Hp PHOTOSMART 8000, PHOTOSMART 8050, PHOTOSMART 8050XI, PHOTOSMART 8049 User Manual [cz]

HP Photosmart 8000 series
Instrukcja instalacji / Instalační příručka Inštalačná príručka / Telepítési útmutató
*Q6351-90172*
Q6351-90172
Dotyczy tylko systemu Windows: Jeśli drukarka jest podłączana
do komputera za pomocą kabla USB, nie należy podłączać kabla, dopóki podczas instalacji oprogramowania nie zostanie wyświetlony odpowiedni monit. Kabel USB jest sprzedawany oddzielnie.
Pouze pro systém Windows: Pokud připojujete tiskárnu k počítači
kabelem USB, nepřipojujte kabel dříve, než vás k tomu vyzve instalační software. Kabel USB je prodáván samostatně.
Rozpakuj drukarkę
1
Vybalte tiskárnu
Rozbaľte tlačiareň
Csomagolja ki a nyomtatót
2
Przymocuj pokrywę panelu przedniego
Nasaďte kryt předního panelu
Illessze a kezelőpanelre a fedőlapot
3
Podłącz kabel zasilający
Zapojte napájecí kabel
Pripojte napájací kábel
Csatlakoztassa a tápkábelt
Widok drukarki z tyłu Pohled na tiskárnu zezadu Pohľad na tlačiareň zozadu A nyomtató hátulról
4
Załaduj zwykły papier
Vložte běžný papír
Vložte obyčajný papier
Töltsön be sima papírt
Iba počítače so systémom Windows: Ak pripájate tlačiareň
k počítaču pomocou kábla USB, nepripájajte kábel, kým sa počas inštalácie softvéru nezobrazí výzva na pripojenie kábla. Kábel USB sa predáva samostatne.
Csak Windows esetén: Ha a nyomtatót a géppel USB-kábelen
köti össze, ne csatlakoztassa a kábelt, míg a szoftvertelepítő fel nem szólítja rá. Az USB-kábel külön kapható.
5
Wybierz język oraz kraj/region
Vyberte jazyk a zemi/oblast
Vyberte jazyk a krajinu/región
Usuń taśmę i kartonowe elementy opakowania znajdujące się wewnątrz i na zewnątrz drukarki. Zerwij folię ochronną z ekranu drukarki.
Odstraňte pásku a karton okolo tiskárny a z jejího vnitřního prostoru. Odlepte z displeje tiskárny ochrannou fólii.
Odstráňte pásku a lepenkový obal zvnútra aj zvonku tlačiarne. Odlepte ochrannú fóliu z obrazovky tla
Távolítsa el az összes kartondobozt és ragasztószalagot a nyomtató külsejéről és belsejéből. Húzza le a védőfilmet a nyomtató képernyőjéről.
1. Włącz drukarkę.
2. Jeśli jeszcze nie zostało to zrobione, zerwij folię ochronną z ekranu drukarki.
3. Gdy na ekranie drukarki pojawi się komunikat Select language (Wybierz język), zaznacz odpowiedni język, naciskając przycisk Wybierz fotografię lub .
čiarne.
Jeśli w opakowaniu znajduje się kilka pokryw panelu przedniego, należy wybrać pokrywę z napisami w odpowiednim języku.
Pokud je k dispozici více krytů předního panelu, vyberte kryt s požadovaným jazykem.
Ak je k dispozícii viac krytov predného panela, vyberte panel s požadovaným jazykom.
Ha több nyelven is rendelkezésre áll a fedőlap, válassza a saját nyelvének megfelelőt.
1. Zapněte tiskárnu.
2. Pokud jste z displeje tiskárny ještě neodstranili ochrannou fólii, odstraňte ji.
3. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva „Select language“ (Vyberte jazyk), zvýrazněte požadovaný jazyk stisknutím tlačítka Vybrat fotografie  nebo .
c
a
b
1. Zapnite tlačiareň.
2. Ak ste z obrazovky tlačiarne ešte neodstránili ochrannú fóliu, odstráňte ju.
3. Keď sa na displeji tlačiarne zobrazí text Select language (Vyberte jazyk), stlačením tlačidla pre výber fotografie
alebo zvýraznite požadovaný jazyk.
1. Kapcsolja be a nyomtatót.
2. Ha még nem tette volna meg, távolítsa el a védőfilmet a képernyőről.
3. Amikor megjelenik a Select language (Nyelv kiválasztása) felirat a kijelzőn, a és fényképválasztó navigációs gombok segítségével jelölje ki a kívánt nyelvet.
Válassza ki a nyelvet és az országot/térséget
X
4. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać język.
5. Naciskając przycisk Wybierz fotografię lub , zaznacz opcję Yes (Tak), aby potwierdzić wybór, następnie naciśnij przycisk OK.
6. Po wyświetleniu na ekranie drukarki komunikatu Select Country/Region (Wybierz kraj/region) zaznacz żądany kraj/region, naciskając przycisk Wybierz fotografię
lub , a następnie naciśnij przycisk OK.
4. Stisknutím tlačítka OK jazyk vyberete.
5. Stisknutím tlačítka Vybrat fotografie  nebo  zvýrazněte možnost Yes (Ano) pro potvrzení vybraného jazyka a stiskněte tlačítko OK.
6. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva „Select Country/ Region“ (Vyberte zemi/oblast), stisknutím tlačítka Vybrat fotografie  nebo  zvýrazněte požadovanou zemi/oblast
a stiskněte tlačítko OK.
4. Stlačením tlačidla OK vyberte požadovaný jazyk.
5. Potvrďte výber tak, že pomocou tlačidla pre výber fotografie alebo zvýrazníte položku Yes (Áno) a potom stlačíte tlačidlo OK.
6. Keď sa na displeji tlačiarne zobrazí text Select Country/ Region (Vyberte krajinu/región), pomocou tlačidla pre výber fotografie  alebo  zvýraznite požadovanú krajinu/región a stlačte tlačidlo tlačidlo OK.
4. A nyelv kiválasztásához nyomja meg az OK gombot.
5. A jóváhagyáshoz a  és  fényképválasztó navigációs gombok segítségével jelölje ki a Yes (Igen) lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
6. Amikor megjelenik a Select Country/Region (Ország/térség kiválasztása) felirat a kijelzőn, a és fényképválasztó navigációs gombok segítségével jelölje ki a megfelelő országot/térséget, majd nyomja meg az OK gombot.
Wybierz fotografię  Tlačítko Vybrta fotografie  Tlačidlo pre výber fotografie  Fényképválasztás 
6
Zainstaluj atramentowe wkłady drukujące
Nainstalujte tiskové kazety
Nainštalujte tlačové kazety
Helyezze a nyomtatóba a nyomtató-
Typy wkładów drukujących należy dopasować przy użyciu symboli znajdujących się na wkładach i na przegrodzie wkładów.
Pomocí symbolů na tiskové kazetě a na přihrádce kazety k sobě přiřaďte odpovídající typy kazet.
Pri určovaní typu kazety sa riaďte symbolmi na tlačovej kazete a vozíku kazety.
Drukarka jest dostarczana z następującymi wkładami drukującymi HP: trójkolorowym, fotograficznym i czarnym. W celu drukowania zwykłych dokumentów należy zastąpić wkład fotograficzny wkładem czarnym. Nieużywany wkład drukujący należy zabezpieczyć ochraniaczem i umieścić w miejscu przechowywania. Więcej informacji zawiera Instrukcja obsługi.
Tiskárna se dodává s tříbarevnou tiskovou kazetou HP, fotografickou tiskovou kazetou HP a černou tiskovou kazetou HP. Při tisku běžných textových dokumentů nahraďte fotografickou tiskovou kazetu HP černou tiskovou kazetou. Kazetu, která není používána, uložte do ochranného pouzdra tiskové kazety a skladujte ji v prostoru pro uskladnění tiskových kazet. Další informace naleznete v referenční příručce.
patronokat
Nie należy dotykać ani usuwać dysz drukujących i miedzianych styków!
Nedotýkejte se inkoustových trysek nebo měděných kontaktů, ani se je nepokoušejte odstranit!
Nedotýkajte sa atramentových trysiek ani kontaktov medenej farby, ani ich neodstraňujte!
Ne érintse meg és ne távolítsa el a tintafúvókákat, illetve a rézszínű érintkezőket!
Zainstaluj oprogramowanie drukarki HP Photosmart
7
Nainstalujte software HP Photosmart
A nyomtatópatronon és a patronfoglalaton lévő jelképek segítségével egyeztetheti a patrontípusokat.
Ochraniacz wkładu drukującego Ochranné pouzdro tiskové kazety Chránič tlačovej kazety Nyomtatópatron-védő
Dotyczy tylko systemu Windows: Nie należy podłączać kabla USB, dopóki w czasie instalacji oprogramowania nie zostanie wyświetlony
stosowny komunikat.
Pouze pro systém Windows: Nepřipojujte kabel USB dříve, než vás k tomu vyzve instalační software.
Miejsce przechowywania atramentowych wkładów drukujących
Prostor pro uskladnění tiskových kazet Priestor pre uschovanie tlačovej kazety Nyomtatópatron tárolási hely
Tlačiareň sa dodáva s trojfarebnou tlačovou kazetou HP Tri-color, fotografickou kazetou HP Photo a čiernou kazetou HP Black. Pri tlači bežných textových dokumentov vymeňte fotografickú kazetu HP Photo za čiernu kazetu HP Black. Nepoužívanú kazetu uschovajte v chrániči tlačovej kazety a uložte ju do priestoru pre uschovanie tlačovej kazety. Ďalšie informácie nájdete v referenčnej príručke.
A nyomtatóját HP Tri-color (3 színű), HP Photo (fotó) és HP Black (fekete) nyomtatópatronokkal szállítjuk. Mindennapi szöveges dokumentumok nyomtatásához a HP fotó patron helyett használjon HP fekete patront. A nem használt patront helyezze el a nyomtatópatron-védőbe, és tartsa azt a tárolóhelyen. További információkért olvassa el a Felhasználói útmutatót.
Potrzebujesz dodatkowej pomocy?
Potřebujete další informace?
Nainštalujte softvér HP Photosmart
Telepítse a HP Photosmart szoftvert
Windows (USB)
Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional
Iba počítače so systémom Windows: Nepripájajte kábel USB, kým sa nezobrazí výzva počas inštalácie softvéru.
Csak Windows esetén: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, ameddig erre a szoftver telepítése során utasítást nem kap.
1 2 3 4
Potrebujete ďalšie informácie?
További információra van szüksége?
Instrukcja obsługi Referenční příručka Referenčná príručka Felhasználói útmutató
Pomoc ekranowa drukarki Elektronická nápověda tiskárny Pomocník pre tlačiareň na počítači Képernyőn megtekinthető súgó
Macintosh (USB)
Macintosh OSX v10.2-10.4
Podręcznik użytkownika na płycie CD Uživatelská příručka na disku CD Používateľská príručka na disku CD Felhasználói kézikönyv a CD-n
www.hp.com/support
1 2 3 4
Wydrukowano w Niemczech 07/05 V1.0.1 • Wydrukowano na papierze z surowców wtórnych. © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Vytištěno v Německu, červenec 2005, V1.0.1 • Vytištěno na recyklovaném papíru. © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Vytlačené v Nemecku v júli 2005, V1.0.1 • Vytlačené na recyklovanom papieri. © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Németországban nyomtatva 2005. július V1.0.1 • Újrahasznosított papírra nyomtatva. © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Loading...