Quick Start
Guía de inicio rápido
Démarrage rapide
HP Photosmart 7800 series
Unpack the HP Photosmart printer
1
Desembale la impresora HP Photosmart
Déballez l’imprimante HP Photosmart
h
English
Thank you for purchasing an HP Photosmart
printer! Read this booklet and other
accompanying documentation to help you
get started.
1. Purchase a USB cable separately.
HP recommends using a Universal Serial
Bus (USB) 2.0 full-speed compliant cable
10 feet (3 meters) or less in length.
Windows users: Do not connect the USB
cable until prompted during software
installation.
2. Remove all the tape and packaging from
inside and around the printer.
3. The contents may vary by country/
region. Refer to the packaging for actual
contents.
a. HP Photosmart 7800 series printer
b. Photo cassette
c. HP Photosmart software CD
d. User documentation
e. Photo paper storage bag
(not included in all regions)
f. Paper sampler and index card kit
g. Print cartridges
h. Power cord and power supply
i. Print cartridge protector
(located inside the printer)
i
a
b
g
Español
Gracias por comprar una impresora
HP Photosmart. Lea este folleto junto al resto
de documentación para entrar en materia.
1. Compre un cable USB por separado.
HP recomienda la utilización de un cable
USB (Universal Serial Bus) 2.0 de máxima
velocidad de 3 metros (10 pies) de
longitud o menos.
Usuarios de Windows: No conecte el cable
USB hasta que se le indique durante la
instalación del software.
2. Retire la cinta y todo el material de embalaje
del interior y alrededor de la impresora.
3. El contenido puede variar en función del
país/región. Consulte las instrucciones
indicadas en el embalaje para comprobar
el contenido.
a. Impresora HP Photosmart 7800 series
b. Bandeja de fotografías
c. CD del software de HP Photosmart
d. Documentación del usuario
e. Bolsa para almacenar papel fotográfico
(no se incluye en todas las regiones)
f. Muestrario de papel y kit de tarjetas
g. Cartuchos de impresión
h. Fuente y cable de alimentación
i. Protector del cartucho de impresión
(situado en el interior de la impresora)
Nota: Puede solicitar una Guía del usuario en
español llamando al teléfono 1-800-474-6836
(1-800 HP invent).
c
d
e
f
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté une
imprimante HP Photosmart. Pour la prendre en
main, lisez ce livret et tout autre document joint.
1. Achetez un câble USB vendu séparément.
HP recommande un câble USB (Universal
Serial Bus) 2.0 à haut débit, d’une longueur
maximale de 3 mètres (10 pieds).
Utilisateurs Windows : ne connectez pas
le câble USB avant d’y être invité pendant
l’installation du logiciel.
2. Retirez tout le ruban adhésif et les matériaux
d’emballage situés à l’intérieur et autour
de l’imprimante.
3. Le contenu peut varier en fonction du
pays/de la région. Le contenu exact est
décrit en détail sur l’emballage.
a. Imprimante HP Photosmart série 7800
b. Cassette photo
c. CD du logiciel HP Photosmart
d. Documentation utilisateur
e. Sac de rangement du papier photo
(non inclus dans tous les pays/toutes
les régions)
f. Échantillons de papier et fiches bristol
g. Cartouches d’impression
h. Alimentation et cordon d’alimentation
i. Dispositif de protection de cartouche
d’impression (à l’intérieur de
l’imprimante)
2
Connect the power and turn on the printer
Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora
2
Branchez le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante
sous tension
Back view of printer
Vista posterior de la impresora
Arrière de l’imprimante
Power button
Botón Encender
Bouton d’alimentation
English
1. Connect the power supply to the power
cord. Plug the cord into the back of the
printer and into a wall outlet.
Windows users: Do not connect the USB
cable until prompted during software
installation.
2. Remove the protective film from the
printer screen.
3. Press the Power button to turn on the
printer.
4. Unfold the paper trays.
Español
1. Conecte el cable de alimentación a la
fuente de alimentación. Enchufe el cable
a la parte posterior de la impresora y a
la toma mural.
Usuarios de Windows: No conecte
el cable USB hasta que se le indique
durante la instalación del software.
2. Retire toda la película protectora que
cubre la pantalla de la impresora.
3. Presione el botón de encendido para
encender la impresora.
4. Despliegue las bandejas de papel.
Français
1. Branchez le cordon d’alimentation sur
l’alimentation électrique. Branchez le
cordon d’alimentation à l’arrière de
l’imprimante et dans une prise murale.
Utilisateurs Windows : ne connectez
pas le câble USB avant d’y être invité
pendant l’installation du logiciel.
2. Retirez la feuille de protection de l’écran
de l’imprimante.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour mettre l’imprimante sous tension.
4. Ouvrez les bacs à papier.
3
Install the print cartridges
3
Instale los cartuchos de impresión
Installez les cartouches d’impression
Print cartridge storage area
Área de almacenamiento de cartuchos de impresión
Zone de stockage de la cartouche d’impression
Main cover
Cubierta principal
Capot principal
Important! When installing print cartridges, use the symbols on the
cartridge and cartridge stall to match up cartridge types. Store an
optional print cartridge in the protector and keep it in the storage area
when not in use. See the User’s Guide for information about optional
print cartridges that are available for your printer.
¡Importante! Cuando instale cartuchos de impresión, utilice los
símbolos que aparecen en el cartucho y su compartimento para
encajar los distintos tipos de cartuchos. Almacene un cartucho de
impresión opcional en el protector y guárdelo en ese lugar mientras
no esté en uso. Consulte la Guía del usuario para obtener información
adicional acerca de los cartuchos de impresión que se pueden utilizar
en la impresora.
Important ! Lorsque vous installez des cartouches d’impression,
utilisez les symboles de la cartouche et du compartiment à cartouche
pour faire correspondre les types. Stockez une cartouche d’impression
en option dans le dispositif de protection et conservez-la dans la zone
de stockage lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour plus d’informations
sur les cartouches d’impression en option disponibles pour votre
imprimante, reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
English
1. Raise the Main cover.
2. Pull the pink tab to remove the clear tape
from the HP Tri-color print cartridge. Do
not touch or remove the ink nozzles or
copper-colored contacts.
3. Hold the cartridge so the copper-colored
contacts go into the printer first, and slide
the cartridge into the left stall. Push the
cartridge firmly until it snaps in place.
4. Repeat this process to install the HP Photo
print cartridge in the right stall.
5. Lower the Main cover.
For optimal performance, install the
HP Photosmart printer software and use
the Toolbox to align the print cartridges
after you install them. See page 14 of this
booklet for more information.
Español
1. Levante la cubierta principal.
2. Tire de la lengüeta de color rosa para
retirar la cinta transparente del cartucho de
impresión HP de tres colores. No toque ni
retire los inyectores de tinta ni los contactos
de color cobre.
3. Coloque el cartucho de forma que los
contactos de color cobre se introduzcan
primero en la impresora, y deslice el
cartucho hacia el compartimento de la
izquierda. Empuje el cartucho hasta que
éste se quede bien encajado en su sitio.
4. Repita este procedimiento para instalar el
cartucho de impresión de fotos HP en el
compartimento derecho.
5. Baje la cubierta principal.
Para obtener un rendimiento óptimo, instale
el software de la impresora HP Photosmart
y utilice la Caja de herramientas para alinear
los cartuchos una vez instalados. Para obtener
más información, consulte la página 14 de
este folleto.
Français
1. Relevez le capot principal.
2. Tirez sur la languette rose pour enlever
le ruban transparent de la cartouche
d’impression trichromique HP. Ne touchez/
retirez pas les buses d’encre ni les contacts
cuivrés.
3. Maintenez la cartouche de sorte que les
contacts cuivrés entrent en premier dans
l’imprimante, puis faites-la glisser dans
le compartiment de gauche. Appuyez
fermement sur la cartouche jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
4. Répétez cette procédure pour installer la
cartouche d’impression photo HP dans le
compartiment de droite.
5. Abaissez le capot principal.
Pour optimiser les performances, installez le
logiciel d’impression HP Photosmart et utilisez
la Boîte à outils pour aligner les cartouches
d’impression après leur installation. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 14
de ce livret.
4
Load plain paper
4
Cargue papel normal
Chargez du papier ordinaire
Paper-width guide
Guía de anchura del papel
Guide de largeur du papier
Main tray
Bandeja principal
Bac principal
Output tray
Bandeja de salida
Bac de sortie
English
Load plain paper in preparation for print
cartridge alignment.
1. Lower the Main and Output trays.
2. Reach over the Output tray and gently
squeeze the paper-width guide and slide
it to the left until it stops.
3. Place a few sheets of plain letter paper in
the Main tray.
4. Squeeze the paper-width guide and
gently slide it to the right so it touches the
edges of the paper without bending it.
Español
Para alinear cartuchos, cargue papel normal
en la impresora.
1. Baje las bandejas principal y de salida.
2. En la bandeja de salida presione con
suavidad la guía de anchura del papel
y deslícela a la izquierda hasta el tope.
3. Coloque unas cuantas hojas de papel
Carta en la bandeja principal.
4. Presione la guía de anchura del papel
y deslícela con suavidad hacia la derecha
de forma que toque los bordes del papel
sin doblarlo.
Français
Chargez du papier ordinaire afin de préparer
l’alignement des cartouches d’impression.
1. Abaissez le bac principal et le bac de sortie.
2. Tirez le bac de sortie et faites coulisser le
guide de largeur du papier vers la gauche
jusqu’à ce qu’il bute.
3. Placez quelques feuilles de papier ordinaire
de format Lettre dans le bac principal.
4. Faites coulisser le guide de largeur du
papier vers la droite de façon à ce qu’il
soit en contact avec le bord du papier sans
courber celui-ci.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.