Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kopiowanie, adaptacja lub
tłumaczenie tych materiałów nie jest
dozwolone bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Hewlett-Packard,
z wyjątkiem przypadków dozwolonych
w ramach praw autorskich.
Jedyne gwarancje, jakich HP udziela
na produkty i usługi, są określone
w oświadczeniach gwarancyjnych
dostarczanych wraz z takimi
produktami i usługami. Żadne
informacje tu zawarte nie mogą być
rozumiane jako zawierające
dodatkowe gwarancje. HP nie będzie
odpowiedzialne za błędy techniczne
czy edytorskie lub pominięcia zawarte
w dokumencie.
Znaki towarowe
Microsoft i Windows XP są
zarejestrowanymi w USA znakami
towarowymi firmy Microsoft
Corporation. Windows Vista jest
zarejestrowanym znakiem towarowym
lub znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation w USA i/lub
innych krajach.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
6. Produkt należy zainstalować
w bezpiecznym miejscu, w którym
przewód zasilania nie będzie
narażony na uszkodzenie ani
nadepnięcie i w którym nie będzie się
można o niego potknąć.
7. Jeśli produkt nie dział
zapoznaj się z rozdziałem
Konserwacja i rozwiązywanie
problemów.
8. Wewnątrz urządzenia nie ma
części, które użytkownik mógłby sam
naprawić. Naprawą urządzenia
powinny zajmować się tylko osoby do
tego uprawnione.
9. Należy używać wyłącznie zasilacza
zewnętrznego lub akumulatorów
dostarczanych wraz z urządzeniem.
a prawidłowo,
Podczas korzystania z produktu
zawsze należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa
w celu zmniejszenia ryzyka doznania
obrażeń na skutek działania ognia lub
porażenia elektrycznego.
1. Należy przeczytać i przyswoić
sobie wszystkie instrukcje zawarte
w dokumentacji dostarczonej wraz
z urządzeniem.
2. Należy przestrzegać wszystkich
ostrzeżeń i zaleceń umieszczonych
na produkcie.
3. Przed czyszczeniem należy
odłączyć urządzenie od gniazda
sieciowego.
4. Nie wolno instalować ani używać
tego produktu w pobliżu wody ani
mając mokre ręce.
5. Należy ustawić urządzenie na
stabilnej powierzchni.
Spis treści
1Rozpoczęcie pracy
Znajdowanie innych zasobów dotyczących produktu ...............................................................7
Znajdowanie numeru modelu urządzenia .................................................................................9
W niniejszej instrukcji podano szczegółowe informacje dotyczące korzystania
z urządzenia oraz rozwiązywania problemów.
•
Znajdowanie innych zasobów dotyczących produktu
Znajdowanie numeru modelu urządzenia
•
Ułatwienia dostępu
•
Prezentacja części urządzenia
•
Informacje na temat połączeń
•
Wyłączanie urządzenia
•
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
•
Znajdowanie innych zasobów dotyczących produktu
Informacje o produkcie (i dalsze zasoby umożliwiające rozwiązywanie problemów),
których nie ma w tej instrukcji, można uzyskać z następujących zasobów:
ZasóbOpisLokalizacja
Plakat instalacyjnyZawiera ilustrowane
Plik readme i noty wydawnicze
Komunikacja
bezprzewodowa —
podręcznik czynności
wstępnych (dotyczy tylko
niektórych modeli)
Narzędzia do zarządzania
urządzeniem (połączenie
sieciowe)
Przybornik HP (Microsoft
Windows®)
informacje o instalacji.
Dostarczają najnowsze
informacje i wskazówki
dotyczące rozwiązywania
problemów.
Zawiera instrukcje dotyczące
konfigurowania
udostępnianej przez
urządzenie funkcji
komunikacji bezprzewodowej.
Umożliwia wyświetlanie
informacji o stanie
urządzenia, zmianę jego
ustawień oraz zarządzanie
nim.
Więcej informacji zawiera
Wbudowany serwer
internetowy.
®
Dostarcza informacje
o stanie głowic drukujących
oraz zapewnia dostęp do
funkcji konserwacyjnych.
Więcej informacji zawiera
Przybornik HP (Windows).
Drukowana wersja tego
dokumentu jest dostarczana
razem z urządzeniem i jest
również dostępna w witrynie
internetowej HP
support.
Umieszczone na dysku
Starter CD.
Drukowana wersja tego
dokumentu jest dostarczana
razem z urządzeniem.
Dostępne z połączonego
komputera.
Zazwyczaj instalowany
razem z oprogramowaniem
urządzenia.
www.hp.com/
Rozpoczęcie pracy
7
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
ZasóbOpisLokalizacja
HP Printer Utility (Mac OS X)Udostępnia narzędzia
Panel sterowaniaDostarcza informacje
Dzienniki i raportyDostarczają informacje
Strona konfiguracji
Strona diagnostyki jakości
druku
Witryny HP w sieci WebUdostępniają najnowsze
umożliwiające
konfigurowanie ustawień
druku, kalibrowanie
urządzenia, czyszczenie
głowic drukujących,
drukowanie strony
konfiguracji oraz
wyszukiwanie w witrynie
internetowej informacji
z zakresu pomocy
technicznej.
Więcej informacji zawiera
Printer Utility (Mac OS X).
o stanie urządzenia oraz
o błędach i ostrzeżeniach
związanych z jego działaniem.
o zdarzeniach, które miały
miejsce.
Informacje o urządzeniu:
•
Nazwa wyrobu
◦
Numer modelu
◦
Numer seryjny
◦
Wersja
◦
oprogramowania
sprzętowego
Zainstalowane akcesoria
•
(np. podajnik 2)
Liczba stron
•
wydrukowanych za
pomocą podajników
i akcesoriów
Drukowanie strony stanu
•
materiałów
Zawiera informacje
o przyczynach problemów
wpływających na jakość
druku oraz ułatwia
podejmowanie decyzji, czy
konieczne jest uruchomienie
funkcji konserwacyjnych
w celu poprawienia jakości
wydruków.
oprogramowanie drukarki
oraz informacje o produkcie
i pomocy technicznej.
Zazwyczaj instalowane
razem z oprogramowaniem
urządzenia.
HP
Więcej informacji zawiera
Panel sterowania.
Więcej informacji zawiera
Monitorowanie urządzenia.
Więcej informacji zawiera
Opis strony diagnostycznej
autotestu.
Więcej informacji zawiera
Drukowanie strony
diagnostycznej jakości druku.
www.hp.com/support
www.hp.com
8
Rozpoczęcie pracy
(ciąg dalszy)
ZasóbOpisLokalizacja
Wsparcie telefoniczne HPInformacje dotyczące
Centrum obsługi HP
(Windows)
sposobów skontaktowania
się z HP.
Umożliwia zmianę ustawień
urządzenia, zamawianie
materiałów eksploatacyjnych,
uruchamianie i uzyskiwanie
dostępu do pomocy
ekranowej. W zależności od
zainstalowanych urządzeń
Centrum obsługi HP
zapewnia dodatkowe funkcje,
takie jak dostęp do
oprogramowania HP do
obróbki fotografii
i obrazowania oraz do
Kreatora konfiguracji faksu.
Więcej informacji zawiera
Korzystanie z Centrum
obsługi HP (Windows).
Znajdowanie numeru modelu urządzenia
Oprócz nazwy modelu (znajdującej się na przodzie urządzenia), urządzenie to ma
przypisany określony numer modelu. Numer ten ułatwia określenie rodzaju akcesoriów
i materiałów eksploatacyjnych współdziałających z urządzeniem. Ponadto warto go
podać podczas korzystania z pomocy technicznej.
Numer modelu jest wydrukowany na etykiecie znajdującej się wewnątrz urządzenia,
w pobliżu wkładów atramentowych.
Więcej informacji zawiera
Uzyskiwanie wsparcia
telefonicznego od firmy HP.
Zazwyczaj instalowane
razem z oprogramowaniem
urządzenia.
Ułatwienia dostępu
Urządzenie ma kilka funkcji, które sprawiają, że mogą z niego korzystać osoby
niepełnosprawne.
Wady wzroku
Dzięki zastosowaniu opcji i funkcji systemu operacyjnego w zakresie ułatwień dostępu
z oprogramowania mogą korzystać użytkownicy z wadami wzroku. Oprogramowanie
obsługuje także większość technologii dla osób niepełnosprawnych, m.in. czytniki
ekranu, czytniki brajla i aplikacje zamieniające głos na tekst. Na potrzeby
użytkowników, którzy nie rozróżniają kolorów, wszystkim kolorowym przyciskom
i kartom na panelu sterowania i w oprogramowaniu towarzyszy prosty tekst lub ikona,
które wskazują odpowiednią czynność.
Zdolność poruszania się
Użytkownicy niesprawni ruchowo mogą korzystać z funkcji oprogramowania
urządzenia przy użyciu poleceń klawiaturowych. Ponadto oprogramowanie obsługuje
opcje ułatwień dostępu systemu Windows, takie jak KlawiszeTrwałe,
KlawiszePrzełączające, KlawiszeFiltru i KlawiszeMyszy. Drzwiczki, przyciski, podajniki
Ułatwienia dostępu9
Rozdział 1
i prowadnice papieru w urządzeniu mogą być obsługiwane przez użytkowników
o ograniczonej sile rąk i ograniczonym zasięgu.
Pomoc techniczna
Aby uzyskać informacje szczegółowe na temat ułatwień dostępu wprowadzonych
w tym produkcie i zaangażowania firmy HP w produkcję urządzeń z ułatwionym
dostępem, należy odwiedzić witrynę HP w sieci Web pod adresem
accessibility.
Informacje o ułatwieniach dostępu w systemie operacyjnym Mac OS X znajdują się na
stronie
www.apple.com/accessibility.
Prezentacja części urządzenia
•Widok z przodu
Panel sterowania
•
Widok z tyłu
•
Widok z przodu
www.hp.com/
10
1Panel sterowania
2Zasobnik wyjściowy
3Podajnik 1
4Prowadnice szerokości
5Drzwiczki wkładów atramentowych
6Wkłady atramentowe
7Zatrzask głowic drukujących
8Głowice drukujące
9Podajnik 2 (podajnik ten jest sprzedawany jako akcesorium. Aby uzyskać informacje na
temat składania zamówień, zob. Akcesoria).
Rozpoczęcie pracy
Panel sterowania
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących znaczenia lampek z panelu sterowania,
zobacz
1Lampki wkładów atramentowych
2Lampki głowic drukujących
Uwaga Kontrolki głowic drukujących świecą się wyłącznie wówczas, gdy pojawią się
problemy z głowicami.
Komunikacja
bezprzewodowa
w standardzie 802.11
(tylko w niektórych
modelach)
podłączonych
komputerów dla
zachowania najlepszej
wydajności
Komputer podłączony
kablem USB do tylnego
szybkiego portu USB
2.0 urządzenia .
Maksymalnie pięć
komputerów
podłączonych do
jednego urządzenia
poprzez koncentrator
lub router.
Maksymalnie pięć
komputerów.
Komputer główny musi
działać przez cały czas
albo pozostałe
komputery nie będą
mogły drukować na
urządzeniu.
Maksymalnie pięć
komputerów
podłączonych do
jednego urządzenia
poprzez koncentrator
lub router.
Obsługiwane funkcje
oprogramowania
Wszelkie funkcje są
obsługiwane.
Wszystkie funkcje są
obsługiwane.
W komputerze głównym
obsługiwane są
wszystkie dostępne
funkcje. Z innych
komputerów dostępna
jest wyłącznie funkcja
drukowania.
Wszystkie funkcje są
obsługiwane.
Instrukcje przy
konfiguracji
Szczegółowe informacje
znajdują się na plakacie
z instrukcjami instalacji.
Postępuj zgodnie
z instrukcjami
znajdującymi się
w podręcznej instrukcji
obsługi. Dalsze
instrukcje znajdują się
w rozdziale
Udostępnianie
urządzenia w sieci
lokalnej niniejszego
podręcznika.
Postępuj zgodnie
z instrukcjami opisanymi
w części
urządzenia w sieci
lokalnej.
Postępuj zgodnie
z instrukcjami opisanymi
w części
Konfigurowanie funkcji
komunikacji
bezprzewodowej (tylko
w niektórych modelach).
Udostępnianie
Wyłączanie urządzenia
Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk Zasilanie znajdujący się na
panelu sterowania. Przed odłączeniem przewodu zasilania lub wyłączeniem zasilania,
należy zaczekać do momentu zgaśnięcia kontrolki zasilania. W przypadku
niewłaściwego wyłączenia urządzenia HP karetka może nie powrócić do właściwej
pozycji. Może to spowodować problemy z głowicami drukującymi lub przyczynić się do
pogorszenia jakości druku.
12
Rozpoczęcie pracy
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
HP działa na rzecz ochrony środowiska naturalnego i zachęca do tego wszystkich
użytkowników. Poniższe wskazówki mają ułatwić dokonanie oceny i ograniczenie
wpływu eksploatowanych urządzeń na środowisko naturalne. Więcej informacji na
temat proponowanych przez HP ekologicznych rozwiązań i inicjatyw w zakresie
ochrony środowiska znajduje się na stronie
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/.
•Drukowanie dwustronne. Użyj funkcji Oszczędzanie papieru, aby drukować
dwustronnie z wieloma stronami na jednym arkuszu. Aby uzyskać więcej
informacji, zob.
•Drukowanie w technologii Smart Web. Interfejs oprogramowania HP Smart Web
Printing obejmuje okna Kolekcja wycinków i Edytowanie wycinków. Służą one
do przechowywania i drukowania wycinków znalezionych w Internecie oraz do
zarządzania nimi. Aby uzyskać więcej informacji, zob.
internetowej (Windows).
•Informacje dotyczące oszczędności energii. Aby sprawdzić stan urządzenia
według specyfikacji ENERGY STAR®, zob.
•Materiały poddane recyklingowi. Więcej informacji na temat recyklingu
Można automatycznie drukować na obu stronach arkusza. Więcej informacji na temat
korzystania z dupleksera znajduje się w
Instalowanie dupleksera
▲ Wsuń duplekser do urządzenia, tak aby nastąpiło jego zatrzaśnięcie. Podczas
instalowania nie należy naciskać przycisków znajdujących się na bokach
dupleksera, które służą tylko do zdejmowania tego modułu z urządzenia.
Drukowanie dwustronne (dupleks).
Instalowanie podajnika 2
Uwaga Podajnik 2 jest sprzedawany jako akcesorium. Aby uzyskać informacje na
temat składania zamówień, zob.
W podajniku 2 mieści się maksymalnie 250 arkuszy zwykłego papieru.
Aby zainstalować podajnik 2
1. Rozpakuj podajnik, usuń taśmy i materiały pakunkowe, po czym umieść podajnik
w przygotowanym miejscu. Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej
powierzchni.
2. Wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilania.
3. Ustaw urządzenie na wierzchu podajnika.
Przestroga Unikaj chwytania palcami i dłońmi za spód urządzenia.
4. Podłącz przewód zasilania i włącz urządzenie.
5. Włącz podajnik 2 w sterowniku drukarki. Aby uzyskać więcej informacji, zob.
Włączanie akcesoriów w sterowniku drukarki.
14
Instalowanie akcesoriów
Akcesoria.
Włączanie akcesoriów w sterowniku drukarki
•Aby włączyć akcesoria na komputerach z systemem Windows
Aby włączyć akcesoria na komputerach Macintosh
•
Aby włączyć akcesoria na komputerach z systemem Windows
W przypadku instalowania oprogramowania urządzenia na komputerach z systemem
Windows, aby podajnik 2 mógł działać z urządzeniem, należy włączyć go w sterowniku
drukarki. (Duplekser nie musi być włączony).
1. Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Ustawienia, a następnie kliknij polecenie
Drukarki lub Drukarki i faksy.
-lubKliknij przycisk Start, następnie polecenie Panel sterowania i kliknij dwukrotnie
polecenie Drukarki.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę preferowanego sterownika drukarki, po
czym kliknij polecenie Właściwości.
3. Wybierz jedną z następujących kart: Konfigurowanie, Ustawienia urządzenia lub
Opcje urządzenia. Nazwa karty zależy od zainstalowanego sterownika drukarki
i używanego systemu operacyjnego.
4. Na wybranej karcie kliknij kolejno akcesorium, które chcesz włączyć, opcję
Zainstalowano w menu rozwijanym, a następnie przycisk OK.
Aby włączyć akcesoria na komputerach Macintosh
Po zainstalowaniu oprogramowania urządzenia system operacyjny Mac OS
X automatycznie włącza wszystkie akcesoria w sterowniku drukarki. Aby później
dodać nowe akcesorium, wykonaj następujące czynności:
Mac OS X (wersja 10.4)
1. Kliknij dwukrotnie ikonę Macintosh HD, kliknij dwukrotnie opcję Applications
(Aplikacje), kliknij dwukrotnie opcję Utilities (Narzędzia), a następnie kliknij
dwukrotnie opcję Printer Setup Utility (Narzędzie konfiguracji drukarki).
2. W oknie Printer List (Lista drukarek) kliknij raz i zaznacz urządzenie, które chcesz
skonfigurować.
3. Z menu Printers (Drukarki) wybierz polecenie Show info (Pokaż informacje).
4. Kliknij menu rozwijane Names and Location (Nazwy i umiejscowienie) i wybierzopcję Installable Options (Opcje instalacyjne).
1. Wybierz opcję Preferencje systemowe, a następnie wybierz polecenie
Drukowanie i faksowanie.
2. Kliknij opcję Opcje i materiały eksploatacyjne.
Włączanie akcesoriów w sterowniku drukarki
15
Rozdział 2
3. Kliknij kartę Sterownik.
4. Wybierz elementy, które chcesz zainstalować, a następnie kliknij przycisk OK.
16
Instalowanie akcesoriów
3
Korzystanie z urządzenia
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
•
Wybieranie nośników
Ładowanie nośników
•
Konfigurowanie podajników
•
Zmiana ustawień druku
•
Drukowanie dwustronne (dupleks)
•
Drukowanie na nośnikach specjalnych i w formacie niestandardowym
•
Drukowanie bez obramowania
•
Drukowanie strony internetowej (Windows)
•
Anulowanie zadania drukowania
•
Wybieranie nośników
Urządzenie jest tak zaprojektowane, aby dobrze współpracowało z większością
rodzajów materiałów biurowych. Najlepiej przetestować różne rodzaje materiału do
drukowania przed zakupem jego większej ilości. Aby uzyskać optymalną jakość
wydruku, należy stosować materiały HP. Odwiedź witrynę HP pod adresem
www.hp.com, aby uzyskać więcej informacji o materiałach HP.
Na potrzeby drukowania i kopiowania standardowych
dokumentów HP zaleca stosowanie zwykłego papieru z logo
ColorLok. Wszystkie papiery z logo ColorLok zostały
niezależnie przetestowane, spełniają najwyższe standardy
w zakresie jakości i niezawodności, zapewniają wyraźne, żywe
kolory i głębszą czerń, a także schną szybciej niż standardowe
papiery tej samej klasy. Warto zatem zaopatrzyć się
w oznaczone tym logo produkty, które są dostępne w różnych
formatach i gramaturach u największych producentów papierów
do drukowania.
W tym rozdziale opisano następujące zagadnienia:
•
Zalecane rodzaje papierów do drukowania
Wskazówki dotyczące wyboru i użytkowania nośników
•
Specyfikacje obsługiwanych nośników
•
Ustawianie minimalnych marginesów
•
Zalecane rodzaje papierów do drukowania
Aby uzyskać najlepszą jakość wydruku, firma HP zaleca używanie papierów HP
przeznaczonych specjalnie do danego rodzaju drukowanych materiałów.
Korzystanie z urządzenia
17
Rozdział 3
W zależności od lokalizacji geograficznej niektóre rodzaje papierów mogą być
niedostępne.
Papier HP Brochure
Papier HP Superior
Inkjet
Papier HP Bright
White Inkjet
Papier HP PrintingHP Printing to wysokiej jakości papier wielofunkcyjny. Wydrukowane
Papier HP OfficeHP Office to wysokiej jakości papier wielofunkcyjny. Nadaje się do
Papier HP Multipurpose HP Multipurpose to wysokiej jakości papier wielofunkcyjny.
Papier HP Premium
Presentation
Papier HP Professional
Folia HP Premium
Inkjet Transparency
Papier HP Advanced
Photo
Papier HP Everyday
Photo
Papiery te są błyszczące bądź matowe z obu stron i umożliwiają
tworzenie wydruków dwustronnych. Doskonale nadają się do
tworzenia reprodukcji o jakości zbliżonej do fotograficznej oraz grafiki
na potrzeby stron tytułowych raportów, niestandardowych
prezentacji, broszur, ulotek i kalendarzy.
Papier HP Bright White Inkjet zapewnia duży kontrast kolorów
i ostrość tekstu. Jest wystarczająco nieprzejrzysty na potrzeby
dwustronnego druku w kolorze (nie dopuszcza do przebijania
kolorów na drugą stronę), dzięki czemu doskonale nadaje się do
drukowania biuletynów, raportów i ulotek. Zastosowana w jego
przypadku technologia ColorLok sprawia, że efekt drukowania mniej
się rozmazuje, ma głębszą czerń i żywe kolory.
na nim dokumenty wyglądają solidniej niż dokumenty wydrukowane
na zwykłym papierze wielofunkcyjnym lub do kopiowania.
Zastosowana w jego przypadku technologia ColorLok sprawia, że
efekt drukowania mniej się rozmazuje, ma głębszą czerń i żywe
kolory. Jest to papier bezkwasowy do drukowania dokumentów
o przedłużonej trwałości.
drukowania wersji roboczych, kolejnych kopii, notatek lub innych
standardowych dokumentów. Zastosowana w jego przypadku
technologia ColorLok sprawia, że efekt drukowania mniej się
rozmazuje, ma głębszą czerń i żywe kolory. Jest to papier
bezkwasowy do drukowania dokumentów o przedłużonej trwałości.
Zastosowana w jego przypadku technologia ColorLok sprawia, że
efekt drukowania mniej się rozmazuje, ma głębszą czerń i żywe
kolory. Jest to papier bezkwasowy do drukowania dokumentów
o przedłużonej trwałości.
Matowe papiery przeznaczone do druku dwustronnego. Idealne do
drukowania prezentacji, ofert, raportów i biuletynów. Dzięki dużej
gramaturze doskonale prezentują się w wymienionych powyżej
zastosowaniach.
Folia HP Premium Inkjet Transparency pozwala przygotowywać
jeszcze bardziej kolorowe i atrakcyjne prezentacje. Jest łatwa
w użyciu, szybko schnie i nie pozostają na niej smugi.
Gruby papier fotograficzny, który bardzo szybko schnie, dzięki
czemu podczas używania efekt drukowania nie rozmazuje się. Jest
odporny na wodę, zabrudzenia, odciski palców i wilgoć. W tym
przypadku wydruki można porównać ze zdjęciami wykonanymi
w zakładzie fotograficznym. Jest dostępny w kilku formatach, między
innymi A4, 8,5 x 11 cali i 10 x 15 cm (4 x 6 cali), 13 x 18 cm (5 x 7
cali) z wykończeniem błyszczącym lub lekko błyszczącym (satynowo-
matowym). Jest to papier bezkwasowy do drukowania dokumentów
o przedłużonej trwałości.
Przeznaczony do drukowania kolorowych, standardowych fotografii
po niskim koszcie. Przystępny cenowo, szybko schnie i jest łatwy
w użytkowaniu. Zastosowany w drukarkach atramentowych
18
Korzystanie z urządzenia
zapewnia ostre i wyraźne obrazy. Dostępny w wykończeniu
matowym, w formatach 8,5 x 11 cali i 10 x 15 cm (4 x 6 cali). Jest to
papier bezkwasowy do drukowania dokumentów o przedłużonej
trwałości.
Zamówienia na papiery i inne materiały eksploatacyjne HP można składać na stronie
www.hp.com/buy/supplies. Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, należy
wybrać lokalizację geograficzną i posiadane urządzenie, a następnie kliknąć jedno
z łączy do zakupów na stronie.
Uwaga Obecnie niektóre części witryny HP są nadal dostępne tylko w języku
angielskim.
Zestawy HP Photo Value Pack
Zestawy HP Photo Value Pack obejmują oryginalne wkłady atramentowe HP oraz
papier HP Advanced Photo. Dzięki temu użytkownicy drukarek HP mogą szybko
i pewnie drukować profesjonalnej jakości zdjęcia po niskim koszcie. Oryginalne
atramenty HP oraz papier HP Advanced Photo doskonale ze sobą współdziałają
i pozwalają na drukowanie trwałych i wyrazistych zdjęć, jedno po drugim. Znakomicie
nadają się do drukowania fotografii z wakacji lub dużej ilości kopii dla
współpracowników lub znajomych.
Wskazówki dotyczące wyboru i użytkowania nośników
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy przestrzegać następujących zaleceń:
•Należy zawsze używać materiałów zgodnych ze specyfikacją urządzenia. Więcej
informacji zawiera
•Do podajnika należy wkładać tylko jeden rodzaj nośnika. Umieszczenie nośników
specjalnych na nośnikach zwykłych może skutkować pogorszeniem jakości druku
lub zacięciem papieru.
•Do podajnika 1 i podajnika 2 należy wkładać nośniki ze stroną przeznaczoną do
druku zwróconą w dół, wyrównane do tylnej krawędzi podajnika. Wyśrodkuj nośniki
w podajniku i dopasuj prowadnice szerokości i długości papieru Aby uzyskać
więcej informacji, zob.
Specyfikacje obsługiwanych nośników.
Ładowanie nośników.
Uwaga Podajnik 2 jest sprzedawany jako akcesorium. Aby uzyskać
informacje na temat składania zamówień, zob.
Akcesoria.
•Podajnik 2 jest przeznaczony wyłącznie na zwykły papier.
•Nie należy przepełniać podajników. Aby uzyskać więcej informacji, zob.
Specyfikacje obsługiwanych nośników. HP zaleca, aby nośniki specjalne nie
wypełniały podajnika w ponad 2/3.
•Aby zapobiec zacięciom, słabej jakości druku i innym problemom z drukiem,
należy unikać następujących nośników:
◦Formularze wieloczęściowe
◦Materiały uszkodzone, pogięte lub pomarszczone
◦Materiały z wycięciami i perforacją
◦Materiały o głębokiej teksturze, wypukłościach i takie, które nie przyjmują
dobrze atramentu
◦Materiały o za małej gramaturze lub łatwo się rozciągające
Wybieranie nośników
19
Rozdział 3
Karty i koperty
•Należy unikać kopert o bardzo gładkim wykończeniu, samoprzylepnych,
z klamerkami lub okienkami. Należy również unikać korzystania z kart i kopert,
z grubymi, nieregularnymi lub podwiniętymi krawędziami, lub obszarami zmiętymi,
podartymi bądź uszkodzonymi.
•Należy używać kopert ciasno złożonych i o dobrze zagiętych skrzydełkach.
•Koperty muszą być wkładane do podajnika skrzydełkiem do góry. Następnie
należy je dosunąć do prawej lub tylnej krawędzi podajnika.
Nośnik fotograficzny
•Do drukowania fotografii należy stosować tryb jakości wydruku Najlepsza. Należy
pamiętać, że w tym trybie drukowanie trwa dłużej, a w komputerze jest zajmowana
większa ilość pamięci.
•Po wydrukowaniu każdego arkusza wyjmuj go i odkładaj na bok, aby wysechł.
Pozostawianie wilgotnych materiałów, aby były układane w stos, może
powodować rozmazywanie druku.
Folie
•Folie należy wkładać szorstką stroną w dół i przylepnym paskiem skierowanym
w głąb urządzenia.
•Po wydrukowaniu każdego arkusza wyjmuj go i odkładaj na bok, aby wysechł.
Pozostawianie wilgotnych materiałów, aby były układane w stos, może
powodować rozmazywanie druku.
Nośniki w formatach niestandardowych
•Należy używać tylko takich materiałów o niestandardowych rozmiarach, które s
obsługiwane przez urządzenie.
•Jeśli aplikacja obsługuje nośniki w formatach niestandardowych, przed
wydrukowaniem dokumentu należy ustawić format nośnika w aplikacji.
W przeciwnym razie należy ustawić format w sterowniku drukarki. Aby istniejące
dokumenty dało się poprawnie wydrukować na nośnikach w formatach
niestandardowych, może być konieczna zmiana formatu dokumentów.
Specyfikacje obsługiwanych nośników
Tabele Obsługiwane formaty i Obsługiwane rodzaje i gramatury nośników umożliwiają
określenie materiałów odpowiednich dla tego urządzenia i określenie funkcji, które
będą działać z danymi materiałami.
20
Korzystanie z urządzenia
ą
W sterowniku drukarki należy zawsze prawidłowo określić rodzaj nośnika. Podajniki
także muszą zostać odpowiednio skonfigurowane pod kątem używanego rodzaju
nośnika. HP zaleca przetestowanie danego rodzaju papieru przed zakupieniem jego
większych ilości.
•
Obsługiwane formaty
Obsługiwane rodzaje i gramatury nośników
•
Obsługiwane formaty
Uwaga Podajnik 2 jest sprzedawany jako akcesorium. Aby uzyskać informacje na
temat składania zamówień, zob.
Akcesoria.
Rozmiar materiałuPodajnik 1Podajnik 2
Standardowe formaty materiałów
U.S. Letter (216 x 279 mm; 8,5 x 11 cali)
216 x 330 mm (8,5 x 13 cali)
U.S. Legal (216 x 356 mm; 8,5 x 14 cali)
A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 cala)
U.S. Executive (184 x 267 mm; 7,25
x 10,5 cala)
U.S. Statement (140 x 216 mm; 5,5 x 8,5
cala)
B5 (JIS) (182 x 257 mm; 7,17 x 10,12 cala)
A5 (148 x 210 mm; 5,8 x 8,3 cala)
A4 bez obramowania (210 x 297 mm; 8,3
x 11,7 cala)
A5 bez obramowania (148 x 210 mm; 5,8
x 8,3 cala)
B5 (JIS) bez obramowania (182 x 257
mm; 7,17 x 10,12 cala)
Koperty
Koperta U.S. #10 (105 x 241 mm; 4,12
x 9,5 cala)
Koperta Monarch (98 x 191 mm; 3,88
x 7,5 cala)
Koperta na kartę pocztową (111 x 152
mm; 4,4 x 6 cali)
Koperta A2 (111 x 146 mm; 4,37 x 5,75
cala)
Duplekser
Wybieranie nośników
21
Rozdział 3
(ciąg dalszy)
Rozmiar materiałuPodajnik 1Podajnik 2
Koperta DL (110 x 220 mm; 4,3 x 8,7 cala)
Koperta C5 (162 x 229 mm; 6,4 x 9 cali)
Koperta C6 (114 x 162 mm; 4,5 x 6,4 cali)
Duplekser
Japońska koperta Chou #3 (120 x 235
mm; 4,7 x 9,3 cala)
Japońska koperta Chou #4 (90 x 205 mm;
3,5 x 8,1 cala)
Karty
Karty katalogowe (76,2 x 127 mm; 3 x 5
cali)
Karty katalogowe (102 x 152 mm; 4 x 6
cali)
Karty katalogowe (127 x 203 mm; 5 x 8
cali)
Karty katalogowe (216 x 279 mm; 8,5 x 11
cali)
Hagaki* (100 x 148 mm; 3,9 x 5,8 cala)
Ofuku Hagaki (148 x 200 mm; 5,8 x 7,9
cala) *
Nośniki fotograficzne
Materiały fotograficzne (76,2 x 127 mm; 3
x 5 cali)
Materiały fotograficzne (102 x 152 mm; 4
x 6 cali)
Nośniki fotograficzne z odrywanym
brzegiem (102 x 152 mm; 4 x 6 cali)
Materiały fotograficzne bez obramowania
(102 x 152 mm; 4 x 6 cali)
Materiały fotograficzne bez obramowania
(5 x 7 cali)
Materiały fotograficzne bez obramowania
(8,5 x 11 cali)
Inne nośniki
Niestandardowe rozmiary materiałów od
76,2 do 216 mm szerokości i od 127 do
356 mm długości (od 3 do 8,5 cala
szerokości i od 5 do 14 cali długości)
22
Korzystanie z urządzenia
* Urządzenie jest zgodne tylko z kartami Hagaki zwykłymi i do drukarek
atramentowych wydanymi przez pocztę Japonii. Nie jest zgodne z fotograficznymi
kartami Hagaki wydanymi przez pocztę Japonii.
Obsługiwane rodzaje i gramatury nośników
Uwaga Podajnik 2 jest sprzedawany jako akcesorium. Aby uzyskać informacje na
temat składania zamówień, zob.
PodajnikRodzajMasaPojemność
Podajnik 1Papier
FolieDo 70 arkuszy
Materiały fotograficzne
EtykietyDo 100 arkuszy
Koperty
Karty
Podajnik 2Tylko zwykły papier
DuplekserPapier
Zasobnik
wyjściowy
Wszystkie obsługiwane
materiały
Akcesoria.
od 60 do 105 g/m
2
(typu Bond, od 16 do
28 funtów)
2
250 g/m
(66 funtów, typu Bond)
od 75 do 90 g/m
2
(koperta typu Bond, od
20 do 24 funtów)
Do 200 g/m
2
(indeksowe, 110 funtów)
od 60 do 105 g/m
2
(typu Bond, od 16 do
28 funtów)
od 60 do 105 g/m
2
(typu Bond, od 16 do
28 funtów)
Do 150 arkuszy
Do 250 arkuszy
zwykłego papieru
(stos o wysokości 25
mm lub 1 cala)
(stos o wysokości 17
mm lub 0,67 cala)
Do 100 arkuszy
(stos o wysokości 17
mm lub 0,67 cala)
(stos o wysokości 17
mm lub 0,67 cala)
Do 30 arkuszy
(stos o wysokości 17
mm lub 0,67 cala)
Maksymalnie 80 kart
Maksymalnie 250
arkuszy zwykłego
papieru
(stos o wysokości 25
mm lub 1 cala)
Nie odnosi się do
serwera druku.
zwykłego papieru
(drukowanie tekstu)
Wybieranie nośników
23
Rozdział 3
Ustawianie minimalnych marginesów
Marginesy dokumentu muszą być zgodne z ustawieniami marginesów w orientacji
pionowej (lub większe).
Materiał(1) Lewy
U.S. Letter
U.S. Legal
A4
U.S. Executive
U.S. Statement*
8,5 x 13 cali
B5
A5
Karty
Materiały
o niestandardowych
rozmiarach
Materiały fotograficzne
Koperty3,3 mm (0,13
margines
3,3 mm (0,13
cala)
cala)
(2) Prawy
margines
3,3 mm (0,13
cala)
3,3 mm (0,13
cala)
(3) Górny
margines
3,3 mm (0,13
cala)
16,5 mm
(0,65 cala)
(4) Dolny
margines
3,3 mm (0,13
cala)
16,5 mm
(0,65 cala)
Uwaga Jeśli do druku dwustronnego używany jest duplekser, minimalny górny
i dolny margines musi wynosić co najmniej 12 mm (0,47 cala).
Uwaga W przypadku systemu operacyjnego Mac OS X minimalny dolny
margines dla wszystkich nośników (z wyjątkiem kopert oraz kart Hagaki i Ofuku
Hagaki) wynosi 12 m (0,47 cala).
Ładowanie nośników
W tej części zamieszczono instrukcje dotyczące ładowania materiałów do urządzenia.
Uwaga Podajnik 2 jest sprzedawany jako akcesorium. Aby uzyskać informacje na
temat składania zamówień, zob.
24
Korzystanie z urządzenia
Akcesoria.
Ładowanie podajnika 1 (podajnika głównego)
1. Podnieś zasobnik wyjściowy.
2. Maksymalnie wysuń prowadnice nośników.
3. W centralnej części podajnika umieść nośnik stroną przeznaczoną do druku do
dołu. Upewnij się, że nośnik nie wystaje ponad znak linii w podajniku. Wsuń
prowadnice tak, aby dotknęły lewej i prawej krawędzi nośnika, a następnie
delikatnie popchnij stos papieru w kierunku tylnej części podajnika.
Uwaga Nie należy ładować papieru, kiedy urządzenie drukuje.
4. Opuść zasobnik wyjściowy.
5. Wyciągnij przedłużenie zasobnika wyjściowego.
Uwaga W przypadku nośników o długości większej niż 11 cali (279 mm)
1. Wyciągnij podajnik z urządzenia, trzymając go z przodu.
2. Maksymalnie wysuń prowadnice nośników.
3. W centralnej części podajnika umieść nośnik stroną przeznaczoną do druku do
dołu. Upewnij się, że nośnik nie wystaje ponad znak linii w podajniku. Wsuń
prowadnice tak, aby dotknęły lewej i prawej krawędzi nośnika, a następnie
delikatnie popchnij stos papieru w kierunku tylnej części podajnika.
Uwaga Nie należy ładować papieru, kiedy urządzenie drukuje.
4. Delikatnie ponownie włóż podajnik.
5. Wyciągnij przedłużenie zasobnika wyjściowego.
Uwaga W przypadku nośników o długości większej niż 11 cali (279 mm)
Uwaga Podajnik 2 jest sprzedawany jako akcesorium. Aby uzyskać informacje na
temat składania zamówień, zob.
Aby można było skonfigurować podajniki, podajnik 2 musi zostać zainstalowany
i włączony w sterowniku drukarki.
Domyślnie urządzenie pobiera nośniki z podajnika 1. Jeśli podajnik 1 jest pusty,
urządzenie pobiera nośniki z podajnika 2 (o ile jest on zainstalowany i załadowany).
To ustawienie domyślne można zmienić, korzystając z następujących funkcji:
•Blokowanie podajnika: Funkcja ta pozwala uchronić nośniki specjalne, takie jak
papier firmowy z nadrukiem lub papier wstępnie zadrukowany, przed
przypadkowym użyciem. Jeśli podczas drukowania dokumentu zostanie zużyty
cały nośnik, urządzenie nie użyje nośnika z podajnika zablokowanego, aby
dokończyć to zadanie.
•Podajnik domyślny: Funkcja ta umożliwia określenie podajnika, z którego
najpierw urządzenie pobiera materiały.
Uwaga Aby skorzystać z funkcji blokady podajnika i domyślnych ustawień
podajnika, należy w oprogramowaniu urządzenia wybrać opcję automatycznego
wyboru podajnika. Jeśli urządzenie działa w sieci i zostanie ustawiony podajnik
domyślny, ustawienie to będzie mieć zastosowanie w przypadku wszystkich
użytkowników urządzenia.
26
Korzystanie z urządzenia
Akcesoria.
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.