HP PageWide XL 3900 User Manual [sk]

Page 1
HP PageWide XL 3900 MFP
Používateľská príručka
Page 2
© Copyright 2015, 2019 HP Development Company, L.P.
Vydanie 7
Právne upozornenia
Informácie nachádzajúce sa v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Ochranné známky
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® a PostScript® sú ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
Výhradné záruky vzťahujúce sa na produkty a služby spoločnosti HP sú uvedené vo vyhlásení o záruke dodávanom spolu s príslušnými produktmi a službami. Žiadne informácie uvedené v tejto príručke nemožno považovať za dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické ani redakčné chyby či opomenutia v tejto príručke.
Corel® je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka spoločnosti Corel Corporation alebo Corel Corporation Limited.
ENERGY STAR a známka ENERGY STAR sú ochranné známky registrované v USA.
Microsoft® a Windows® sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované v USA.
PANTONE® je etalón pre farby spoločnosti Pantone, Inc.
Page 3
Obsah
1 Úvod ............................................................................................................................................................................................................ 1
Vitajte pri svojej tlačiarni .......................................................................................................................................................... 2
Bezpečnostné opatrenia ......................................................................................................................................................... 2
Hlavné súčasti ........................................................................................................................................................................... 7
Predný panel ............................................................................................................................................................................. 8
HP Utility .................................................................................................................................................................................. 12
Vstavaný webový server ....................................................................................................................................................... 13
Zapnutie a vypnutie tlačiarne ............................................................................................................................................... 14
Interné výtlačky ...................................................................................................................................................................... 15
Príprava tlačiarne ................................................................................................................................................................... 16
Zjednodušenie ovládania ...................................................................................................................................................... 36
Ďalšie zdroje informácií ......................................................................................................................................................... 37
2 Manipulácia s papierom ......................................................................................................................................................................... 38
Všeobecné informácie a tipy ................................................................................................................................................ 39
Podporované typy papiera ................................................................................................................................................... 40
Stav papiera ............................................................................................................................................................................ 42
Vloženie papiera ..................................................................................................................................................................... 43
Vytiahnutie papiera ................................................................................................................................................................ 47
Možnosti papiera .................................................................................................................................................................... 48
Uskladnenie papiera .............................................................................................................................................................. 48
Nemožnosť natiahnuť papier ............................................................................................................................................... 49
Zablokovanie typu papiera ................................................................................................................................................... 49
Zaseknutý papier ................................................................................................................................................................... 50
3 Atramentový systém .............................................................................................................................................................................. 69
Atramentové kazety .............................................................................................................................................................. 70
Tlačový panel .......................................................................................................................................................................... 73
Čistiaci zásobník ..................................................................................................................................................................... 81
Kazeta údržby ......................................................................................................................................................................... 84
Núdzový režim ........................................................................................................................................................................ 87
4 Sieť ............................................................................................................................................................................................................ 88
Úvod ......................................................................................................................................................................................... 89
SKWW iii
Page 4
Ovládanie sieťových protokolov ........................................................................................................................................... 89
Položky ponuky predného panela ....................................................................................................................................... 89
Spôsob kongurácie pripojenia ........................................................................................................................................... 94
Riešenie problémov ............................................................................................................................................................... 95
5 Odoslanie úlohy na tlač ....................................................................................................................................................................... 100
Tlač z ovládača ..................................................................................................................................................................... 101
Tlač z jednotky USB ash ................................................................................................................................................... 104
Tlač z e-mailov (so službou HP ePrint) ............................................................................................................................ 106
Výber kvality tlače ............................................................................................................................................................... 106
6 Spravovanie frontu .............................................................................................................................................................................. 108
Úvod do frontu úloh ............................................................................................................................................................ 109
Úkony frontu úloh ................................................................................................................................................................ 110
Možnosti frontu úloh ........................................................................................................................................................... 113
Predvolené nastavenia tlače .............................................................................................................................................. 113
Odstránenie úlohy ............................................................................................................................................................... 113
Front úloh vo vstavanom webovom serveri .................................................................................................................... 114
7 Skenovanie a kopírovanie (len multifunkčná tlačiareň) .................................................................................................................. 115
Rýchle nastavenia ................................................................................................................................................................ 116
Skenovanie ............................................................................................................................................................................ 117
Kopírovanie ........................................................................................................................................................................... 122
Predvoľby skenera ............................................................................................................................................................... 127
Riešenie problémov so skenerom ..................................................................................................................................... 127
Diagnostický diagram skenera .......................................................................................................................................... 138
8 Zhromažďovanie a dokončenie .......................................................................................................................................................... 141
Vrchný stohovač ................................................................................................................................................................... 142
Priečinky HP .......................................................................................................................................................................... 143
9 Kvalita tlače ........................................................................................................................................................................................... 154
Všeobecné rady týkajúce sa tlače ..................................................................................................................................... 155
Aplikácia Optimalizácia kvality tlače ................................................................................................................................. 156
Tlač diagnostického diagramu ........................................................................................................................................... 156
Pokročilé možnosti .............................................................................................................................................................. 158
Vylepšené obnovenie tlačovej hlavy ................................................................................................................................. 159
Presnosť dĺžky strany ......................................................................................................................................................... 159
Manuálne zarovnanie tlačových hláv ............................................................................................................................... 160
10 Údržba ................................................................................................................................................................................................. 161
Kontrola stavu tlačiarne ...................................................................................................................................................... 162
Čistenie vonkajšej strany tlačiarne .................................................................................................................................... 162
iv SKWW
Page 5
Premiestnenie alebo uskladnenie tlačiarne .................................................................................................................... 162
Premiestnenie alebo uskladnenie skladača .................................................................................................................... 163
Čistenie sklenenej podložky skenera (len multifunkčná tlačiareň) .............................................................................. 163
Výmena sklenenej podložky skenera (len multifunkčná tlačiareň) .............................................................................. 165
Kalibrácia skenera (len multifunkčná tlačiareň) .............................................................................................................. 168
Výmena navijaka zásobníka na ušká ................................................................................................................................ 169
Aktualizácia rmvéru tlačiarne .......................................................................................................................................... 174
Funkcia Secure File Erase (Bezpečné vymazanie súborov) ........................................................................................... 175
Funkcia Disk Wipe (Vyčistenie disku) ................................................................................................................................ 175
11 Príslušenstvo ...................................................................................................................................................................................... 177
Ako objednávať .................................................................................................................................................................... 177
Zoznam príslušenstva ......................................................................................................................................................... 177
Príslušenstvo – procesor Non-HP ..................................................................................................................................... 178
12 Pomoc .................................................................................................................................................................................................. 179
Vyžiadanie podpory ............................................................................................................................................................. 180
Vlastná oprava zákazníkom ............................................................................................................................................... 180
Servisné informácie ............................................................................................................................................................. 181
13 Získanie informácií o spotrebe tlačiarne ........................................................................................................................................ 182
Získanie informácií o spotrebe tlačiarne a evidencii ....................................................................................................... 183
Získanie informácií o používaní ......................................................................................................................................... 183
Získanie informácií o podrobnej evidencii úloh ............................................................................................................... 185
14 Parametre tlačiarne ........................................................................................................................................................................... 187
Funkčné parametre ............................................................................................................................................................. 188
Fyzické parametre ............................................................................................................................................................... 189
Parametre pamäte .............................................................................................................................................................. 189
Parametre napájania ........................................................................................................................................................... 189
Parametre pracovného prostredia .................................................................................................................................... 189
Akustické parametre ........................................................................................................................................................... 190
Parametre rýchlosti (režim Čiary/Rýchlo) ........................................................................................................................ 190
15 Chybové hlásenia na prednom paneli ............................................................................................................................................ 191
Slovník použitých pojmov ....................................................................................................................................................................... 192
Register ...................................................................................................................................................................................................... 195
SKWW v
Page 6
vi SKWW
Page 7

1 Úvod

Vitajte pri svojej tlačiarni
Bezpečnostné opatrenia
Hlavné súčasti
Predný panel
HP Utility
Vstavaný webový server
Zapnutie a vypnutie tlačiarne
Interné výtlačky
Príprava tlačiarne
Zjednodušenie ovládania
Ďalšie zdroje informácií
SKWW 1
Page 8

Vitajte pri svojej tlačiarni

Vaša tlačiareň je farebná atramentová tlačiareň určená na rýchlu konsolidovanú čiernobielu a farebnú tlač; a tiež skenovanie a kopírovanie, ak máte model multifunkčnej tlačiarne. Niektoré hlavné vlastnosti:
Čiernobiela a farebná tlač až 6 strán D/A1/min.; výstup prvej strany do 30 s.
Ak máte model multifunkčnej tlačiarne, môžete tlačiť, skenovať a kopírovať jedným zariadením – vrátane
integrovaného skenera s rozlíšením 1 200 dpi.
Jednoduché, ľahko používateľné zariadenie.
Až štyri kotúče so zabudovaným stohovačom na 100 strán.
Prevádzkové náklady porovnateľné s tlačou v nízkych objemoch.
Produkcia výborných technických dokumentov: svieže línie, prepracované detaily a plynulé prechody v
odtieňoch sivej.
Pigmentový atrament HP PageWide XL pre tmavé čierne oblasti, svieže farby a odolnosť voči vlhkosti/
vyblednutiu aj na kancelárskom papieri bez povrchovej úpravy.
Tlač na širokú paletu papierov širokých až 101,6 cm (40 palcov), ktoré pokryjú tlač podľa technických a
ofsetových noriem ISO/US.
Chráňte a spravujte dôverné úlohy ešte bezpečnejšie – načítavajte dokumenty na tlačiarni s kódom PIN.
Prispejte k ochrane dôverných informácií pomocou samošifrovacieho pevného disku so šifrovaním
AES-256, funkciou Secure Disk Erase a protokolom IPsec.
Skráťte čas a náklady na spravovanie jednotlivých ovládačov pomocou univerzálneho tlačového ovládača
HP DesignJet.

Bezpečnostné opatrenia

Pred použitím tlačiarne si prečítajte tieto bezpečnostné opatrenia, porozumejte im a dodržiavajte ich, takisto aj predpisy týkajúce sa životného prostredia, zdravia a bezpečnosti, aby sa zaistilo, že môžete zariadenie používať bezpečne.
Očakáva sa, že ste absolvovali vhodné technické školenie a máte dostatočné skúsenosti nevyhnutné na uvedomenie si rizík, ktorým môžete byť vystavení pri vykonávaní úloh. Na minimalizovanie nebezpečenstva hroziaceho vám aj iným osobám vykonajte príslušné opatrenia.

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Vnútri tlačiarne sa nenachádzajú žiadne súčasti podliehajúce servisným službám operátora okrem tých, na
ktoré sa vzťahuje program vlastnej opravy zákazníkom od spoločnosti HP (pozrite stránku
http://www.hp.com/go/selfrepair/). Servis ďalších súčastí zverte kvalikovanému servisnému pracovníkovi.
V nasledujúcich prípadoch vždy vypnite tlačiareň a zavolajte servisnému pracovníkovi:
Napájací kábel alebo zástrčka sú poškodené.
Kryty modulov sušenia sú poškodené (len Tichomorská Ázia a Japonsko).
2 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 9
Tlačiareň sa poškodila dôsledkom nárazu.
Došlo k mechanickému poškodeniu alebo poškodeniu krytu.
Do tlačiarne prenikla kvapalina.
Z tlačiarne vychádza dym alebo nezvyčajný zápach.
Tlačiareň spadla.
Modul sušenia sa poškodil (len Tichomorská Ázia a Japonsko).
Tlačiareň nefunguje normálnym spôsobom.
V nasledujúcich situáciách tlačiareň vždy vypnite:
Nastala búrka.
Došlo k výpadku energie.
Venujte špeciálnu starostlivosť zónam označeným štítkami s varovaním.

Riziko úrazu elektrickým prúdom

VAROVANIE! Interné obvody vstavaných zdrojov napájania a vstup energie sú pri prevádzke pod nebezpečným
napätím, ktoré spôsobuje smrť alebo vážne poranenia.
VAROVANIE! Vnútorné obvody systému sušenia (len Tichomorská Ázia a Japonsko) fungujú pri rizikovom
napätí, čo môže spôsobiť smrť alebo závažné poranenie osôb.
Tlačiareň používa jeden napájací kábel. Skôr než začnete s údržbou tlačiarne, odpojte napájací kábel.
Ak chcete predísť riziku úrazu elektrickým prúdom, zohľadnite nasledujúce odporúčania:
Tlačiareň musí byť zapojená len do uzemnených zásuviek elektrickej siete.
Nepokúšajte sa o demontáž modulov sušenia (len Tichomorská Ázia a Japonsko).
Neskladajte ani neotvárajte žiadne zatvorené kryty či zástrčky systému.
Nevkladajte žiadne predmety cez otvory do tlačiarne.
Dávajte pozor, aby ste pri chodení za tlačiarňou nestúpali po kábloch.

Tepelné riziko (len Tichomorská Ázia a Japonsko)

Podsystém sušenia v tlačiarni funguje pri vysokých teplotách a môže pri dotyku spôsobiť popálenia. Ak sa chcete vyhnúť poraneniu osôb, vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia:
Pred otvorením oblasti pre prístup k papieru v prípade zaseknutia papiera nechajte tlačiareň vychladnúť.
Pred vykonaním údržby nechajte tlačiareň vychladnúť.
SKWW Bezpečnostné opatrenia 3
Page 10

Riziko požiaru

Vnútorné časti podsystému sušenia v tlačiarni (len Tichomorská Ázia a Japonsko) fungujú pri vysokých teplotách.
Ak chcete predísť riziku požiaru, vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia:
Zákazník nesie zodpovednosť za splnenie požiadaviek tlačiarne a požiadaviek elektrického zapojenia podľa
miestnych zákonov krajiny, kde sa zariadenie inštaluje. Používajte zdroj napájania s napätím uvedeným na výrobnom štítku.
Používajte len napájací kábel dodaný spoločnosťou HP spolu s tlačiarňou. Nepoužívajte poškodený napájací
kábel. Napájací kábel nepoužívajte s inými produktmi.
Nevkladajte žiadne predmety cez otvory do tlačiarne.
Dávajte pozor, aby ste do tlačiarne nevyliali kvapaliny. Po vyčistení a pred opätovným používaním tlačiarne
skontrolujte, či sú všetky súčasti suché.
Nepoužívajte aerosólové produkty s obsahom zápalných plynov vnútri ani v okolí tlačiarne. Tlačiareň
nepoužívajte vo výbušnom prostredí.
Neblokujte ani nezakrývajte otvory tlačiarne.
Nepokúšajte sa o demontáž ani úpravu modulov sušenia (len Tichomorská Ázia a Japonsko).

Riziko poranenia mechanickými súčasťami

V tlačiarni sa nachádzajú pohyblivé súčasti, ktoré môžu spôsobiť poranenie. Ak sa chcete vyhnúť poraneniu osôb, pri práci v blízkosti tlačiarne vykonajte nasledujúce preventívne opatrenia:
Nedovoľte, aby sa pohyblivé súčasti tlačiarne dostali do kontaktu s oblečením alebo časťami tela.
Nenoste retiazky, náramky ani iné visiace predmety.
Ak máte dlhé vlasy, zopnite ich, aby sa nedostali do tlačiarne.
Dbajte na to, aby sa rukávy alebo rukavice nezachytili v pohyblivých súčastiach tlačiarne.
Tlačiareň nepoužívajte s nesprávne umiestnenými krytmi.
Nepokúšajte sa o demontáž rezačky: servis zverte kvalikovanému servisnému pracovníkovi.
Na zásuvkách nestojte; tlačiareň by sa mohla prevrátiť.

Riziko svetelného žiarenia

Svetelné žiarenie vychádza zo svetelného oznámenia, indikátorov úrovne atramentu, indikátorov zásuvky na papier a indikátorov stavu fomátovača. Toto vyžarované svetlo je v súlade s požiadavkami vyňatej skupiny v rámci normy IEC 62471:2006 týkajúcej sa Fotobiologickej bezpečnosti svetelných zdrojov a svetelných systémov. Neupravujte tieto moduly.
4 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 11

Riziko ťažkého papiera

Špeciálne opatrne manipulujte s ťažkými kotúčmi papiera, aby ste sa vyhli poraneniu osôb.
Na manipuláciu s ťažkými kotúčmi môže byť treba viac osôb. Dávajte pozor, aby ste predišli natiahnutiu
svalov alebo poraneniu chrbtice.
Skúste použiť zdvižný vidlicový alebo paletový vozík, prípadne iné manipulačné zariadenie.
Pri manipulácii s ťažkými kotúčmi majte oblečený ochranný odev vrátane čižiem a rukavíc.
Neprekračujte maximálnu šírku kotúča s papierom: pozrite časť Funkčné parametre na strane 188.
Kotúče papiera môžu vážiť až 18 kg. Dodržiavajte miestne predpisy týkajúce sa životného prostredia, zdravia a bezpečnosti pri manipulácii s ťažkými kotúčmi papiera.

Manipulácia s atramentom

Spoločnosť HP odporúča, aby ste pri manipulácii s atramentovou kazetou údržby alebo odpadovým zásobníkom nosili rukavice.

Výstrahy a varovania

V príručke sú použité nasledujúce symboly, ktoré slúžia na správne používanie tlačiarne a ochranu tlačiarne pred poškodením. Postupujte podľa pokynov označených týmito symbolmi.
VAROVANIE! V prípade, že nie sú pokyny označené týmto symbolom dodržané, môže dôjsť k závažnému
poraneniu osôb alebo smrti.
UPOZORNENIE: V dôsledku nedodržania pokynov označených týmto symbolom môže dôjsť k menšiemu
poraneniu používateľa alebo poškodeniu tlačiarne.

Výstražné štítky

Štítok Vysvetlenie
Riziko úrazu elektrickým prúdom. Vyhrievacie moduly pracujú pod nebezpečným napätím. Pred údržbou odpojte napájací kábel.
UPOZORNENIE: Dvojpól. Prúdový chránič.
Pred začatím si prečítajte a postupujte podľa prevádzkových a bezpečnostných pokynov.
SKWW Bezpečnostné opatrenia 5
Page 12
Štítok Vysvetlenie
Riziko pomliaždenia. Držte sa ďalej od pohyblivého servisného vozíka.
Tento štítok je umiestnený na prístupe k servisnému vozíku, plynových pružinách a v skladači.
Pri manipulácii s čistiacim zásobníkom odporúčame nosiť rukavice.
Tento štítok je umiestnený na čistiacom zásobníku a pri servisnom vozíku.
Nepoužívajte zásuvky ako schody. tlačiareň by sa mohla prevrátiť.
Tento štítok je umiestnený na zásuvkách.
Nedotýkajte sa ozubených kolies: sú krehké.
Tento štítok je umiestnený na jednotlivých stranách výstupnej oblasti.
POZNÁMKA: Konečné umiestnenie štítkov a ich veľkosť sa na tlačiarni môžu mierne líšiť, ale štítky musia byť
vždy viditeľné a blízko oblasti s možnými rizikom.
6 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 13

Hlavné súčasti

Hlavné súčasti tlačiarne sú znázornené na nasledujúcom zobrazení tlačiarne spredu a zozadu.

Pohľad spredu

1. Tlačový panel
2. Predný panel
3. Atramentové kazety
4. Predný kryt prístupu k papieru
5. Zásuvka
6. Kazeta údržby

Pohľad zozadu

1. Výstupný modul
2. Výstup papiera
3. Vypínač a zástrčka
SKWW Hlavné súčasti 7
Page 14
4. Pripojenia siete LAN
5. Čistiaci zásobník

Predný panel

Predný panel je dotyková obrazovka s grackým používateľským prostredím. je umiestnený na tlačiarni z prednej strany vpravo. Môže sa otáčať o 360 stupňov vodorovne, takže ho môžete používať spredu aj zozadu tlačiarne. Môže sa tiež nakláňať a minimalizovať tak odlesky.
Umožňuje úplné ovládanie tlačiarne: z predného panela môžete prezerať informácie o tlačiarni, meniť nastavenia tlačiarne, monitorovať stav tlačiarne a vykonávať úlohy, ako sú napríklad výmena spotrebného materiálu a kalibrácie. Na prednom paneli sa v prípade potreby zobrazujú aj upozornenia (výstrahy a chybové hlásenia).
Obsahuje nasledujúce súčasti:
1. Vysokorýchlostný hostiteľský port USB na pripojenie jednotky USB ash, z ktorej možno tlačiť súbory alebo
na ňu ukladať naskenované súbory. Po vložení jednotky USB ash sa na domovskej obrazovke predného panela zobrazí ikona USB .
2. Predný panel: 8-palcová, celofarebná dotyková obrazovka s grackým používateľským prostredím.
3. Reproduktor.
4. Tlačidlo Napájanie, ktorým môžete tlačiareň zapnúť a vypnúť, prípadne ju prebudiť z režimu spánku. Keď je
tlačiareň zapnutá, tlačidlo svieti. Bliká, keď je tlačiareň v režime spánku.
5. Svetelné znamenie, vďaka ktorému z diaľky uvidíte stav tlačiarne a výstrahy.
Veľká stredná časť predného panela slúži na zobrazovanie dynamických informácií a ikon. Na ľavej a pravej strane môžete v rôznom čase vidieť až štyri stále ikony. Zvyčajne sa nezobrazujú všetky súčasne.
Stále ikony na ľavej a pravej strane
Ťuknutím sa vrátite na domovskú obrazovku.
Ťuknutím zobrazíte pomocníka aktuálnej obrazovky.
8 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 15
Ťuknutím sa vrátite na predchádzajúcu obrazovku. Týmto krokom sa nezrušia žiadne zmeny vykonané
Ťuknutím zrušíte aktuálny proces.
Hlavné obrazovky
K dispozícii sú tri hlavné obrazovky, medzi ktorými sa môžete pohybovať posúvaním prstom po obrazovke, prípade ťuknutím na príslušné tlačidlo v spodnej časti obrazovky:
Prvá základná obrazovka poskytuje priamy prístup k dôležitým funkciám tlačiarne v závislosti od modelu
na aktuálnej obrazovke.
tlačiarne a príslušenstva.
Obrazovka multifunkčnej tlačiarne
Na obrazovke so všetkými aplikáciami sa zobrazuje zoznam všetkých aplikácií, ktoré sú na tlačiarni k
dispozícii, a stav jednotlivých aplikácií.
Obrazovka miniaplikácií vám umožňuje prehľadne sledovať spotrebný materiál, ako je atrament a papier,
práve tlačenú úlohu a front úloh.
SKWW Predný panel 9
Page 16

Upozornenia tlačiarne

Tlačiareň má svetelné znamenie, ktoré je umiestnené vo vrchnej časti predného panela; poskytuje prehľad o stave tlačiarne, ktorý môžete vidieť z diaľky.
DÔLEŽITÉ: Informácie poskytované svetelným znamením sú len na účely informácií o funkciách, netýkajú sa
vašej bezpečnosti. Pri používaní tlačiarne musíte vždy prihliadať na štítky s varovaním a bez ohľadu na stav signalizovaný svetelnými znameniami.
Biele svetlo Tlačiareň je pripravená.
Biele pohybujúce sa svetlo Tlačiareň tlačí alebo sa pripravuje na tlač.
Tlačiareň vyžaduje skorú pozornosť: väčšinou ide napríklad o to, že sa minie
Žlté koncové svetlo
Žlté svetlo
Červené svetlo
papier. Keď sa tlačí, žlté svetlo zostáva naľavo a objaví sa biele pohybujúc sa svetlo.
Tlačiareň môže tlačiť, ale niečo nie je v poriadku. Ak problém pretrváva, obráťte sa na zástupcu podpory. Počas tlače uvidíte žlté svetlo namiesto bieleho svetla.
Tlačiareň nemôže tlačiť a vyžaduje pozornosť, prípadne nefunguje hlavný podsystém tlačiarne.
10 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 17
Nastavenia svetelného znamenia môžete zmeniť ťuknutím , potom na položky System (Systém) >
Beacon (Svetelné znamenie). Môžete napríklad zmeniť jas svetelného znamenia. Môžete tiež vypnúť upozornenia svetelného znamenia a zobrazovať len vážne chyby.

Režim stmievania

Po určitej dobe nečinnosti (štandardne je to 5 minút) prejde tlačiareň do režimu stmievania, v ktorom na jas predného panela zníži na 25 % a jas svetelného znamenia na 10 %. Akákoľvek činnosť, napríklad použitie predného panela alebo príchod tlačovej úlohy ukončí režim stmievania a obnoví sa normálny jas. Po určitej dobe režimu stmievania (štandardne je to 15 minút) prejde tlačiareň do režimu spánku. Časové intervaly sa dajú zmeniť z predného panela. Pozrite časť Režim spánku na strane 11.

Režim spánku

Režim spánku uvedie tlačiareň po určitom čase nečinnosti do stavu s nižšou spotrebou energie, pričom sa v záujme úspory energie vypnú určité prvky. V tomto režime sa dajú zapnúť funkcie tlačiarne a zachová sa aj sieťové pripojenie tlačiarne, pričom sa zobudí len v prípade potreby.
Tlačiareň sa dá prebudiť z režimu spánku ľubovoľným z nasledujúcich spôsobov:
Stlačením tlačidla napájania
Otvorením krytu alebo zásuvky
Odoslaním tlačovej úlohy
Vložením stránky do skenera (len multifunkčná tlačiareň)
Tlačiareň sa zobudí v priebehu niekoľkých sekúnd, rýchlejšie, ako keby bola úplne vypnutá. Pokiaľ je v režime spánku, tlačidlo napájania bliká.
Ak chcete zmeniť dobu, po uplynutí ktorej prejde tlačiareň do režimu spánku, pozrite si časť Zmeniť nastavení
systému na strane 12.
V režime spánku bude naďalej dostupný softvér Printer Monitoring (so službou Print Spooler), Remote Printer Management s aplikáciou HP Utility a Web JetAdmin. Niektoré riešenia na vzdialenú správu úloh ponúkajú možnosť vzdialeného zobudenia tlačiarne v prípade potreby vykonania úlohy.

Zmena jazyka displeja predného panela

Existujú dva možné spôsoby, ako zmeniť jazyk ponúk a hlásení predného panela:
Ak rozumiete aktuálnemu jazyku na displeji predného panela, ťuknite , potom na položky System
(Systém) > Language (Jazyk).
Ak nerozumiete aktuálnemu jazyku displeja na prednom paneli, najprv vypnite tlačiareň. Stlačením tlačidla
napájania ju zapnite. Keď sa na prednom paneli zobrazia ikony, ťuknite a potom . Predný panel potvrdí toto poradie rýchlym zapnutím a vypnutím ikon.
Ak už použijete ktorýkoľvek spôsob, displej na prednom paneli by teraz mal zobraziť ponuku výberu jazyka. Ťuknite na požadovaný jazyk.
SKWW Predný panel 11
Page 18
K dispozícii sú tieto jazyky: angličtina, portugalčina, španielčina, katalánčina, francúzština, holandčina, taliančina, nemčina, poľština, ruština, zjednodušená čínština, tradičná čínština, kórejčina a japončina.

Zmeniť nastavení systému

Z predného panela môžete zmeniť rôzne nastavenia systému tlačiarne. Ťuknite , potom na System
(Systém).
Date and time options (Možnosti dátumu a času) – zobrazenie alebo nastavenie dátumu a času tlačiarne.
Speaker volume (Hlasitosť reproduktora) – zmena hlasitosti reproduktora tlačiarne. Vyberte možnosť O
(Vypnutý), Low (Nízka) alebo High (Vysoká).
Front panel brightness (Jas predného panela) – zmena jasu displeja na prednom paneli. Predvolená
hodnota jasu je 50.
Beacon (Svetelné znamenie) > Beacon (Svetelné znamenie) – zmena jasu svetelného znamenia. Vyberte
možnosť High (Vysoký), Medium (Stredný), Low (Nízky) alebo O (Vypnuté).
Beacon (Svetelné znamenie) > Notify warning alerts (Upozorňovať na výstrahy) – zapnutie alebo vypnutie
výstražných upozornení.
Power options (Možnosti napájania) > Printer sleep (Reim spánku tlačiarne) – zmena doby, po uplynutí
ktorej prejde tlačiareň do režimu spánku (pozrite si časť Režim spánku na strane 11). Interval môžete nastaviť z rozsahu 5 až 240 minút. Predvolený čas je 20 minút (celkový čas vrátane 5 minút v režime stmavnutia).
Unit selection (Výber jednotiek) – zmena jednotiek miery na displeji predného panela. Vyberte English
Restore factory settings (Obnoviť predvolené nastavenia) – obnovenie nastavení tlačiarne na predvolené

HP Utility

Aplikácia HP Utility umožňuje riadiť tlačiareň z počítača s pripojením cez rozhranie TCP/IP.
POZNÁMKA: Aplikácia HP Utility v systéme Mac OS X a aplikácia HP DesignJet Utility v systéme Windows majú
podobné funkcie a niekedy sa v tejto príručke spoločne označujú ako aplikácia HP Utility.
Under Windows (V systéme Windows) spustite aplikáciu HP DesignJet Utility pomocou ikony na paneli
(Anglické) alebo Metric (Metrické). Štandardné nastavenie je Metric (Metrické).
hodnoty, ako boli nastavené pri výrobe. Pomocou tejto možnosti sa obnovia všetky nastavenia tlačiarne okrem nastavení siete Gigabit Ethernet a predvolieb papiera.
úloh, prípadne cez ponuku Start (Štart) > All Programs (Všetky programy) > HP > HP DesignJet Utility > HP DesignJet Utility. Spustí sa pomôcka HP DesignJet Utility, ktorá zobrazí tlačiarne nainštalované v počítači. Keď aplikáciu HP DesignJet Utility otvoríte prvýkrát, pravdepodobne vám ponúkne automatickú aktualizáciu so zlepšenou funkčnosťou, ktorú vám odporúčame odsúhlasiť.
12 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 19
Under Mac OS X (V systéme Mac OS X) spustite aplikáciu HP Utility pomocou odkazu na paneli Dock (Dok)
alebo kliknutím na položku Applications (Aplikácie) > HP > HP Utility. Spustí sa aplikácia HP Utility zobrazujúca tlačiarne nainštalované v počítači.
Ak v ponuke na ľavom paneli vyberiete svoju tlačiareň, všetky informácie zobrazené na pravom paneli sa týkajú tejto tlačiarne.

Vstavaný webový server

Vstavaný webový server je webový server fungujúci v tlačiarni. Môžete ho použiť na získanie informácií o tlačiarni, správu nastavení, inštaláciu nového rmvéru a riešenie problémov. Servisným technikom umožňuje získať interné informácie, ktoré pomáhajú pri diagnostike problémov s tlačiarňou.
Vstavaný webový server môžete otvoriť na diaľku pomocou bežného webového prehľadávača spusteného v ľubovoľnom počítači.
SKWW Vstavaný webový server 13
Page 20
So vstavaným webovým serverom sú kompatibilné tieto prehľadávače:
Microsoft Internet Explorer 8 a novší pre systém Windows 7 a novší
Apple Safari 6 a novší pre systém OS X 10.8 a novší
Mozilla Firefox 36 alebo novšia verzia
Google Chrome 41 alebo novšia verzia
Poznačte si IP adresu tlačiarne, ktorú zobrazíte na prednom paneli ťuknutím , potom na položku Network
(Sieť).
Ak chcete použiť vstavaný webový server na niektorom počítači, otvorte webový prehľadávač a do panela s adresou prehľadávača zadajte IP adresu tlačiarne.
V okne vstavaného webového servera sa zobrazuje päť samostatných kariet. Tlačidlo navrchu jednotlivých stránok poskytuje prístup k online Pomocníkovi.
Vstavaný webový server môže fungovať v nasledujúcich jazykoch: angličtina, portugalčina, španielčina, katalánčina, francúzština, holandčina, taliančina, nemčina, poľština, ruština, zjednodušená čínština, tradičná čínština, kórejčina a japončina. Používa jazyk, ktorý je určený v možnostiach webového prehľadávača. Ak vyberiete nepodporovaný jazyk, funguje v angličtine.
Ak chcete zmeniť jazyk, zmeňte jazykové nastavenie webového prehľadávača. V programe Chrome napríklad kliknutím na položky Settings (Nastavenie) > Language (Jazyk) (v zobrazení rozšírených nastavení), kde sa v dialógovom okne uistite, či je požadovaný jazyk navrchu zoznamu. Prípadne v programe Internet Explorer verzie 8 prejdite do ponuky Tools (Nástroje) a kliknite na položku Internet Options (Možnosti siete Internet) > Languages (Jazyky). Skontrolujte, či je v dialógovom okne požadovaný jazyk navrchu zoznamu.
Na dokončenie zmeny zatvorte a znova spustite webový prehľadávač.

Zapnutie a vypnutie tlačiarne

Ak chcete tlačiareň zapnúť, vypnúť alebo reštartovať, bežný a odporúčaný spôsob je použiť tlačidlo napájania na prednom paneli.
Ak však plánujete nechať tlačiareň vypnutú na dlhší čas alebo ak sa zdá, že tlačidlo napájania nefunguje, odporúča sa produkt vypnúť pomocou vypínača na zadnej strane.
14 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 21
Ak chcete tlačiareň znova zapnúť, použite vypínač umiestnený na zadnej strane.
Keď tlačiareň znova zapnete, bude trvať asi 3 minúty, kým sa spustí a skontroluje a pripraví tlačový panel. Príprava tlačového panela trvá približne 75 sekúnd. Ak však bola tlačiareň vypnutá najmenej 2 týždne, príprava tlačového panela môže trvať až 7 minút a ďalších 13 minút v prípade obnovenia tlačovej hlavy.
Pozrite tiež časť Režim spánku na strane 11.

Interné výtlačky

Interné výtlačky poskytujú rôzne druhy informácií o tlačiarni. Možno ich vyžiadať na prednom paneli.
Pred požiadavkou na interný výtlačok skontrolujte, či sú tlačiareň a papier pripravené na tlač.
Vložený papier musí mať veľkosť minimálne A3 a orientáciu na šírku – so šírkou 420 mm (16,53 palca).
V opačnom prípade výtlačok nemusí byť úplný.
Na prednom paneli by sa malo zobraziť hlásenie Ready (Pripravené).
Ak chcete vytlačiť interný výtlačok, ťuknite na ikonu , prejdite nadol na položku Internal prints (Interné
výtlačky), ťuknite na ňu a vyberte požadovaný interný výtlačok. K dispozícii sú nasledujúce interné výtlačky:
Demonštračné výtlačky predvádzajúce niektoré z funkcií tlačiarne
Tlač ukážky kresby
Tlač ukážky vykreslenia
Tlač mapy GIS
Tlač používateľských informácií
Správa o spotrebe ukazuje odhad celkového počtu výtlačkov, počet výtlačkov podľa typu papiera,
počet výtlačkov podľa voľby kvality tlače, počet naskenovaných a celkovú hodnotu použitého atramentu podľa farby (presnosť týchto odhadov nie je zaručená)
Paleta ovládača HP-GL/2 zobrazuje denície farieb alebo odtieňov sivej v aktuálne vybratej palete
farieb
Zoznam písiem PostScript zobrazuje dostupné typy písma PostScript (len tlačiarne PostScript)
Print folder pattern (Tlačiť vzorku skladača)
Výtlačky servisných informácií
SKWW Interné výtlačky 15
Page 22
Tlač aktuálnych informácií
Tlač informácií o spotrebe
Tlač denníkov udalostí
Tlač stavu kalibrácie
Tlač kongurácie pripojenia
Tlač všetkých správ uvedených vyššie
Výstupný cieľ výtlačkov
Test tlače do skladača na overenie zarovnania
Test tlače do stohovača na overenie zarovnania

Príprava tlačiarne

Pripojenie tlačiarne k sieti

Tlačiareň sa dokáže automaticky sama nakongurovať pre väčšinu sietí podobným spôsobom ako ktorýkoľvek počítač v rovnakej sieti. Prvé pripojenie produktu k sieti môže trvať niekoľko minút.
Po vytvorení funkčnej kongurácie siete môžete na prednom paneli skontrolovať sieťovú adresu tlačiarne:
ťuknite .
TIP: Mali by ste si poznačiť sieťový názov tlačiarne a IP adresu, pretože ich možno budete potrebovať počas
procesu nastavenia pripojenia ku klientskym počítačom so systémom Windows alebo Mac OS.
Úprava kongurácie siete
Ak chcete upraviť aktuálnu konguráciu siete, prejdite na predný panel a ťuknite , potom , potom na
položku Gigabit Ethernet. Potom možno manuálne zmeniť nastavenia, hoci to zvyčajne nie je potrebné. Nastavenia tiež môžete upraviť vzdialene pomocou vstavaného webového servera.
Všetky podrobnosti o dostupných nastaveniach pripojenia nájdete v časti Sieť na strane 88.
16 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 23
Ak náhodou dôjde k nesprávnej kongurácii sieťových nastavení tlačiarne, môžete sieťové nastavenia obnoviť na
hodnoty z výroby pomocou predného panela: ťuknite , potom , , potom na položku Restore
factory settings (Obnoviť predvolené nastavenia). Potom musíte tlačiareň reštartovať. Tým sa automaticky poskytne fungujúca kongurácia siete pre väčšinu sietí. Ostatné nastavenia tlačiarne zostanú nezmenené.

Pripojenie počítača k tlačiarni cez sieť (Windows)

Nasledujúce pokyny platia, ak plánujete tlačiť zo softvérových aplikácií pomocou ovládača tlačiarne. O ďalších možnostiach tlače sa dočítate v časti Odoslanie úlohy na tlač na strane 100.
Skôr ako začnete, skontrolujte zariadenie:
Tlačiareň musí byť nainštalovaná a zapnutá.
Prepínač alebo smerovač pre Ethernet musí byť zapnutý a musí správne fungovať.
Tlačiareň a počítač musia byť pripojené k sieti (pozrite si časť Pripojenie tlačiarne k sieti na strane 16).
Teraz môžete pokračovať inštaláciou softvéru tlačiarne a pripojiť sa k nej.
Inštalácia softvéru tlačiarne
1. Poznačte si názov hostiteľa tlačiarne a IP adresu z predného panela (pozrite si časť Vstavaný webový server na strane 13).
2. Prevezmite si softvér tlačiarne zo stránky spoločnosti HP na adrese http://www.hp.com/go/ pagewidexlseries/support/drivers.
3. Vyberte softvér pre operačný systém Windows alebo Mac OS X a tiež špecický softvér, ktorý chcete
nainštalovať (predvolene sa inštaluje všetok softvér).
4. Po prevzatí ho otvorte a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Ak počítač nenájde v sieti žiadne tlačiarne, zobrazí sa okno Printer Not Found (Tlačiareň sa nenašla), ktoré vám pomôže skúsiť nájsť tlačiareň. Ak je brána rewall povolená, môžete ju dočasne vypnúť a nájsť tlačiareň. K dispozícii je tiež možnosť vyhľadať tlačiareň podľa názvu hostiteľa, adresy IP alebo adresy MAC.

Odinštalovanie softvéru tlačiarne (Windows)

Softvér odinštalujete v ponuke Ovládací panel rovnakým spôsobom ako ostatné typy softvéru.

Pripojenie počítača k tlačiarni cez sieť (Mac OS X)

V systéme Mac OS X možno pripojiť tlačiareň k sieti týmito spôsobmi:
Bonjour
TCP/IP
POZNÁMKA: Tlačiareň nepodporuje rozhranie AppleTalk.
Nasledujúce pokyny platia, ak plánujete tlačiť zo softvérových aplikácií pomocou ovládača tlačiarne. O ďalších možnostiach tlače sa dočítate v časti Odoslanie úlohy na tlač na strane 100.
SKWW Príprava tlačiarne 17
Page 24
Skôr ako začnete, skontrolujte zariadenie:
Tlačiareň musí byť nainštalovaná a zapnutá.
Prepínač alebo smerovač pre Ethernet musí byť zapnutý a musí správne fungovať.
Tlačiareň a počítač musia byť pripojené k sieti (pozrite si časť Pripojenie tlačiarne k sieti na strane 16).
Teraz môžete pokračovať inštaláciou softvéru tlačiarne a pripojiť sa k nej.
1. Prejdite na predný panel a ťuknite . Poznačte si servisný názov mDNS svojej tlačiarne.
2. Prístup k inštalačnému balíku zo stránky spoločnosti HP: http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/ support/drivers. Po zobrazení výzvy vyberte tlačiareň zo zoznamu.
3. Po zobrazení okna tlačiarne PageWide na obrazovke kliknite na položku Software and drivers (Softvér a
ovládače).
4. Vyberte softvér pre operačný systém Windows alebo Mac OS X a tiež špecický softvér, ktorý chcete
nainštalovať (predvolene sa inštaluje všetok softvér).
5. Po nainštalovaní softvéru sa automaticky spustí aplikácia HP Utility určená na nastavenie pripojenia
k tlačiarni. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
6. Na obrazovke Setup Assistant (Sprievodca nastavením) vyhľadajte v stĺpci s názvom Printer Name (Názov
tlačiarne) služobný názov mDNS svojej tlačiarne (ktorý ste si poznačili v kroku č. 1).
Ak nájdete správny názov, posuňte sa v prípade potreby do strany, aby ste videli stĺpec Connection
Type (Typ pripojenia). Skontrolujte, či ukazuje možnosť Bonjour. Potom riadok označte. V opačnom prípade pokračujte v hľadaní v zozname smerom nadol.
Ak nemôžete nájsť názov tlačiarne, kliknite na položku Continue (Pokračovať) a nastavenie vykonajte
neskôr manuálne v časti System Preferences (Predvoľby systému).
Kliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať).
7. Pokračujte podľa pokynov na obrazovke.

Odinštalovanie softvéru tlačiarne (Mac OS X)

V predchádzajúcom kroku inštalácie ste mali možnosť vybrať inštaláciu aplikácie HP Uninstaller v systéme. Mala by byť dostupná v adresári HP v systémovom priečinku Applications (Aplikácie).
DÔLEŽITÉ: Aplikácia HP Uninstaller odinštaluje všetok softvér HP, ktorý máte nainštalovaný v systéme.
Ak chcete odstrániť iba tlačový front, v predvoľbách systému vyberte dialógové okno Print & Scan (Tlač a skenovanie). Kliknite na názov svojej tlačiarne a potom kliknite na tlačidlo –.
Kongurácia pripojenia
Po kongurácii pripojenia môžete tlačiť z miestnej siete, mať tlačiareň aktualizovanú a mať prístup k ďalším službám tlačiarne. Nezabudnite pripojiť k tlačiarni sieťový kábel.
Prijmite zmluvu o pripojení a nastavení, aby ste mohli:
prijímať automatické aktualizácie rmvéru,
zúčastniť sa Programu zapojenia zákazníkov,
18 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 25
aktivovať ďalšie služby tlačiarne,
aktivovať tlač cez e-mail.
Je potrebné pripojenie k sieti, takže tlačiareň overí svoje pripojenie. Nakongurujte pripojenie tlačiarne a vyriešte problémy s pripojením a začnite využívať výhody vyplývajúce z pripojenia tlačiarne.
Ak ste súčasťou služby HP Partner Link Pay-per-use, nezabudnite prejsť do aplikácie Pripojenie a ťuknite na možnosť Printer services (Služby tlačiarne) > Register new service (Zaregistrovať novú službu), aby ste si zaregistrovali službu tlačiarne.
Počas prvotného nastavenia tlačiarne sa objaví výzva, či chcete tieto služby aktivovať. Voľbu môžete neskôr
vynulovať ťuknutím , potom na položky Connectivity (Pripojenie) > Reset Connectivity Agreement
(Vynulovať zmluvu o pripojení).
Okrem toho môžete jednotlivé služby aktivovať alebo deaktivovať osobitne, ako je vysvetlené ďalej.
Overenie pripojenia tlačiarne k spoločnosti HP
Môžete overiť, či sa tlačiareň dokáže pripojiť k službám HP. Ťuknite , potom a tu overte stav.
Ak je nejaký problém s pripojením k spoločnosti HP, budete mať k dispozícii popis problému a možné riešenia.
Kongurácia Programu zapojenia zákazníkov a ďalších služieb tlačiarne
Stav Programu zapojenia zákazníkov môžete skontrolovať ťuknutím , potom .
Ťuknutím na položku Test all connectivity (Testovať všetky pripojenia) otestujte pripojenie k spoločnosti HP, Programu zapojenia zákazníkov a ďalším online tlačovým službám. Ak sa zistí nejaký problém, budete mať k dispozícii popis problému a možné riešenia.
Kongurácia tlače cez e-mail prostredníctvom služby HP Connected
Služba HP Connected uľahčuje odosielanie úloh do tlačiarne ich priložením k e-mailovej správe.
Ak chcete používať službu HP Connected, je potrebné prijať dokument „Zmluva o pripojení“. Rozhodnutie môžete
neskôr zmeniť ťuknutím , potom na položky Connectivity (Pripojenie) > Reset Connectivity Agreement
(Vynulovať zmluvu o pripojení).
SKWW Príprava tlačiarne 19
Page 26
Konguráciu nastavenia tlače cez e-mail urobíte tak, že ťuknete , potom , na ktorej sa zobrazuje
jedinečný kód tlačiarne a e-mailová adresa, ktorá bude používaná na odosielanie úloh do tlačiarne. Je tiež potrebné navštíviť lokalitu http://www.hpconnected.com a zaregistrovať seba a tlačiareň (pomocou kódu tlačiarne).
Po ťuknutí v pravom hornom rohu obrazovky aplikácie HP Connected otvoríte nasledujúce možnosti:
HP Connected Connectivity menu (Ponuka pripojenia aplikácie HP Connectivity): môžete povoliť alebo
zakázať aplikáciu HP Connected pre túto tlačiareň, prípadne ju úplne odstrániť zo služby HP Connected.
Printer code (Kód tlačiarne): môžete zobraziť alebo predĺžiť kód tlačiarne.
Email address (E-mailová adresa): môžete zobraziť e-mailovú adresu tlačiarne.
HP Connected jobs (Úlohy aplikácie HP Connected): môžete zvoliť, či majú byť úlohy doručené e-mailom
tlačené priamo (predvolená možnosť), prípadne podržané vo fronte úloh.
Restore HP Connected settings (Obnoviť nastavenia aplikácie HP Connected): môžete obnoviť nastavenia
aplikácie HP Connected na ich predvolené hodnoty.
Kongurácia aktualizácií rmvéru
Pomocou vstavaného webového servera alebo predného panela si môžete zvoliť, či a ako sa majú prevziať aktualizácie rmvéru.
POZNÁMKA: Ak je nastavené heslo správcu, budete ho musieť pri zmene nastavení zadať.
In the Embedded Web Server (Vo vstavanom webovom serveri): kliknite na položku Setup (Nastavenie) >
Firmware update (Aktualizácia rmvéru).
Using the front panel (Pomocou predného panela): ťuknite , potom , .
K dispozícii sú nasledujúce nastavenia:
Check (Skontrolovať): ak vyberiete možnosť Automatically (Automaticky) (predvolené nastavenie), tlačiareň
automaticky overí, či je k dispozícii nový rmvér. Kontrola prebehne každý týždeň alebo po siedmich reštartoch tlačiarne (ktorákoľvek z možností nastane skôr). Ak vyberiete možnosť Manually (Manuálne), tlačiareň nebude overovať dostupnosť aktualizácií automaticky. Kontrolu môžete vykonať manuálne, kedykoľvek budete chcieť.
Download (Prevziať): ak vyberiete možnosť Automatically (Automaticky) (predvolené nastavenie), tlačiareň
automaticky prevezme nový rmvér, keď bude k dispozícii. Ak vyberiete možnosť Manually (Manuálne), zobrazí sa výzva na schválenie každého preberania.
POZNÁMKA: Prevzatím rmvéru sa neuskutoční jeho inštalácia v tlačiarni. Ak chcete nainštalovať nový
rmvér, musíte inštaláciu potvrdiť manuálne.
Firmware update history (História aktualizácie rmvéru): zobrazí sa zoznam všetkých verzií rmvéru, ktoré
boli v tlačiarni nainštalované. Ak máte nejaké problémy so súčasnou verziou rmvéru, zvyčajne je možné znova nainštalovať verziu, ktorá jej predchádza.
20 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 27
Kongurácia skenovania do siete alebo skenovania do priečinka FTP (len multifunkčná tlačiareň)
Naskenovaný obrázok možno uložiť na jednotku USB ash, do sieťového priečinka alebo do priečinka FTP. V prípade jednotky USB ash nie je potrebná žiadna príprava, ale ďalšie možnosti nebudú fungovať, pokiaľ ich nenastavíte nasledujúcim spôsobom.
POZNÁMKA: Tlačiareň má prístup k zdieľaným priečinkom skenovania do priečinka (ako klient) pomocou
overovania na základe protokolu NTLMv1 a NHLMv2. Priečinok skenovania na FTP používa overovanie vo forme obyčajného textu. Z bezpečnostných dôvodov sa preto uprednostňuje skenovanie do siete.
Kongurácia servera na skenovanie do sieťového priečinka
1. Vytvorte v počítači priečinok, ku ktorému môže skener získať prístup prostredníctvom siete. Informácie
nájdete v časti Príklad: vytvorenie priečinka skenovania na sieť v systéme Windows na strane 23 alebo
Príklad: vytvorenie priečinka skenovania na sieť v systéme Mac OS na strane 24.
2. V rovnakom počítači vytvorte pre tlačiareň používateľské konto.
3. Zmeňte možnosti zdieľania priečinka, aby sa mohol zdieľať s „používateľom skenera“, a priraďte danému
používateľovi úplný prístup k tomuto priečinku.
4. Vytvorte názov zdieľaného priečinka.
Kongurácia servera na skenovanie do priečinka na FTP
1. Vytvorte na serveri FTP priečinok.
2. Uistite sa, či poznáte názov servera, používateľské meno a heslo pre server FTP.
DÔLEŽITÉ: Pred spustením ďalej uvedených zostávajúcich krokov je potrebné prejsť hore uvedenými
krokmi pre jednu možnosť alebo druhú.
Kongurácia vstavaného webového servera
1. Vo vstavanom webovom serveri tlačiarne kliknite na kartu Setup (Nastavenie) a potom na položku Scan to
network (Skenovať na sieť). Pozrite časť Vstavaný webový server na strane 13.
Prípadne v aplikácii HP Utility kliknite na kartu Settings (Nastavenie) a potom na položku Scan to network (Skenovať na sieť). Pozrite časť HP Utility na strane 12.
2. Na stránke Scan to Network (Skenovať do siete) kliknite na položku Add network folder (Pridať sieťový
priečinok) a vyplňte jednotlivé políčka.
SKWW Príprava tlačiarne 21
Page 28
Protocol (Protokol) môže byť FTP alebo CIFS (skenovanie do siete).
Folder type (Typ priečinka) môže byť verejný alebo súkromný. Typ priečinka je zobrazený vo
vstavanom webovom serveri a na prednom paneli ikonou. Keď zvolíte súkromný priečinok, je potrebné na prednom paneli zadať heslo.
Keď vyberáte cieľ skenovania, na prednom paneli je zobrazený Alias (Zobrazovaný názov). Môže sa odlišovať od názvu sieťového alebo FTP priečinka.
Set this network destination as a default (Nastaviť toto sieťové umiestnenie ako predvolené). Ak ste nainštalovali aplikáciu HP SmartStream, zobrazí sa možnosť nastaviť ju ako cieľové umiestnenie.
Položka Server name (Názov servera) by mala obsahovať sieťový názov vzdialeného počítača.
Položka Folder name (Názov priečinka) by mala obsahovať názov zdieľaného priečinka.
Položka User name (Meno používateľa) by mala obsahovať meno „používateľa skenera“.
Položka User password (Heslo používateľa) by mala obsahovať heslo „používateľa skenera“.
Položka Domain name (Názov domény) by mala obsahovať názov domény, v ktorej sa nachádza
meno používateľa. Ak „používateľ skenera“ nepatrí k žiadnej doméne, nechajte toto políčko prázdne.
Názvy servera a priečinka sa používajú na pripojenie k zdieľanému priečinku vytvorením cesty k sieťovému priečinku nasledujúcim spôsobom: \\názov servera\názov priečinka
Pre network folder (sieťový priečinok) zadajte názov alebo adresu IP vzdialeného počítača, názov zdieľaného priečinka a meno a heslo „používateľa skenera“, ktoré ste už vytvorili na vzdialenom počítači. Políčko domény používateľa nechajte prázdne, pokiaľ používateľ nie je členom domény systému Windows. Ak je používateľ len lokálnym používateľom vzdialeného počítača, nechajte políčko prázdne. V políčku názvu servera môžete použiť názov (namiesto adresy IP), len ak sa zdieľaný priečinok nachádza v počítači so systémom Windows v rovnakej lokálnej sieti.
Pre FTP folder (priečinok FTP) zadajte názov servera, názov priečinka, meno používateľa a heslo. Doménu používateľa nechajte prázdnu.
3. Kliknutím na položku Add (Pridať) uložte konguráciu.
POZNÁMKA: Ak už bol produkt kongurovaný na skenovanie na sieť a budete chcieť použiť iný zdieľaný
priečinok, kliknite na položku Modify (Upraviť).
4. Tlačiareň automaticky skontroluje, či má prístup k sieťovému priečinku. V opačnom prípade pozrite časť Nemožno získať prístup k sieťovému priečinku ani aplikácii HP SmartStream (ak je nainštalovaná ako príslušenstvo) na strane 136.
Dostupnosť prístupu k zdieľanému priečinku môžete kedykoľvek skontrolovať kliknutím na položku Verify (Overiť) vo vstavanom webovom serveri. Správne nakongurovaný zdieľaný priečinok sa môže stať nedostupným, ak sa zmení heslo používateľa alebo ak sa zdieľaný priečinok presunie alebo odstráni.
22 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 29
Príklad: vytvorenie priečinka skenovania na sieť v systéme Windows
1. Na vzdialenom počítači vytvorte nové používateľské konto pre „používateľa skenera“. Na tento účel môžete
použiť aj existujúce používateľské konto, ale neodporúča sa to.
2. Na vzdialenom počítači vytvorte nový priečinok, ak nechcete použiť existujúci priečinok.
3. Pravým tlačidlom myši kliknite na priečinok a kliknite na položku Properties (Vlastnosti).
4. Na karte Sharing (Zdieľanie) kliknite na tlačidlo Advanced Sharing (Rozšírené zdieľanie).
5. Začiarknite políčko Share this folder (Zdieľať tento priečinok).
SKWW Príprava tlačiarne 23
Page 30
6. Musíte zaistiť, aby mal „používateľ skenera“ úplný prístup k čítaniu a zapisovaniu v rámci zdieľaného
priečinka. Ak tak chcete urobiť, kliknite na položku Permissions (Povolenia) a udeľte používateľovi (alebo akejkoľvek vhodnej skupine, do ktorej patrí príslušný používateľ) Full Control (Úplný prístup).
7. Ak sa pre váš priečinok nachádza v okne Properties (Vlastnosti) karta Security (Zabezpečenie), musíte tomu
istému používateľovi udeliť Full Control (Úplný prístup) k danému priečinku aj na karte Security (Zabezpečenie). Toto vyžadujú len niektoré systémy súborov, ako napríklad NTFS.
„Používateľ skenera“ má teraz prístup k priečinku a môže doň zapisovať súbory. Ako ďalší krok musíte kongurovať tlačiareň tak, aby odosielala naskenované obrázky do priečinka.
Príklad: vytvorenie priečinka skenovania na sieť v systéme Mac OS
1. Na vzdialenom počítači vytvorte nové používateľské konto pre „používateľa skenera“. Na tento účel môžete
použiť aj existujúce používateľské konto, ale neodporúča sa to.
2. Na vzdialenom počítači si vyberte alebo vytvorte priečinok. Predvolene majú používatelia systému Mac OS
k dispozícii priečinok Public (Verejný), ktorý možno jednoducho použiť na tento účel.
24 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 31
3. Otvorte aplikáciu System Preferences (Predvoľby systému) a kliknite na ikonu Sharing (Zdieľanie).
4. Skontrolujte, či má „používateľ skenera“ prístup k priečinku s možnosťou Read & Write (Čítať a zapisovať).
5. Kliknite na tlačidlo Options (Možnosti).
6. Začiarknite políčko Share les and folder using SMB (Zdieľať súbory a priečinok pomocou protokolu SMB)
a skontrolujte, či je v stĺpci On (Zapnuté) začiarknutý „používateľ skenera“.
SKWW Príprava tlačiarne 25
Page 32
7. Kliknite na tlačidlo Done (Hotovo). Teraz budete vidieť, že je zapnuté zdieľanie súborov a zdieľanie
v systéme Windows.
„Používateľ skenera“ má teraz prístup k priečinku a môže doň zapisovať súbory. Ako ďalší krok musíte
kongurovať tlačiareň tak, aby odosielala naskenované obrázky do priečinka.
Kongurácia e-mailového servera
Ak chcete kongurovať e-mailový server pomocou vstavaného webového servera, kliknite na položku Setup (Nastavenie) > E-mail server (E-mailový server) a vyplňte nasledujúce polia, ktoré zvyčajne dodáva poskytovateľ e-mailového servera.
SMTP server and port number (Server SMTP a číslo portu): adresa IP alebo úplne kvalikovaný názov
domény servera odchádzajúcej pošty (SMTP), ktorý spracuje všetky e-mailové správy odoslané z tlačiarne. Ak poštový server vyžaduje overovanie, e-mailové oznámenia nebudú fungovať.
Printer e-mail address (E-mailová adresa tlačiarne): e-mailovú adresu priradenú ku kontu, ktoré sa
konguruje v tlačiarni. Táto e-mailová adresa sa objaví v poli From: (Od:) všetkých e-mailových správ odoslaných z tlačiarne. Táto e-mailová adresa sa nezhoduje s adresou, ktorú požíva lokalita HP Connected.
Attachment size limit (Limit veľkosti prílohy): maximálna veľkosť súboru priloženého do e-mailovej správy.
Ak pri skenovaní do e-mailu z predného panela prekročí príloha tento limit, zobrazí sa upozornenie, ktoré však môžete ignorovať a napriek tomu odoslať správu.
Use SSL certicates (Použiť certikáty SSL): toto pole začiarknite, ak chcete používať certikáty SSL v
prípade, že server vyžaduje šifrované pripojenie. Kliknite na prepojenie a kongurujte rozšírené nastavenia certikátov.
Authentication (Overovanie). Ak si zvolíte overovanie, vyžaduje sa, aby ste zadali aj meno používateľa a
heslo.
Po kongurácii e-mailového servera sa dôrazne odporúča skontrolovať konguráciu.
26 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 33
Kongurácia e-mailového adresára (len multifunkčná tlačiareň)
Tlačiareň používa protokol LDAP v3, najnovšiu verziu protokolu Lightweight Directory Access Protocol (LDAP), ktorý poskytuje prístup k sieťovému adresáru na účely skenovania do e-mailu.
Ak chcete používať protokol LDAP, je potrebné vydanie rmvéru tlačiarne uvoľnené v januári 2016 alebo novšie.
Nasledujúce pokyny vysvetľujú, ako používať protokol LDAP pri pripojení tlačiarne k sieťovému e-mailovému adresáru a ako nakongurovať predvolený server SMTP na odosielanie e-mailových správ z tlačiarne.
Vyhľadávanie e-mailov
Keď tlačiareň používa protokol LDAP na skenovanie do e-mailu, vyhľadáva v databáze e-mailových adries. Keď zadáte e-mailovú adresu a kliknete na tlačidlo Search (Hľadať), protokol LDAP vyhľadá v zozname e-mailových adries zodpovedajúce znaky. Výsledky vyhľadávania môžete spresniť zadaním ďalších znakov a vykonaním nového hľadania.
Tlačiarne, ktoré podporujú protokol LDAP, podporujú tiež používanie štandardného prolu odosielania e-mailov, takže na odoslanie e-mailu nie je potrebné pripojenie k serveru LDAP.
Informácie, ktoré sú potrebné pred spustením
Pred spustením kongurácie sa uistite, či máte nasledujúce údaje:
Požiadavky na overovanie na serveri
Miesto, kde začať hľadať (BaseDN, Search Root) (napríklad o=mojarma.com)
Atribúty pre zhodu so zadaným menom (napríklad cn alebo samAccountName), načítanie e-mailovej adresy
(napríklad mail) a spôsob zobrazenia ovládacieho panela (napríklad displayName)
Nastavenie adresára
Vo vstavanom webovom serveri otvorte sieťový adresár kliknutím na položky Setup (Nastavenie) > Address book (Adresár).
Tu môžete nakongurovať tlačiareň na získavanie e-mailových adries zo servera LDAP, aby boli k dispozícii, keď používateľ vykonáva vyhľadávanie z obrazovky funkcie Skenovanie do e-mailu.
1. Otvorte vstavaný webový server.
2. Kliknite na kartu Setup (Nastavenie).
3. V ľavom navigačnom paneli kliknite na položku Address book (Adresár).
SKWW Príprava tlačiarne 27
Page 34
4. Kliknite na možnosť Enable network contacts (use LDAP server) (Povoliť sieťové kontakty (použiť server
LDAP)).
5. Kliknutím na tlačidlo Add (Pridať) pokračujte na stránku kongurácie servera LDAP.
6. Do políčka LDAP server address (Adresa servera LDAP) zadajte názov servera LDAP (napríklad
ldap.mojafirma.com).
Ak nepoznáte server LDAP, obráťte sa na správcu a vyžiadajte si sieťovú adresu a kódy atribútov, ktoré použiť.
7. Ak chcete povoliť zabezpečené pripojenie (SSL), kliknite na možnosť Use a secure connection (SSL) (Použiť
zabezpečené pripojenie (SSL)).
8. Ak server LDAP vyžaduje overenie, vyberte príslušný typ overovania v časti Server Authentication
Requirements (Požiadavky na overovanie na serveri).
28 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 35
9. Do políčka Path to start search (BaseDN, Search Root) (Miesto, začať hľadať (BaseDN, Search Root)) zadajte
miesto, kde začať v databáze hľadať (napríklad o=mojafirma.com).
10. Do políčka Recipients's display name (Zobrazované meno príjemcu) zadajte názov atribútu, ktorý obsahuje
meno osoby (napríklad displayName).
11. Do políčka Recipients's email address (E-mailová adresa príjemcu) zadajte názov atribútu, ktorý obsahuje e-
mailovú adresu osoby (napríklad mail alebo rfc822Mailbox).
12. Pomocou políčka LDAP lter condition (Podmienka ltrovania LDAP) nastavte voliteľný lter na ltrovanie
e-mailových adries.
13. Ak chcete overiť, či je načítavanie zo servera LDAP nastavené správnem zadajte aspoň posledné tri znaky
mena sieťového kontaktu do políčka Test a potom kliknite na tlačidlo Test. Ak je test úspešný, zobrazí sa zoznam možných výsledkov.
14. Kliknutím na tlačidlo Apply (Použiť) uložte nastavenia. Nastavenie je hotové.

Zapnutie a vypnutie informácií o používaní

Tlačiareň dokáže pravidelne odosielať e-mailom informácie o spotrebe. Môžete o to požiadať nasledujúcimi spôsobmi:
In the HP DesignJet Utility for Windows (V pomôcke HP DesignJet Utility pre systém Windows): na karte
Admin (Správca) kliknite na položku Printer settings (Nastavenia tlačiarne) > Accounting (Evidencia).
In the HP Utility for Mac OS X (V aplikácii HP Utility pre systém Mac OS X): kliknite na položku Printer
Settings (Nastavenia tlačiarne) > Accounting (Evidencia).
In the Embedded Web Server (Vo vstavanom webovom serveri): kliknite na položku Setup (Nastavenie) >
Printer settings (Nastavenia tlačiarne) > Accounting (Evidencia).
V každom prípade musíte nastaviť nasledujúce možnosti:
Send accounting les (Odoslať súbory evidencie): Enabled (Zapnuté) (predvolená hodnota je Disabled
(Vypnuté))
Send accounting les (Odoslať súbory evidencie na): zadajte platnú e-mailovú adresu
Send accounting les every (Odoslať súbory evidencie každých): vyberte počet dní (1 až 60) alebo počet
výtlačkov (1 až 500)
Musíte tiež skontrolovať, či je nakongurovaný e-mailový server: pozrite časť Kongurácia e-mailového servera
na strane 26.

Zapnutie a vypnutie e-mailových oznámení

Ak chcete z tlačiarne prijímať e-mailové oznámenia, musíte nakongurovať e-mailový server (pozrite si časť
Kongurácia e-mailového servera na strane 26).
Oznamovacia služba je vždy zapnutá, ale všetky konkrétne oznámenia sú predvolene vypnuté. Môžete ich jednotlivo zapnúť alebo vypnúť výberom možnosti Notications (Oznámenia) na karte Setup (Nastavenie) vo vstavanom webovom serveri.
SKWW Príprava tlačiarne 29
Page 36
Ovládanie prístupu k tlačiarni
Nastavenia zabezpečenia predného panela
Ak chcete riadiť niektoré funkcie tlačiarne, na prednom paneli ťuknite na ikonu a potom na položku
Security (Zabezpečenie):
USB drive (Jednotka USB): umožňuje povoliť alebo zakázať použitie jednotky USB ash.
Firmware update from USB (Aktualizácia rmvéru z jednotky USB): umožňuje povoliť alebo zakázať
aktualizácie rmvéru pomocou jednotky USB ash.
Enable HP Connected Center connectivity (Povoliť pripojenie k lokalite HP Connected Center).
User sessions (Používateľské relácie): umožňuje povoliť alebo zakázať automatické odhlásenie po 1, 3
alebo 5 minútach.
EWS: aktivovanie alebo deaktivovanie vstavaného webového servera.
Printer access control (Riadenie prístupu k tlačiarni): umožňuje povoliť, zakázať alebo zmeniť heslo správcu.
Printing & management Web services (Webové služby tlače a spravovania): umožňuje povoliť alebo zakázať
webové služby, ktoré sa používajú na tlačové a riadiace nástroje, ako sú napríklad HP Utility, HP SmartStream a SDK pre RIP.
Scan remote-control Web service (Webová služba riadenia skenovania na diaľku), (len multifunkčná
tlačiareň): umožňuje povoliť alebo zakázať webové služby, ktoré sa používajú na ovládanie servera na diaľku.
Ak je nastavené heslo správcu a chcete vykonávať nasledujúce operácie, musíte ho zadať:
Zmena nastavení zabezpečenia (vrátane samotného hesla správcu)
Zmena kongurácie internetového pripojenia
Zmena kongurácie pre automatické aktualizácie rmvéru
Povolenie alebo zakázanie automatického preberania a inštalácie automatických aktualizácií rmvéru
Obnova staršej verzie rmvéru
Opätovné nastavenie predvolených hodnôt od výrobcu
POZNÁMKA: Heslo správcu môže obsahovať iba znaky, ktoré sa nachádzajú na klávesnici na obrazovke
predného panela. Ak nové heslo nastavíte pomocou vstavaného webového servera, nezobrazia sa v ňom znaky, ktoré nie sú súčasťou daného okruhu znakov.
Nastavenia zabezpečenia vstavaného webového servera
Ak chcete zmeniť nastavenia zabezpečenia, zo vstavaného webového servera kliknite na kartu Setup (Nastavenie) a potom na položku Security (Zabezpečenie):
Zadaním samostatného hesla správcu a hosťa na riadenie prístupu k vstavanému webovému serveru.
Bezpečným odstránením niektorých alebo všetkých súborov na pevnom disku,
30 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 37
Povolením alebo zakázaním rôznych skupín činností predného panela.
Použitím rovnakých nastavení zabezpečenia, ktoré sú k dispozícii na prednom paneli (uvedené vyššie).
POZNÁMKA: Môže sa vyžadovať heslo správcu.
POZNÁMKA: Ďalšie informácie nájdete v Pomocníkovi online vstavaného webového servera.
Ak chcete riadiť prístup k prednému panelu tlačiarne zo vstavaného webového servera, prejdite na kartu Setup (Nastavenie) a kliknite na položku Security (Zabezpečenie).
K dispozícii sú tieto možnosti:
Unlock (Odomknúť): Neobmedzený prístup k prednému panelu.
Minimum Lock (Minimálny zámok): Neobmedzený prístup k prednému panelu.
Moderate Lock (Mierny zámok): Okrem implementácie obmedzení minimálneho zamknutia odmietne
prístup ku všetkým nastaveniam tlačiarne, frontu úloh, informáciám, servisným výtlačkom a denníku tlačiarne.
Intermediate Lock (Stredný zámok): Okrem implementácie obmedzení mierneho zamknutia odmietne
prístup k možnostiam papiera, atramentového spotrebného materiálu, údržby, ako aj k demonštračným výtlačkom. Používatelia môžu zobraziť len informácie o tlačiarni a spotrebnom materiáli.
Maximum Lock (Maximálny zámok): Odmietne prístup ku všetkým možnostiam predného panela. V prípade
použitia ktorejkoľvek z týchto aplikácií stavov sa nezobrazujú podrobné informácie.
Keď je nejaká možnosť obmedzená, je zamknutá a označená ikonou visacej zámky.
Riadenie prístupu k vstavanému webovému serveru
Ak chcete zmeniť nastavenia riadenia prístupu, zo vstavaného webového servera kliknite na kartu Setup (Nastavenie) a potom na položku Access control (Riadenie prístupu).
Aby ste mohli používať tieto nastavenia riadenia prístupu, nastavenia zabezpečenia by mali povoľovať neobmedzený prístup k prednému panelu (Unlock (Odomknúť)). Pozrite časť Nastavenia zabezpečenia
vstavaného webového servera na strane 30.
SKWW Príprava tlačiarne 31
Page 38
Kategórie riadenia prístupu
Sign-in methods (Spôsoby prihlásenia): Spravovanie spôsobov, ktoré je možné použiť na prihlásenie sa do
tlačiarne.
Device user accounts (Kontá používateľov zariadenia): Vytvorenie, upravenie alebo odstránenie kont
používateľov tlačiarne.
Sign-in and permission policies (Politiky prihlásenia a povolení): Spravovanie požiadaviek na prihlásenie pre
konkrétne úlohy, obmedzujúce používateľský prístup podľa typu činnosti.
Spôsoby prihlásenia
V súčasnosti je jediným dostupným spôsobom prihlásenia Local device (Lokálne zariadenie), odkazujúce na lokálne kontá, ktoré majú prístupové kódy s dĺžkou 4 až 8 číslic, uložené na pevnom disku tlačiarne.
Kontá používateľov zariadenia
K dispozícii sú štyri úkony:
New (Nové): Pridanie nového používateľského konta.
Edit (Upraviť): Upravenie vybraného používateľského konta.
Delete (Odstrániť): Odstránenie vybraného používateľského konta.
Delete all (Odstrániť všetko): Odstránenie všetkých používateľských kont.
Keď kliknete na New (Nové), otvorí sa nasledujúce okno, v ktorom je potrebné vyplniť aspoň meno a e-mailovú adresu.
Je možné zmeniť používateľský prístupový kód a nastavené povolenie, a to nasledujúcim spôsobom:
Používateľ v roli správcu: Používateľ v roli správcu má udelené všetky oprávnenia na prístup a nie je možné
ich upravovať.
Používateľ zariadenia: Používateľ zariadenia má udelené niektoré oprávnenia na prístup, ktoré sa môžu
upravovať na stránke riadenia prístupu.
Hosťovský používateľ: Hosťovský používateľ má udelené niektoré oprávnenia na prístup, ktoré sa môžu
upravovať na stránke riadenia prístupu.
Kliknite na Apply (Použiť), ak chcete pridať nového používateľa, ktorý sa potom zobrazí ako je ukázané nižšie.
32 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 39
Politiky prihlásenia a povolení
Tu môžete zmeniť povolenia pre zariadenie a hosťovských používateľov, potom kliknite na Apply (Použiť), aby sa použili.
POZNÁMKA: Aby ste mohli použiť niektoré funkcie, je potrebné, aby ste mohli použiť funkciu vyššej úrovne:
napríklad Print from USB (Tlač z USB) vyžaduje funkciu Print (Tlač).
POZNÁMKA: Všetci používatelia majú prinajmenšom povolenia hosťa.
POZNÁMKA: Funkcia Firmware Update (Aktualizácia rmvéru) v tomto kontexte znamená automatické
aktualizácie rmvéru. Ak chcete zablokovať aktualizácie rmvéru z pamäťového kľúča USB, musíte použiť presné nastavenie, ktoré ovplyvňuje všetkých používateľov.
Keď sa používateľ prvýkrát pokúsi použiť nejakú zablokovanú funkciu, zobrazí sa nasledujúce okno, v ktorom by mal používateľ zadať príslušný prístupový kľúč. Ak chcete zadať heslo správcu, kliknite na tri bodky v pravom hornom rohu.
SKWW Príprava tlačiarne 33
Page 40
Vyžadovanie identikácie konta
Ak chcete uchovávať záznamy o používaní tlačiarne rôznymi používateľmi, môžete nastaviť tlačiareň tak, aby vyžadovala pri každej úlohe identikáciu konta.
In the HP DesignJet Utility for Windows (V pomôcke HP DesignJet Utility pre systém Windows): na karte
Admin (Správca) kliknite na položku Printer settings (Nastavenia tlačiarne) > Accounting (Evidencia) > Require account ID (Vyžadovať identikáciu konta).
In the HP Utility for Mac OS X (V aplikácii HP Utility pre systém Mac OS X): kliknite na položku Printer
Settings (Nastavenia tlačiarne) > Accounting (Evidencia) > Require account ID (Vyžadovať identikáciu konta).
Ak je nastavenie aktivované, vytvorí sa povinné pole identikácie konta a úlohy, ktoré nemajú identikáciu konta, ostanú v stave „on hold for accounting“ (podržané z dôvodu evidencie).
Identikáciu konta je možné nastaviť v ovládači tlačiarne pri odosielaní úlohy. Ak tlačiareň nastaví stav úlohy na možnosť Podržané z dôvodu evidencie, identikáciu konta môžete uviesť vo vstavanom webovom serveri, pomôcke HP DesignJet Utility, HP Utility alebo na prednom paneli tak, že prejdete do frontu úloh a kliknete na podržanú úlohu. Zobrazí sa okno s textovým poľom, do ktorého môžete zadať identikáciu konta.

Ovládače

K tlačiarni sú k dispozícii rôzne ovládače. Voľba najvhodnejšieho závisí od okolností:
Váš operačný systém
Typ aplikácií, z ktorých tlačíte
Koľko máte tlačiarní
Aké výstupné príslušenstvo máte
Podľa svojich potrieb môžete nainštalovať jeden alebo viac ovládačov.
Najnovší softvér ovládačov nájdete na stránke http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/drivers/.
34 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 41
Špecické ovládače pre systém Windows
This printer will be managed with several drivers, each driver is optimized for specific circumstances as:
Operating system. See specific for Windows (+link) or specific for Mac (+link)
Type of applications you print from
Number of HP Designjet printers supported (only one, fleet). See UPD if you have a fleet
(+link)
Output accessories you have connected
Considering these aspects, it will be necessary to install one or several drivers depending on your needs.
Specific Windows drivers for HP Page Wide XL
HP-GL/2 PCL3GUI v4 PostScript PostScript v4 PDF v4
Application
CAD, GIS, office applications
Recommended Recommended
Applications requiring accurate color
Recommended Recommended
Adobe Acrobat or Adobe InDesign
Recommended
System
Windows 7
n/a
n/a n/a
Windows 8 or later
Desktop
Modern app n/a
n/a
Univerzálne ovládače pre systém Windows
Univerzálny ovládač systému Windows sa odporúča, ak máte skupinu tlačiarní HP DesignJet a PageWide XL: uľahčuje inštaláciu a riadenie frontu. Ovládač obsahuje možnosti HP-GL/2 a PostScript.
Nástroj na konguráciu univerzálneho ovládača systému Windows
Nástroj na konguráciu univerzálneho ovládača systému Windows je pomôcka na vytváranie súborov VDF, pomocou ktorej môžete prispôsobiť univerzálne ovládače tlačiarne (UPD) DesignJet a PageWide XL upravením predvolených nastavení alebo zamknutím niektorých z nich, čím zabránite používateľom, aby ich menili. Tento nástroj je určený pre správcov IT, umožňuje im nastaviť alebo zamknúť možnosti farieb, otočenia a kvality v ovládači pre rôzne roly používateľa.
Ak chcete nástroj nainštalovať, prejdite na adresu http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/. Po zobrazení výzvy vyberte tlačiareň zo zoznamu.
V časti Software and Drivers (Softvér a ovládače) kliknite na Software (Softvér) > Utility (Pomôcka) > UPD conguration tool (Nástroj kongurácie UPD) > Download (Stiahnuť). Ak chcete získať informácie o spôsobe inštalácie a používania, prejdite na adresu https://support.hp.com/us-en/document/c05658213.
Ovládače pre Mac OS X
Ovládač Raster
Určené pre systém Mac OS X 10.8, 10.9 a 10.10
Ovládač PostScript 3
Najlepšie pre aplikácie CAD, GIS a kancelárske aplikácie
Určené pre systém Mac OS X 10.8, 10.9 a 10.10
Najlepšie pre aplikácie vyžadujúce verné farby
Okrem http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/drivers/ sú ovládače Mac OS k dispozícii prostredníctvom pomôcky Software Update od Apple.
SKWW Príprava tlačiarne 35
Page 42
Nastavenie predvolieb ovládača v systéme Windows
V ovládači tlačiarne je možné v závislosti od vlastných predvolieb zmeniť niektoré predvolené nastavenia, napríklad nastavenie emulácie farieb alebo možností úspory papiera. Môžete tak urobiť kliknutím na tlačidlo Start (Štart) na obrazovke počítača a následným kliknutím na položku Devices and Settings (Zariadenia a nastavenia). V okne Devices and Settings (Zariadenia a nastavenia) kliknite pravým tlačidlom na ikonu tlačiarne a kliknite na položku Printing Preferences (Predvoľby tlače). Ľubovoľné nastavenie, ktoré zmeníte v okne Predvoľby tlače, sa uloží pre aktuálneho používateľa ako predvolené hodnoty.
Ak chcete nastaviť predvolené hodnoty pre všetkých používateľov systému, kliknite pravým tlačidlom na ikonu tlačiarne, kliknite na položku Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne), prejdite na kartu Advanced (Rozšírené) a kliknite na položku Predvolené stavenie tlače, sa uloží ako predvolené hodnoty.
Printing Defaults (Predvolené nastavenie tlače). Ľubovoľné nastavenie, ktoré zmeníte v okne

Zjednodušenie ovládania

Predný panel

V prípade potreby možno zmeniť jas displeja predného panela a hlasitosť reproduktora (pozrite si časť Zmeniť
nastavení systému na strane 12).

Vstavaný webový server

Zo vstavaného webového servera si môžete pozrieť stav tlačiarne a vykonávať ďalšie úkony bez použitia predného panela.
Informácie o funkciách zjednodušenia ovládania vstavaného webového servera nájdete v ponuke: Support (Podpora) > Browse information (Prehľadávať informácie) > Accessibility (Zjednodušenie ovládania):
Navštívte stránku www.hp.com/hpinfo/abouthp/accessibility/ o zjednodušení ovládania HP a získajte viac informácií o programe HP Accessibility Program a o záväzku spoločnosti HP sprístupniť svoje výrobky a služby ľuďom s postihnutím.
36 Kapitola 1 Úvod SKWW
Page 43

Ďalšie zdroje informácií

Nasledujúce dokumenty je možné prevziať z adresy http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/manuals/:
Úvodné informácie
Používateľská príručka
Právne informácie
Obmedzená záruka
Obrázky kódu QR (Quick Response) nachádzajúce sa v niektorých častiach tejto používateľskej príručky poskytujú prepojenia na ďalšie videonávody k jednotlivým témam.
SKWW Ďalšie zdroje informácií 37
Page 44

2 Manipulácia s papierom

Všeobecné informácie a tipy
Podporované typy papiera
Stav papiera
Vloženie papiera
Vytiahnutie papiera
Možnosti papiera
Uskladnenie papiera
Nemožnosť natiahnuť papier
Zablokovanie typu papiera
Zaseknutý papier
38 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 45

Všeobecné informácie a tipy

Šírka všetkých papierov musí byť od 279 mm do 1016 mm a jadro kotúča musí mať priemer 76 mm.
Pri fotograckom papieri používajte bavlnené rukavice, aby sa na papier nedostali mastnoty.
Do každej zásuvky sa dajú vložiť dva kotúče papiera (predný a zadný).
Tlačiareň má jednu alebo dve zásuvky: druhá sa dá zakúpiť ako doplnkové príslušenstvo. Pozície kotúčov sú očíslované ako 1 a 2 vo vrchnej zásuvke, 3 a 4 v spodnej zásuvke.
Čísla kotúčov sú zobrazené vpredu na jednotlivých zásuvkách a na vretenách kotúčov.
Každá zásuvka má indikátory, ktoré signalizujú jej stav:
Indikátorová ikona kotúča v zásuvke
Zhasnuté: na kotúči je papier, prípadne nie je vložený žiadny kotúč.
Svieti (žltá): papier z kotúča sa čoskoro minie.
Svieti (červená): papier z kotúča sa minul.
SKWW Všeobecné informácie a tipy 39
Page 46
Indikátor zámku zásuvky
Zhasnuté: zásuvku môžete otvoriť.
Svieti: neotvárajte zásuvku. Papier sa pohybuje a môže dôjsť k zaseknutiu papiera.
Pomocou príslušných nastavení môžete ušetriť papier.
Tlačiareň automaticky odhaduje zostávajú dĺžku kotúča.

Podporované typy papiera

S tlačiarňou sú kompatibilné nasledujúce typy papiera.

Podporované papiere HP

Názov Šírka Dĺžka Číslo produktu
Obyčajný papier
Univerzálny kancelársky papier HP, 3-palcové jadro 420 mm (16,5 palca) 152 metrov (500
stôp)
457 mm (18 palca) 152 metrov (500
stôp)
594 mm (23,4 palca) 152 metrov (500
stôp)
610 mm (24 palca) 152 metrov (500
stôp)
762 mm (30 palca) 152 metrov (500
stôp)
841 mm (33,1 palca) 152 metrov (500
stôp)
914 mm (36 palca) 152 metrov (500
stôp)
914 mm (36 palca) 175 m (575 stôp) M2N06A
Žiarivo biely papier HP pre atramentovú tlačiareň, 3-palcové jadro 420 mm (16,5 palca) 152 metrov (500
stôp)
594 mm (23,4 palca) 152 metrov (500
stôp)
610 mm (24 palca) 152 metrov (500
stôp)
K6B85A
M2N04A
K6B86A
K6B88A
M2N05A
K6B87A
L4L08A
L4Z41A
L4Z42A
L4Z44A
841 mm (33,1 palca) 152 metrov (500
stôp)
914 mm (36 palca) 152 metrov (500
stôp)
Prémiový kancelársky papier HP, 3-palcové jadro 610 mm (24 palca) 91 metrov (300
stôp)
841 mm (33,1 palca) 91 metrov (300
stôp)
L4Z43A
L4Z45A
L6B12A
L6B11A
40 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 47
Názov Šírka Dĺžka Číslo produktu
914 mm (36 palca) 91 metrov (300
stôp)
1016 mm (40 palca) 91 metrov (300
stôp)
Kriedový papier
Ťažký univerzálny kriedový papier HP, 3-palcové jadro 841 mm (33,1 palca) 91 metrov (300
stôp)
914 mm (36 palca) 91 metrov (300
stôp)
1016 mm (40 palca) 91 metrov (300
stôp)
Plagátový papier
Matný plagátový papier HP Production, 3-palcové jadro 610 mm (24 palca) 46 metrov (150
stôp)
610 mm (24 palca) 91 metrov (300
stôp)
914 mm (36 palca) 46 metrov (150
stôp)
914 mm (36 palca) 91 metrov (300
stôp)
L6B13A
L6B14A
L5C79A
L5C80A
L5C81A
N2V71A
L5P96A
N2V72A
L5P97A
1016 mm (40 palca) 46 metrov (150
stôp)
1016 mm (40 palca) 91 metrov (300
stôp)
Hladký plagátový papier HP Production, 3-palcové jadro 610 mm (24 palca) 46 metrov (150
stôp)
610 mm (24 palca) 91 metrov (300
stôp)
914 mm (36 palca) 46 metrov (150
stôp)
914 mm (36 palca) 91 metrov (300
stôp)
1016 mm (40 palca) 46 metrov (150
stôp)
1016 mm (40 palca) 91 metrov (300
stôp)
Lesklý plagátový papier HP, 3-palcové jadro 1016 mm (40 palca) 61 metrov (200
stôp)
Transparent
Matný polypropylén HP, 3-palcové jadro 1016 mm (40 palca) 46 metrov (150
stôp)
N2V73A
L5P98A
N2V75A
L5Q01A
N2V76A
L5Q02A
N2V77A
L5Q03A
L5Q08A
L6B19A
SKWW Podporované typy papiera 41
Page 48
Ďalšie podporované typy papiera
Obyčajné papiere
Obyčajný papier: < 90 g/m²
Obyčajný papier: 90 – 110 g/m²
Obyčajný papier: > 110 g/m²
Recyklovaný
Farebný papier
Technické papiere
Pergamen
Priesvitný kancelársky papier
Kriedové papiere
Kriedový papier 90 – 100 g/m²
Ťažký kriedový papier
Plagátové papiere
Plagátový matný papier
Plagátový hladký papier
Plagátový lesklý papier
Fotogracký pololesklý papier
Papier s modrou zadnou stranou
Transparent a znaky
Polypropylén
Tyvek 135 g/m²
Blueprint
Blueprint

Stav papiera

Zdroj papiera zobrazuje zásuvky v tlačiarni a jedno z nasledujúcich hlásení pre jednotlivé kotúče:
Low on paper (Málo papiera)
Out of paper (Minul sa papier)
Paper not loaded (Papier nie je vložený)
Calibration pending (Kalibrácia nedokončená)
Check pending (Kontrola nedokončená)
42 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 49
Unsuccessfully loaded (Neúspešne vložené)
Load malfunction (Porucha pri vkladaní)
Ready (Pripravené)
Error (Chyba)

Vloženie papiera

1. Spustite aplikáciu papiera a otvorte ponuku papiera, potom ťuknite na položku Load (Vložiť).
TIP: Ak tlačiareň netlačí a indikátor zámku na zásuvke je zhasnutý, môžete tento krok preskočiť.
2. Otvorte zásuvku.
VAROVANIE! Na zásuvke nestojte; tlačiareň by sa mohla prevrátiť.
UPOZORNENIE: Len modely multifunkčnej tlačiarne: Nedávajte kotúč na vrch skenera.
TIP: Súčasne môžete vložiť viac kotúčov.
TIP: Ťažšie kotúče vkladajte do vrchných zásuviek; unesú kotúče s hmotnosťou až 18 kg.
SKWW Vloženie papiera 43
Page 50
3. Otvorte zaisťovacie páčky na ľavom a pravom vretene.
4. Posuňte vretená od seba (sú prepojené), aby ste si urobili miesto na kotúč.
5. Vložte kotúč do zásuvky medzi vretená. Hrana papiera musí smerovať tak, ako je znázornené.
Nevkladajte kotúč pod uhlom, ako tu vidíte:
44 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 51
6. Zasuňte vretená naspäť do stredu tak, aby zachytili kotúč.
7. Zaistite, aby boli vretená pevne vsadené do kotúča na oboch stranách.
8. Dôležité: Zatvorte zaisťovacie páčky na ľavom a pravom vretene.
SKWW Vloženie papiera 45
Page 52
9. Zasuňte papier do príslušnej štrbiny: predná štrbina je na predný kotúč, zadná štrbina je na zadný kotúč.
TIP: Zadný kotúč treba odvinúť trochu viac, aby ste mohli využiť automatické podávanie. Neprestávajte
ťahať, kým nie je papier ťahaný automaticky.
10. Pokračujte s vkladaním, kým nezačujete pípnutie.
11. Ak nie je hrana papiera rovná a čistá, môžete ju odrezať príslušným tlačidlom (v zásuvke má každý kotúč
tlačidlo).
Keď držíte tlačidlo stlačené, papier sa posúva; keď tlačidlo pustíte, papier sa odreže.
Nezabudnite odstrániť odrezaný pás papiera.
12. Keď dokončíte vkladanie kotúčov do zásuvky, zatvorte ju.
46 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 53
13. Vyberte na prednom paneli typ papiera. Predný panel si pamätá typ papiera, ktorý bol naposledy v tejto
pozícii vložený. Možno vám to pomôže.
14. Keď je všetko pripravené, ťuknite na položku Finish and check (Dokončiť a skontrolovať). Tlačiareň
skontroluje umiestnenie, šírku a dĺžku vloženého papiera. Šírka a dĺžka sa zobrazujú na hlavnej obrazovke.
POZNÁMKA: Ak nevyberiete typ papiera, predný panel chvíľu počká a potom vykoná automaticky funkciu
Finish and check (Dokončiť a skontrolovať).

Vytiahnutie papiera

1. Zaistite, aby tlačiareň netlačila. Skontrolujte, či je indikátor na zásuvke zhasnutý.
2. Otvorte zásuvku.
VAROVANIE! Na zásuvke nestojte; tlačiareň by sa mohla prevrátiť.
3. Vyberte papier z podávacej štrbiny.
4. Otvorte zaisťovacie páčky na ľavom a pravom vretene.
SKWW Vytiahnutie papiera 47
Page 54
5. Posuňte vretená nabok, aby ste mohli vytiahnuť kotúč.
6. Vytiahnite kotúč (alebo jadro, ak ostalo prázdne).
7. Zatvorte zaisťovacie páčky na ľavom a pravom vretene.
8. Zatvorte zásuvku.

Možnosti papiera

Ak chcete zobraziť možnosti papiera, ťuknite .
K dispozícii sú tieto možnosti:
Edit type (Upraviť typ): Môžete upraviť typ vloženého papiera.
Protect paper types (Zablokovať typy papiera): Vybrané typy papiera môžete zablokovať, aby nedošlo k
nežiaducej tlači na dané typy papiera.

Uskladnenie papiera

Ak chcete udržať kvalitu papiera, postupujte podľa týchto odporúčaní:
Kotúče uskladňujte v pôvodnom obale pri teplote a vlhkosti stanovenej na štítku na papieri.
Keď sa prírodný pauzovací papier uskladní vo vlhkom prostredí, jeho šírka sa pri vložení môže líšiť a môže
dôjsť k jeho zaseknutiu v tlačiarni. Ak tomu chcete zabrániť, uskladňujte tento typ papiera vo vlhkom prostredí v jeho obale. Pri nízkej teplote a vysokej vlhkosti ho vytiahnite z tlačiarne (pod 15 °C a nad 80 % relatívnej vlhkosti). Ak zbadáte, že na papier pôsobila vlhkosť, odrežte začiatok kotúča: asi 8 m.
Kotúče uschovávajte v papierovom alebo látkovom obale.
Všetky papiere by sa mali prispôsobiť podmienkam v miestnosti. Vytiahnite ich z obalu 24 hodín pred ich
použitím pri tlači.
48 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 55
Použitie pásky na prilepenie čelnej hrany kotúča k jadru je dôležité najmä v prípade ťažkých papierov,
pretože neohybnosť vlastná určitým papierom môže spôsobiť uvoľnenie a odvíjanie z jadra.

Nemožnosť natiahnuť papier

Skontrolujte, či je kotúč vo vybranej zásuvke a štrbine.
Skontrolujte, či sú zaisťovacie páčky na obidvoch vretenách zatvorené, a či sú vretená správne umiestnené.
Skontrolujte, či sú vretená zaistené pred natiahnutím papiera do tlačiarne.
Skontrolujte, či je papier správne natiahnutý do tlačiarne.
Skontrolujte, či nie je papier pokrčený ani zvlnený, a či sú hrany rovné.
Skontrolujte, či je zásuvka správne zatvorená.
Skontrolujte, či je papier navinutý pevne na kotúči.
Skontrolujte, či je papier pripojený k jadru.
Skontrolujte, či sú dodržané technické parametre papiera.
TIP: Keď vkladáte zadné kotúče, je potrebné papier ručne odvinúť (asi 40 cm/16 palcov) viac než pri predných
kotúčoch.

Zablokovanie typu papiera

Vybrané typy papiera môžete zablokovať, aby nedošlo k nežiaducej tlači na dané typy papiera. Na zablokovaný typ papiera sa bude tlačiť len vtedy, keď je typ papiera výslovne určený v úlohe.
Ak chcete zablokovať typ papiera, prejdite do aplikácie Papier, ťuknite na položku … pre typ papiera, ktorý chcete
zablokovať, potom na možnosť Protect roll (Zablokovať kotúč). Prípadne môžete ťuknúť , potom na
položky paper types (Zablokované typy papiera).
Keď je typ papiera zablokovaný, pred názvom papiera sa objaví ikona .
Ak chcete tlačiť na zablokovaný kotúč, stačí typ papiera výslovne vybrať pri odosielaní úlohy z ovládača tlačiarne alebo softvéru, z ktorého úlohu odosielate.
SKWW Nemožnosť natiahnuť papier 49
Job management (Spravovanie úlohy) > Automatic roll selection (Automatický výber kotúča) > Protected
Page 56
POZNÁMKA: Ak zablokovaný papier nie je výslovne vybraný, a nie sú k dispozícii žiadne iné typy papiera, objaví
sa hlásenie o tom, že sa minul papier.

Zaseknutý papier

Keď tlačiareň zistí zaseknutie, pokúsi sa vyriešiť problém automaticky. Ak to nedokáže, zastaví sa a je potrebné opraviť problém ručne.
Na prednom paneli sa spustí sprievodca zaseknutím papiera a zobrazí sa, kde sa papier zasekol a ako to napraviť.
Odstráňte papier podľa pokynov na jednotlivých obrazovkách sprievodcu. Keď odstránite všetok papier, ťuknutím na položku Check now (Skontrolovať) overte, či bol problém úspešne napravený.

Zaseknutie papiera v skeneri

1. Otvorte zásuvku, v ktorej došlo k zaseknutiu papiera.
50 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 57
2. V prípade potreby odrežte papier.
3. Otvorte predný kryt zásuvky.
Miesta, kde môže dôjsť k zaseknutiu papiera, sú označené týmto štítkom:
SKWW Zaseknutý papier 51
Page 58
4. Posuňte rezačku na pravú stranu, ak tam nie je.
UPOZORNENIE: Neporežte sa pri posúvaní rezačky.
UPOZORNENIE: Rezačku nerozoberajte: opravy prenechajte kvalikovanému servisnému personálu.
5. Odstráňte papier a v prípade potreby ho odrežte ručne.
6. Zaistite, aby v zásuvke nezostali žiadne potrhané kúsky papiera.
7. Zatvorte predný kryt zásuvky.
52 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 59
8. Natočte papier naspäť.
9. Odrežte čelnú hranu papiera, ak bola poškodená.
10. Naviňte znova naspäť a vložte papier do štrbiny.
11. Tlačidlom na odrezanie papiera odrežte znova čelnú hranu.
12. Zatvorte zásuvku.
13. Počkajte, kým sa tlačiareň pripraví na papier.
14. Tlačiareň pokračuje v úlohe a automaticky znova vytlačí všetky stratené strany. Treba však skontrolovať, či
boli vytlačené všetky strany z úlohy.
SKWW Zaseknutý papier 53
Page 60

Zaseknutie papiera v prednom kryte prístupu k papieru

. Otvorte predný kryt.
1
2. Vytiahnite papier.
UPOZORNENIE: Dbajte na to, aby ste vytiahli len papier, nie vzpery tlačiarne.
3. V prípade potreby odrežte papier.
DÔLEŽITÉ: Na tento účel použite nožnice, nie jednu čepeľ.
4. Zaistite, aby nezostali žiadne potrhané kúsky papiera.
5. Zatvorte predný kryt.
6. Počkajte, kým sa tlačiareň pripraví na papier.
7. Tlačiareň pokračuje v úlohe a automaticky znova vytlačí všetky stratené strany. Treba však skontrolovať, či
boli vytlačené všetky strany z úlohy.
54 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 61

Zaseknutie papiera v pásoch

1. Nájdite kryt vrchného stohovača.
2. Otvorte kryt vrchného stohovača.
SKWW Zaseknutý papier 55
Page 62
3. Vyprázdnite vrchný stohovač.
4. Nájdite a potiahnite ľavú rukoväť, aby sa otvoril kryt tlačového panela.
5. Vyberte všetok papier z oblasti pásov.
6. Zatvorte kryt tlačového panela.
56 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 63
7. Zatvorte kryt vrchného stohovača.
8. Skontrolujte, či nie je žiadny papier v zóne výstupu na zadnej strane tlačiarne. Dávajte pozor na prítlačné
kolieska.
9. Skontrolujte, či v tlačiarni nezostali žiadne kúsky papiera.

Zaseknutie papiera vo vrchnom stohovači

1. Nájdite kryt vrchného stohovača.
SKWW Zaseknutý papier 57
Page 64
2. Otvorte kryt vrchného stohovača a vyberte papier.
3. Zatvorte kryt vrchného stohovača.
58 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 65
4. Nájdite zadný kryt vrchného stohovača.
5. Otvorte zadný kryt vrchného stohovača a vyberte papier.
6. Zatvorte zadný kryt vrchného stohovača.
SKWW Zaseknutý papier 59
Page 66
7. Skontrolujte, či nie je žiadny papier v zóne výstupu. Dávajte pozor na prítlačné kolieska.
8. Skontrolujte, či v tlačiarni nezostali žiadne kúsky papiera.

Zaseknutý papier vo vstupnom skladači (skladače HP F60, HP F70 a HP PageWide XL)

1. Nadvihnite zásobník skladača.
2. Vyberte papier zo zásobníka.
60 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 67
3. Potiahnite papier, aby ste ho vybrali z tlačiarne. Dávajte pozor na prítlačné kolieska.
4. Skontrolujte, či v tlačiarni nezostali žiadne kúsky papiera.
5. Zatvorte zásobník skladača.
SKWW Zaseknutý papier 61
Page 68

Zaseknutý papier v zásobníku bez skladania (skladače HP F60, HP F70 a HP PageWide XL)

DÔLEŽITÉ: Tento úkon musí urobiť servisný technik alebo niekto iný s príslušným výcvikom.
1. Otvorte vrchný kryt zásobníka.
2. V prípade potreby odrežte papier medzi tlačiarňou a skladačom.
3. Odstráňte papier.
4. Zatvorte kryt.
UPOZORNENIE: Dávajte pozor, kam vkladáte ruky.
5. Počkajte, kým sa tlačiareň pripraví na papier.
6. Tlačiareň pokračuje v úlohe a automaticky znova vytlačí všetky stratené strany. Treba však skontrolovať, či
boli vytlačené všetky strany z úlohy.
62 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 69

Zaseknutý papier v dráhe leporelového skladania (skladače HP F60, HP F70 a HP PageWide XL)

1. Skúste odstrániť papier zo zásobníka bez skladania. Ak nie je možné týmto spôsobom odstrániť všetok
papier, pokračujte nasledujúcimi krokmi.
2. Otvorte kryt leporelového skladania.
3. Vytiahnite papier.
POZNÁMKA: Papier môžete vidieť cez zásobník na leporelové skladanie alebo zo zadnej strany skladača.
Skúste ho vytiahnuť všade, kde ho vidíte.
4. Odstráňte všetky zostávajúce kúsky papiera.
5. Dbajte na to, aby kovové guľôčky zostali na mieste.
6. Zatvorte kryt.
7. Počkajte, kým sa tlačiareň pripraví na papier.
8. Tlačiareň pokračuje v úlohe a automaticky znova vytlačí všetky stratené strany. Treba však skontrolovať, či
boli vytlačené všetky strany z úlohy.

Zaseknutie papiera medzi dráhou leporelového a priečneho skladania

Malo by to byť dobre viditeľné vzadu za skladačom. Otvorením krytu leporelového skladača zastavte motor skladača a vytiahnite papier.
SKWW Zaseknutý papier 63
Page 70

Zaseknutý papier v dráhe priečneho skladania (skladače HP F60, HP F70 a HP PageWide XL)

1. Otvorte kryt priečneho skladania.
2. Odstráňte papier.
UPOZORNENIE: Dávajte si pozor na úraz.
3. Zatvorte kryt.
4. Počkajte, kým sa tlačiareň pripraví na papier.
5. Tlačiareň pokračuje v úlohe a automaticky znova vytlačí všetky stratené strany. Treba však skontrolovať, či
boli vytlačené všetky strany z úlohy.
64 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 71

Zaseknutie papiera vo veľkokapacitnom stohovači

1. Stlačením tlačidla výstupu nadvihnite výstupný modul.
2. Odnímte veľkokapacitný stohovač. Stohovač môžete ťahať za hranu na zadnej strane zásobníka.
3. V prípade potreby odrežte papier medzi tlačiarňou a veľkokapacitným stohovačom.
4. Odstráňte papier z veľkokapacitného stohovača.
SKWW Zaseknutý papier 65
Page 72
5. Odstráňte papier z tlačiarne.
6. Zatvorte výstupný modul.
7. Znova pripojte veľkokapacitný stohovač.
8. Počkajte, kým sa tlačiareň pripraví na papier.
9. Tlačiareň pokračuje v úlohe a automaticky znova vytlačí všetky stratené strany. Treba však skontrolovať, či
boli vytlačené všetky strany z úlohy.
66 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 73

Zaseknutý papier v skeneri (len multifunkčná tlačiareň)

1. Vyprázdnite vrchný stohovač.
2. Vytiahnite vrchný stohovač.
3. Na ľavej zadnej strane skenera sa nachádza malá páčka. Posunutím páčky nahor otvorte kryt skenera.
4. Odstráňte papier.
5. Zaistite, aby v skeneri nezostal žiadny papier (vložte ruku).
SKWW Zaseknutý papier 67
Page 74
6. Zatvorte kryt.
7. Zatvorte vrchný stohovač.
8. Tlačiareň pokračuje v úlohe a automaticky znova vytlačí všetky stratené strany. Treba však skontrolovať, či
boli vytlačené všetky strany z úlohy.
68 Kapitola 2 Manipulácia s papierom SKWW
Page 75

3 Atramentový systém

Atramentové kazety
Tlačový panel
Čistiaci zásobník
Kazeta údržby
Núdzový režim
SKWW 69
Page 76

Atramentové kazety

Tlačiareň má súpravu štyroch atramentových kaziet pre CKYM, každá s kapacitou 400 ml.
Pod každou atramentovou kazetou má tlačiareň dva LED indikátory: zámok a atramentovú kvapku.
LED indikátor zámku svieti, keď sa kazeta používa.
DÔLEŽITÉ: Nepokúšajte sa kazetu vyťahovať, keď LED indikátor zámku svieti.
LED indikátor atramentovej kvapky svieti žltým svetlom, keď v kazete takmer došiel atrament. Svieti
červeným svetlom, keď je kazeta prázdna alebo chybná.
Atramentové kazety nevyžadujú žiadnu údržbu ani čistenie, no pred inštaláciou ich treba potriasť. Tlač vo vysokej kvalite sa udrží aj v prípade, že je hladina atramentu nízka.
UPOZORNENIE: Pri manipulácii s atramentovými kazetami sa nedotýkajte kolíkov, konektorov ani obvodov,
pretože tieto prvky sú citlivé na elektrostatické výboje. Takéto zariadenia sa nazývajú zariadeniami citlivými na elektrostatický výboj (ESD). Pozrite časť Slovník použitých pojmov na strane 192. Elektrostatické výboje sú jedným z hlavných rizík pre elektronické produkty. Tento druh poškodenia môže skrátiť očakávanú životnosť zariadenia.
Stav jednotlivých kaziet sa hlási na prednom paneli:
OK: kazeta funguje normálne.
Reseat (Znova nasadiť): kazeta nereaguje, ale jej vytiahnutím a opätovným vložením sa m§že problém
napraviť.
Replace (Vymeniť): kazeta bola identikovaná ako chybná. Treba ju vymeniť za funkčnú kazetu.
Low on ink (Málo atramentu): v kazete je málo atramentu. Čoskoro bude potrebné ju vymeniť.
Very low on ink (Veľmi málo atramentu): veľmi nízka hladina atramentu. Veľmi skoro bude potrebné ju
vymeniť.
Empty (Prázdna): v kazete nie je žiadny atrament. Treba ju vymeniť.
Missing (Chýba): kazeta chýba.
Wrong/Incompatible/Incorrect (Nesprávna/nekompatibilná/zlá): typ kazety nie je vhodný pre túto tlačiareň.
Expired (Doba použiteľnosti uplynula): kazeta už je po dátume použiteľnosti.
Altered (Pozmenená): kazeta bola identikovaná ako znova naplnení, prípadne pozmenená.
70 Kapitola 3 Atramentový systém SKWW
Page 77
Čísla súčastí pre atramentové kazety
Tlačiareň PageWide 400 ml 1XB40A Čierna atramentová kazeta HP 849, 400 ml
1XB39A Azúrová atramentová kazeta HP 849, 400 ml
1XB37A Purpurová atramentová kazeta HP 849, 400 ml
1XB38A Žltá atramentová kazeta HP 849, 400 ml

Výmena atramentových kaziet počas tlače

Kazetu môžete vymeniť kedykoľvek, keď je LED indikátor zámku zhasnutý. Ak LED indikátor zámku svieti, je potrebné pozastaviť front úloh a počkať, kým LED indikátor zhasne.

Výmena atramentových kaziet z predného panela

1. Prejdite na predný panel a ťuknite , potom na kartu Ink cartridges (Atramentové kazety) a na položku
Replace (Vymeniť).
Ak sa minie atrament v kazete, tlačiareň sa automaticky pokúsi prepnúť na druhú kazetu rovnakej farby. potom môžete prázdnu kazetu vymeniť bez akéhokoľvek prerušenia tlače. Ak je atramentová kazeta, ktorú chcete vymeniť, uzamknutá, je potrebné pred pokračovaním pozastaviť front úloh.
2. Keď sa objaví výzva, stlačte starú kazetu a vysunutím nahor ju uvoľnite.
SKWW Atramentové kazety 71
Page 78
3. Šesťkrát zatraste novou kazetou.
4. Vložte novú kazetu a čo najviac ju zasuňte.
5. Postupujte podľa pokynov na prednom paneli.
6. Keď vymeníte všetky potrebné kazety, ťuknite na položku Finish and check (Dokončiť a skontrolovať).
7. Zaistite, aby boli dodržané všetky platné právne predpisy a vyhlášky týkajúce sa likvidácie spotrebného
materiálu atramentového systému.
Ak sa dostupný atrament minie počas tlače stránky, tlač sa zastaví a stránka sa vysunie. Keď sa vloží nová kazeta, tlač môže pokračovať a prerušená stránka sa celá vytlačí znova.
Spoločnosť HP odporúča vymeniť prázdnu kazetu za novú kazetu značky HP. Pozrite časť Čísla súčastí pre
atramentové kazety na strane 70.
Používanie opätovne naplnených alebo zmenených atramentových kaziet má niekoľko vážnych nevýhod:
Hrozí riziko poškodenia tlačiarne. V takom prípade sa záruka na tlačiareň nebude vzťahovať na žiadne
opravy tlačiarne súvisiace s takouto kazetou ani na žiadne problémy spôsobené znečistením atramentom.
Následne sa zruší platnosť záruky na všetky tlačové hlavy rovnakej farby používané v tlačiarni.
Kvalita tlače sa môže znížiť.
Tlačiareň nebude môcť odhadnúť hladinu atramentu v kazete a nebude ju oznamovať.
72 Kapitola 3 Atramentový systém SKWW
Page 79
Ak chcete tlačiareň prinútiť, aby prijala to, čo považuje za prázdnu kazetu, postupujte nasledovne:
1. Ťuknite na na prednom paneli, potom na , , , .
2. Predný panel vás upozorní, kazeta je zmenená a spustí sa proces prijatia kazety. Postupujte podľa pokynov
zobrazených na prednom paneli. Ak vaša kazeta nie je originálna kazeta HP, spoločnosť HP odporúča, aby ste proces zastavili. Pravosť vašich kaziet si môžete skontrolovať na adrese
anticounterfeit.
3. Ak budete pokračovať, na prednom paneli sa zobrazí niekoľko správ s varovaním.
Po dokončení procesu sa ma prednom paneli zobrazí zvyčajná atramentová kazeta, ale pri kazete nie je nahlásená jej hladina atramentu.
POZNÁMKA: Tlačiareň s aktivovaným dynamickým zabezpečením. Určená len na použitie s kazetami
využívajúcimi originálny čip HP. Kazety využívajúce čip, ktorý nie je HP, nemusia fungovať, a tie, ktoré fungujú, nemusia fungovať v budúcnosti. Viac informácií na: http://www.hp.com/go/learnaboutsupplies.

Údržba atramentovej kazety

Počas zvyčajnej životnosti kazety nie je potrebná žiadna špeciálna údržba. Po dosiahnutí dátumu použiteľnosti je potrebné kazetu vymeniť. Dátum použiteľnosti nájdete v informáciách o atramentovej kazete na prednom paneli.
http://www.hp.com/go/

Riešenie problémov s atramentovou kazetou

1. Skontrolujte, či používate správny typ kazety (číslo modelu).
2. Skontrolujte, či sa farba štítka na kazete zhoduje s farbou štítka otvoru.
3. Skontrolujte, či je kazeta správne orientovaná: šípka na prednej strane kazety musí smerovať nahor.
UPOZORNENIE: Nikdy nečistite vnútornú časť otvorov na atramentové kazety.

Tlačový panel

Kľúčový prvok tlače je pevný tlačový panel s veľkosťou 1016 mm (40 palcov) zložený z 8 tlačových hláv. Sú očíslované od 1 do 8 zľava doprava pri pohľade na tlačiareň spredu. Papier sa odvíja vysokou rýchlosťou pod tlačový panel, ktorý vypúšťa pigmentované atramenty v štyroch farbách.
SKWW Tlačový panel 73
Page 80
Tlačové hlavy sú veľmi odolné a nie je potrebné ich meniť pri každej výmene kazety s atramentom. Poskytujú vynikajúce výsledky aj v prípade, že atramentové kazety obsahujú málo atramentu.
S cieľom zachovať optimálnu kvalitu tlače sa tlačové hlavy automaticky v pravidelných intervaloch testujú. V prípade potreby sa podrobia aj automatickej údržbe. Trvá to len chvíľu a občas to môže spôsobiť oneskorenie pri tlači. V prípade, že je potrebné tlačovú hlavu vymeniť, na prednom paneli sa zobrazí hlásenie.
Systém naťahovania papiera tlačiarňou je vybavený funkciou automatického indexovania: vždy, keď je vložený papier, tlačiareň posúva pozíciu kotúča tak, aby sa vyrovnalo využitie trysky tlačovej hlavy a predĺžila sa životnosť jednotlivých tlačových hláv. To je automatické správanie, ale môžete postrehnúť, že predný a zadný kotúč trochu menia pozíciu.
UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa trysiek tlačovej hlavy.
UPOZORNENIE: Za žiadnych okolností neukladajte tlačovú hlavu na nejaký povrch.
TIP: Tlačové hlavy sa najlepšie uchovajú vo vnútri tlačiarne. Okrem toho, ak tlačové hlavy vytiahnete, tlačiareň
sa bude musieť po ich opätovnom vložení prekalibrovať. Neodporúča sa ich teda vyťahovať, ak to nie je nutné.
Stav tlačovej hlavy
OK: tlačová hlava funguje normálne.
Missing (Chýba): v zásuvke sa nezistila žiadna tlačová hlava.
Replace (Vymeniť): tlačová hlava bola identikovaná ako chybná. treba ju vymeniť za novú alebo funkčnú.
Reseat (Znova nasadiť): tlačová hlava bola identikovaná ako chybná, ale jej vytiahnutím a opätovným
Remove (Vytiahnuť): tlačovú hlavu je potrebné vytiahnuť.
Printhead replacement incomplete. Restart it. (Výmena tlačovej hlavy nedokončená. Spustite ju znova.)
Ak je stav záruky Out of warranty (Po záruke), to znamená, že záručné podmienky už neplatia (napríklad ak
nasadením sa môže problém vyriešiť.
Tlačová hlava nedokončila postup výmeny. Je potrebné znova spustiť výmenu a celý ho dokončiť.
spotreba atramentu presiahla záručný limit).
74 Kapitola 3 Atramentový systém SKWW
Page 81
POZNÁMKA: Ak je tlačová hlava po záruke, na meradle stavu môže byť viditeľná jedna z troch možných
hodnôt stavu:
OK: Tlačová hlava môže tlačiť normálne.
Monitor IQ: Kvalita tlače nemusí byť na všetkých výtlačkoch zachovaná.
Recover (Obnovenie): Na takejto tlačovej hlave sa odporúča použiť vylepšené obnovenie tlačovej hlavy
(pozrite časť Vylepšené obnovenie tlačovej hlavy na strane 159).
Ak je stav záruky See warranty note (Pozrite poznámku k záruke), znamená to, že záručné podmienky boli porušené (napríklad uplynula záruka, prípadne bol použitý neoriginálny atrament)).
Stav záruky môžete skontrolovať v aplikácii s informáciami o tlačiarni.
Podrobnosti o dôsledkoch záruky nájdete v dokumente o obmedzenej záruke dodanom spolu s tlačiarňou.

Číslo súčiastky tlačovej hlavy

Tlačová hlava HP 841 má číslo súčasti C1Q19A.

Výmena tlačových hláv

Tlačové hlavy je zriedka potrebné vymeniť, ale predný panel vám oznámi poruchu tlačovej hlavy, prípadne dosiahnutie konca jej životnosti.
Prípadný testovací výtlačok môže signalizovať problém s tlačovou hlavou ešte pred tým, než ho zistí tlačiareň.
UPOZORNENIE: Pri manipulácii s tlačovými hlavami sa nedotýkajte kolíkov, konektorov ani obvodov, pretože
tieto prvky sú citlivé na elektrostatické výboje. Takéto zariadenia sa nazývajú zariadeniami citlivými na elektrostatický výboj (ESD). Pozrite časť Slovník použitých pojmov na strane 192. Elektrostatické výboje sú jedným z hlavných rizík pre elektronické produkty. Tento druh poškodenia môže skrátiť očakávanú životnosť zariadenia.
DÔLEŽITÉ: Po každej výmene tlačovej hlavy je potrebné tlačiareň prekalibrovať (pozrite časť Kalibrácia tlačového panela na strane 157). Pred výmenou tlačovej hlavy zaistite, aby bol vložený správny papier na
kalibráciu. Pri manipulácii s ktoroukoľvek súčasťou atramentového systému je potrebné používať rukavice.
1. Zaistite, aby boli všetky atramentové kazety naplnené aspoň na 25 %.
2. Spustite výmenu tlačovej hlavy z predného panela: ťuknite , potom na kartu Printhead (Tlačová
hlava) a na položku
SKWW Tlačový panel 75
Replace (Vymeniť).
Page 82
3. Nájdite kryt vrchného stohovača.
4. Otvorte kryt vrchného stohovača.
5. Nájdite a potiahnite ľavú rukoväť, aby sa otvoril kryt tlačového panela.
76 Kapitola 3 Atramentový systém SKWW
Page 83
6. Otvorte vnútorný kryt.
7. Potiahnutím modrej rukoväte otvorte západku.
8. Potiahnutím západky umiestnite západku na kryt.
SKWW Tlačový panel 77
Page 84
9. Pomocou rukoväte vyberte tlačovú hlavu.
10. Pomaly odstráňte ochranné viečka z novej tlačovej hlavy v poradí znázornenom dole.
78 Kapitola 3 Atramentový systém SKWW
Page 85
11. Vložte novú tlačovú hlavu so správnou orientáciou, zacvaknite ju na mieste.
12. Zatvorte západku.
SKWW Tlačový panel 79
Page 86
13. Zatvorte modrú rukoväť.
14. Zatvorte vnútorný kryt.
15. Zatvorte kryt tlačového panela.
16. Zatvorte kryt vrchného stohovača.
80 Kapitola 3 Atramentový systém SKWW
Page 87
17. Vyprázdnite vrchný stohovač.
18. Ťuknite na tlačidlo Continue (Pokračovať) a počkajte asi 32 minút, kým tlačiareň vykoná automatické
kalibrácie a kontroly.
19. Zaistite, aby boli dodržané všetky platné právne predpisy a vyhlášky týkajúce sa likvidácie spotrebného
materiálu atramentového systému.

Údržba tlačovej hlavy

Tlačiareň a kazeta údržby čistia tlačové hlavy automaticky.
Dbajte na to, aby ste tlačové hlavy nevyťahovali, ak to nie je nutné.

Riešenie problémov s tlačovou hlavou

1. Skontrolujte, či používate správny typ tlačovej hlavy (číslo modelu).
2. Skontrolujte, či ste odstránili z tlačovej hlavy oranžové ochranné uzávery.
3. Skontrolujte, či je tlačová hlava správne orientovaná: porovnajte ju s ostatnými.
4. Skontrolujte, či ste zatvorili kryt tlačovej hlavy a upevnili zarážku.
5. Ak máte pri tlači stále problémy, pozrite si časť Kvalita tlače na strane 154.
SKWW Tlačový panel 81
Page 88
Čistiaci zásobník
Čistiaci zásobník je vymeniteľná súčasť, ktorá slúži na zber odpadového atramentu v kvapalnej forme. Má kapacitu asi 2 litre.
Čistiaci zásobník je navrhnutý s cieľom zabrániť odpadovému atramentu z tlačiarne poškodiť tlačiareň a zašpiniť okolité prostredie.
Ak sa majú dosiahnuť tieto ciele, je potrebné zaistiť, aby bol správne nainštalovaný a udržiavaný a aby bol vymenený, keď sa objaví výzva na prednom paneli.
TIP: Pri výmene čistiaceho zásobníka odporúčame nosiť rukavice.
Čistiaci zásobník vymieňajte na zapnutej tlačiarni, inak nemusia počítadlá fungovať správne.
Ak bude tlačiareň fungovať aj s nesprávne nainštalovanými alebo nesprávne zapojenými súčasťami, spoločnosť HP nebude niesť zodpovednosť za žiadne výdavky spojené s poškodením ani s čistením.
Stav čistiaceho zásobníka môžete overiť na prednom paneli.
Stav čistiaceho zásobníka
Ready (Pripravené)
Missing (Chýba): čistiaci zásobník nie je zistený.
Almost full (Takmer plný): to je odhad tlačiarne.
Full (Plný): tlačiareň zastavila tlač. Bude pokračovať po výmene čistiaceho zásobníka.

Číslo súčasti čistiaceho zásobníka

Čistiaci zásobník HP 841 má číslo súčasti F9J47A.

Výmena čistiaceho zásobníka

82 Kapitola 3 Atramentový systém SKWW
Page 89
1. Na prednom paneli ťuknite , potom , potom na položky Cleaning container (Čistiaci zásobník) >
Replace (Vymeniť).
2. Vyhľadajte čistiaci zásobník.
3. Vytiahnite čistiaci zásobník: trochu ho nadvihnite, potom ho vytiahnite von.
TIP: Ak necháte tlačiareň dlhšiu dobu bez čistiaceho zásobníka, môžu uniknúť nejaké kvapky tekutiny a
zafarbiť podlahu. Skúste ho vymeniť rýchlo.
4. Odstráňte obal z nového čistiaceho zásobníka.
5. Vložte nový čistiaci zásobník na miesto, kde bol starý.
POZNÁMKA: Ak vložíte čistiaci zásobník, ktorý bol použitý v inej tlačiarni, hlásenie Almost full (Takmer
plný) nebude spoľahlivé.
6. Tlačiareň skontroluje inštaláciu.
7. Zaistite, aby boli dodržané všetky platné právne predpisy a vyhlášky týkajúce sa likvidácie spotrebného
materiálu atramentového systému.
SKWW Čistiaci zásobník 83
Page 90

Riešenie problémov s čistiacim zásobníkom

Ak je čistiaci zásobník správne nainštalovaný, ale tlačiareň ho nezistí, skúste ho najprv vytiahnuť a znova vložiť naspäť. Ak to nepomôže, zavolajte servisného zástupcu.

Kazeta údržby

Kazeta údržby čistí a udržiava v poriadku tlačové hlavy a uskladňuje odpadový atrament
Kazeta údržby obsahuje kotúč látky, ktorá sa používa na čistenie tlačových hláv. Má celkovú kapacitu 500 zotretí (čistiacich úkonov). U častého používateľa je potrebné vymieňať ju každé 2 mesiace.
Po rozpoznaní konca čistiaceho kotúča tlačiareň nespustí ďalšiu tlačovú úlohu. Potom musíte vymeniť kazetu údržby za novú.
TIP: Pri výmene kazety údržby odporúčame nosiť rukavice.
Stav kazety údržby
Ready (Pripravené)
Missing (Chýba)
Almost nished (Takmer skončená)
Finished (Skončená)

Číslo súčasti kazety údržby

Kazeta údržby HP 841 má číslo súčasti F9J48A.

Výmena kazety údržby

DÔLEŽITÉ: Pred spustením výmeny majte pripravenú novú kazetu údržby. Keď sa kazeta presunie do polohy
výmeny, máte na jej výmenu 40 sekúnd. Ak prekročíte tento limit, kazeta údržby sa automaticky presunie naspäť, takže tlačové hlavy nevyschnú. Ak sa na prednom paneli zobrazuje chyba, zatvorte servisný kryt.
1. Odstráňte obal z novej kazety údržby.
2. Spustite výmenu z predného panela.
84 Kapitola 3 Atramentový systém SKWW
Page 91
3. Keď sa objaví výzva na prednom paneli, otvorte kryt kazety údržby.
DÔLEŽITÉ: Pri vyťahovaní kazety údržby majte na pamäti, že obsahuje atrament. Noste teda rukavice a
kazetu držte za držadlo.
4. Ak chcete vytiahnuť kazetu údržby, uchopte držadlo a vysuňte ju von.
5. Ak plánujete vložiť čiastočne použitú náhradnú kazetu, poznačte si percento zostávajúcej látky. Táto
približná hodnota sa zobrazuje na bočnej strane kazety. Budete to neskôr potrebovať.
SKWW Kazeta údržby 85
Page 92
6. Vložte novú kazetu údržby do zásuvky.
DÔLEŽITÉ: Dbajte na to, aby ste kazetu údržby vložili správne.
7. Zatlačte kazetu údržby na miesto; nepoužívajte nadmerné násilie.
POZNÁMKA: Na prednom paneli sa neobjaví nápis, že bola vložená nová kazeta údržby, kým nebudú
zatvorené dvierka.
8. Zatvorte dvierka.
9. Zaistite, aby boli dodržané všetky platné právne predpisy a vyhlášky týkajúce sa likvidácie spotrebného
materiálu atramentového systému.
POZNÁMKA: Ak chcete spustiť tlač, musia byť v tlačiarni nainštalované všetky atramentové kazety, tlačové
hlavy a kazeta údržby. Okrem toho musí byť okno tlačiarne a dvierka kazety údržby zatvorené.
Na prednom paneli sa objaví výzva, či ide o novú alebo použitú kazetu údržby. Ak je použitá, objaví sa výzva na zadanie percenta zostávajúcej tkaniny. Túto informáciu použije tlačiareň na odhad doby, kedy bude potrebné kazetu vymeniť.

Riešenie problémov s kazetou údržby

Ak tlačiareň nezistí kazetu údržby, ktorú ste vložili, otvorte dvierka a skontrolujte, či je kazeta údržby vložená správne. Ak sa tým problém nevyrieši, obráťte sa na zástupcu podpory.
86 Kapitola 3 Atramentový systém SKWW
Page 93

Núdzový režim

Za určitých okolností vrátane prevádzky tlačiarne mimo určeného prevádzkového prostredia a pri zistení použitej, znovu doplnenej alebo falšovanej atramentovej kazety bude tlačiareň fungovať v „núdzovom“ režime. Spoločnosť HP nemôže zaručiť výkonnosť tlačového systému pri prevádzke mimo určeného prevádzkového prostredia ani pri inštalácii použitej, znova doplnenej alebo falšovanej atramentovej kazety. Núdzový režim je určený na ochranu tlačiarne a tlačových hláv pred poškodením z dôvodu neočakávaných podmienok a používa sa, keď sa na prednom paneli tlačiarne, vo vstavanom webovom serveri a v pomôcke HP Utility zobrazuje ikona.
Optimálne výsledky dosiahnete použitím originálnych atramentových kaziet značky HP. Tlačové systémy HP DesignJet, vrátane originálnych atramentov a tlačových hláv HP, sú vyvinuté a vyrobené spolu tak, aby poskytovali prvotriednu kvalitu tlače, jednotnosť, výkonnosť, trvanlivosť a hodnotu – a to pri každom výtlačku.
POZNÁMKA: Tlačiareň nie je určená na používanie s nepretržitými atramentovými systémami. Ak chcete
obnoviť tlač, odstráňte nepretržitý atramentový systém a nainštalujte originálne kazety HP (alebo kompatibilné).
POZNÁMKA: Táto tlačiareň je určená na používanie atramentových kaziet, kým sa nevyprázdnia. Opätovné
naplnenie kaziet pred ich vyprázdnením môže spôsobiť poruchu tlačiarne. Ak k tomu dôjde, vložte novú kazetu (originálnu HP alebo kompatibilnú) a potom môžete pokračovať v tlači.
POZNÁMKA: Tlačiareň s aktivovaným dynamickým zabezpečením. Určená len na použitie s kazetami
využívajúcimi originálny čip HP. Kazety využívajúce čip, ktorý nie je HP, nemusia fungovať, a tie, ktoré fungujú, nemusia fungovať v budúcnosti. Viac informácií na: http://www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
SKWW Núdzový režim 87
Page 94

4 Sieť

Úvod
Ovládanie sieťových protokolov
Položky ponuky predného panela
Spôsob kongurácie pripojenia
Riešenie problémov
88 Kapitola 4 Sieť SKWW
Page 95

Úvod

Tlačiareň poskytuje samostatný port pre konektor RJ-45 určený na pripojenie k sieti. S cieľom spĺňať obmedzenia týkajúce sa triedy B sa vyžaduje používanie ochranných vstupno-výstupných káblov.
Tento vstavaný tlačový server s pripojením Jetdirect podporuje pripojenie k sieťam kompatibilným so štandardmi IEEE 802.3 10Base-T Ethernet, IEEE 802.3u 100Base-TX Fast Ethernet a 802.3ab 1000Base-T Gigabit Ethernet. Keď je tlačiareň pripojená a zapnutá, automaticky nastaví v sieti prevádzku s rýchlosťou pripojenia 10, 100 alebo 1 000 Mb/s a komunikáciu pomocou režimu úplného alebo polovičného duplexu. Pripojenie však môžete manuálne nástrojov po nadviazaní sieťovej komunikácie.
Tlačiareň podporuje viacero sieťových protokolov súčasne vrátane protokolov TCP/IPv4 a TCP/IPv6. Z bezpečnostných dôvodov zahŕňa funkcie na ovládanie množstva údajov prenášaných do tlačiarne a z nej cez sieť a podporuje konguráciu protokolov IP Security (IPsec).
kongurovať pomocou predného panela tlačiarne alebo prostredníctvom ďalších konguračných

Ovládanie sieťových protokolov

Tlačiareň môže súčasne podporovať viacero sieťových komunikačných protokolov. Umožňuje to, aby sieťové počítače mohli používať rôzne protokoly na komunikáciu s tou istou tlačiarňou.
Každý protokol môže vyžadovať určitú konguráciu skôr, ako môže tlačiareň komunikovať v rámci siete. V prípade niektorých protokolov sa požadované parametre zistia automaticky a nastavenia používateľa nie sú potrebné. V prípade iných protokolov však môže byť potrebné kongurovať mnoho parametrov.

Zapnutie alebo vypnutie sieťových protokolov

Ak je sieťový protokol zapnutý, tlačiareň môže aktívne vykonávať prenos v sieti aj vtedy, keď v sieti nie sú žiadne počítače, ktoré používajú daný protokol. Tým sa môže zvýšiť zaťaženie siete. Ak chcete eliminovať nepotrebné zaťaženie, môžete vypnúť nepoužívané protokoly. Vypnutie nepoužívaných protokolov vám umožní:
Znížiť zaťaženie siete elimináciou údajov vysielaných z nepoužívaných protokolov.
Lepšie kontrolovať, kto tlačí na tlačiarni, a to elimináciou používateľov z iných sietí, ktorí môžu smerovať
tlačové úlohy na túto tlačiareň.
Zobrazovať chybové stavy konkrétnych protokolov len pre zapnuté protokoly.
Ak chcete vypnúť nepoužívané protokoly prostredníctvom ponuky ovládacieho panela na zariadení, pozrite si časť Položky ponuky predného panela na strane 89. Informácie o ďalších nástrojoch, napríklad o systémovom príkaze na prístup na server Telnet nájdete v dokumente HP Jetdirect Print Servers Administrator’s Guide (Príručka správcu pre tlačové servery HP Jetdirect) pre váš model tlačového servera.
SKWW Úvod 89
Page 96
Položky ponuky predného panela
Ak chcete otvoriť nastavenia kongurácie siete pre tlačiareň, prejdite na predný panel a ťuknite , potom
, potom na položku Gigabit Ethernet.
Položka ponuky Položka podponuky Položka podponuky Hodnoty a opis
Information (Informácie) Print Sec Report (Tlačiť
správu o zabezpečení)
TCP/IP Host Name (Názov
hostiteľa)
IPV4 Settings (IPV4 –
nastavenia)
Yes (Áno) : vytlačí správu.
No (Nie) (predvolené): nevytlačí správu.
Alfanumerický reťazec s dĺžkou až 32 znakov, ktorý sa
používa na identikáciu zariadenia. Tento názov je uvedený na konguračnej stránke servera HP Jetdirect. Predvolený názov hostiteľa je NPIxxxxxx, kde xxxxxx je šesť posledných číslic adresy (MAC) hardvéru siete LAN.
Cong Method (Spôsob kongurácie)
Udáva spôsob, ktorým sa parametre protokolu TCP/IPv4 nakongurujú na tlačovom serveri HP Jetdirect.
Bootp : použije sa protokol BootP (protokol Bootstrap) na
automatickú konguráciu zo servera BootP.
DHCP (predvolené): použije sa protokol DHCP (Dynamic
Host Conguration Protocol) na automatickú konguráciu zo servera DHCPv4. Aj je vybratá táto možnosť a existuje prenajatie DHCP, k dispozícii sú ponuky DHCP Release
(Uvoľnenie DHCP) a DHCP Renew (Obnovenie DHCP) na
nastavenie možností prenajatia DHCP.
Auto IP (Automatická adresa IP) : použije sa automatické
adresovanie pomocou protokolu miestneho pripojenia IPv4. Adresa v tvare 169.254.x.x sa prideľuje automaticky.
Manual (Ručne) : použije sa ponuka Manual Settings (Manuálne nastavenia) na konguráciu parametrov
protokolu TCP/IPv4.
DHCP Release (Uvoľnenie
DHCP)
DHCP Renew (Obnovenie
DHCP)
Táto ponuka sa zobrazuje, ak sa položka Cong Method
(Spôsob kongurácie) nastavila na možnosť DHCP a ak
existuje prenajatie DHCP pre tlačový server.
No (Nie) (predvolené): aktuálne prenajatie DHCP je uložené.
Yes (Áno) : aktuálne prenajatie DHCP a prenajatá adresa IP
sú uvoľnené.
Táto ponuka sa zobrazuje, ak sa položka Cong Method
(Spôsob kongurácie) nastavila na možnosť DHCP a ak
existuje prenajatie DHCP pre tlačový server.
No (Nie) (predvolené): tlačový server nevyžaduje obnovenie
prenajatia DHCP.
Yes (Áno) : tlačový server požaduje obnovenie aktuálneho
prenajatia DHCP.
90 Kapitola 4 Sieť SKWW
Page 97
Položka ponuky Položka podponuky Položka podponuky Hodnoty a opis
Manual Settings (Manuálne
nastavenia)
Default IP (Predvolená
adresa IP)
(Dostupné len, ak je položka Cong Method (Spôsob
kongurácie) nastavená na možnosť Manual (Ručne) .)
Kongurácia parametrov priamo z ovládacieho panela
tlačiarne:
IP Address (Adresa IP) : jedinečná adresa IP tlačiarne
(č.č.č.č).
Subnet Mask (Maska podsiete) : maska podsiete pre
tlačiareň (č.č.č.č).
Syslog Server (Server Syslog) : adresa IP servera syslog
(č.č.č.č), ktorá sa používa na prijímanie a zapisovanie hlásení syslog.
Default Gateway (Predvolená brána) : adresa IP (č.č.č.č)
brány alebo smerovača, ktorá sa používa na komunikáciu s inými sieťami.
Idle Timeout (Čas nečinnosti) : časové obdobie v sekundách,
po ktorom sa ukončí neaktívne pripojenie tlačových údajov TCP (predvolená hodnota je 270 sekúnd, hodnota 0 vypína časový limit).
Zadajte adresu IP na predvolenú, keď tlačový server nemôže získať adresu IP zo siete počas nútenej opätovnej
kongurácie protokolu TCP/IP (napríklad pri manuálnej kongurácii na používanie protokolu BootP alebo DHCP).
Auto IP (Automatická adresa IP) : je nastavená adresa IP
miestneho pripojenia 169.254.x.x.
Primary DNS (Primárny
server DNS)
Secondary DNS (Sekundárny
server DNS)
IPV6 Settings (IPV6 –
nastavenia)
Enable (Zapnúť) Pomocou tejto položky zapnite alebo vypnite prevádzku
Legacy (Staršia) : je nastavená adresa 192.0.0.192 v súlade
so staršími zariadeniami HP Jetdirect.
Zadajte adresu IP (č.č.č.č) primárneho servera DNS.
POZNÁMKA: Táto položka sa zobrazí len vtedy, keď má
možnosť kongurácie Manual (Ručne) vyššiu prioritu ako možnosť DHCP v tabuľke Cong Precedence (Poradie kongurácií), na základe kongurácie prostredníctvom vstavaného webového servera.
Zadajte adresu IP (č.č.č.č) sekundárneho servera DNS.
POZNÁMKA: Táto položka sa zobrazí len vtedy, keď má
možnosť kongurácie Manual (Ručne) vyššiu prioritu ako možnosť DHCP v tabuľke Cong Precedence (Poradie kongurácií), na základe kongurácie prostredníctvom vstavaného webového servera.
protokolu IPv6 na tlačovom serveri.
O (Vypnuté) : protokol IPv6 je vypnutý.
On (Zapnuté)(predvolené): protokol IPv6 je zapnutý.
SKWW Položky ponuky predného panela 91
Page 98
Položka ponuky Položka podponuky Položka podponuky Hodnoty a opis
Address (Adresa) Pomocou tejto položky manuálne nakongurujte adresu
IPv6.
Manual Settings (Manuálne nastavenia) : pomocou ponuky Manual Settings (Manuálne nastavenia) zapnite a manuálne
nakongurujte adresu protokolu TCP/IPv6.
Enable (Zapnúť) : zvoľte túto položku a výberom možnosti On (Zapnuté) manuálnu konguráciu zapnite alebo
výberom možnosti O (Vypnuté) manuálnu konguráciu vypnite.
Address (Adresa) : pomocou tejto položky zadajte 32-
znakovú hexadecimálnu uzlovú adresu protokolu IPv6, ktorý používa dvojbodkovú hexadecimálnu syntax.
DHCPV6 Policy (Pravidlá
protokolu DHCPV6)
Primary DNS (Primárny
server DNS)
Secondary DNS (Sekundárny
server DNS)
Router Specied (Určené smerovačom) : spôsob úplnej
automatickej kongurácie stavu, ktorý má použiť tlačový server, určuje smerovač. Smerovač určuje, či tlačový server získava svoju adresu, informácie o kongurácii alebo obidvoje zo servera DHCPv6.
Router Unavailable (Smerovač nedostupný) : ak smerovač
nie je dostupný, tlačový server by sa mal pokúsiť získať úplnú konguráciu stavu zo servera DHCPv6.
Always (Vždy) : bez ohľadu na dostupnosť smerovača sa
tlačový server zakaždým pokúsi získať úplnú konguráciu stavu zo servera DHCPv6.
Pomocou tejto položky zadajte adresu protokolu IPv6 pre primárny server DNS, ktorý by mal tlačový server používať.
POZNÁMKA: Táto položka sa zobrazí len vtedy, keď má
možnosť kongurácie Manual (Ručne) vyššiu prioritu ako možnosť DHCP v tabuľke Cong Precedence (Poradie kongurácií), na základe kongurácie prostredníctvom vstavaného webového servera.
Pomocou tejto položky zadajte adresu protokolu IPv6 pre sekundárny server DNS, ktorý by mal tlačový server používať.
POZNÁMKA: Táto položka sa zobrazí len vtedy, keď má
možnosť kongurácie Manual (Ručne) vyššiu prioritu ako možnosť DHCP v tabuľke Cong Precedence (Poradie kongurácií), na základe kongurácie prostredníctvom vstavaného webového servera.
Proxy Server (Server proxy) Určuje server proxy, ktorý majú používať vstavané aplikácie
v zariadení. Server proxy zvyčajne používajú sieťoví klienti na prístup k internetu. Slúži ako vyrovnávacia pamäť pre webové stránky a týmto klientom poskytuje určitý stupeň internetovej bezpečnosti.
Ak chcete určiť server proxy, zadajte adresu jeho protokolu IPv4 alebo úplný názov domény. Názov môže mať až 255 osemčlenných skupín.
V prípade niektorých sietí možno budete musieť požiadať svojho poskytovateľa služieb (ISP) o adresu servera proxy.
Proxy Port (Port servera proxy)
Zadajte číslo portu, ktorý používa server proxy na podporu
klienta. Číslo portu identikuje port vyhradený na činnosť proxy v sieti a môže ním byť hodnota 0 až 65535.
92 Kapitola 4 Sieť SKWW
Page 99
Položka ponuky Položka podponuky Položka podponuky Hodnoty a opis
Security (Zabezpečenie) Print Sec Page (Tlačiť stranu
s údajmi o zabezpečení)
Secure Web (Zabezpečenie internetu)
IPSEC Zadajte stav protokolu IPsec alebo brány rewall na
Yes (Áno) : vytlačí stranu, ktorá obsahuje aktuálne
nastavenia zabezpečenia IPsec na tlačovom serveri HP Jetdirect.
No (Nie) (predvolené): strana s nastaveniami bezpečnosti sa
nevytlačí.
V súvislosti so správou kongurácie zadajte, či vstavaný
webový server bude prijímať komunikáciu len pomocou protokolu HTTPS (Secure HTTP) alebo protokolu HTTP aj HTTPS.
HTTPS Required (Vyžaduje sa): v záujme bezpečnej
šifrovanej komunikácie sa akceptuje len prístup prostredníctvom protokolu HTTPS. Tlačový server sa zobrazí ako zabezpečená lokalita.
HTTP/HTTPS optional (voliteľné): povolený je prístup
pomocou protokolu HTTP alebo HTTPS.
POZNÁMKA: Predvolené nastavenie od výrobcu závisí od
modelu tlačového servera.
tlačovom serveri.
Keep (Uchovať) : stav protokolu IPsec alebo brány rewall
zostáva rovnaký, ako je v súčasnosti nakongurovaný.
Disable (Vypnúť) : prevádzka protokolu IPsec alebo brány
rewall na tlačovom serveri je vypnutá.
802.1x
Enable Wipe (Zapnúť funkciu Wipe (Vymazanie))
SKWW Položky ponuky predného panela 93
Page 100
Položka ponuky Položka podponuky Položka podponuky Hodnoty a opis
Reset Security (Obnovenie zabezpečenia)
Link Speed (Rýchlosť pripojenia)
Zadajte, či sa súčasné bezpečnostné nastavenia na
tlačovom serveri uložia alebo obnovia na predvolené nastavenia od výrobcu.
No (Nie) (predvolené): súčasné bezpečnostné nastavenia sa
uchovajú.
Yes (Áno) : bezpečnostné nastavenia sa obnovia na
predvolené nastavenia od výrobcu.
Rýchlosť pripojenia a režim komunikácie tlačového servera
sa musia zhodovať so sieťou. Dostupné nastavenia závisia od zariadenia a nainštalovaného tlačového servera. Vyberte jedno z nasledujúcich nastavení kongurácie pripojenia:
UPOZORNENIE: Ak zmeníte nastavenie pripojenia, sieťová
komunikácia s tlačovým serverom a sieťovým zariadením nemusí fungovať.
Auto (Automaticky) (predvolené): tlačový server používa
automatickú komunikáciu na to, aby sa sám nakonguroval s najvyššou rýchlosťou pripojenia a zapnutým režimom komunikácie. Ak automatická komunikácia zlyhá, nastaví sa stav 100TX HALF alebo 10TX HALF v závislosti od rozpoznanej rýchlosti pripojenia portu rozbočovača alebo prepínača. (Možnosť 1000T v režime polovičného duplexu sa nepodporuje.)
10T Half (10T polovičný) : 10 Mb/s, prevádzka v režime
polovičného duplexu.
Spôsob kongurácie pripojenia
Tlačiareň podporuje rýchlosti sieťového pripojenia 10, 100 alebo 1 000 Mb/s pomocou režimov komunikácie plného alebo polovičného duplexu (možnosť 1000T v režime polovičného duplexu nie je podporovaná). Tlačiareň sa predvolene pokúsi automaticky komunikovať o prevádzke pripojenia so sieťou.
Pri pripájaní k sieťovým rozbočovačom a prepínačom, ktoré nepodporujú automatickú komunikáciu, sa tlačiareň nakonguruje sama na prevádzku s rýchlosťou 10 Mb/s alebo 100 Mb/s v režime polovičného duplexu. Napríklad pri pripojení k nekomunikujúcemu rozbočovaču s rýchlosťou 10 Mb/s sa tlačový server sám automaticky nastaví na prevádzku s rýchlosťou 10 Mb/s v režime polovičného duplexu.
10T Full (100TX úplný) : 10 Mb/s, prevádzka v režime
plného duplexu.
100TX Half (100TX polovičný) : 100 Mb/s, prevádzka v
režime polovičného duplexu.
100TX Full (100TX úplný) : 100 Mb/s, prevádzka v režime
plného duplexu.
100TX Auto (100TX automatický) : obmedzuje automatickú
komunikáciu na maximálnu rýchlosť pripojenia 100 Mb/s.
1000TX Full (100TX úplný) : 1000 Mb/s, prevádzka v
režime plného duplexu.
94 Kapitola 4 Sieť SKWW
Loading...