioare ale echipamentului HP All-in-One.
●Curăţarea geamului-suport
●Curăţarea suprafeţei interioare a capacului
Curăţarea geamului-suport
Prezenţa amprentelor, murdăriei, părului şi prafului pe suprafaţa geamului-suport reduc
performanţele şi precizia anumitor funcţii.
Noţiuni de bază19
Page 53
Capitol 1
Pentru a curăţa geamul-suport
1.Opriţi echipamentul HP All-in-One, deconectaţi cablul de alimentare şi ridicaţi
capacul.
2.Ştergeţi geamul-suport cu o cârpă moale sau cu un burete umezit cu o soluţie de
curăţare neabrazivă pentru geamuri.
Atenţie Nu utilizaţi abrazivi, acetonă, benzen sau tetraclorură de carbon,
deoarece acestea pot deteriora suprafaţa geamului suport. Nu turnaţi şi nu
pulverizaţi lichide direct pe geamul suport. Există riscul ca lichidul să se
scurgă sub geam şi să deterioreze echipamentul.
3.Pentru a împiedica pătarea geamului-suport, uscaţi-l cu o cârpă uscată, moale şi
fără scame.
4.Conectaţi cablul de alimentare, apoi porniţi echipamentul HP All-in-One.
Curăţarea suprafeţei interioare a capacului
Pe suprafaţa interioară a capacului echipamentului HP All-in-One, se poate acumula
murdărie.
Română
Pentru a curăţa suprafaţa interioară a capacului
1.Opriţi echipamentul HP All-in-One, deconectaţi cablul de alimentare şi ridicaţi
capacul.
2.Curăţaţi suprafaţa albă cu o cârpă moale sau cu un burete uşor umezit cu apă caldăşi un săpun delicat.
Spălaţi suprafaţa cu grijă pentru a elimina murdăria. Nu frecaţi suprafaţa.
3.Uscaţi suprafaţa cu o cârpă uscată, moale şi fără scame.
Atenţie Nu utilizaţi şerveţele de hârtie, deoarece acestea pot zgâria
suprafaţa.
4.Dacă suprafaţa prezintă în continuare urme de murdărie, repetaţi operaţiile
anterioare utilizând alcool izopropilic, apoi ştergeţi suprafaţa cu o cârpă umedă
pentru a îndepărta urmele de alcool.
Atenţie Aveţi grijă să nu vărsaţi alcool pe geamul-suport sau pe părţile
exterioare ale echipamentului HP All-in-One, deoarece riscaţi să îl
deterioraţi.
5.Conectaţi cablul de alimentare, apoi porniţi echipamentul HP All-in-One.
20HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 54
2
Depanare şi asistenţă
Acest capitol conţine informaţii de depanare pentru echipamentul HP All-in-One. Aici găsiţi informaţii
specializate pentru probleme de instalare şi configurare, precum şi o serie de subiecte legate de
modul de operare. Pentru informaţii suplimentare despre depanare, consultaţi Ajutorul de pe ecran,
care însoţeşte software-ul.
Numeroase probleme se datorează faptului că echipamentul HP All-in-One este conectat la
computer prin intermediul unui cablu USB înainte ca software-ul HP All-in-One să fie instalat pe
computer. Dacă aţi conectat echipamentul HP All-in-One la computer înainte ca software-ul de
instalare să vă solicite acest lucru, trebuie să parcurgeţi paşii următori:
Rezolvarea problemelor obişnuite din timpul instalării
4.Opriţi echipamentul HP All-in-One, aşteptaţi un minut, apoi reporniţi-l.
5.Reinstalaţi software-ul pentru HP All-in-One.
Atenţie Nu conectaţi cablul USB la computer până nu vi se solicită pe ecranul de instalare
a software-ului.
Informaţiile de contact pentru serviciul de asistenţă se găsesc pe partea interioară a coperţii din
spate a acestui ghid.
Dezinstalarea şi reinstalarea software-ului
Dacă instalarea este incompletă sau dacă aţi conectat cablul USB la computer înainte ca softwareul de instalare să vă solicite acest lucru, va trebui să dezinstalaţi şi să reinstalaţi software-ul. Nu
ştergeţi direct fişierele aplicaţiei HP All-in-One din computer. Aveţi grijă să le eliminaţi
corespunzător, cu ajutorul utilitarului de dezinstalare furnizat la instalarea software-ului livrat
împreună cu echipamentul HP All-in-One.
Pentru a dezinstala dintr-un computer Windows şi pentru a reinstala
1.În bara de activităţi Windows, faceţi clic pe Start, Settings (Setări), Control Panel (Panou
de control).
2.Faceţi dublu clic pe Add/Remove Programs (Adăugare/Eliminare programe).
3.Selectaţi HP All-in-One, apoi faceţi clic pe Change/Remove (Modificare/Eliminare).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
4.Deconectaţi echipamentul HP All-in-One de la computer.
5.Reporniţi computerul.
Notă Este important să deconectaţi echipamentul HP All-in-One înainte de
repornirea computerului. Nu conectaţi echipamentul HP All-in-One la computer decât
după ce aţi reinstalat software-ul.
6.Introduceţi CD-ROM-ul echipamentului HP All-in-One în unitatea CD-ROM a computerului şi
porniţi programul de configurare.
7.Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi instrucţiunile din Ghidul de instalare livrat împreună cu
echipamentul HP All-in-One.
După finalizarea instalării software-ului, în tava de sistem Windows apare pictograma HP Digital
Imaging Monitor.
Pentru a verifica dacă software-ul este instalat corespunzător, faceţi dublu clic pe pictograma
HP Solution Center (Centrul de soluţii HP) din spaţiul de lucru. Dacă HP Solution Center (Centrul
de soluţii HP) afişează pictogramele esenţiale (Scan Picture (Scanare imagine)şi Scan
Document (Scanare document)), aplicaţia software s-a instalat corect.
Român
ă
Noţiuni de bază21
Page 55
Capitol 2
Pentru dezinstalare şi reinstalare pe un computer Mac
5.Pentru a reinstala software-ul, introduceţi CD-ROM-ul HP All-in-One în unitatea CD-ROM a
computerului.
6.Din spaţiul de lucru, deschideţi CD-ROM-ul şi faceţi dublu clic pe HP All-in-One Installer
(Program de instalare HP All-in-One).
7.Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi instrucţiunile din Ghidul de instalare livrat împreună cu
echipamentul HP All-in-One.
Depanarea configurării hardware
Utilizaţi această secţiune pentru rezolvarea problemelor care ar putea surveni când configuraţi
hardware echipamentul HP All-in-One.
Echipamentul HP All-in-One nu porneşte
Cauză Echipamentul HP All-in-One nu este conectat corect la o sursă de alimentare.
Română
Soluţie
●Verificaţi dacă este conectat ferm cablul de alimentare atât la echipamentul HP All-in-
One, cât şi la adaptorul de alimentare. Conectaţi cablul de alimentare la o priză electrică,
dispozitiv de protecţie la supratensiune sau priză multiplă cu împământare.
1 Conexiune de alimentare
2 Cablu şi adaptor de alimentare
3 Priză electrică cu împământare
●Dacă utilizaţi o priză multiplă, asiguraţi-vă că este pornită. Ca variantă, încercaţi să
conectaţi direct echipamentul HP All-in-One la o priză electrică cu împământare.
●Verificaţi priza electrică pentru a vă asigura că funcţionează. Pentru a vedea dacă priza
funcţionează, conectaţi un dispozitiv despre care ştiţi sigur că funcţionează. Dacă nu
funcţionează, înseamnă că priza are probleme.
●Dacă echipamentul HP All-in-One este conectat la o priză cu comutator, asiguraţi-vă că
este pornită. Dacă priza este pornită şi echipamentul tot nu funcţionează, este posibil să
existe o problemă la priza electrică.
Cauză Aţi apăsat butonul Pornit prea rapid.
Soluţie Este posibil ca echipamentul HP All-in-One să nu reacţioneze dacă apăsaţi
butonul Pornit prea rapid. Apăsaţi butonul Pornit o dată. Pornirea echipamentului HP All-in-
22HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 56
One poate să dureze câteva minute. Dacă apăsaţi încă o dată butonul Pornit în acest timp,
este posibil să opriţi dispozitivul.
Avertisment Dacă echipamentul HP All-in-One continuă să nu pornească, este
posibil să existe o defecţiune mecanică. Deconectaţi echipamentul HP All-in-One de
la priza electrică şi contactaţi HP. Vizitaţi:
www.hp.com/support
Dacă vi se solicită, alegeţi ţara/regiunea dvs., apoi faceţi clic pe Contact HP
(Contactare HP) pentru informaţii despre apelarea la asistenţa tehnică.
Aţi conectat cablul USB, însă aveţi probleme la utilizarea echipamentului HP All-in-One cu
computerul
Cauză Cablul USB a fost conectat înainte de instalarea software-ului. Conectarea prematură
a cablului USB poate conduce la erori.
Soluţie Trebuie să instalaţi software-ul livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One
înainte de a conecta cablul USB. În timpul instalării, nu conectaţi cablul USB până nu vi se
solicită în instrucţiunile de pe ecran.
După instalarea software-ului, conectarea computerului la echipamentul HP All-in-One cu un
cablu USB este foarte simplă. Conectaţi unul din capetele cablului USB în spatele computerului
şi celălalt capăt în spatele echipamentului HP All-in-One. Puteţi să conectaţi cablul la orice
port USB din spatele computerului.
Român
ă
Pentru informaţii suplimentare despre instalarea software-ului şi conectarea cablului USB,
consultaţi Ghidul de instalare livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One.
Echipamentul HP All-in-One nu imprimă
Soluţie Dacă echipamentul HP All-in-One şi computerul nu comunică între ele, încercaţi
următoarele:
●Priviţi ledul Pornit de pe partea frontală a echipamentului HP All-in-One. Dacă nu este
aprins, echipamentul HP All-in-One este oprit. Asiguraţi-vă că aţi conectat ferm cablul de
alimentare la echipamentul HP All-in-One şi la o sursă de tensiune. Apăsaţi butonul
Pornit pentru a porni echipamentul HP All-in-One.
●Verificaţi dacă sunt instalate cartuşele de imprimare.
●Asiguraţi-vă că tava de alimentare conţine hârtie.
●Verificaţi dacă echipamentul HP All-in-One nu are un blocaj de hârtie.
●Verificaţi dacă nu este blocat carul de imprimare.
Noţiuni de bază23
Page 57
Capitol 2
Pentru acces la zona carului de imprimare, deschideţi uşa cartuşelor de imprimare.
Scoateţi orice obiect care blochează carul de imprimare, inclusiv orice material de
ambalare. Opriţi şi reporniţi echipamentul HP All-in-One.
●Asiguraţi-vă că nu aţi setat coada de imprimare a echipamentului HP All-in-One pe pauză
(Windows) sau stop (Macintosh). În caz afirmativ, selectaţi setările corespunzătoare
pentru a continua imprimarea. Pentru informaţii suplimentare despre accesarea cozii de
imprimare, consultaţi documentaţia livrată împreună cu sistemul de operare instalat pe
computer.
●Verificaţi cablul USB. Dacă utilizaţi un cablu mai vechi, este posibil ca acesta să nu
funcţioneze corect. Încercaţi să conectaţi cablul la un alt produs pentru a verifica dacă
funcţionează. Dacă survin probleme, este posibil să fie necesară înlocuirea cablului USB.
De asemenea, cablul nu trebuie să depăşească 3 metri lungime.
●Asiguraţi-vă că aveţi un computer compatibil USB. Anumite sisteme de operare, cum ar
fi Windows 95 şi Windows NT, nu acceptă conexiuni USB. Consultaţi documentaţia livrată
împreună cu sistemul dvs. de operare pentru informaţii suplimentare.
●Verificaţi conexiunea dintre echipamentul HP All-in-One şi computer. Verificaţi dacă este
fixat ferm cablul USB la port-ul USB din spatele echipamentului HP All-in-One. Asiguraţi-
vă că celălalt capăt al cablului USB este fixat la port-ul USB al computerului. După
conectarea corespunzătoare a cablului, opriţi şi reporniţi echipamentul HP All-in-One.
●În cazul conectării echipamentului HP All-in-One printr-un hub USB, asiguraţi-vă că hub-
Română
ul este pornit. Dacă hub-ul este pornit, încercaţi conectarea direct la computer.
●Verificaţi celelalte imprimante şi scanere. S-ar putea să trebuiască să deconectaţi
produsele mai vechi de la computer.
●Încercaţi să conectaţi cablul USB la un alt port USB al computerului. După ce aţi verificat
conexiunile, încercaţi să reporniţi computerul. Opriţi şi reporniţi echipamentul HP All-inOne.
●Dacă echipamentul HP All-in-One este neconectat, opriţi şi porniţi din nou echipamentul
HP All-in-One. Porniţi o operaţie de imprimare.
●Dacă este necesar, dezinstalaţi şi reinstalaţi software-ul pe care l-aţi instalat pentru
echipamentul HP All-in-One.
Pentru informaţii suplimentare despre configurarea echipamentului HP All-in-One şi
conectarea acestuia la computer, consultaţi Ghidul de instalare livrat împreună cu
echipamentul HP All-in-One.
Condiţii de eroare
Indicatoarele luminoase ale echipamentului HP All-in-One se aprind intermitent în secvenţe speciale
care vă informează despre diferite condiţii de eroare. Pentru informaţii suplimentare despre
rezolvarea situaţiilor de eroare pe baza indicatoarelor de stare, consultaţi Prezentare generală a
ledurilor de stare.
Eliminarea blocajelor de hârtie
Dacă echipamentul HP All-in-One se confruntă cu un blocaj de hârtie, verificaţi mai întâi uşa din
spate.
Dacă hârtia blocată nu se află între rolele din spate, verificaţi uşa frontală.
Pentru a elimina un blocaj al hârtiei prin uşa din spate
1.Apăsaţi spre interior aripioara din partea stângă a uşii din spate pentru a o elibera. Scoateţi
uşa, trăgând-o afară din echipamentul HP All-in-One.
24HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 58
2.Extrageţi cu grijă hârtia de pe role.
Atenţie Dacă hârtia se rupe atunci când o trageţi de pe role, controlaţi rolele şi roţile
de bucăţi de hârtie rupte care pot rămâne în interiorul echipamentului. Dacă nu
îndepărtaţi toate bucăţile de hârtie din echipamentul HP All-in-One, probabilitatea de
apariţie a unor noi blocaje de hârtie creşte.
3.Montaţi la loc uşa din spate. Împingeţi uşa cu grijă, până când se fixează pe poziţie.
4.Apăsaţi Start copiere Negru sau Start copiere Color pentru a continua lucrarea curentă.
Pentru a elimina un blocaj al hârtiei prin uşa din faţă
1.Dacă este necesar, trageţi în jos tava de alimentare pentru a o deschide. Coborâţi apoi uşa
cartuşelor de imprimare.
2.Trageţi afară cu grijă hârtia de pe role.
Atenţie Dacă hârtia se rupe atunci când o trageţi de pe role, controlaţi rolele şi roţile
de bucăţi de hârtie rupte care pot rămâne în interiorul echipamentului. Dacă nu
îndepărtaţi toate bucăţile de hârtie din echipamentul HP All-in-One, probabilitatea de
apariţie a unor noi blocaje de hârtie creşte.
3.Închideţi uşa cartuşelor de imprimare.
Român
ă
4.Apăsaţi Start copiere Negru pentru a continua lucrarea curentă.
Depanarea problemelor referitoare la cartuşele de imprimare
Dacă aveţi probleme la imprimare, este posibil ca problema să se datoreze unuia dintre cartuşele
de imprimare.
Noţiuni de bază25
Page 59
Capitol 2
Pentru a depana cartuşele de imprimare
1.Scoateţi cartuşul de imprimare negru din slotul din dreapta. Nu atingeţi contactele de cupru
sau duzele de cerneală. Verificaţi să nu fie deteriorate contactele de cupru sau duzele de
cerneală.
Asiguraţi-vă că aţi scos banda de plastic. Dacă încă acoperă duzele de cerneală, scoateţi uşor
banda de plastic, trăgând de aripioara roz.
2.Reintroduceţi cartuşul de imprimare, glisându-l spre înainte în slot. Împingeţi apoi cartuşul de
imprimare spre înainte, până când se fixează în locaş cu un clic.
3.Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru cartuşul de imprimare tricolor din partea stângă.
4.Dacă problema persistă, imprimaţi un raport auto-test pentru a vedea dacă există probleme
cu cartuşele de imprimare.
Română
Acest raport vă oferă informaţii utile despre cartuşele de imprimare, inclusiv despre starea
acestora.
5.Dacă raportul auto-test indică o problemă, curăţaţi cartuşele de imprimare.
6.Dacă problema persistă, curăţaţi contactele de cupru ale cartuşelor de imprimare.
7.Dacă aveţi în continuare probleme la imprimare, stabiliţi care cartuş de imprimare are probleme
şi înlocuiţi-l.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi meniul Ajutor de pe ecran.
Înainte de a apela serviciul de asistenţă pentru clienţi HP
Este posibil ca împreună cu echipamentul HP All-in-One să se livreze şi programe software de la
alte firme. Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea oricăruia dintre aceste programe, obţineţi cea
mai bună asistenţă tehnică apelând la experţii firmei respective.
Dacă este necesar să contactaţi serviciul de asistenţă pentru clienţi HP, parcurgeţi în
prealabil următoarele etape:
1.Asiguraţi-vă că:
a.Echipamentul HP All-in-One este conectat şi pornit.
b.Cartuşele de imprimare corespunzătoare sunt instalate corect.
c.Hârtia recomandată este încărcată corespunzător în tava de alimentare.
2.Resetaţi echipamentul HP All-in-One:
a.Opriţi echipamentul HP All-in-One, apăsând butonul Pornit.
b.Deconectaţi cablul de alimentare din spatele echipamentului HP All-in-One.
c.Reconectaţi cablul de alimentare la echipamentul HP All-in-One.
d.Porniţi echipamentul HP All-in-One, apăsând butonul Pornit.
3.Pentru a găsi informaţii despre asistenţă şi despre garanţie, vizitaţi site-ul Web HP de la
adresa www.hp.com/support. Dacă vi se solicită, alegeţi ţara/regiunea dvs., apoi faceţi clic
pe Contact HP (Contactare HP) pentru informaţii despre apelarea la asistenţa tehnică HP.
Vizitaţi site-ul Web HP pentru informaţii sau sfaturi de depanare actualizate pentru
echipamentul HP All-in-One.
4.Dacă, în continuare, întâmpinaţi probleme şi trebuie să vorbiţi cu un reprezentant al serviciului
de asistenţă pentru clienţi HP, procedaţi astfel:
a.Aveţi grijă să fie disponibil numele specific al echipamentului HP All-in-One, aşa cum
apare pe panoul de control.
b.Imprimaţi un raport auto-test. (Consultaţi informaţiile de mai jos.)
26HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 60
c.Realizaţi o copiere color, pentru a avea la dispoziţie o mostră.
d.Fiţi pregătit să descrieţi problema în detaliu.
e.Este necesar să aveţi la îndemână numărul de serie şi ID-ul de service, care se găsesc
în raportul auto-test.
5.Apelaţi serviciul de asistenţă pentru clienţi HP. Staţi aproape de echipamentul HP All-in-One
în momentul efectuării apelului.
Pentru a imprima un raport auto-test
1.Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Anulare de la panoul de control.
2.În timp ce ţineţi apăsat Anulare, apăsaţi Start copiere Color.
Se imprimă raportul auto-test care conţine numărul de serie şi ID-ul de service.
Român
ă
Noţiuni de bază27
Page 61
3
Informaţii tehnice
Această secţiune conţine specificaţii tehnice şi reglementări internaţionale pentru echipamentul
HP All-in-One.
Cerinţe de sistem
Cerinţele software pentru sistem se găsesc în fişierul Readme.
Specificaţii pentru hârtie
Această secţiune conţine informaţii despre capacitatea tăvilor pentru hârtie şi despre dimensiunile
hârtiei.
Capacităţile tăvilor pentru hârtie
TipGreutate hârtieTavă pentru hârtie
Română
Hârtie simplă20 - 24 lb. (75 - 90 g/mp) 100 (hârtie de 75 g/mp)50 (hârtie de 75 g/mp)
Hârtie Legal20 - 24 lb. (75 - 90 g/mp) 100 (hârtie de 75 g/mp)50 (hârtie de 75 g/mp)
Vederi110 lb. index max (200
Plicuri20 - 24 lb. (75 - 90 g/mp) 1010
Folie transparentăNu e cazul2015 sau mai puţine
EticheteNu e cazul2010
Hârtie foto 4 x 6 inch (10 x 15
cm)
Hârtie foto 8,5 x 11 inch (216
x 279 mm)
*Capacitate maximă.
†Capacitatea tăvii de ieşire depinde de tipul hârtiei şi de cantitatea de cerneală utilizată. HP
recomandă golirea frecventă a tăvii de ieşire.
Dimensiunile hârtiei
Pentru o listă completă a dimensiunilor acceptate pentru suporturile de imprimare, consultaţi
software-ul imprimantei.
Specificaţii pentru imprimare
●Până la 1200 x 1200 dpi negru, în cazul imprimării de la computer
●Până la 4800 x 1200 dpi, color, optimizat, în cazul imprimării de la un computer şi cu intrare
de 1200 dpi
●Viteza de imprimare variază în funcţie de complexitatea documentului
●Imprimare panoramică
●Metodă: jet de cerneală termică la cerere
●Limbaj: PCL3 GUI
●Ciclu de imprimare: Până la 3000 pagini imprimate pe lună
*
Tavă de ieşire
2010
g/mp)
145 lb.
(236 g/mp)
Nu e cazul2010
2015
†
28HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 62
Specificaţii pentru copiere
●Imprimare cu rezoluţie de până la 4800x1200 dpi optimizat, utilizându-se o rezoluţie de scanare
de 1200x1200 ppi când se copiază pe suport foto Premium
●Procesare digitală a imaginilor
●Până la 9 copii după original (variază în funcţie de model)
●Potrivire în pagină
●Viteza de copiere variază în funcţie de complexitatea documentului
Specificaţii de scanare
●Editor de imagini inclus
●Software-ul OCR integrat transformă automat textul scanat în text editabil (dacă este instalat)
●Interfaţă compatibilă Twain
●Rezoluţie: până la 1200 x 2400 dpi optic (variază în funcţie de model); 19200 dpi îmbunătăţit
(software)
●Color: color pe 48 biţi, tonuri de gri pe 8 biţi (256 niveluri de gri)
●Dimensiune maximă de scanare de pe geamul suport: 21,6 x 29,7 cm
Specificaţii fizice
●Înălţime: 16,97 cm
●Lăţime: 44 cm
●Adâncime: 25,9 cm
●Greutate: 4,5 kg
Specificaţii electrice
●Putere consumată: Maxim 25 W (în medie, la imprimare)
●Tensiune de alimentare: 100 - 240 V c.a. ~ 1 A 50–60 Hz, cu împământare
●Tensiune de ieşire: 32 V c.c.===560 mA, 15 V sau 16 V===530mA
Notă Utilizaţi produsul numai cu adaptorul de alimentare furnizat de HP.
Român
ă
Specificaţii privind mediul
●Interval de temperatură de funcţionare recomandat: 15º - 32º C (59º - 90º F)
●Interval de temperatură de funcţionare permisibil: între 5º şi 35º C (între 41º şi 95º F)
●Umiditate: între 15% şi 80% RH fără condensare
●Interval de temperatură în afara funcţionării (depozitare): între –20º şi 50º C (între –4º şi 122º F)
●În prezenţa unor câmpuri electromagnetice puternice, semnalul de ieşire al echipamentuluiHP All-in-One poate fi uşor perturbat
●HP recomandă utilizarea unui cablu USB de maxim 3 metri lungime pentru a minimiza
zgomotul indus de eventualele câmpuri electromagnetice puternice
Informaţii despre acustică
Dacă aveţi acces la Internet, puteţi obţine informaţii despre caracteristicile acustice de pe situl
Web HP. Vizitaţi: www.hp.com/support.
Programul de protecţie a mediului
Hewlett-Packard garantează furnizarea unor produse de calitate, care respectă standardele de
protecţie a mediului. Pentru informaţii cu privire la programul HP referitor la protecţia mediului,
consultaţi meniul Ajutor de pe ecran.
Noţiuni de bază29
Page 63
Capitol 3
Informaţii privind reglementările
HP All-in-One îndeplineşte cerinţele specifice produsului aşa cum sunt stipulate de autorităţile de
reglementare din ţara/regiunea dvs. Pentru o listă completă a informaţiilor privind reglementările,
consultaţi meniul Ajutor de pe ecran.
Numărul de identificare a modelului în nomenclator
Pentru identificarea impusă de agenţiile de reglementare, produsul dvs. are asociat un număr de
model în nomenclator. Numărul de model din nomenclator pentru produsul dvs. este SDGOB-0603.
Acest număr din nomenclator nu trebuie confundat cu numele de marketing (HP Photosmart
C3100 All-in-One series etc.) sau cu numerele de produs (Q8150A etc.).
Română
30HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 64
Garanţie
Produs HP Durata garanţiei limitate
Software 90 de zile
Cartuşe de imprimare Până la golirea de cerneală HP sau până la data de „sfârşit al
cele două cazuri apare mai întâi. Această garanţie nu acoperă
Accesorii 1 an
Dispozitive hardware periferice pentru imprimantă 1 an
(pentru detalii, vezi informaţiile următoare)
A. Domeniul garanţiei limitate
1. Hewlett-Packard (HP) garantează clientului utilizator final că produsele HP specificate mai sus nu vor prezenta
defecte materiale sau de execuţie pe durata specificată mai sus, durată care începe de la data achiziţionării de
către client.
2. Pentru produsele software, garanţia limitată HP se aplică numai pentru eşecul de a se executa instrucţiunile de
programare. HP nu garantează că funcţionarea oricărui produs se va desfăşura fără întreruperi sau fără erori.
3. Garanţia limitată HP acoperă numai acele defecte care apar în urma utilizării normale a produsului şi nu acoperă
oricare alte probleme, inclusiv cele rezultate din:
a. Întreţinere incorectă sau modificare;
b. Software, suporturi, piese de schimb sau componente care nu sunt furnizate sau acceptate de HP;
c. Funcţionare în afara specificaţiilor pentru produs;
d. Modificare neautorizată sau utilizare necorespunzătoare.
4. Pentru imprimantele HP, utilizarea unui cartuş de cerneală care nu provine de la HP sau a unui cartuş reumplut
nu afectează nici garanţia pentru client, nici contractul de asistenţă HP cu clientul. Totuşi, dacă funcţionarea
necorespunzătoare sau defectarea imprimantei se datorează utilizării unui cartuş de cerneală care nu provine de la
HP sau care este reumplut, HP va tarifa timpul său standard şi materialele necesare pentru repararea imprimantei
după acel eşec în funcţionare sau acea defecţiune.
5. Dacă în timpul perioadei de garanţie HP primeşte o notificare despre un defect al oricărui produs care este acoperit
de garanţia HP, HP va repara sau va înlocui produsul defect, la alegerea făcută de HP.
6. Dacă HP nu poate să repare sau să înlocuiască, după caz, un produs defect care este acoperit de garanţia HP, HP va
restitui preţul de achiziţie al produsului, la un interval de timp rezonabil după notificarea defectului.
7. HP nu are obligaţia să repare, să înlocuiască sau să restituie preţul până când clientul nu returnează produsul la HP.
8. Oricare produs înlocuitor poate să fie nou sau ca şi nou, cu condiţia să aibă o funcţionalitate cel puţin egală cu a
produsului înlocuit.
9. Produsele HP pot să conţină componente sau materiale recondiţionate, cu performanţe echivalente cu ale celor noi.
10. Declaraţia de garanţie limitată HP este valabilă în toate ţările/regiunile în care produsul specificat în garanţia HP este
distribuit de HP. Contractele pentru servicii suplimentare de garanţie, cum ar fi service la sediul clientului, pot fi
disponibile de la oricare centru de service HP din ţările/regiunile în care produsul este distribuit de HP sau de un
importator autorizat.
B. Limitări ale garanţiei
ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA LOCALĂ, NICI HP ŞI NICI FURNIZORII SĂI TERŢI NU ASIGURĂ
ALTE GARANŢII SAU CLAUZE DE ORICE FEL, EXPLICITE SAU IMPLICITE, LEGATE DE VANDABILITATE,
DE CALITATEA SATISFĂCĂTOARE ŞI DE POTRIVIREA CU UN SCOP PARTICULAR.
C. Limitările răspunderii
1. În limita permisă de legislaţia locală, remediile din această Declaraţie de garanţie sunt numai ale clientului şi sunt
exclusive.
2. ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGILE LOCALE, CU EXCEPŢIA OBLIGAŢIILOR STABILITE SPECIAL MAI DEPARTE
ÎN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, HP SAU FURNIZORII SĂI TERŢI NU VOR FI ÎN NICI UN CAZ
RĂSPUNZĂTORI PENTRU DAUNE CU CARACTER DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTAL SAU PE CALE
DE CONSECINŢĂ, INDIFERENT DACĂ SOLICITAREA ACESTORA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, PREJUDICIU
SAU ORICARE ALTĂ TEORIE LEGALĂ SAU PE FAPTUL CĂ POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR ASTFEL DE
DAUNE A FOST ADUSĂ LA CUNOŞTINŢA HP SAU A FURNIZORILOR SĂI.
D. Legislaţia locală
1. Această Declaraţie de garanţie îi dă clientului drepturile legale specifice. Clientul poate să aibă şi alte drepturi care
diferă de la un stat la altul în Statele Unite, de la o provincie la alta în Canada şi de la o ţară la alta în alte părţi
ale lumii.
2. În măsura în care această Declaraţie de garanţie este incompatibilă cu legile locale, această Declaraţie de garanţie
se va considera modificată pentru a fi compatibilă cu legile locale. Sub asemenea legi locale, anumite negări şi limitări
din această Declaraţie de garanţie este posibil să nu se aplice clientului. De exemplu, în unele state din Statele Unite,
precum şi în alte guvernări din afara Statelor Unite (inclusiv provincii din Canada), sunt posibile:
a. Excluderea negărilor şi limitărilor din această Declaraţie de garanţie care limitează drepturile statutare ale unui
client (de ex. în Marea Britanie);
b. În alte privinţe se limitează posibilitatea unui producător de a impune asemenea negări sau limitări; sau
c. Acordarea unor drepturi suplimentare clientului, legate de garanţie, precizarea duratei garanţiilor implicite pe care
producătorul nu le poate nega sau precizarea limitărilor privind durata garanţiilor implicite.
3. TERMENII DIN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGE, NU EXCLUD,
NU RESTRICŢIONEAZĂ SAU MODIFICĂ, ŞI SUNT SUPLIMENTARI FAŢĂ DE, DREPTURILE STATUTARE
OBLIGATORII APLICABILE VÂNZĂRILOR DE PRODUSE HP CĂTRE CLIENŢI.
garanţiei” care este imprimată pe cartuş, indiferent care dintre
produsele cu cerneală HP care au fost reîncărcate, refăcute,
remediate, utilizate în mod neadecvat sau care au fost desfăcute.
Român
ă
Noţiuni de bază31
Page 65
Index
A
ajutor
utilizare Ajutor de pe
ecran 10
aplicaţie software, imprimare
din 16
B
blocaje, hârtie 12
butoane, panou de control 6
buton anulare 6
buton pornire 7
buton scanare 7
Adobe® i Acrobat logo® su zaštitni
znaci tvrtke Adobe Systems
Incorporated.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® i Windows 2000®
su registrirani zaštitni znaci tvrtke
Microsoft Corporation u SAD-u.
Intel® i Pentium® su zaštitni znaci ili
registrirani zaštitni znaci tvtke Intel
Corporation ili njenih podružnica u
Sjedinjenim Američkim Državama i
drugim državama.
Energy Star® and Energy Star logo®
are US registered marks of the United
States Environmental Protection
Agency.
Broj naklade: Q8150-90198
Obavijesti Hewlett-Packard
Company
Informacije prikazane u ovom
dokumentu predmet su promjena bez
prethodne najave.
Sva prava pridržana. Reproduciranje,
prilagođavanje ili prevođenje ovog
materijala je zabranjeno bez prethodne
pisane ovlasti tvrtke Hewlett-Packard,
osim ako to nije dopušteno autorskim
pravima.
Jedine garancije koje vrijede za HP
proizvode i usluge su iznesene u
Hrvatski
izričitim garancijama koje prate takve
proizvode i usluge. Niti jedna izjava iz
ovog dokumenta ne smije predstavljati
dopunsko jamstvo. HP neće biti
odgovoran za ovdje sadržane tehničke
i uredničke pogreške ili propuste.
Page 70
Sadržaj
1Pregled uređaja HP All-in-One.............................................................................4
Ukratko o uređaju HP All-in-One ............................................................................5
Rabite HP All-in-One za brzo i lako izvršavanje zadataka kao što su kopiranje, skeniranje
dokumenata ili ispis fotografija s memorijske kartice. Mnogim funkcijama uređaja HP Allin-One možete pristupiti izravno sa upravljačke ploče, bez uključivanja računala.
Napomena Ovaj priručnik vas uvodi u osnovne radnje i rješavanje problema, te
daje informacije o kontaktiranju HP podrške i naručivanju potrošnog materijala.
Zaslonska inačica pomoći nudi puni prikaz značajki i funkcija, uključujući i
uporabu HP Photosmart softvera koji ste dobili uz HP All-in-One. Za više
informacija pogledajte Pristup zaslonskoj inačici pomoći.
Kopiranje
HP All-in-One nudi mogućnost izrade visokokvalitetnih crno-bijelih kopija ili kopija u boji
na različitim vrstama papira. Možete povećati ili smanjiti veličinu originala tako da
odgovara određenoj veličini papira, prilagoditi kvalitetu kopiranja, za izradu kopija
fotografija vrhunske kvalitete, uključujući kopije bez obruba.
Skeniranje
Skeniranje je postupak pretvaranja slika i teksta u elektronički format koji odgovara
računalu. Na uređaju HP All-in-One možete skenirat skoro sve (fotografije, novinske
članke i tekstualne dokumente).
Ispis fotografija
HP All-in-One je opremljen s utorima za memorijske kartice koji omogućavaju
postavljanje memorijske kartice i ispis fotografija s digitalnog fotoaparata, a bez
učitavanja prvo na računalo. Dodatno, ako je HP All-in-One spojen s računalom pomoću
USB kabela, fotografije možete prenijeti na računalo za dalji ispis, uređivanje ili
razmjenu.
Hrvatski
4HP Photosmart C3100 All-in-One series
Upozorenje Istodobno ne postavljajte više od jedne memorijske kartice. Ako je
u uređaj postavljeno više od jedne memorijske kartice to može rezultirati trajnim
gubitkom podataka.
Ispis s računala
Uređaj HP All-in-One se može koristiti sa svakom softverskom aplikacijom koja podržava
ispis. Možete ispisivati širok spektar projekta: slike bez obruba, biltene, čestitke,
preslikače za majice i postere.
Page 72
Ukratko o uređaju HP All-in-One
OznakaOpis
1Upravljačka ploča
2Gumb Uključivanje
3Photosmart Express gumb (lijevo) i
Probna stranica gumb (desno)
4Utori memorijske kartice
5Ulazna ladica
6Produžetak ladice za papir
7Vodilica za označavanje širine papira
8Vratašca za pristup spremniku s tintom
9Staklo
10Unutrašnjost poklopca
OznakaOpis
1Stražnja vratašca
Priručnik o osnovama5
Hrvatski
Page 73
Poglavlje 1
(nastavak)
OznakaOpis
2Stražnji USB priključak
3Spojevi napajanja
*Koristite samo s HP adapterom za napajanje.
Gumbi upravljačke ploče
*
OznakaIkonaNaziv i opis
Hrvatski
1Provjerite papir/Provjerite spremnik tinte: Pokazuje
da je potrebno umetnuti papir, ukloniti zaglavljeni papir,
ponovno umetnuti spremnik s tintom, zamijeniti
spremnik s tintom ili zatvoriti vratašca za pristup
nosaču spremnika s tintom.
2Odustani gumb: Zaustavlja posao ili vraća izvornu
postavku.
3Vrsta papira gumb: Mijenja postavku za vrstu papira
kako bi odgovarala vrsti papira umetnutog u ladicu za
papir (obični ili foto papir). Zadana postavka je obični
papir.
4Kvaliteta gumb: Mijenja kvalitetu kopiranja. Zadana
kvaliteta za obični papir je jedna zvjezdica. Zadana
kvaliteta za foto-papir je dvije zvjezdice.
veličine) ili ispis bez obruba (Bez obruba). Zadana
postavka za obični papir je 100%, a za foto papir ispis
bez obruba.
6Kopija gumb: Označava željeni broj kopija. Ako postoji
greška, slovo E se pojavljuje na zaslonu.
7Početak kopiranja - Crno-bijelo gumb: Pravi crno-
bijelu kopiju. U određenim situacijama (primjerice,
nakon uklanjanja zaglavljenog papira), ovaj gumb
omogućava nastavak ispisa.
8Početak kopiranja - U boji gumb: Počinje kopiranje u
boji. U određenim situacijama (primjerice, nakon
uklanjanja zaglavljenog papira), ovaj gumb
omogućava nastavak ispisa.
9Početak skeniranja/ponovni ispis gumb: Počinje
skeniranje.
10Uključeno: Uključuje ili isključuje HP All-in-One. Kad
je isključen, HP All-in-One se još uvijek napaja
minimalnom količinom energije. Za potpuno uklanjanje
napona, isključite HP All-in-One i odspojite kabel
napajanja.
11Photosmart Express gumb: Pokreće na računalu
aplikaciju HP Photosmart Express za ispis, uređivanje
i razmjenu fotografija.
Hrvatski
12Probna stranica gumb: Ispis probne stranice kada je
memorijska kartica umetnuta u HP All-in-One. Na
probnoj stranici prikazane su umanjene fotografije s
memorijske kartice. S probne stranice možete odabrati
fotografije i zatim ih ispisati skeniranjem probne
stranice. Ne morate spajati HP All-in-One na računalo
za ispis probne stranice memorijske kartice.
Pregled žaruljica stanja
Nekoliko žaruljica pokazivača obaviještava vas o stanju uređaja HP All-in-One.
Priručnik o osnovama7
Page 75
Poglavlje 1
OznakaOpis
1Žaruljica Provjerite papir
2Žaruljica Provjerite spremnik tinte
Hrvatski
3Žaruljica gumba Kopiraj (za gumbe
Početak kopiranja - Crno-bijelo i Početak
kopiranja - U boji)
4Uključeno gumb
Sljedeća tablica opisuje uobičajene situacije i objašnjava značenje žaruljica.
Žaruljica statusa
Što znači
Sve žaruljice su ugašene.Uređaj HP All-in-One je isključen. Pritisnite
gumb Uključeno za uključivanje uređaja.
Uključeno svijetli i jedna od žaruljica kopiranja
svijetli.
HP All-in-One je spreman za ispis, skeniranja ili
kopiranje.
Uključeno žaruljica bljeska.HP All-in-One je zauzet ispisom, skeniranjem,
kopiranjem ili održavanjem, kao što je
poravnavanje spremnika s tintom.
Uključeno žaruljica bljeska brzo oko 3
sekunde, a zatim stalno svijetli.
Pritisnuli ste gumb dok je HP All-in-One zauzet
ispisom, skeniranjem, kopiranjem ili
održavanjem, kao što je poravnavanje
spremnika s tintom.
Uključeno žaruljica bljeska oko 20 sekundi, a
zatim stalno svijetli.
Pritisnut je gumb Početak skeniranja/ponovni
ispis, ali nema odgovora od računala.
8HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 76
(nastavak)
Žaruljica statusaŠto znači
Bljeska žaruljica Provjerite papir.●U HP All-in-One nema papira.
●U HP All-in-One se zaglavio papir.
●Postavka veličine papira ne odgovara
veličini papira otkrivenog u ulaznoj ladici.
Za više informacija provjerite zaslon računala
za poruku greške.
Bljeska žaruljica Provjerite spremnike tinte.●Otvorena su vratašca za pristup
spremnicima s tintom.
●Spremnici s tintom nedostaju ili nisu
pravilno umetnuti.
●Sa spremnika s tintom nije skinuta traka.
●Spremnik s tintom nije namijenjen uporabi
na ovom HP All-in-One.
●Možda je spremnik s tintom neispravan.
Bljeskaju žaruljice Provjerite papir i Provjerite
spremnik tinte.
Bljeskaju žaruljice Provjerite papir i Provjerite
spremnik tinte, te bljeska žaruljica gumba
kopiranja.
Bljeskaju žaruljice Uključeno, Provjerite papir i
Provjerite spremnik tinte.
Sve žaruljice bljeskaju.U HP All-in-One je došlo do ozbiljne greške.
Zaglavio se nosač spremnika s tintom.
Isključite HP All-in-One, uklonite predmete koji
ometaju kretanje nosača spremnika (uključujući
materijal za pakovanje), a zatim ponovno
uključite HP All-in-One.
Maska upravljačke ploče nije postavljena ili je
postavljena pogrešno.
Za informacije o postavljanju maske
upravljačke ploče, pogledajte Priručnik za
postavljanje.
Greška skenera.
Isključite i ponovno uključite HP All-in-One. Ako
problem i dalje ostane, potražite pomoć HP
podrške.
1.Isključite HP All-in-One.
2.Odspojite kabel napajanja.
3.Pričekajte oko 10 sekundi, a zatim ponovno
spojite kabel napajanja.
4.Uključite HP All-in-One.
Ako problem i dalje ostane, potražite pomoć HP
podrške.
Hrvatski
Uporaba softvera HP Photosmart
Softver HP Photosmart možete koristiti za pristup mnogim značajkama koje nisu
dostupne na upravljačkoj ploči. HP Photosmart softver nudi brz i lak način ispisa
fotografija ili online kupnje ispisa. Također nudi i pristup drugim osnovnim značajkama
HP Photosmart softvera, kao što je spremanje, pregledanje i razmjena fotografija.
Priručnik o osnovama9
Page 77
Poglavlje 1
Za više informacija o uporabi HP Photosmart softvera, pogledajte Pomoć za
HP Photosmart softver.
Pronalaženje dodatnih informacija
Mnoštvo tiskanih i zaslonskih izvora pružaju informacije o postavljanju i uporabi uređaja
HP All-in-One.
●Priručnik za postavljanje
U Priručniku za postavljanje nalaze se upute za postavljanje uređaja HP All-in-One
i instaliranje softvera. Pazite da odgovarajućim redoslijedom pratite korake u
Priručniku za postavljanje.
Ako imate problema tijekom postavljanja, pogledajte Rješavanje problema u
posljednjem odjeljku Priručnika za postavljanje ili pogledajte Rješavanje problema i
podrška u ovom Korisničkom priručniku.
●HP Photosmart Software Tour (pregled softvera) (Windows)
HP Photosmart pregled softvera je zabavan, interaktivni način kratkog
pregledavanja softvera isporučenog s vašim HP All-in-One. Naučit ćete kako softver
instaliran s HP All-in-One može pomoći u uređivanju, organiziranju i ispisu
fotografija.
●Zaslonska inačica pomoći
Zaslonska inačica pomoći pruža detaljne upute o značajkama uređaja HP All-in-One
koje nisu opisane u ovom Korisničkom priručniku, uključujući značajke koje su
dostupne samo pomoću softvera instaliranog s HP All-in-One.
Za više informacija pogledajte Pristup zaslonskoj inačici pomoći.
●Datoteka Readme (Pročitajme)
Datoteka Readme sadrži najnovije informacije koje se ne mogu pronaći u drugim
izdanjima. Kako biste pristupili datoteci Readme, instalirajte softver.
●www.hp.com/support
Ako imate pristup Internetu, pomoć i podršku možete naći na HP web stranici. Web
stranica nudi tehničku podršku, pogonski program, potrošni materijal i informacije o
naručivanju.
Hrvatski
Pristup zaslonskoj inačici pomoći
Ovaj priručnik pruža primjere dostupnih značajki koje će vam pomoći u prvim koracima
rada s uređajem HP All-in-One. Istražite zaslonsku pomoć isporučenu s uređajem kako
biste saznali koje značajke podržava HP All-in-One.
Pristup Pomoć za HP Photosmart softver na računalu s operativnim sustavom
Windows
1.U HP Solution Center (HP centar usluga) pritisnite jezičak za uređaj HP All-in-One.
2.U području Device Support (Podrška uređaju) pritisnite Onscreen Guide (Vodič
na zaslonu) ili Troubleshooting (Rješavanje problema).
–Ako pritisnete Onscreen Guide (Vodič na zaslonu), pojavit će se padajući
izbornik. Možete odabrati otvaranje stranice dobrodošlice za cijeli sustav
pomoći ili prelazak na određenu pomoć za HP All-in-One.
–Ako pritisnete Troubleshooting (Rješavanje problema), otvara se stranica
Troubleshooting and support (Rješavanje problema i podrška).
10HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 78
Pristupanje programu HP Photosmart Mac Help (pomoć za HP Photosmart Mac)
U izborniku Help (Pomoć) u HP Photosmart Studio odaberite HP Photosmart Mac
➔
Help (pomoć za HP Photosmart Mac).
Pojavljuje se HP Photosmart Mac Help (pomoć za HP Photosmart Mac).
Postavljanje originala i papira
Možete kopirati ili skenirati originale veličine letter ili A4, postavljajući ih na staklo.
Umetanje originala na staklo
1.Podignite poklopac na HP All-in-One.
2.Postavite original sa stranicom za ispis okrenutom prema dolje na prednji desni kut
stakla.
Naputak Za dodatne informacije o umetanju originala, pogledajte upute
ucrtane uz rub stakla.
3.Zatvorite poklopac.
Umetanje foto-papira veličine 10 × 15 cm u ulaznu ladicu
1.Uklonite sve papire iz ladice.
2.Umetnite snop foto papira u desni gornji kut ulazne ladice, kraćom stranom prema
naprijed i stranom za ispis prema dolje. Gurajte snop foto papira prema naprijed dok
se ne zaustavi.
Ukoliko foto-papir koji upotrebljavate ima perforirane jezičke, uložite ga u ladicu za
papir tako da su jezičci bliže vama.
Naputak Za više informacija o postavljanju foto-papira manjih dimenzija,
pogledajte vodiče ucrtane na bazi ulazne ladice za umetanje foto-papira.
3.Povucite vodilicu širine papira prema unutra dok se ne zaustavi uz rub papira.
Nemojte postavljati previše papira u ulaznu ladicu; provjerite može li svežanj papira
stati u ulaznu ladicu i je li niži od vrha vodilice širine papira.
Priručnik o osnovama11
Hrvatski
Page 79
Poglavlje 1
Za najbolje rezultate, postavku vrste i veličine papira vršite prije ispisa ili kopiranja.
Izbjegavanje zaglavljivanja papira
Kako biste izbjegli zaglavljivanje papira, slijedite ove smjernice.
●Često vadite ispisani papir iz izlazne ladice.
●Spriječite savijanje ili gužvanje papira čuvanjem svih neiskorištenih medija u vrećici
koja se može zatvarati više puta.
●Pazite da papir umetnut u ulaznu ladicu leži ravno, te da rubovi nisu svijeni ili
poderani.
●Nemojte stavljati papire različitih vrsta i veličina u ulaznu ladicu; svi papiri u ulaznoj
ladici moraju biti iste veličine i vrste.
●Postavite vodilicu širine papira u ulaznoj ladici tako da dobro prijanja uz umetnuti
papir. Vodilica širine papira ne smije savijati papir u ulaznoj ladici.
●Nemojte gurati medij predaleko u ladicu za papir.
●Koristite vrste papira koje se preporučaju za HP All-in-One.
Izrada kopije
Hrvatski
Kvalitetne kopije možete izraditi s upravljačke ploče.
Izrada kopija s upravljačke ploče
1.Provjerite je li papir umetnut u ulaznu ladicu.
2.Postavite original sa stranicom za ispis okrenutom prema dolje na prednji desni kut
stakla.
3.Pritisnite Početak kopiranja - Crno-bijelo ili Početak kopiranja - U boji za početak
kopiranja.
Skeniranje slike
Možete započeti skeniranje s računala ili s uređaja HP All-in-One. Ovaj dio objašnjava
kako skenirati s upravljačke ploče uređaja HP All-in-One.
Za korištenje značajki skeniranja HP All-in-One i računalo moraju biti spojeni i uključeni.
Prije samog skeniranja morate instalirati i pokrenuti na računalu HP Photosmart softver
(Windows) ili HP Photosmart Mac softver (Mac).
●Za provjeru da li softver radi, na računalu sa sustavom Windows, potražite ikonicu
softvera HP Digital Imaging Monitor koja se nalazi na sustavnoj traci (u donjem
desnom kutu zaslona, pored vremena).
12HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 80
Napomena Ako zatvorite ikonu HP Digital Imaging Monitor na sustavnoj
traci operativnog sustava Windows, HP All-in-One bi mogao izgubiti neke od
funkcija skeniranje. U tom slučaju ponovo pokrenite računalo ili pokrenite
softver HP Photosmart kako biste povratili potpunu funkcionalnost.
●Na računalu s operativnim sustavom Mac softver je uvijek pokrenut.
Naputak Za skeniranje slika, uključujući i panoramske slike, možete rabiti
HP Photosmart softver (Windows) ili HP Photosmart Mac softver (Mac).
Uporabom ovog softvera možete uređivati, ispisivati i razmjenjivati skenirane
slike. Za više informacija pogledajte zaslonsku pomoć koju ste dobili s uređajem
HP All-in-One.
Skeniranje na računalo
1.Postavite original sa stranom za ispis okrenutom prema dolje na prednji lijevi kut
stakla.
2.Pritisnite Početak skeniranja/ponovni ispis.
Prikaz slike skeniranog dokumenta se pojavljuje na računalu gdje ga možete i
uređivati.
3.Izvršite promjene prikaza slike, a zatim pritisnite Accept (Prihvat) kada ste završili
s uređivanjem.
Ispis fotografija s probne stranice
Probna stranica jednostavan je i pouzdan način odabira fotografija i direktnog ispisa sa
memorijske kartice bez potrebe za računalom. Na probnom ispisu (koji može sadržavati
nekoliko stranica) prikazane su umanjene sličice fotografija spremljenih na memorijskoj
kartici. Ispod svake umanjene sličice nalazi se naziv datoteke, broj indeksa i datum.
Probne stranice su brz način ispisivanja kataloga fotografija.
Hrvatski
Priručnik o osnovama13
Page 81
Poglavlje 1
Napomena Iz HP All-in-One možete pristupiti i JPEG i TIFF datotekama
fotografije. Za ispis drugih vrsta datoteka potrebno je prebaciti datoteke s
memorijske kartice na računalo i koristiti HP Photosmart softver.
Za ispis fotografija s probne stranice potrebno je provesti sljedeće zadatke detaljno
prikazane u nastavku.
●Ispis probne stranice za sve fotografije na postavljenoj memorijskoj kartici
●Dovršetak probne stranice
●Skeniranje probne stranice.
Ispis probne stranice
1.Uklonite originale postavljene na staklo.
2.Umetnite memorijsku karticu u odgovarajući utor na HP All-in-One.
HP All-in-One podržava memorijske kartice prikazane u nastavku. Svaka
memorijska kartica se može postaviti samo u odgovarajući utor te kartice.
Card, Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (s
korisničkim prilagodnim članom), Memory Stick Pro, xD-Picture Card
–Gornji desni utor: Memory Stick Duo (s korisničkim prilagodnim članom)
–Donji utor: CompactFlash (I, II)
3.Pritisnite gumb Probna stranica (nalazi se iznad utora memorijiskih kartica).
Gumb na desnoj strani je Probna stranica gumb.
HP All-in-One tiska probnu stranicu.
4.Kada se završi ispis probne stranice, pratite upute na probnoj stranici za odabir
fotografija koje želite ispisati, a potom skenirajte probnu stranicu.
14HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 82
Skeniranje dovršene probne stranice
1.Probnu stranicu postavite stranom za ispis prema dolje u desni prednji kut stakla.
Provjerite dodiruju li rubovi probne stranice lijevi i desni prednji rub. Zatvorite
poklopac.
2.Provjerite je li ista memorijska kartica koju ste koristili za ispis probne stranice još
uvijek umetnuta u HP All-in-One i za vrijeme skeniranja probne stranice.
3.Provjerite je li foto-papir umetnut u ulaznu ladicu.
4.Pritisnite Probna stranica.
HP All-in-One skenira probnu stranicu i ispisuje odabrane fotografije.
Ispis iz softverske aplikacije
Većina postavki ispisa je automatski upravljana od strane aplikacije iz koje se radi ispis.
Postavke morate postaviti ručno samo kada mijenjate kvalitetu ispisa, ispisujete na
posebnim vrstama papira ili grafo-foliji ili koristite posebne značajke.
4.Ukoliko se ukaže potreba za mijenjanjem postavki, pritisnite gumb kojim se otvara
dijalog Properties (Osobine).
Ovisno o softverskoj aplikaciji koju koristite, ovaj gumb može imati slijedeće
nazive: Properties (Svojstva), Options (Opcije), Printer Setup (Postavljanje
pisača), Printer (Pisač) ili Preferences (Preference).
5.Odaberite odgovarajuće odrednice za ispis uporabom značajki raspoloživih na
raznim jezičcima prozora.
6.Pritisnite OK za zatvaranje dijaloga Properties (Osobine).
6.U izborniku File (Datoteka) softverske aplikacije koju koristite, odaberite Print
(Ispis).
Pojavit će se dijaloški okvir Print (Ispis) i otvorit će se ploča Copies & Pages (Kopije
i stranice).
7.Ovisno o zahtjevima projekta na kojem radite, imate mogućnost mijenjanja postavki
ispisa za svaku opciju u skočnom izborniku.
8.Za početak ispisa pritisnite Print (Ispis).
Zamjena spremnika s tintom
Pratite ove upute kada je razina tinte niska.
Napomena Kada je razina tinte u spremniku niska, na zaslonu računala se
pojavljuje poruka. Razinu tinte možete provjeriti i uporabom softvera instaliranog
s HP All-in-One.
Pobrinite se da imate spreman rezervni spremnik s tintom kada se na zaslonu pojavi
poruka o niskoj razini tinte. Ako ispisani tekst djeluje izblijedjelo ili općenita kvaliteta ispisa
oslabi, trebali biste zamijeniti spremnike s tintom.
Za kupnju spremnika s tintom za uređaj HP All-in-One idite na www.hp.com/learn/
suresupply. Ako se to zatraži, odaberite svoju državu/regiju, slijedite upute za
postavljanje proizvoda i zatim pritisnite na jednu od veza kupovine na stranici.
Zamjena spremnika s tintom
1.Provjerite je li HP All-in-One uključen.
Hrvatski
2.Provjerite jeste li u ulaznu ladicu umetnuli čisti bijeli papir veličine letter ili A4.
3.Otvorite vratašca za pristup ulošku s tintom.
4.Pričekajte da se nosač spremnika umiri i utiša, a zatim lagano pritisnite spremnik s
16HP Photosmart C3100 All-in-One series
Opreznost Ako je HP All-in-One isključen kada otvorite vratašca za pristup
spremnicima s tintom, HP All-in-One neće otpustiti spremnike te ih nećete
moći zamijeniti. Uređaj HP All-in-One možete oštetiti ako spremnici s tintom
nisu dobro postavljeni kad ih pokušavate izvaditi.
Nosač spremnika se nalazi na krajnjoj desnoj strani uređaja HP All-in-One.
tintom kako biste ga otpustili.
Page 84
Ako mijenjate spremnik s tintom u tri boje, izvadite spremnik s tintom u lijevom
nosaču.
Ako mijenjate spremnik s crnom tintom ili tintom za fotografije, uklonite spremnik s
tintom u desnom nosaču.
1 Utor za spremnik s tintom u tri boje
2 Nosač za spremnik s crnom tintom ili tintom za fotografije
5.Iz nosača izvucite spremnik s tintom prema sebi.
6.Ako uklanjate spremnik s crnom tintom kako biste umetnuli foto spremnik s tintom,
spremnik s crnom tintom pohranite u zaštitnik spremnika s tintom ili vakumsku
plastičnu vrećicu.
Ako uklanjate spremnike s tintom jer je razina tinte niska ili je nema, reciklirajte
spremnik s tintom. Program za recikliranje pribora za uređaje HP Inkjet je dostupan
u mnogim državama/regijama i omogućuje vam besplatno recikliranje spremnika s
tintom. Više informacija potražite na web stranici:
7.Pažljivo otpakirajte novi spremnik s tintom, dodirujte samo crnu plastiku te uklonite
traku pomoću ružičastog jezička za povlačenje.
1 Kontakti boje bakra
2 Plastična traka s ružičastim jezičcem za povlačenje (morate je ukloniti prije umetanja)
3 Brizgaljke tinte ispod trake
Opreznost Kontakte boje bakra ili brizgaljke tinte nemojte dodirivati.
Dodirivanjem tih dijelova možete uzrokovati začepljenja, prekid dotoka tinte
i slabe električne veze.
Priručnik o osnovama17
Hrvatski
Page 85
Poglavlje 1
8.Gurnite novi spremnik s tintom naprijed u prazni utor. Zatim nježno gurnite gornji dio
spremnika s tintom prema naprijed dok ne sjedne u udubljenje.
Ako umećete spremnik s tintom u tri boje, gurnite ga u lijevi utor.
Ako umećete spremnik s crnom tintom ili tintom za ispis fotografija, gurnite ga u
desni utor.
9.Zatvorite vratašca za pristup ulošku s tintom.
Ako postavite novi spremnik s tintom, HP All-in-One ispisuje stranicu poravnavanja
Hrvatski
spremnika s tintom.
Napomena Ako ste prilikom poravnavanja u ulaznu ladicu umetnuli papir u
boji, poravnavanje neće uspjeti. Umetnite nekorišteni bijeli papir u ulaznu
ladicu, a zatim pokušajte ponovo obaviti poravnavanje.
Ako poravnavanje ponovo ne uspije, senzor ili spremnik s tintom možda nisu
ispravni. Obratite se HP podršci. Idite na www.hp.com/support. Ako se to od
vas traži, odaberite svoju državu/regiju, a zatim pritisnite na Contact HP
(Kontaktirajte HP) za informacije o pozivanju tehničke podrške.
Čišćenje HP All-in-One
Možda ćete trebati očistiti staklo i unutrašnjost poklopca kako bi osigurali da vaše kopije
i skenirani materijali budu čisti. Možda ćete trebati očistiti prašinu s vanjskog dijela
uređaja HP All-in-One.
●Čišćenje stakla
●Čišćenje unutrašnjosti poklopca
18HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 86
Čišćenje stakla
Staklo na čijoj se staklenoj površini nalaze otisci prstiju, mrlje, vlasi kose i prašina
usporava rad i utječe na točnost rada nekih značajki.
Čišćenje stakla
1.Isključite HP All-in-One, odspojite kabel napajanja i podignite poklopac skenera.
2.Očistite staklo mekom krpom ili spužvom lagano navlaženom neabrazivnim
sredstvom za čišćenje stakla.
Opreznost Za čišćenje stakla nije dopuštena upotreba abrazivnih
sredstava, acetona, benzola ili tetraklorida, jer ga na taj način možete oštetiti.
Nemojte stavljati i nemojte prskati tekućinu izravno na staklo. Tekućina bi se
mogla zavući ispod stakla i oštetiti uređaj.
3.Osušite staklo sa suhom tkaninom koja ne ostavlja vlakna kako bi spriječili pojavu
mrlja.
4.Spojite kabel napajanja, a zatim uključite HP All-in-One.
Čišćenje unutrašnjosti poklopca
Na bijeloj pozadini unutrašnjosti poklopca HP All-in-One mogu se nakupiti manje
nečistoće.
Čišćenje unutrašnjosti poklopca
1.Isključite HP All-in-One, isključite kabel za napajanje i podignite poklopac skenera.
2.Očistite bijelu traku mekanom krpom ili spužvom lagano navlaženom blagim
sapunom i toplom vodom.
Blago isperite traku kako bi skinuli prljavštinu. Ne trljajte traku.
3.Osušite traku suhom tkaninom koja ne ostavlja vlakna.
Opreznost Nemojte rabiti papirnate ubruse, jer oni mogu izgrebati traku.
Hrvatski
4.Ako je potrebno dodatno čišćenje ponovite prethodne korake koristeći alkohol za
čišćenje te dobro prebrišite traku vlažnom krpom kako bi otklonili sve ostatke
alkohola.
Opreznost Pazite da ne prolijete alkohol po staklu ili spoljašnjim dijelovima
uređaja HP All-in-One, jer to može oštetiti uređaj.
5.Spojite kabel napajanja, a zatim uključite HP All-in-One.
Priručnik o osnovama19
Page 87
2
Rješavanje problema i podrška
Ovo poglavlje sadrži informacije o rješavanju problema za HP All-in-One. Posebno su navedene
obavijesti o pitanjima instalacije i konfiguracije, kao i o nekim temama o radu. Za dodatne informacije
pogledajte pomoć na zaslonu koja se isporučuje s vašim softverom.
Većina problema nastaje kad se HP All-in-One pomoću USB kabela priključi na računalo prije
instalacije softvera HP All-in-One. Ako ste priključili HP All-in-One na svoje računalo prije nego što
je to na zaslonu instalacije softvera od vas bilo zatraženo, morate pratiti sljedeće korake:
Rješavanje problema za uobičajene probleme s postavljanjem
1.Odspojite USB kabel od računala.
2.Uklonite instalaciju softvera (ako ste ga već instalirali).
3.Ponovno pokrenite računalo.
4.Isključite HP All-in-One, pričekajte jednu minutu i zatim ga ponovno pokrenite.
5.Ponovno instalirajte HP All-in-One softver.
Opreznost Nemojte priključivati USB kabel na računalo dok se to ne zatraži na zaslonu.
Za informacije o kontaktu podrške, pogledajte unutarnju stranu stražnje naslovnice ovog priručnika.
Uklanjanje instalacije i ponovno instaliranje softvera
Ako instalacija nije potpuna, ili ako USB kabel priključite na računalo prije nego se pojavi poruka s
uputom da to učinite, možda ćete trebati deinstalirati i zatim ponovno instalirati softver. Nemojte
jednostavno izbrisati programske datoteke za HP All-in-One aplikaciju s računala. Obavezno ih
ispravno uklonite pomoću pomoćnog programa za uklanjanje instalacije koji ste dobili prilikom
instalacije softvera koji ste dobili uz HP All-in-One.
Uklanjanje instalacije i ponovna instalacija na Windows računalu
1.Na Windows traci s alatima pritisnite Start (Početak), Settings (Postavke) Control Panel
(Upravljačka ploča).
2.Dvaput pritisnite na Add/Remove Programs (Dodavanje/uklanjanje programa).
Hrvatski
3.Odaberite HP All-in-One, a zatim pritisnite Change/Remove (Promjena/Uklanjanje).
Slijedite upute na zaslonu.
4.Odspojite HP All-in-One sa računala.
5.Ponovo pokrenite računalo.
Napomena Važno je da odspojite HP All-in-One prije ponovnog pokretanja računala.
Nemojte priključiti HP All-in-One na računalo prije nego dovršite ponovnu instalaciju
softvera.
6.Umetnite CD-ROM softvera HP All-in-One u CD-ROM pogon računala i pokrenite program
Setup (Postavljanje).
7.Slijedite upute na zaslonu i upute u Priručniku za postavljanje isporučenom s HP All-in-One.
Kada se instalacija softvera završi, na programskoj traci sustava Windows pojavit će se ikona
HP Digital Imaging Monitor (Nadzor za HP digitalnu obradu).
Za provjeru pravilne instalacije softvera, dvaput pritisnite ikonu HP Solution Center (HP centar
usluga) na radnoj površini. Ako HP Solution Center (HP centar usluga) prikazuje osnovne ikone
(Scan Picture (Skeniranje fotografije) i Scan Document (Skeniranje dokumenta)), softver je
pravilno instaliran.
20HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 88
Uklanjanje instalacije i ponovna instalacija na Mac računalu
3.Dvaput pritisnite HP Uninstaller (HP uklanjanje instalacije).
Slijedite upute na zaslonu.
4.Poslije uklanjanja instalacije softvera, ponovno pokrenite računalo.
5.Za ponovno instaliranje softvera umetnite CD-ROM za HP All-in-One u CD-ROM pogon
računala.
6.Na radnoj površini otvorite CD-ROM i dvaput pritisnite na HP All-in-One Installer.
7.Slijedite upute na zaslonu i upute u Priručniku za postavljanje isporučenom s HP All-in-One.
Rješavanje problema pri postavljanju hardvera
Ovaj odjeljak služi za rješavanje svih problema koji bi se mogli pojaviti pri postavljanju hardvera
uređaja HP All-in-One.
HP All-in-One se ne uključuje
Uzrok HP All-in-One nije prikladno spojen na napajanje.
Rješenje
●Provjerite je li kabel napajanja čvrsto priključen u uređaj HP All-in-One i u adapter za
struju. Priključite kabel napajanja u uzemljenu utičnicu, napajač sa zaštitom od izboja ili
produžni kabel.
1 Priključak za napajanje
2 Kabel napajanja i adapter
3 Uzemljena utičnica
●Ako koristite produžni kabel, provjerite je li uključen. Ili, pokušajte priključiti HP All-in-One
izravno na uzemljenu utičnicu.
●Provjerite izvor napajanja kako biste vidjeli radi li. Priključite na njega uređaj za koji znate
da radi i provjerite ima li u uređaju napona. Ako ne radi, možda je problem u utičnici.
●Ako ste uređaj HP All-in-One priključili u preklopnu utičnicu, provjerite je li preklopnik
uključen. Ako je uključen, a ipak ne radi, možda postoji problem s utičnicom napajanja.
Uzrok Prebrzo ste pritisnuli gumb Uključeno.
Rješenje HP All-in-One možda ne odgovara, ako ste prebrzo pritisnuli gumb Uključeno.
Pritisnite jednom gumb Uključeno. Uključivanje HP All-in-One može potrajati i nekoliko
minuta. Ako tijekom uključivanja ponovno pritisnete gumb Uključeno možda ćete isključiti
uređaj.
Priručnik o osnovama21
Hrvatski
Page 89
Poglavlje 2
Upozorenje Ako se uređaj HP All-in-One još uvijek ne uključuje, možda je prisutna
mehanička greška. Odspojite HP All-in-One od napajanja i obratite se HP-u. Idite na:
www.hp.com/support
Ako se to zatraži, odaberite svoju državu/regiju, a zatim pritisnite Kontaktirajte HP za
informacije o pozivanju tehničke podrške.
USB kabel je priključen, ali imam poteškoća pri korištenju uređaja HP All-in-One uz
računalo
Uzrok USB kabel je spojen prije instalacije softvera. Prijevremeno priključivanje USB kabela
može uzrokovati pogreške.
Rješenje Prije priključivanja USB kabela morate instalirati softver koji je isporučen s
uređajem HP All-in-One. Tijekom instalacije nemojte priključiti USB kabel dok to od vas ne
zatraže upute na zaslonu.
Nakon instalacije softvera, spajanje računala s uređajem HP All-in-One pomoću USB kabela
je jednostavno. Jednostavno uključite jedan kraj USB kabela u stražnju stranu računala, a drugi
u stražnju stranu uređaja HP All-in-One. Možete ga priključiti na bilo koju USB priključnicu na
stražnjoj strani računala.
Hrvatski
Za više informacija o instalaciji softvera i povezivanju s USB kabelom, pogledajte Priručnik za
postavljanje koji ste dobili uz HP All-in-One.
HP All-in-One ne vrši ispis
Rješenje Ako HP All-in-One i računalo međusobno ne komuniciraju, pokušajte sljedeće:
●Pogledajte na Uključeno žaruljicu koja se nalazi na prednjoj strani uređaja HP All-in-One.
Ako ne svijetli, HP All-in-One je isključen. Provjerite je li kabel za napajanje čvrsto spojen
s uređajem HP All-in-One i uključen u utičnicu. Pritisnite gumb Uključeno za uključivanje
HP All-in-One.
●Provjerite da li su spremnici s tintom postavljeni.
●Provjerite je li papir umetnut u ulaznu ladicu.
●Provjerite da nije došlo do zaglavljenja papira u HP All-in-One.
●Provjerite da se spremnik s tintom nije zaglavio.
Otvorite vratašca za pristup spremnicima s tintom kako bi pristupili nosaču spremnika.
Uklonite predmete koji blokiraju nosač spremnika s tintom, uključujući papir i materijal za
pakovanje. Isključite HP All-in-One, a zatim ga ponovno uključite.
●Provjerite je li redoslijed ispisa na uređaju HP All-in-One pauziran (Windows) ili
zaustavljen (Mac). Ako jest, za nastavak ispisivanja odaberite odgovarajuću postavku.
22HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 90
Za dodatne informacije o pristupu redoslijedu ispisa pregledajte dokumentaciju koja je
isporučena s operativnim sustavom instaliranim na vašem računalu.
●Provjerite USB kabel. Ako koristite stariji kabel, možda ne radi kako treba. Pokušajte ga
spojiti s drugim proizvodom kako biste vidjeli radi li USB kabel. Ako se pojave problemi,
možda USB kabel treba zamijeniti. Isto tako, kabel ne bi smio biti duži od 3 metra.
●Provjerite podržava li vaše računalo USB. Neki operativni sustavi kao što su Windows 95
i Windows NT ne podržavaju USB priključke. Za više informacija provjerite dokumentaciju
koja je isporučena s vašim operativnim sustavom.
●Provjerite vezu od uređaja HP All-in-One do računala. Provjerite je li USB kabel dobro
priključen u USB priključnicu na stražnjoj strani uređaja HP All-in-One. Provjerite je li drugi
kraj USB kabela pravilno priključen u USB priključnicu na stražnjoj strani računala. Nakon
što se kabel ispravno spoji, isključite i ponovno uključite HP All-in-One.
●Ako spajate HP All-in-One putem USB razdjelnika, provjerite je li razdjelnik uključen. Ako
je razdjelnik uključen, pokušajte sa spajanjem izravno na računalo.
●Provjerite ostale pisače i skenere. Možda će biti potrebno isključiti starije uređaje iz
računala.
●Pokušajte uključiti USB kabel u drugu USB priključnicu na računalu. Nakon provjere
priključaka pokušajte ponovno pokrenuti računalo. Isključite HP All-in-One i zatim ga
ponovno uključite.
●Ako je HP All-in-One uključen, isključite, a zatim ponovno uključite HP All-in-One. Počnite
ispis.
●Ako bude potrebno, uklonite instalaciju, a zatim ponovno instalirajte HP All-in-One.
Za više informacija o postavljanju uređaja HP All-in-One i priključivanju na računalo, pogledajte
Priručnik za postavljanje koji je isporučen uz HP All-in-One.
Stanja greške
Žaruljice na HP All-in-One bljeskaju u određenom redoslijedu za obavijest o različitim greškama.
Za više informacija o riješavanju gešaka temeljem statusa žaruljica, pogledajte Pregled žaruljica
stanja.
Uklanjanje zaglavljenog papira
Ako je na uređaju HP All-in-One došlo do zaglavljivanja papira, prvo provjerite na stražnjim
vratašcima.
Ako zaglavljeni papir nije na stražnjim valjcima, tada provjerite prednja vratašca.
Hrvatski
Odstranjivanje zaglavljenog papira kroz stražnja vratašca
1.Otpustite stražnja vratašca tako što ćete na njima s lijeve strane pritisnuti jezičak. Uklonite
vratašca tako što ćete ih izvući iz uređaja HP All-in-One.
2.Nježno izvucite papir iz valjaka.
Opreznost Ako se papir podere dok ga vadite iz valjaka, provjerite jesu li komadići
papira ostali na valjcima i kotačićima unutar uređaja. Ako ne uklonite sve komadiće
papira iz uređaja HP All-in-One, doći će do daljnjeg zaglavljivanja.
Priručnik o osnovama23
Page 91
Poglavlje 2
3.Vratite stražnja vratašca za pristup. Lagano gurnite vratašca dok ne sjednu na mjesto.
4.Za nastavak trenutačnog posla pritisnite Početak kopiranja - Crno-bijelo ili Početak
kopiranja - U boji.
Odstranjivanje zaglavljenog papira kroz prednja vratašca
1.Ako je potrebno, za otvaranje spustite ulaznu ladicu. A zatim, spustite vratašca za pristup
spremnicima s tintom.
2.Nježno izvucite papir iz valjaka.
Opreznost Ako se papir podere dok ga vadite iz valjaka, provjerite jesu li komadići
papira ostali na valjcima i kotačićima unutar uređaja. Ako ne uklonite sve komadiće
papira iz uređaja HP All-in-One, doći će do daljnjeg zaglavljivanja.
3.Zatvorite vratašca za pristup spremnicima s tintom.
4.Za nastavak tekućeg posla pritisnite Početak kopiranja - Crno-bijelo.
Hrvatski
Rješavanje problema spremnika s tintom
Ako ste se susreli s problemima pri ispisu, možda imate problema s jednim od spremnika za tintu.
Rješavanje problema sa spremnicima s tintom
1.Izvadite spremnik crne tinte iz utora na desnoj strani. Nemojte dodirivati kontakte boje bakra
ili brizgaljke tinte. Provjerite ima li nekih oštećenja na bakrenim kontaktima ili na brizgaljkama
tinte.
Provjerite je li odstranjena plastična traka. Ako plastična traka još uvijek prekriva brizgaljke
tinte, pažljivo uklonite traku povlačenjem ružičastog jezička.
2.Vratite spremnik s tintom lakim guranjem u utor. Zatim gurnite spremnik s tintom prema naprijed
dok ne sjedne na mjesto.
24HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 92
3.Ponovite korake 1 i 2 za trobojni spremnik koji se nalazi na lijevoj strani.
4.Ako problem ustraje, ispišite izvješće o automatskom testiranju kako biste odredili je li problem
u spremnicima s tintom.
U izvješću su korisne informacije o spremnicima s tintom, uključujući informacije o statusu.
5.Ako izvješće o automatskom testiranju ukazuje na problem, očistite spremnike za tintu.
6.Ako problem ustraje, očistite kontakte boje bakra na spremnicima s tintom.
7.Ako se još uvijek susrećete s problemima pri ispisu, utvrdite koji spremnik s tintom je izvor
problema i zamijenite ga.
Za više informacija pogledajte zaslonsku inačicu pomoći.
Prije pozivanja HP korisničke podrške
Softverski programi drugih tvrtki mogu biti uključeni uz uređaj HP All-in-One. Ako naiđete na
poteškoće s bilo kojim od tih programa, najbolju tehničku pomoć ćete dobiti ako nazovete stručnjake
u toj kompaniji.
Trebate li se obratiti HP službi za korisničku podršku, prije poziva učinite sljedeće:
1.Provjerite sljedeće:
a.Je li HP All-in-One priključen na izvor napajanja i uključen.
b.Jesu li određeni spremnici za ispis pravilno ugrađeni.
c.Je li preporučeni papir pravilno uložen u ulaznu ladicu.
2.Ponovno pokrenite HP All-in-One:
a.Isključite HP All-in-One pritiskom na gumb Uključeno.
b.Izvucite kabel za napajanje koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja HP All-in-One.
c.Ponovno priključite kabel za napajanje u HP All-in-One.
d.Uključite HP All-in-One pritiskom na gumb Uključeno.
3.Za traženje informacija o podršci i jamstvu pogledajte HP web stranicu www.hp.com/support.
Ako se od vas to traži, odaberite svoju državu/regiju, a zatim pritisnite na Contact HP
(Kontaktirajte HP) za informacije o pozivanju tehničke podrške.
Provjerite na HP web stranici za nove informacije i naputke u rješavanju problema za HP Allin-One .
4.Imate li i dalje poteškoća i trebate razgovarati s predstavnikom HP službe za korisničku
podršku, učinite sljedeće:
a.Pripremite specifičan naziv svog HP All-in-One, koji možete pronaći na upravljačkoj ploči.
b.Ispišite Izvješće o automatskom testiranju. (Pogledajte u nastavku.)
c.Izradite kopiju u boji tako da imate ispisni uzorak.
d.Budite spremni detaljno opisati svoje poteškoće.
e.Pripremite serijski broj i ID broj koje možete naći na izvješću automatskog testiranja.
5.Nazovite HP službu za korisničku podršku. Tijekom poziva budite blizu svog HP All-in-One.
Ispis izvješća o automatskom testiranju
1.Pritisnite i držite gumb Odustani na upravljačkoj ploči.
2.Držeći pritisnutim Odustani, pritisnite Početak kopiranja - U boji.
Ispisuje se izvješće o automatskom testiranju sa serijskim brojem i servisnim ID-om.
Hrvatski
Priručnik o osnovama25
Page 93
3
Tehničke informacije
U ovom odjeljku nalaze se tehničke specifikacije i međunarodne zakonske informacije za uređaj
HP All-in-One.
Sustavni zahtjevi
Zahtjevi softverskog sustava se nalaze u datoteci Readme.
Specifikacije papira
Ovaj odjeljak sadrži informacije o kapacitetima ladice za papir i veličinama papira.
Kapaciteti ladice za papir
Hrvatski
VrstaTežina papiraLadica za papir
Obični papir20 do 24 funte (75 do 90
gm2)
Papir Legal20 do 24 funte (75 do 90
gm2)
Kartice110 lb. indeksne max
(200 gm2)
Koverte20 do 24 funte (75 do 90
gm2)
Grafo-folijaN/A2015 ili manje
NaljepniceN/A2010
Foto-papir veličine 4 x 6 inča
(10 x 15 cm)
Foto-papir veličine 8,5 x 11
inča (216 x 279 mm)
*Maksimalni kapacitet.
†Na kapacitet izlazne ladice utječe vrsta papira i količina tinte koju upotrebljavate.
HP preporučuje često pražnjenje izlazne ladice.
145 lb.
(236 gm2)
N/A2010
100 (papira od 20 lb.)50 (papira od 20 lb.)
100 (papira od 20 lb.)50 (papira od 20 lb.)
2010
1010
2015
*
Izlazna ladica
Veličine papira
Za cjelokupni popis podržanih veličina medija za ispis, pogledajte softver pisača.
†
Odrednice ispisa
●Do 1200 x 1200 dpi crno kod ispisa s računala
●Do 4800 x 1200 optimiziranih dpi u boji kod ispisa s računala s ulazom od 1200 dpi
●Brzine ispisa se razlikuju ovisno o složenosti dokumenta
●Ispis u Panorama veličini
●Način: drop-on-demand thermal inkjet
●Jezik: PCL3 GUI
●Radni ciklus: Do 3000 ispisanih stranica mjesečno
26HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 94
Odrednice kopiranja
●Izlaz do 4800x1200 optimizirani dpi uporabom rezolucije skeniranja od 1200x1200ppi pri
kopiranju na premium foto mediju
●Digitalna obrada slike
●Do 9 kopija iz originala (razlikuje se prema modelu)
●Fit To Page (Prilagodi stranici)
●Brzina kopiranja ovisi o složenosti dokumenta
Odrednice skeniranja
●Uključen program za obradu slika
●Integrirani OCR softver automatski pretvara skenirani tekst u tekst za uređivanje (ako je
instaliran)
●Twain-sukladno sučelje
●Razlučivost: do 1200 x 2400 dpi optički (zavisi od modela); 19200 dpi poboljšano (softver)
●Maksimalna veličina skeniranja sa stakla: 21,6 x 29,7 cm
Fizičke specifikacije uređaja
●Visina: 16,97 cm
●Širina: 44 cm
●Dubina: 25,9 cm
●Težina: 4,5 kg
Specifikacije napajanja
●Potrošnja energije: Najviše 25 W (prosječan ispis)
●Ulazni napon: AC 100 do 240 V ~ 1 A 50–60 Hz, uzemljeno
●Izlazni napon: DC 32 V===560 mA, 15 V ili 16 V===530mA
Napomena Koristite samo adapter za napajanje koji isporučuje HP.
Hrvatski
Specifikacije okoline
●Preporučeni raspon radne temperature: 15º do 32º C (59º do 90º F)
●Dozvoljeni raspon radne temperature: 5º do 35º C (41º do 95º F)
●Vlaga: 15% do 80% relativne vlage bez kondenzacije
●Raspon temperature u stanju mirovanja (pohranjivanje): –20º do 50º C (–4º do 122º F)
●U blizini snažnih elektromagnetskih polja ispis preko uređaja HP All-in-One može biti blago
iskrivljen
●HP preporučuje upotrebu USB kabela dužine manje ili jednake 3 m (20 stopa) kako bi se
smanjile smetnje zbog potencijalno jakih elektromagnetskih polja
Informacije o akustici
Ako imate pristup Internetu, informacije o akustici možete naći na HP web stranici. Idite na:
www.hp.com/support.
Program za zaštitu okoliša
Tvrtka Hewlett-Packard se obvezala na proizvodnju kvalitetnih proizvoda u smislu djelovanja na
okoliš. Za informacije o vodećem HP programu proizvoda za zaštitu okoliša, pogledajte zaslonsku
inačicu pomoći.
Priručnik o osnovama27
Page 95
Poglavlje 3
Zakonske obavijesti
Uređaj HP All-in-One udovoljava zahtjevima zakonskih organizacija u vašoj državi/regiji. Za potpuni
popis zakonskih obavijesti, pogledajte zaslonsku inačicu pomoći.
Identifikacijski broj modela prema propisima
U svrhe identifikacije prema propisima ovom proizvodu je dodijeljen broj modela prema propisima.
Broj modela prema propisima za vaš proizvod je SDGOB-0603. Taj se broj razlikuje od tržišnog
naziva (HP Photosmart C3100 All-in-One series, itd.) ili broja proizvoda (Q8150A, itd.).
Hrvatski
28HP Photosmart C3100 All-in-One series
Page 96
Jamstvo
A
HP proizvod Trajanje ograničenog jamstva
Softver 90 dana
Spremnici za tintu Dok se ne potroši HP tinta ili do kraja jamstvenog datuma
Pribor 1 godina
Periferijski hardver pisača
(pogledajte nastavak za detalje) 1 godina
. Pokrivanja ograničenog jamstva
1. Hewlett-Packard (HP) krajnjem korisniku jamči da će gore navedeni HP proizvodi biti bez grešaka u materijalu i
izvedbi za vrijeme gore navedenog razdoblja, koje započinje datumom kupovine.
2. Za softverske proizvode HP ograničeno jamstvo se odnosi samo na nemogućnost izvođenja programskih naredbi. HP
ne jamči da će rad bilo kog proizvoda biti bez zastoja ili pogrešaka.
3. HP ograničeno jamstvo pokriva samo greške nastale kao rezultat uobičajene uporabe proizvoda i ne pokriva druge
probleme, uključujući i one nastale kao rezultat:
a. Neispravnog održavanja ili izmjena;
b. Softvera, medije, dijelova ili pribora koje nisu HP proizvodi, niti su podržani od strane HP;
c. Rada izvan navedenih uvjeta rada proizvoda;
d. Nedozvoljene izmjene ili zlouporabe.
4. Za HP pisače, uporaba uloška s tintom koji nije HP proizvod ili iznova napunjenog uloška ne utječe niti na jamstvo
dano korisniku niti na bilo koji ugovor HP podrške s korisnikom. Međutim, ako se greška na pisaču pripisuje uporabi
uloška s tintom koji nije HP proizvod, HP će naplatiti standardne troškove za vrijeme i materijal utrošene na popravci
pisača od nastale greške.
5. Ako HP zaprimi tijekom važećeg jamstvenog perioda obavijest o grešci u bilo kojem proizvodu pokrivenom HP
jamstvom, HP će ili popraviti ili zamijeniti proizvod, prema nahođenju HP-a.
6. Ako HP nije u mogućnosti popraviti ili zamijeniti, već prema slučaju, oštećeni proizvod koji je pokriven HP jamstvom,
HP će u razumnom vremenu po prijemu prijave o grešci, vratiti novac po prodajnoj cijeni proizvoda.
7. HP neće imati obvezu popraviti, zamijeniti ili vratiti novac dok korisnik ne vrati oštećeni proizvod u HP.
8. Svi zamjenski proizvodi mogu biti novi ili kao-novi, uz uvjet da imaju funkcionalnost koja je barem jednaka onoj
proizvoda koji se zamjenjuje.
9. HP proizvodi mogu sadržavati prerađene dijelove, komponente ili materijale koji su identični novim po učinku.
10. HP ograničeno jamstvo je važeće u bilo kojoj državi, gdje se proizvod pokriven jamstvom, distribuira od strane HP-a.
Ugovori za dodatne jamstvene usluge, poput servisiranja na licu mjesta, mogu biti dostupni kod bilo kog HP servisa u
državi gdje HP ili ovlašteni uvoznik distribuira taj proizvod.
B. Ograničenja jamstva
DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, HP I NJEGOVI NEZAVISNI ISPORUČITELJI NE DAJU
NIKAKVA DRUGA JAMSTVA ILI UVJETE BILO KOJE VRSTE, IZRIČITE ILI PODRAZUMIJEVANE, JAMSTVA ILI
UVJETE PRODAJE, ZADOVOLJAVAJUĆE KVALITETE, TE PRIKLADNOSTI ODREĐENOJ NAMJENI.
C. Ograničenja odgovornosti
1. Do granice dozvoljene lokalnim zakonom, pravni lijekovi iz ovog Jamstva jedini su i isključivi pravni lijekovi za
korisnika.
2. DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, OSIM OBAVEZA IZRIČITO NAVEDENIH U OVOJ
JAMSTVENOJ IZJAVI, HP I NJEGOVI ISPORUČITELJI NEĆE NITI U KOM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA
DIREKTNA, INDIREKTNA, POSEBNA, SLUČAJNA ILI POSLJEDIČNA OŠTEĆENA, BILO TEMELJEM UGOVORA,
KRIVNJE ILI BILO KOJE DRUGE PRAVNE TEORIJE, ODNOSNO BILO SAVJETOVANI O MOGUĆNOSTI
POSTOJANJA OVAKVIH GREŠAKA.
D. Lokalni zakoni
1. Ovo Jamstvo daje korisniku određena zakonska prava. Korisnik može imati i druga prava koja se razlikuju ovisno od
države u Sjedinjenim Američkim Državama, od provincije u Kanadi, te od države na drugim mjestima u svijetu.
2. Do granice do koje je ovo Jamstvo u neskladu s lokalnim zakonima, ovo Jamstvo smatrat će se izmijenjenim
glede postizanja dosljednosti s lokalnim zakonima. Pod takvim lokalnim zakonima, neka odricanja i ograničenja
odgovornosti iz ovog Jamstva se možda neće odnositi na korisnika. Primjerice, neke države u Sjedinjenim Američkim
Državama, kao i neke vlade izvan SAD-a (uključujući provincije u Kanadi), mogu:
a. Spriječiti da odricanja i odgovornosti iz ovog Jamstva ograniče statusna prava korisnika (npr. u Velikoj Britaniji);
b. Na neki drugi način ograničiti odgovornost proizvođača da nameću takva odricanja ili ograničenja; ili
c. Dodijeliti korisniku dodatna jamstvena prava, odrediti trajanje podrazumijevanih jamstava kojih se proizvođač ne
može odreći ili omogućiti ograničenja u trajanju podrazumijevanih jamstava.
3. UVJETI U OVOM JAMSTVU, OSIM DO ZAKONSKI DOZVOLJENE GRANICE, NE ISKLJUČUJU, OGRANIČAVAJU
ILI MIJENJAJU, I DODATAK SU OBVEZNIM STATUSNIM PRAVIMA PRIMJENJIVANIM NA PRODAJU HP
PROIZVODA TIM KORISNICIMA.
utisnutog na ulošku - što već dođe prvo.Ovo jamstvo ne pokriva
proizvode s HP tintom koji su bili ponovno punjeni, prerađeni
pogrešno rabljeni ili na bilo koji način mijenjani.