Hp OFFICEJET PRO K5400, OFFICEJET PRO K5400N, OFFICEJET PRO K5400DN, OFFICEJET PRO K5400DTN User Manual [he]

HP Officejet Pro
K5300/K5400
4b
3
Inledning Aloitus Innføring Start
Alustamine
1
3a
3c 3d
3e 3f
3b
5a
5
5b
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania
2
2a
2b
4
4a
5c
5d
5e
*C8184-90007* *C8184-90007*
C8184-90007
SV FI
DA RU
LT LV
NO
ET
HE
6
6
USB
6a
6b
SV
Hämta IP-adress eller maskinvaruadress (MAC)
Konfigurationssidan innehåller nätverksinställningar och annan information för skrivaren. Tryck på på kontrollpanelen om du vill skriva ut den här sidan.
FI
Hae IP-osoite tai laitteiston (MAC) osoite
Asetussivu sisältää verkkoasetukset ja muut tulostimen tiedot. Tulosta tämä sivu napsauttamalla ohjauspaneelissa
-kuvaketta.
NO
Få tak i IP-adresse eller maskinvareadresse (MAC)
Konfigurasjonssiden inneholder nettverksinnstillinger og annen informasjon for skriveren. Trykk på på kontrollpanelet hvis du vil skrive ut denne siden.
DA
Få IP-adresse eller hardware (MAC)-adresse
Konfigurationssiden indeholder netværksindstillinger og andre oplysninger om printeren. Tryk på på kontrolpanelet for at udskrive denne side.
Ethernet
6a
6b
6c
RU
Получите IP-адрес или адрес аппаратного обеспечения (MAC-адрес)
Отчет о конфигурации сети содержит информацию о настройках сети, а также другую информацию о принтере. Чтобы напечатать эту страницу, нажмите на контрольной панели.
ET
Hankige IP-aadress või riistavara MAC-aadress
Konfiguratsioonilehelt saate teavet printeri võrgusätete ja muu kohta. Selle lehekülje printimiseks vajutage juhtpaneelil nuppu .
LT
Sužinokite IP adresą arba techninės įrangos (MAC) adresą
Sąrankos puslapyje pateikiamos tinklo nuostatos ir kita spausdintuvui skirta informacija. Norint išspausdinti šį puslapį, reikia spausti valdymo skydelio piktogramą .
LV
IP adreses vai aparatūras (MAC) adreses iegūšana
Konfigurācijas lapā ir iekļauti tīkla iestatījumi un cita informācija par printeri. Lai izdrukātu šo lapu, vadības panelī nospiediet .
SV
Mer information
Läs den elektroniska användarhandboken på CD:n som medföljde enheten eller gå till www.hp.com/support om du vill ha mer information om följande ämnen:
• Felsökningsinformation
• Viktig säkerhetsinformation och föreskrifter
• Detaljerade användaranvisningar Anmärkning: Bläcket från bläckpatronerna används i utskriftsprocessen på olika sätt, t.ex. under initieringsprocessen, då enheten och bläckpatronerna förbereds för utskrift, och vid underhåll av skrivhuvudena, då munstyckena rengörs och bläckflödet kontrolleras. En del bläckrester finns kvar i bläckpatronen när den förbrukats. Mer information finns på www.hp.com/go/inkusage.
FI
Lisätietoja
Laitteen mukana tulleen CD-levyn sähköisessä käyttöoppaassa ja sivustolla www.hp.com/support on lisätietoja seuraavista aiheista:
• Vianmääritystietoja
• Tärkeitä turvallisuusilmoituksia ja lainsäädäntöä koskevia ilmoituksia
• Tarkempia käyttöohjeita
Huomautus:
tulostusprosessin vaiheissa, kuten alustamisessa, jossa laite ja kasetit valmistellaan tulostusta varten, ja tulostuspäiden huollossa, jossa suuttimet puhdistetaan ja musteen tasainen virtaus varmistetaan. Lisäksi käytettyyn kasettiin jää hieman mustetta. Lisätietoja on osoitteessa www.hp.com/go/inkusage.
NO
Tilleggsinformasjon
Se den elektroniske brukerhåndboken på CD-ROMen som fulgte med enheten, eller besøk www.hp.com/support hvis du vil ha mer informasjon om følgende emner:
• Problemløsing
• Viktige sikkerhetsmerknader og spesielle bestemmelser
• Detaljerte anvisninger for bruk Merk: Blekk fra skriverkassettene brukes i utskriftsprosessen på mange forskjellige måter, inkludert i initialiseringsprosessen, som innebærer klargjøring av enheten og skriverkassettene for utskrift, og vedlikehold av skrivehoder, som innebærer at dysene holdes rene, slik at blekket kommer jevnt ut. I tillegg ligger det noen blekkrester igjen i skriverkassetten når den er brukt opp. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til www.hp.com/go/inkusage.
DA
Yderligere oplysninger
Se den elektroniske brugervejledning på cd-rom'en, der blev leveret sammen med enheden, eller besøg www.hp.com/support for at få yderligere oplysninger om følgende emner:
• Oplysninger om fejlfinding
• Vigtige sikkerhedsmeddelelser og lovgivningsmæssige oplysninger
• Detaljerede brugerinstruktioner Bemærk: Blæk fra blækpatronerne bruges i udskrivningsprocessen på en række forskellige måder, f.eks. under initialiseringen, der forbereder enheden og blækpatronerne til udskrivning, og til printhovedrensning, som holder skrivedyserne rene og sørger for, at blækket kan flyde frit. Desuden efterlades der noget restblæk i patronen, efter at den er opbrugt. Yderligere oplysninger finder du på www.hp.com/go/inkusage.
RU
Дополнительная информация
См. электронное руководство на компакт-диске из комплекта поставки или веб-страницу по адресу www.hp.com/support для получения более подробной информации по следующим темам:
Информация об устранении неполадок
Важные указания по технике безопасности и нормативная информация
Подробные указания для пользователей
Примечание: Чернила с картриджем используются в процессе печати по-разному, в том числе в процессе инициализации, во время которого устройство и картриджи подготавливаются к печати , а также после чистки печатающей головки, что позволяет удерживать сопла принтера в чистом состоянии и способствует равномерной подаче чернил. Кроме того, некоторое количество чернил остается в использованном картридже в виде осадка. Подробнее об этом см. на узле www.hp.com/go/inkusage.
Kaseteissa olevaa mustetta käytetään monissa eri
ET
Lisateave
Seadmega kaasa pandud CD-l olevast elektroonilisest kasutusjuhendist („User Guide“) või aadressilt www.hp.com/support leiate lisateavet järgmiste teemade kohta:
• Tõrkeotsinguteave
• Oluline ohutusalane ja normatiivne teave
• Üksikasjalikud kasutusjuhised
Märkus.
käivitamisel, kui seade ja kassetid valmistatakse printimiseks ette, ning prindipea hooldamisel. Nii on tindipihustid puhtad ja tint voolab ühtlaselt. Lisaks jääb pärast kasutamist kassetti pisut tindijääke. Lisateavet leiate veebisaidilt www.hp.com/go/inkusage.
LT
LV
Kassettide tinti kasutatakse prindiprotsessis mitmel viisil, sh
Papildoma informacija
Žr. elektroninį vartotojo vadovą, pateikiamą kompaktiniame diske, kuris pridedamas prie jūsų įrenginio, arba apsilankykite www.hp.com/support ir gaukite papildomos informacijos šiomis temomis:
• Informacija apie trikčių šalinimą
• Svarbūs saugos pranešimai ir teisinė informacija
• Išsamios instrukcijos vartotojui
Pastaba:
keliais būdais, įskaitant paleidimą, kurio metu įrenginys ir spausdinimo galvutės paruošiamos spausdinimo procesui, ir atliekant spausdinimo galvutės techninę priežiūrą, per kurią palaikoma spausdinimo purkštukų švara ir užtikrinama sklandi rašalo tėkmė. Be to, panaudojus rašalo kasetę, ant jos lieka rašalo likučių. Daugiau informacijos rasite www.hp.com/go/inkusage.
spausdinimo kasečių rašalas spausdinimo metu vartojamas
Papildinformācija
Skatiet elektronisko lietotāja rokasgrāmatu, kas atrodas ierīces komplektācijā iekļautajā kompaktdiskā, vai apmeklējiet www.hp.com/support, lai saņemtu papildinformāciju par šādām tēmām:
• Informācija par problēmu novēršanu
• Svarīgi drošības paziņojumi un regulējošā informācija
• Detalizēti lietotāja darbību apraksti Piezīme. Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota daudziem dažādiem mērķiem, tostarp inicializēšanai, kas ļauj sagatavot ierīci un kasetnes drukāšanai, un drukas galviņu apkopšanai, kas ļauj uzturēt tintes sprauslas tīras un tādējādi nodrošināt vienmērīgu tintes padevi. Turklāt kasetnē pēc izlietošanas paliek tintes atlikums. Plašāku informāciju skatiet www.hp.com/go/inkusage.
Loading...