HP PageWide Managed Color Flow MFP E77650z+, E77660z+
HP PageWide Managed Color MFP P77940dn+, P77950dn+, P77960dn+
FDSV
ORFN
$ 6 ' ) * + - . /
VKLIW
=
; & 9 % 1 0
#
D
OW
³
H
QWH
U
µ
"
DOW
V
K
L
IW
EN
Installation Guide
ZHCN
安装指南
ID
Panduan Penginstalan
JA
設置ガイド
E77650z+
E77660z+
KO
설치 설명서
TH
ZHTW
安裝指南
P77940dn+
P77950dn+
P77960dn+
support.hp.com
www.hp.com/videos/PageWide
www.hp.com/support/pwcolormfpE77650
www.hp.com/support/pwcolormfpE77660
www.hp.com/support/pwcolorP77940mfp
www.hp.com/support/pwcolorP77950mfp
www.hp.com/support/pwcolorP77960mfp
1
&
)
&
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
EN
sunlight to position the printer.
ZHCN
选择一个稳固、通风良好、无尘且远离日光直射
)
的区域放置打印机。
Untuk meletakkan printer, pilih tempat yang kokoh, berventilasi
ID
baik, bebas debu, dan jauh dari sinar matahari langsung.
プリンタの設置場所には、直射日光を避け、通気がよく埃の
JA
少ない、しっかりした場所を選んでください。
직사광선을 피해 바닥이 단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는 장
KO
소를 선택하여 프린터를 내려 놓습니다.
TH
請選擇平整穩固、通風良好且沒有灰塵的區域放置本印表機,
ZHTW
並避免陽光直射。
2
& 0
< .
PP
LQ
NJ
OE
PP
LQ
3
LQ
PP
1
Install the input accessory that you ordered with this model.
EN
Followthe instructions on the install guide that came with the
input accessory.
CAUTION: Do not power on the printer until the input and
nishing accessories are attached.
安装随此型号订购的进纸附件。请按照进纸附件
ZHCN
随附的安装指南上的说明进行操作。
注意:在所有进纸附件和装订附件安装完成前,
请勿开启打印机。
Pasang aksesori input yang telah dipesan bersama model ini. Ikuti
ID
petunjuk pada panduan penginstalan yang disertakan bersama
aksesori input.
PERHATIAN: Pasang semua aksesori input dan nishing sebelum
menyalakan printer.
このモデルと共に注文した給紙アクセサリを取り付けま
JA
す。給紙アクセサリに付属していた設置ガイドの手順に従
ってください。
注意:すべてのアクセサリを接続するまでプリンタの電源
は入れないでください。
이 모델과 함께 주문한 입력 액세서리를 설치하십시오. 입력
KO
부속품과 함께 제공된 설치 가이드의 지침을 따릅니다.
주의: 입력 및 피니셔 부속품이 부착될 때까지 프린터 전원을
켜지 않습니다.
TH
ZHTW
安裝您根據此機型訂購的進紙附件。依照進紙附件隨附的安
裝指南的指示進行安裝。
注意:在所有進紙附件和完稿器附件都裝好之前,請勿開啟
印表機電源。
4
1.1
EN
1.1
For dn+ and Z+ models, the paper input orientation is
dierent from what is shown on the input accessory tray. Aix the
new set of labels that are provided in the bag with the cartridges
as shown in the next steps
ZHCN
1.1
对于 dn+ 和 Z+ 型号,进纸方向与进纸盘附件
上所示方向不同。按照后续步骤的说明,粘贴碳
粉盒随附袋子中提供的一组新标签。
.
KO
1.1
dn+ 및 Z+ 모드에서는 용지 투입 방향이 입력 부속품
용지함에 나타난 것과 다릅니다. 봉투에 제공되는 새로운 레이블
세트를 다음 단계에 나타난 바와 같이 카트리지에 부착합니다.
TH
1.1
ID
1.1
Untuk model dn+ and Z+, arah input kertas berbeda dari
yang ditunjukkan pada baki aksesori input. Rekatkan set label
baru yang tersedia di kantung bersama kartrid seperti ditunjukkan
padalangkah berikutnya.
JA
1.1
dn+モデルとZ+モデルでは、給紙の向きが、給紙アクセ
サリ トレイに示されている向きとは異なります。次のステ
ップで示されているように、袋に入っている新しいラベル
のセットをカートリッジに貼り付けてください。
ZHTW
1.1
使用 dn+ 與 Z+ 機型時,實際進紙方向與進紙附件紙匣所
示方向並不相同。依照下列步驟所示,黏貼碳粉盒包裝袋中
的全新成套標籤。
5
1.1A
P1V17A
1.1B
P1V18A
1.1C
P1V19A
x3
x2
6
2
2.1 2.2
Remove all tape, packing material and orange restraints.
EN
ZHCN
取下所有胶带、包装材料和橙色束带。
2.3
테이프, 포장재 및 주황색 고정 장치를 모두 제거합니다.
KO
TH
Lepaskan semua perekat, bahan kemasan, dan pembatas oranye.
ID
すべてのテープ、梱包材、オレンジ色の固定具を取り外し
JA
ます。
移除所有膠帶、包裝材料和橘色限動器。
ZHTW
7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
3.5
3.6
8
4
5
5.1
5.3
CAUTION: Use Letter/A4 paper in Tray 2 to initialize the printer.
EN
The printer will not initialize correctly with Tabloid/A3 paper
loaded in Tray 2.
5.2
5.4
주의: 용지함 2에서 Letter/A4 용지를 사용하여 프린터를
KO
시작하십시오. 용지함 2에서 타블로이드/A3 용지를 사용하여
시작하면 프린터가 제대로 작동하지 않습니다.
ZHCN
注意:使用纸盘 2 中的 Letter/A4 纸张初始化打印
机。如果纸盘 2 中装入 Tabloid/A3 纸张,则打印
机无法初始化。
PERHATIAN: Gunakan kertas Letter/A4 dalam Baki 2 untuk
ID
menginisialisasi printer. Printer tidak akan diinisialisasi dengan benar
jika menggunakan kertas Tabloid/A3 yang dimuat dalam Baki 2.
注意:プリンタを初期化する場合は、レター/A4 用紙をトレ
JA
イ 2 で使用します。タブロイド/A3 用紙をトレイ 2 に給紙す
ると正しく初期化されません。
9
TH
注意:使用 2 號紙匣中的 Letter/A4 紙張初始化印表機。2 號紙
ZHTW
匣中裝入 Tabloid/A3 紙張時,無法正確初始化印表機。