Energy Star® та логотип Energy
Star® єзареєстрованимивСША
товарними знаками Управління
захисту навколишнього
середовища США.
Номер видання: Q3461-90228
Second edition
Примітка
Усі гарантійні зобов'язання щодо
товарів та послуг НР викладено у
положеннях прямої гарантії, що
додається до цих товарів та послуг.
Жодна інформація, що міститься у
цьому документі, не може бути
витлумачена як така, що містить
додаткові гарантійні зобов'язання.
Компанія HP не несе
відповідальності за технічні
помилки, пропуски або помилки
редагування, що можуть міститися
у цьому документі.
Компанія Hewlett-Packard не несе
відповідальності за опосередковані
або побічні збитки, що виникли у
зв'язку або сталися внаслідок
виконання, дії або використання
цього документа та програмного
матеріалу, який він описує.
Примітка: Нормативна інформація
знаходиться в розділі технічної
інформації даного посібника.
У багатьох країнах/регіонах
створення копій нижченаведених
матеріалів є незаконним. У
сумнівних випадках спочатку слід
проконсультуватися з юристом.
●Державні папери або
документи:
–Паспорти
–Імміграційнідокументи
–Документищодо
військовогообов'язку
–Ідентифікаційнізнаки,
картки або відзнаки
●Державні друковані знаки:
Поштові марки
Продовольчі талони
запобігти пожежі або
ураженню електричним
струмом, не залишайте
цей виріб під дощем або
під дією вологи будь-якого
роду.
Використовуючи цей виріб,
обов'язково дотримуйтесь основних
правил техніки безпеки, щоб
зменшити ризик пожежі або
ураження електричним струмом.
Попередженне
Потенційна небезпека
ураження електричним
струмом
1Прочитайте та виконуйте всі
вказівки, наведені в інструкції
з встановлення.
2Підключаючи пристрій до
джерела живлення,
використовуйте лише
заземлену електричну
розетку. Якщо невідомо, чи
розетка заземлена,
проконсультуйтеся з
кваліфікованим електриком.
3Дотримуйтеся всіх інструкцій
та зауважень, шо вказані на
виробі.
4Перед очисткою від'єднуйте
пристрій від електричної
розетки.
5Не встановлюйте та не
використовуйте цей виріб біля
води або коли Ви мокрі.
6Надійно розташовуйте виріб
на стійкій поверхні.
7Встановлюйте виріб у
безпечних місцях, де
неможливо наступити або
спіткнутися об шнур живлення
та де немає небезпеки
пошкодження шнура живлення.
8Якщо виріб не працює
належним чином, перегляньте
розділ "Усунення
несправностей" інтерактивної
довідки.
9Всередині пристрою немає
деталей, обслуговування яких
може виконувати користувач.
Звертайтеся до
кваліфікованого персоналу з
обслуговування.
10Використовуйте пристрій у
місці з доброю вентиляцією.
Попередженне Дане
обладнання не
працюватиме при
відсутності напруги в
мережі.
Зміст
1Огляд HP all-in-one..............................................................................................2
Багатьма функціями HP all-in-one можна скористатися, не вмикаючи комп'ютера.
З HP all-in-one швидко і легко виконуються такі завдання, як копіювання,
надсилання факсу або друк фото з карти пам'яті. Цей розділ описує апаратні
особливості HP all-in-one, функції контрольної панелі та процес виклику
програмного забезпечення HP Image Zone.
Примітка HP Officejet 7300 series та HP Officejet 7400 series all-in-one мають
дещо відмінні функції. Тому деякі з функцій, що описані у цьому
довіднику, можуть не мати відношення до моделі, яку Ви придбали.
Порада Використання встановленого на комп'ютері програмного забезпечення
HP Image Zone дозволяє отримати більше від HP all-in-one. Програмне
забезпечення включає в себе розширення функцій копіювання, фото,
сканера та факсу, а також поради щодо усунення несправностей та
довідку з питань, що стосуються конкретного продукту. Додаткову
інформацію див. у екранній довідці HP Image Zone Help та розділі За
допомогою HP Image Zone Ви можете зробити значно більше з HP all-in-
one.
HP all-in-one з одного погляду
ПозначенняОпис
1Лоток подачі документів
2Кришка
3Кольоровий графічний дисплей
4Контрольна панель
5Лампочка бездротового радіозв'язку
802.11g
2HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
(продовження)
ПозначенняОпис
(лишедля HP Officejet 7400 series all-inone)
6Гнізда длякартпам'ятітапорт
фотоапарату PictBridge
7Вихідний лоток
8Регулятор довжини паперу
9Розширювач вихідного лотка
10Лоток подачі
11Регулятор ширини паперу
12Гніздо та світлові індикатори для
мережі Ethernet
13Задній порт USB
14Гніздо живлення
15Порти факсу ("1-LINE" і "2-EXT")
16Задні дверцята для очистки
Огляд HP all-in-one
Примітка Бездротовий радіозв'язок в HP Officejet 7400 series all-in-one
увімкнений по замовчуванню. Синя лампочка (бездротовий
радіозв'язок) відображає стан бездротового радіозв'язоку і,
відповідно, залишається увімкненою, доки радіозв'язок працює. Якщо
HP all-in-one під'єднаний через USB або Ethernet кабель, вимкніть
бездротовий радіозв'язок. Про те, як вимкнути бездротовий
радіозв'язок та синю лампочку, див. у Посібнику з роботи в мережі,
що додається до HP all-in-one.
Огляд контрольної панелі
У цьому параграфі описані функції кнопок контрольної панелі, індикаторів та
клавіатури, а також піктогами графічного дисплею та екранна заставка.
Посібник користувача3
Огляд HP all-in-one
Розділ 1
Характеристики контрольної панелі
Позначе
Назва та опис
ння
1
Скануватина: Вибір місцяпризначеннядлясканування
2Пуск сканування: Почати сканування та відправити завдання у пункт
кольоровому графічному дисплеї, або друк усіх фото, вибраних за допомогою
кнопки OK.
23Друк тестовоголиста: Надрукувати тестовийаркушфотографій, коли в
гніздо вставлено карту пам'яті. На тестовому листі розміщені ескізи всіх
Посібник користувача5
Розділ 1
(продовження)
Позначе
ння
Назва та опис
фотографій, що збережені на даній карті пам'яті. Ви можете позначити певні
фото на тестовому листі, а потім надрукувати ці вибрані фото, скануючи
тестовий лист.
Огляд HP all-in-one
24Поворот: Повернути фотографію, що відображена на кольоровому
графічному дисплеї, на 90 градусів. При повторному натисканні фотографія
повернеться ще на 90 градусів.
25Увімк./Вимк.: Увімкнути абовимкнути HP all-in-one. Коли HP all-in-one
вимкнений, він все одно споживає певний мінімум енергії. Щоб повністю
від'єднати HP all-in-one від джерела живлення, спочатку вимкніть його, а
потім відключіть кабель живлення.
26Лампочка Увімк.: Коли лампочка Увімк.світиться, це означає, що HP all-in-
one ввімкнено. Якщо виконується якесь завдання, лампочка блимає.
27Масштаб: Збільшити зображеннянакольоровомуграфічномудисплеї. За
допомогою цієї кнопки можна також налаштувати рамку для обрізання при
друці.
28Меню: Можна надрукувати чи переслати фото на комп'ютер, подивитися слайд-
шоу або поділитися фото з друзями через HP Instant Share за допомогою
кнопки Меню в області Фото.
29
Кількістькопій: Вибрати кількістькопій, використовуючи чи , абоввести
цю кількість напряму з клавіатури.
30
Якість: Контролювати швидкість та якість копій.
31Меню: Можна вибратипараметрикопіювання, асаме: Вибір лотка, Тип
паперу, Розмір паперу, та декілька інших параметрів, використовуючи
кнопку Меню в області копіювання.
32
Зменшити/Збільшити: Змінити розмірфотодлядруку.
33Налаштування: Доступ до системи меню звітів, настройок факсу та
обслуговування. Також доступ до довідки, що запускається з пристрою.
34
Стрілкавгору: Пересуватися вгорупозиціямименю.
35Лампочка Увага: Коли лампочка Увага блимає, вона вказує на помилку, що
37Кольоровий графічнийдисплей: Перегляд меню, фототаповідомлень. У
цьому пристрої кольоровий графічний дисплей є стаціонарним.
6HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Піктограмикольоровогографічногодисплею
Перераховані нижче піктограми, що з'являються знизу кольорового графічного
дисплею, несуть важливу інформацію про HP all-in-one. Деякі з піктограм
з'являються тільки у випадку, якщо HP all-in-one має можливіть працювати у
бездротовій мережі.
Огляд HP all-in-one
Піктограма
Значення
Показує, що картридж майже порожній. Колір внизу
піктограми відповідає кольору зверху картриджу.
Наприклад, зелена піктограма відображає три-колірний
картридж, що має зверху зелену позначку.
Показує рівень чорнила в картриджі, визначеному
кольором піктограми. Цей приклад показує сірий фото
картридж.
Ліворуч: показує, що встановлено кабельний зв'язок.
Праворуч: показує, що кабельний зв'язок не
встановлено.
Показує, що HP all-in-one підтримує функцію
бездротової мережі, але зв'язок з мережею на даний
момент не встановлений. Використовується лише в
режимі інфраструктури. (лише для HP Officejet 7400
series all-in-one)
Показує, щовстановленобездротовийзв'язок ad hoc.
(Тількиу HP Officejet 7400 series all-in-one)
Показує потужність сигналу зв'язку в бездротовій
мережі. Використовується лише в режимі
інфраструктури. (Тільки у HP Officejet 7400 series all-in-
one)
Сигналізуєпроодержанняповідомлення HP Instant
Share.
Показує, що HP Instant Share встановлено, але режим
автоопитування вимкнено.
Показує, що адаптер Bluetooth встановлений і є зв'язок.
Екранна заставка кольорового графічного дисплею
Кольоровий графічний дисплей затемнюється після двохвилинної перерви в
роботі, що продовжує термін його експлуатації. Ще після восьми хвилин
Посібник користувача7
Розділ 1
Огляд HP all-in-one
Огляд меню
неактивності (загалом, 10) вмикається режим екранної заставки. Після 60хвилинної перерви в роботі кольоровий графічний дисплей переходить в режим
очікування і екран вимикається повністю. Дисплей знову вмикається при
виконанні якоїсь дії, наприклад, натискання кнопок на контрольній панелі,
підняття кришки, вставляння карти пам'яті, доступу до HP all-in-one з
під'єднаного комп'ютера, або під'єднання пристрою до переднього гнізда
фотокамери.
В наступних таблицях подано загальний огляд елементів меню основного рівня,
які з'являються на кольоровому графічному дисплеї HP all-in-one.
Меню копіювання
Меню копіювання
1. Вибір лотка
2. Розмір паперу
3. Тип паперу
4. Розібрати копії
5. Двосторонній
6. Кількість копій
7. Зменшити/Збільшити
8. Якість
9. Світліше/Темніше
0. Підвищення якості
*. Інтенсивність кольору
#. Встановити як станд.
Меню сканувати на
Меню Сканувати на містить список місць призначення, куди можливо сканувати,
в тому числі і програм, що встановлені на комп'ютері. Отож, Ваше меню
Сканувати на можеміститиіншімісцяпризначенняокрімтих, щовказанітут.
Сканувати на (USB -
Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe PhotoShop
4. HP Instant Share
5. Карта пам'яті
8HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Скануватина (USB Macintosh)
1. JPEG в HP Gallery
2. Microsoft Word
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
5. Карта пам'яті
Меню сканування
Якщо HP all-in-one під'єднаний до мережі з одним чи більше комп'ютерами, за
допомогою Меню сканування можна вибрати один з комп'ютерів у мережі, перш
ніж будуть зображені параметри сканування.
Меню сканування (у
мережі)
1. Вибір комп'ютера
2. HP Instant Share
3. Карта пам'яті
Меню фото
Якщо HP all-in-one під'єднаний до мережі з одним чи більше комп'ютерами,
Менюфото відображає інший набірпараметрів, ніж при під'єднаннідо
комп'ютера через кабель USB.
Огляд HP all-in-one
Меню фото
1. Параметри друку
2. Редагування
3. Перенести на комп'ютер
4. Слайд-шоу
5. HP Instant Share
Меню факсу
Меню факсу
1. Розподільча здатність
2. Світліше/Темніше
3. Надіслати двосторонній
4. Зісканувати та послати
факс
5. Відправити факс пізніше
6. Як опитування
Посібник користувача9
Розділ 1
(продовження)
Меню факсу
7. Встановити як станд.
Меню тестового листа
Огляд HP all-in-one
Меню тестового листа
1. Друкувати тестовий лист
2. Сканувати тестовий лист
Меню HP Instant Share
HP Instant Share
1. Відіслати
2. Отримати
3. Параметри HP Instant
Share
Меню налаштування
Елемент Меню довідки в Меню налаштування надає швидкий доступ до
основних пунктів довідки. Більшість інформації відображається на екрані
під'єднаного комп'ютера на платформі Windows або Macintosh. Проте,
інформація про піктограми кольорового графічного дисплею відображається на
дисплеї.
Меню налаштування
1. Меню довідки
2. Нарукувати звіт
3. Налаштування експрес-
набору
4. Основні настройки факсу
5. Розширені настройки
факсу
6. Знаряддя
7. Установки
8. Мережа
9. HP Instant Share
0. Bluetooth
10HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
За допомогою HP Image Zone Ви можете зробити
значно більше з HP all-in-one
Програмне забезпечення HP Image Zone встановлюється на комп'ютері під час
встановлення HP all-in-one. Більш детальну інформацію можна отримати в
Посібнику з встановлення, що постачається разом з пристроєм.
Доступ до програмного забезпечення HP Image Zone є різним для різних
операційних систем. Наприклад, для комп'ютера, який працює під Windows,
доступ до HP Image Zone відбувається через HP Посібник. Для Macintosh, що
працює під OS X V10.1.5 чи пізнішою, доступ до HP Image Zone відбувається
через вікно HP Image Zone. При будь-якому варіанті доступу запускається
програма HP Image Zone та її сервіси.
Можливості HP all-in-one можуть швидко і легко бути розширені з допомогою
програмного забезпечення HP Image Zone. Такі вставки, як ця, подають
тематичну підказку та корисну інформацію впродовж всього посібника.
Доступ до програмного забезпечення HP Image Zone (Windows)
Відкрийте HP Посібник з піктограми на робочому столі, системної області, чи з
меню Пуск. Функції HP Image Zone з'являються в HP Посібник.
Щоб відкрити HP Посібник
1Виконайтеоднузтакихдій:
–Наробочомустолі Windows двічіклацнітьнапіктограмуHP Посібник.
–Всистемнійобластівправомудальньомукінціпанелізадач Windows
двічіклацнітьпіктограмуHewlett-Packard Digital Imaging Monitor
Примітка Піктограми, що зображені нижче на малюнку HP Посібник, можуть
виглядати дещо інакше на Вашому комп'ютері. Програма
HP Посібник відображає піктограми відповідно до обраного
пристрою. Якщо обраний пристрій не підтримує окрему функцію чи
характеристику, то відповідна піктограма не з'явиться у вікні
HP Посібник.
Порада Якщо у вікні HP Посібник на Вашому комп'ютері не відображено
жодної піктограми, можливо, виникла помилка в процесі встановлення
програми. Щоб виправити це, зайдіть у вікно Control Panel (Панель
управління) Windows та повністю видаліть програмне забезпечення
HP Image Zone. Потім встановітьйогонаново. Більш детальну
інформацію можна отримати в Посібнику з встановлення, що
постачається разом з HP all-in-one.
Посібник користувача11
Огляд HP all-in-one
Розділ 1
КнопкаНазватапризначення
Scan Picture (Сканування зображення): Сканує фото, зображення чималюноктавідображаєйогов HP Image Zone.
Scan Document (Сканування документу): Сканує документ, що містить
текст або текст і малюнки, та відображає його у вибраній програмі.
Make Copies (Зробити копії): Відображає діалогове вікно Copy
(Копіювання) дляобраногопристрою, задопомогоюякогоможназробити
друковану копію зображення або документу. Можна задати якість
копіювання, кількість копій, колір та розмір.
HP Image Zone: Відображає вікноHP Image Zone, де можна:
●Переглядати та редагувати зображення
●Друкувати фотографії у різноманітних розмірах
●Створювати та друкувати фотоальбоми, поштові картки чи запрошення
●Створювати мультимедійні компакт-диски
●
Ділитися зображеннями через електронну пошту чи веб-сайт
Transfer Images (Перенесення зображень): Відкриває програму
HP Image Transfer, яка дозволяє передавати зображення з HP all-in-one тазберігатийогонакомп'ютері.
Примітка Інформацію прододатковіфункціїтаелементименю, такіяк Software
Update (Оновлення програми), Creative Ideas (Творчі ідеї), and
HP Shopping (HP Магазин), можна отримати з екранної довідки
HP Image Zone
Додаткові елементи меню також допомагають вибрати необхідний пристрій,
перевірити його стан, змінити багато програмних налаштувань та скористатися
екранною довідкою. Ці позиції пояснюються в наступній таблиці.
Функція
Help
(Довідка)
Значення
Скористайтеся цією функцією для доступу до довідки HP Image Zone, яка
забезпечує довідку по програмному забезпеченню та інформацію з
усунення несправностей HP all-in-one.
Select Device
(Вибір
За допомогою цієї функції можна вибрати потрібний Вам пристрій зі
списку встановлених.
пристрою)
Settings
(Параметри)
Цяфункціядозволяєпереглянутиабозмінитирізніпараметри HP all-inone, наприклад, параметри друку, копіювання чи сканування.
Status (Стан)Ця функція відображає поточний стан HP all-in-one.
12HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Відкрийтепрограмнезабезпечення HP Image Zone (Macintosh OS X
v10.1.5 або пізніша)
Примітка Операційні системи Macintosh OS X v10.2.1 та v10.2.2 не
підтримуються.
Після того як програма HP Image Zone була встановлена, піктограма HP ImageZone з'являється в області швидкого доступу (доку).
Примітка При встановленнібільшніжодного HP all-in-one, піктограма HP all-in-
one кожного пристрою буде зображена в доку. Наприклад, якщо у Вас
одночасно встановлено сканер HP та HP all-in-one, в доку
знаходитимуться дві піктограми HP Image Zone, по одній для кожного
пристрою. Однак, якщо Ви встановите два однакових пристрої
(наприклад, два HP all-in-one), в доку знаходитиметься лише одна
піктограма HP Image Zone, що представлятиме усі пристрої даного
виду.
Доступ до програми HP Image Zone можливий двома шляхами:
●Через вікно HP Image Zone
●Через меню доку
Відкрийте вікно HP Image Zone
Виділітьпіктограму HP Image Zone щобвідкритивікно HP Image Zone. Вікно
HP Image Zone маєдваосновнихелементи:
програм НР для обробки зображень, таких як викидні меню
встановлених програм та список всіх завдань доступних для даної
програми. Цей список може містити такі завдання як копіювання,
сканування, факсування чи передача зображень. При клацанні на
завдання викликається програма, яка допомагає вирішити це завдання.
–Вкладка Services (Послуги) дає доступ до програм цифрової обробки
зображень, що допомагають змінювати, управляти, та ділитися
зображеннями.
●Текстове поле Search HP Image Zone Help (Шукати у довідці HP Image
Zone)
Текстовеполе Search HP Image Zone Help (Шукати удовідці HP Image
Zone) дозволяєпошуквдовідці HP Image Zone заключовимисловамичи
фразами.
Огляд HP all-in-one
Щоб відкрити вікно HP Image Zone
➔
Виберіть піктограму HP Image Zone з області швидкого доступу (доку).
З'являється вікно HP Image Zone.
У вікні HP Image Zone будуть відображені лише ті функції, які відповідають
обраному пристроєві.
Примітка Піктограми, що подані у таблиці нижче, можуть виглядати дещо
інакше на Вашому комп'ютері. Вікно HP Image Zone налаштоване
відображати піктограми функцій відповідно до обраного пристрою.
Посібник користувача13
Огляд HP all-in-one
Розділ 1
Якщо обраний пристрій не підтримує окрему функцію чи
характеристику, відповідна піктограма не з'явиться у вікні HP Image
Zone.
Вироби
ПіктограмаФункція та призначення
Unload Images (Відвантажити зображення): Ця функція
використовується для передачі зображень з карти пам'яті до комп'ютера.
Scan Picture (Сканування зображення): Ця функціявикористовується
для сканування зображення і відображення його в Галерея НР.
Scan to OCR (Сканувати на OCR): Ця функціявикористовуєтьсядля
сканування тексту та відображення його у вибраній програмі для
оптичного розпізнавання тексту (OCR).
Примітка Доступність цієї функції залежить від країни/регіону.
Make Copies (Зробити копії): Ця функціявикористовуєтьсядлячорно-
білого та кольорового копіювання.
Послуги
ПіктограмаФункція та призначення
Галерея НР: Ця функція використовується для відображення
Галерея НР щобпереглядатитаоброблятизображення.
HP Image Print (HP Друк зображення): Ця функціявикористовуєтьсядля
друку зображень з альбому, використовуючи декілька доступних шаблонів.
HP Instant Share: Ця функція використовується для виклику програми
HP Instant Share.
На додаток до функціональних піктограм, декілька позицій меню та переліків
дозволяють вибрати необхідний пристрій, встановити різноманітні програмні
настройки та скористатися екранною довідкою. Ці позиції пояснюються в
наступній таблиці.
14HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
ФункціяЗначення
Огляд HP all-in-one
Select Device
(Вибірпристрою)
Settings
(Параметри)
Search HP
Image Zone
Help
(Шукати у
довідці HP
Image Zone)
Зображення меню швидкого доступу до HP Image Zone
Менюшвидкогодоступудо HP Image Zone забезпечуєкороткийшляхдосервісу
HP Image Zone. У меню швидкого доступу автоматично входять всі програми,
доступні у вікні HP Image Zone у списку вкладок Services (Послуги). Ви також
можете змінити установки HP Image Zone щоб додати до меню інші елементи,
скажімо, з списку вкладки Products (Вироби) чи довідки HP Image Zone Help.
Для виклику меню швидкого доступу HP Image Zone
➔
За допомогою цієї функції можна вибрати потрібний Вам пристрій зі
списку встановлених.
Ця функція дозволяє переглянути або змінити різні параметри HP all-inone, наприклад, параметри друку, копіювання чи сканування.
Ц функція дозволяє пошук у HP Image Zone Help, що забезпечує довідку
по програмному забезпеченню та інформацію з усунення несправностей
HP all-in-one.
Виконайтеоднузтакихдій:
–ВиберітьГалерея НРчиiPhotoякпрограмудляуправлінняфото, якій
Відкрийте програмне забезпечення HP Image Zone (Macintosh OS
раніша від X v10.1.5)
Примітка Підтримуються версіїопераційнихсистемдля Macintosh OS 9 v9.1.5
і пізніші та v9.2.6 і пізніші. Операційні системи для Macintosh X v10.0
та v10.0.4 не підтримуються.
Доступ до програми HP Image Zone відбувається через HP Посібник. Залежно
від можливостей HP all-in-one, HP Посібник дозволяє використовувати такі
функції пристрою, як сканування, копіювання, факсування чи вивантаження
зображень з цифрової камери. HP Посібник також дозволяє викликати
ГалереяНР для перегляду, обробки та управління зображеннями на копм'ютері.
Запуск HP Посібник можливий декількома способами. Ці способи залежать від
конкретної операційної системи Macintosh.
●Macintosh OS X: HP Посібник запускається автоматично під час
встановлення програми HP Image Zone і при цьому в області швидкого
доступу з'являється піктограма HP Посібник. Для виклику меню HP Посібник:
В області швидкого доступу потрібно клацнути піктограму HP Посібник.
Посібник користувача15
Огляд HP all-in-one
Розділ 1
Тоді з'явиться меню HP Посібник.
Примітка Якщо в системі встановленодекілька пристроїв HP
(наприклад, HP all-in-one, камератасканерНР), товобластішвидкогодоступубудутьзнаходитисяпіктограми
HP Посібник для всіх пристроїв. Проте, якщо в системі
встановлено два аналогічних пристрої (наприклад, Ви
можете мати ноутбук, що під'єднується до двох різних
пристроїв HP all-in-one -- один на роботі та один вдома), то в
області швидкого доступу буде знаходитися тільки одна
піктограма HP Посібник.
●Macintosh OS 9: HP Посібник є самостійною програмою, яку потрібно
запустити перед тим, як її функції можуть бути задіяні. Запуск HP Посібник
можливий декількома способами:
Packard:HP Photo and Imaging Software (Програми: HewlettPackard:HP Photo and Imaging Software).
У вікні HP Посібник будуть зображені лише ті піктограми, які є дійсними
для обраного пристрою.
Примітка Піктограми, що подані у таблиці нижче, можуть виглядати дещо
інакше на Вашому комп'ютері. Вікно HP Посібник налаштоване
відображати піктограми функцій відповідно до обраного пристрою.
Якщо обраний пристрій не підтримує окрему функцію чи
характеристику, то відповідна піктограма не з'явиться у вікні.
Device Tasks (Завдання пристрою)
ПіктограмаЗначення
Unload Images (Відвантажити зображення): Ця функція
використовується для передачі зображень з карти пам'яті до комп'ютера.
Примітка Macintosh OS 9: Передача зображення з карти пам'яті до
комп'ютерачерезмережу не підтимується.
Scan Picture (Сканування зображення): Ця функціявикористовується
для сканування зображення і відображення його в Галерея НР.
Scan Document (Сканування документу): Ця функціявикористовується
для сканування тексту та відображення його у вибраній програмі для
обробки тексту.
Примітка Доступність цієї функції залежить від країни/регіону.
Make Copies (Зробити копії): Ця функціявикористовуєтьсядлячорно-
білого та кольорового копіювання.
16HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Manage and Share (Керування та доступ)
ПіктограмаЗначення
Галерея НР: Ця функція використовується для виклику Галерея НР, щоб
переглядати та обробляти зображення.
Окрім функцій Галерея НР, декілька позицій меню без піктограм дозволяють
вибрати інші програми на комп'ютері, змінити параметри функцій HP all-in-one та
викликати екранну довідку. Ці позиції пояснюються в наступній таблиці.
Manage and Share (Керування та доступ)
ФункціяЗначення
Огляд HP all-in-one
Додаткові
програми
НР в Інтернеті
Довідка HP
Settings
(Параметри)
Ця функція дозволяє перехід до інших програм на Вашому комп'ютері.
Ця функція запрошує Вас відвідати веб-сайт HP.
За допомогою цієї функції Ви можете обрати джерело довідкової
інформації про HP all-in-one.
Ця функція дозволяє переглянути або змінити різні параметри HP allin-one, наприклад, параметри друку, копіювання чи сканування.
Посібниккористувача17
2
Додатковіджерелаінформації
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Додаткові джерела інформації
Інформацію про налаштування та використання HP all-in-one Ви можете
отримати із багатьох інших джерел, доступних як в електронному, так і в
друкованому вигляді.
Інструкція з налаштування
В інструкції з налаштування подано вказівки щодо
початкового настроювання HP all-in-one та
встановлення програмного забезпечення для нього.
Виконуйте вказівки в тому порядку, в якому вони
подані.
У разі виникнення проблем при початковому
налаштуванні дивіться останній розділ Інструкції з
налаштування або розділ "Усунення несправностей" у
цьлму посібнику.
Посібник користувача
У Посібнику користувача подано інформацію про те,
як користуватися HP all-in-one, в тому числі поради
щодо усунення несправностей та покрокові інструкції
для певних операцій.
HP All-in-One Network Guide
Wireless and Wired Networking
18HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Посібникзроботивмережі
Посібник з роботи в мережі містить інформацію про
настроювання HP all-in-one та під'єднання його до
мережі.
Ознайомчий огляд HP Image Zone Tour
Ознайомчий огляд HP Image Zone Tour - це цікавий
інтерактивний спосіб знайомства із можливостями
програмного забезпечення, що додається до HP all-inone. Ви дізнаєтесь, як можна редагувати, групувати та
видруковувати фотографії за допомогою HP Image
Zone.
HP: Посібник
HP Посібник забезпечуєлегкийдоступдо
прикладних програм, стандартних параметрів,
поточного стану, а також екранної довідки для
пристрій НР. Для запуску HP Посібник двічі клацніть
на піктограму HP Посібник на робочому столі.
(продовження)
HP Image Zone Help (Довідка HP Image Zone)
У Довідці HP Image Zone подано детальну
інформацію щодо використання програмного
забезпечення для HP all-in-one.
●У пункті Get step-by-step instructions (Отриматипокроковівказівки) описано застосування
програмного забезпечення HP Image Zone для
пристроїв HP.
●У пункті Explore what you can do (Довідатисябільшепроможливостіпрограми) подано
додаткову інформацію щодо практичного і
творчого застосування програмного
забезпечення HP Image Zone та пристроїв HP.
●В разі потреби в отриманні додаткової допомоги
чи при бажанні перевірити наявність оновлень
програмного забезпечення HP, див. розділ
Troubleshooting and support (Усунення
несправностей та підтримка).
Виклик екранної довідки з пристрою
Ви можете скористатися екранною довідкою на
пристрої, що містить додаткову інформацію з ряду
важливих питань. Викликати екранну довідку можна
за допомогою контрольної панелі. Вибравши у Меню
настройок пункт Меню довідки, натисніть кнопку OK.
Додаткові джерела інформації
Файл Readme
Файл Readme містить найновішу інформацію, якої
може не бути в інших довідкових матеріалах.
Для того, щоб відкрити файл Readme, потрібно
встановити програмне забезпечення.
Веб-сайт www.hp.com/supportМаючи доступ до Інтернету, Ви можете отримати
довідку з веб-сайту HP за адресою: На цьому вебсайті є відомості з технічних питань, інформація щодо
драйверів, витратних матеріалів та оформлення
замовлень.
Посібниккористувача19
3
Інформаціяпропід'єднання:
HP all-in-one має можливість під'єднання до мережі. Він також має порт USB, що
дає можливість безпосереднього під'єднання до комп'ютера за допомогою
кабеля USB. Ви можете друкувати на HP all-in-one зображення з пристроїв,
обладнаних технологією Bluetooth, таких як кишеньковий комп'ютер (PDA) чи
телефон з фотоапаратом, якщо підключити до порту PictBridge для фотоапарату
(прийомний порт USB) на передній панелі HP all-in-one адаптер бездротового
принтера Bluetooth® HP bt300.
Типи з'єднань, що підтримуються .
ОписРекомендована
кількість
під'єднаних
комп'ютерів для
забезпечення
оптимальної
роботи
До п'яти
комп'ютерів,
під'єднуються за
допомогою
концентратора або
маршрутизатора.
До п'яти
комп'ютерів,
під'єднуються за
допомогою точки
доступу. (режим
інфраструктури)
Непридатно.Друк.Дотримуйтеся
Дозволені функції
програмного
забезпечення
Всі функції
підтримуються.
Всі функції
підтримуються,
включно із Webscan.
Всі функції
підтримуються,
включно із Webscan.
Інструкції з
налаштування
Детальніші вказівки
Ви знайдете в
Інструкції з
налаштування.
Детальніші вказівки
Ви знайдете в
Інструкції з
налаштування та
Посібнику з роботи
в мережі.
Детальніші вказівки
Ви знайдете в
Інструкції з
налаштування та
Посібнику з роботи
в мережі.
вказівок в розділі
Під'єднання за
допомогою
адаптера
бездротового
принтера Bluetooth
HP bt300.
20HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Під'єднаннязадопомогоюкабелю USB
Детальні вказівки щодо під'єднання комп'ютера до HP all-in-one за допомогою
кабелю USB подані в Інструкції з налаштування, що входить в комплект
постачання пристрою.
Під'єднання через мережу Ethernet
HP Officejet 7300/7400 series all-in-one підтримує під'єднання як до 10 Мбіт/с, так і
до 100 Мбіт/с мережі Ethernet. Детальні інструкції щодо під'єднання пристрою
HP all-in-one до мережі Ethernet (кабельної) подані в Інструкції з налаштування та
Посібнику з роботи в мережі.
Бездротове під'єднання
Пристрій HP Officejet 7400 series all-in-one сає вбудований мережевий модуль,
що забезпечує підтримку бездротового під'єднання до мережі. Детальні
інструкції щодо під'єднання пристрою HP all-in-one до безкабельної мережі
(802.11b або g) подані в Інструкції з налаштування та Посібнику з роботи в мережі.
Під'єднання за допомогою адаптера бездротового
принтера Bluetooth HP bt300
За допомогою HP bt300 Ви можете видруковувати на HP all-in-one зображення із
більшості пристроїв, що обладнані Bluetooth, без кабельного під'єднання.
Потрібно лише вставити HP bt300 у порт PictBridge для фотоапарату, що
знаходиться на передній панелі HP all-in-one, і Ви зможете друкувати
зображення із таких пристроїв Bluetooth, як персональний цифровий помічник
(PDA) чи телефон із фотоапаратом.
Інформація про під'єднання:
Примітка Застосування технологій Bluetooth для друку на HP all-in-one з
портативного чи стаціонарного комп'ютера на даний момент не
підтримується.
Під'єднання HP bt300 до HP all-in-one
1Вставте HP bt300 у порт PictBridge для фотоапарату (показано на малюнку
нижче).
Посібник користувача21
Розділ 3
Примітка Якщо після того, як Ви вставили HP bt300 у HP all-in-one, на
кольоровому графічному дисплеї з'являється повідомлення про
помилку Відсутній пристрій Bluetooth, від'єднайте адаптер від
HP all-in-one іперегляньтерозділОновлення пристрою.
2Деякіпристрої Bluetooth обмінюютьсяадресамиприпід'єднанніі
встановленні зв'язку. Якщо пристрій Bluetooth для під'єднання вимагає
адресу HP all-in-one:
aНатисніть кнопку Налаштування на контрольній панелі HP all-in-one.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться Меню настройок.
bНатисніть 0, після того 1.
Відобразиться Меню Bluetooth і буде вибрано пункт Адреса пристрою.
На екрані буде показано адресу пристрою для даного HP all-in-one. Ця
адреса доступна лише для читання.
cЩоби ввести адресу у пристрій, дивіться інструкції, що постачаються
разом з пристроєм Bluetooth.
3На деяких пристроях Bluetooth при під'єднанні відображається назва
принтера. Якщо Ваш пристрій Bluetooth відображає назву принтера:
aНатисніть кнопку Налаштування на контрольній панелі HP all-in-one.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться Меню настройок.
Інформація про під'єднання:
bНатисніть кнопку 0, потім 2.
Відобразиться Меню Bluetooth і буде вибрано пункт Назва пристрою.
З'явиться вікно Назва пристрою.
Примітка За Вашим HP all-in-one, як і за кожним окремим HP all-in-one
контрольній панелі HP all-in-one.
Додаткову інформацію про використання цієї клавіатури див. у розділі
Введення тексту та символів.
4Після введення нового коду входу, натисніть OK.
З'явиться Меню Bluetooth.
5Натисніть кнопку 5.
Ця кнопка викликає пункт Рівень захисту і відображає меню Рівень захисту.
6Натисніть 1, щоб вибрати Високий рівень.
Високий рівень захисту вимагає ідентифікації.
Примітка За замовчуванням параметр рівня захисту встановлено на
Низький. При низькому рівні захисту ідентифікація не вимагається.
Тепер для Вашого HP all-in-one задана вимога ідентифікації за допомогою
коду входу.
Посібник користувача23
Розділ 3
Налаштування HP all-in-one як невидимого для пристроїв Bluetooth
Ви можете встановити режим Видимий для всіх (загального користування) чи
Невидимий (індивідуального користування) для свого HP all-in-one стосовно
інших пристроїв з технологією Bluetooth.
●Видимий для всіх: На HP all-in-one може посилати завдання друку будьякий пристрій Bluetooth в межах радіусу дії.
●Невидимий: На HP all-in-one можуть посилати завдання друку лише ті
пристрої Bluetooth, що мають в пам'яті його адресу.
Щоб налаштувати HP all-in-one як невидимий
1Натисніть кнопку Налаштування на контрольній панелі HP all-in-one.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться Меню настройок.
2Натисніть 0, після того 4.
Відобразиться Меню Bluetooth і буде вибрано пункт Настройки доступу.
З'явиться меню Настройки доступу.
Примітка Стандартне значення рівня доступу для HP all-in-one на момент
придбаннявстановленоякВидимий длявсіх.
3Натисніть2, щобвибратиНевидимий.
Пристрої Bluetooth, у яких не введена адреса пристрою, не матимуть
доступу до HP all-in-one.
Очистка настройок Bluetooth на HP all-in-one.
Якщо Ви бажаєте повністю перенастроїти параметри Bluetooth на HP all-in-one,
Ви можете повернути їх до стандартних заводських значень. Для цього:
1Натисніть кнопку Налаштування на контрольній панелі HP all-in-one.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться Меню настройок.
2Натисніть кнопку 0, потім 6.
Відобразиться Меню Bluetooth і буде вибрано пункт Очистити настройки
Bluetooth.
Примітка Користуйтеся пунктомОчистити настройки Bluetooth лише у
тому випадку, якщо Ви хочете повернути усі параметри Bluetooth
Інформація про під'єднання:
свого HP all-in-one до стандартних заводських значень.
Використання Webscan
Функція Webscan уможливлюєвиконанняпростихзавданьскануванняна HP allin-one лише за допомогою Інтернет-браузера. Вона також дозволяє сканувати із
HP all-in-one безвстановленнянакомп'ютеріпрограмногозабезпеченнядля
пристрою. Для цього потрібно лише ввести у Інтернет-переглядачі ІР-адресу
місцезнаходження HP all-in-one. У вікні переглядача з'явиться головна сторінка
вбудованого веб-сервера. У лівій колонці, в пункті Applications (Програми),
натисніть Scan (Сканування). Додаткова інформація про те, як надрукувати
сторінку конфігурації мережі для отримання IP-адреси HP all-in-one, подана в
Посібнику з роботи в мережі, що постачається разом з пристроєм.
Інтерфейс користувача для Webscan підтримує лише роботу з HP all-in-one і не
підтримує пунктів призначення для сканування, як програмне забезпечення для
сканування HP Image Zone. Функціональні можливості Webscan для електронної
24HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
пошти є досить обмеженими, тому з цією метою рекомендується
використовувати програмне забезпечення для сканування HP Image Zone.
Інформація про під'єднання:
Посібник користувача25
4
Роботазфотографіями
За допомогою HP all-in-one можна передавати, редагувати, надсилати та
друкувати фотографії декількома різними способами. У цьому розділі вміщений
короткий огляд широкого ряду можливостей виконання кожного з цих завдань в
залежності від Ваших побажань та налаштування комп'ютера. Детальніша
інформація про кожне із завдань подана в інших розділах посібника та в екранній
довідці HP Image Zone Help.
Передача фотографій
Існуєкількаспособівпередачіфотографій. Фотографіїможнапередатина HP allin-one, наВашкомп'ютер чи карту пам'яті. Детальніше див. у розділі, щовідповідаєВашійопераційнійсистемі.
Передача фотографій за допомогою комп'ютера з системою Windows.
На малюнку внизу показано декілька способів передачі фотографій на комп'ютер
із системою Windows, на HP all-in-one чи на карту пам'яті. Детальніше можливі
варіанти описані в таблиці під малюнком.
AПередайте фотографіюзкартипам'яті, щовставленау HP all-in-one, на
комп'ютер із системою Windows.
Роботазфотографіями
26HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
BПередайте фотографію із цифрового фотоапарата HP на комп'ютер із
системою Windows.
(продовження)
CПередайте фото, зісканувавшийогобезпосередньонакартупам'яті, що
вставлена у HP all-in-one.
Передача фотографій за допомогою комп'ютера Macintosh
Намалюнкувнизупоказанодекількаспособівпередачіфотографійнакомп'ютер
Macintosh, на HP all-in-one чинакартупам'яті. Детальнішеможливіваріантиописанівтаблиціпідмалюнком.
AПередайте фотографіюзкартипам'яті, щовставленау HP all-in-one, на
комп'ютер Macintosh.
BПередайте фотографіюізцифровогофотоапарата HP накомп'ютер
Macintosh.
CПередайте фото, зісканувавшийогобезпосередньонакартупам'яті, що
вставлена у HP all-in-one.
Редагування фотографій
Існує декілька способів редагування фотографій. Детальніше див. нижче у
розділі, відповідному до Вашої операційної системи.
На малюнку нижче зображено два способи редагування фотографій за
допомогою комп'ютера з системою Windows.. Детальніше варіанти описані в
таблиці під малюнком.
Посібник користувача27
Робота з фотографіями
Розділ 4
AРедагування фотографійнакомп'ютеріізсистемою Windows із
застосуванням програмного забезпечення HP Image Zone.
BРедагування фотографійзадопомогоюконтрольноїпанелі HP all-in-one.
Редагування фотографій за допомогою комп'ютера Macintosh
На малюнку нижче зображено три способи редагування фотографій за
допомогою комп'ютера Macintosh. Детальніше варіанти описані в таблиці під
малюнком.
AРедагування фотографійнакомп'ютері Macintosh іззастосуванням
програмного забезпечення HP Image Zone.
BРедагування фотографійнакомп'ютері Macintosh іззастосуванням
Робота з фотографіями
програмного забезпечення iPhoto.
CРедагування фотографій за допомогою контрольної панелі HP all-in-one.
28HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Пересиланняфотографій
Для пересилання фотографій друзям чи рідним існує кілька способів.
Детальніше див. нижче у розділі, відповідному до Вашої операційної системи.
На малюнку нижче зображено два способи пересилання фотографій за
допомогою комп'ютера з системою Windows. Детальніше варіанти описані в
таблиці під малюнком.
AПересилання фотографійшляхомвикористаннясервісу HP Instant Share
із HP all-in-one, що під'єднаний за допомогою кабелю USB. Перенресіть
фотографії із HP all-in-one, що під'єднаний за допомогою кабелю USB, на
комп'ютер, де Ви можете скористатися програмним забезпеченням
HP Instant Share щоби переслати фотографії друзям чи родині
електронною поштою через сервіс HP Instant Share.
BПересилайте фотографіїіз HP all-in-one, щопід'єднанийдомережі, на
Інтернет-сервіс HP Instant Share де Ви можете зберегти їх в онлайновому
фотоальбомі.
CПересилайте фотографіїіз HP all-in-one, щопід'єднанийдомережі, на
Інтернет-сервіс HP Instant Share. Сервіс HP Instant Share може згодом
переслати фотографії Вашим друзям чи рідним електронною поштою, або
послати їх на інший HP all-in-one, що під'єднаний до мережі.
Посібник користувача29
Робота з фотографіями
Розділ 4
Пересилання фотографій за допомогою Macintosh
На малюнку нижче зображено кілька способів пересилання фотографій за
допомогою комп'ютера Macintosh. Детальніше варіанти описані в таблиці під
малюнком.
AПересилання фотографійшляхомвикористаннясервісу HP Instant Share
із HP all-in-one, що під'єднаний за допомогою кабелю USB. Перенресіть
фотографії із HP all-in-one, що під'єднаний за допомогою кабелю USB, на
комп'ютер, де Ви можете скористатися програмним забезпеченням
HP Instant Share щоби переслати фотографії друзям чи родині
електронною поштою через сервіс HP Instant Share.
BПересилайте фотографіїіз HP all-in-one, щопід'єднанийдомережі, на
Інтернет-сервіс HP Instant Share де Ви можете зберегти їх в онлайновому
фотоальбомі.
CПересилайте фотографіїіз HP all-in-one, щопід'єднанийдомережі, на
Інтернет-сервіс HP Instant Share. Сервіс HP Instant Share може згодом
переслати фотографії Вашим друзям чи рідним електронною поштою, або
послати їх на інший HP all-in-one, що під'єднаний до мережі.
Друк фотографій
Існує кілька способів видруку фотографій. Детальніше див. нижче у розділі,
відповідному до Вашої операційної системи.
На малюнку нижче зображено два способи роздруку фотографій за допомогою
комп'ютера з системою Windows. Детальніше варіанти описані в таблиці під
малюнком.
AДрукуйте фотографії з цифрового фотоапарату, що сумісний з PictBridge
BДрукуйте фотографії з фотоапарату за допомогою відповідних прикладних
за допомогою програмного забезпечення Галерея НР або HP Посібник.
32HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Завантаженняоригіналівтапаперу
5
Завантаження оригіналів та
паперу
У цьому розділі подано вказівки щодо завантаження оригіналів в лоток
автоматичної подачі чи на скло для копіювання, сканування або передачі по
факсу, а також щодо вибору найкращого типу паперу для конкретного завдання
друку, завантаження паперу в лоток подачі та уникнення його застрягання.
Завантаження оригіналів
Ви можете завантажити оригінал для копіювання, сканування або передачі по
факсу в лоток автоматичної подачі чи на скло. Оригінали, які завантажуються в
лоток автоматичної подачі документа, автоматично подаються на HP all-in-one.
Завантаження оригіналу в лоток автоматичної подачі
Ви можете завантажити в лоток автоматичної подачі багатосторінковий (до 50
сторінок) документ формату А4, Legal або Letter для копіювання, сканування або
передачі по факсу.
Попередженне В лоток автоматичної подачі не рекомендується
завантажувати фотографії, оскільки оригінали можуть бути пошкоджені.
Примітка Коли оригінали завантажені в автоматичний лоток фідера, можуть не
спрацьовувати деякі функції, як-от функція За розміром сторінки чи
Заповнитисторінку. Крім того, якщо Вискануєтетестовийлистдля
друку фотографій з карти пам'яті, його слід завантажувати зі скла. За
додатковою інформацією, див. Завантаження оригіналу на скло.
Щоб завантажити оригінал в лоток автоматичної подачі
1Завантажте оригінали у лоток автоматичної подачі зображенням вгору,
Порада Додаткову інформацію про завантаження оригіналів в лоток
автоматичної подачі можна одержати з малюнку на лотку.
Посібник користувача33
Розділ 5
Завантаження оригіналів та паперу
2Посуньте регулятори паперу всередину, впритул до лівого та правого краю
стосу паперу.
Завантаження оригіналу на скло
Можна копіювати, сканувати або надсилати факсом оригінали розміром до
формату Legal, Letter або А4, завантажуючи їх на скло, як описано в цьому
розділі. Якщо оригінал складається з багатьох повнорозмірних сторінок,
завантажте його через лоток автоматичної подачі. За додатковою інформацією,
див. Завантаження оригіналу в лоток автоматичної подачі.
Цих інструкцій також слід дотримуватися при завантаженні на скло тестового
листа для друку фотографій. Якщо тестовий лист складається з кількох аркушів,
завантажуйте їх на скло по одному. Тестовий лист не слід завантажувати через
лоток автоматичної подачі.
Примітка Багато спеціальних функцій не працюватимуть коректно, якщо скло
та підкладка кришки не будуть чистими. За додатковою інформацією,
див. Очистка HP all-in-one.
Як завантажити оригінал на скло
1Заберітьвсіоригінализлоткаавтоматичноїподачітапіднімітькришку HP all-
При завантаженні тестового листа переконайтеся, що його верх вирівняний
за правим краєм скла.
Порада Для полегшення завантаження оригіналу Ви можете користуватися
вказівниками вздовж правого та переднього країв скла.
34HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
3Закрийтекришку.
Вибір паперу для друку та копіювання
Для HP all-in-one можна застосовувати папір різних видів та розмірів. Для
отримання найкращої якості друку та копіювання перегляньте ці рекомендації.
Змінюючи тип або розмір паперу, завжди пам'ятайте, що необхідно також
змінити відповідні настройки.
Завантаження оригіналів та паперу
Рекомендовані типи паперу
Для забезпечення найкращої якості друку HP рекомендує використання
паперу HP, який розроблено спеціально для того типу проекту, що Вас цікавить.
Наприклад, якщо Ви друкуєте фотографії, завантажте у вхідний лоток глянцевий
або матовий фотопапір. При друці буклету чи презентації завантажте папір,
спеціально розроблений для такого застосування.
Детальнішу інформацію про папір HP можна знайти в екранній довідці HP Image
Zone Help (Довідка), чи насайтіproductfinder.support.hp.com/tps/Hub?
Занадто тонкий папір, папір з ковзкою текстурою, або папір, що легко
розтягується, може спричинити застрягання. При використанні паперу з грубою
текстурою, або такого, що погано вбирає чорнило, зображення може вийти
розмитим, ненасиченим або не повністю заповненим.
Ми не рекомендуємо використовувати для друку такий папір:
●Профільний або перфорований папір (окрім спеціально розробленого для
струменевих пристроїв HP Inkjet).
●Папір з грубою текстурою, подібною до полотна. Зображення на ньому може
видрукуватися нерівно, а чорнило – розтікатись.
●Надто гладкий, глянцевий або крейдований папір не розроблений
спеціально для HP all-in-one. Він може блокувати HP all-in-one або
відштовхувати чорнило.
Посібник користувача35
P
Розділ 5
●Складені форми (наприклад, подвійні і потрійні). На такому папері можуть
утворюватись зморшки, або він застрягатиме. Також на ньому може
розмазуватись чорнило.
●Конверти із застібками або віконцями.
Ми не рекомендуємо використовувати для копіювання такий папір:
●Папіррізногорозміру, окрімформатуА4, Letter, 10 на 15 см , 5 на 7 дюймів,
Hagaki, L аюо Legal. Деякі з цих типів паперу можуть не використовуватися у
Вашому регіоні.
●Профільний або перфорований папір (окрім спеціально розробленого для
Завантаження оригіналів та паперу
струменевих пристроїв HP Inkjet).
●Фотопапір інший ніж HP Premium Photo Paper (Фотопапір HP Premium) або
HP Premium Plus Photo Paper (Фотопапір НP Premium Plus).
●Конверти.
●Стрічковий папір.
●Прозора плівка інших типів ніж
HP Premium Inkjet Transparency Film (Прозора плівка для струменевого друку HP Prem
або
HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (Прозора плівка для струменевого друку HP
.
●Складеніформиабопапір-наклейки.
Завантаження паперу
Цей розділ описує процедуру завантаження в HP all-in-one паперу різних типів та
розмірів для копіювання, друку чи прийому факсів.
Порада Щоб уникнути розривання, складок та скручувань паперу і знищення
країв, зберігайте папір в горизонтальній закритій коробці. Якщо папір не
зберігається належним чином, значні перепади температури та
вологості можуть спричинити скручування паперу та його погану
придатність для використання в HP all-in-one.
Завантаження повнорозмірного паперу
В основний лоток подачі HP all-in-one можна завантажувати папір різних типів
розміром Letter, А4 або Legal.
ПорадаЯкщо уВасвстановленододатковий
HP 250 Sheet Plain Paper Tray (Лоток HP для звичайного паперу на 250 аркушів),
в нижній лоток можна завантажити додаткові 250 аркушів звичайного паперу
формату Letter або А4.
Щоб завантажити повнорозмірний папір в основний лоток подачі паперу
1Вийміть вихідний лоток і встановіть регулятори довжини та ширини паперу в
максимальні позиції.
36HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
2Вирівняйте стос паперу, постукавши краями по рівній поверхні, та перевірте
наступне:
–Переконайтесь, що немає розривів, бруду, складок, скручень та згинів
Завантаження повнорозмірного звичайного паперу в додатковий нижній
лоток
➔
Лоток HP для звичайного паперу, 250 аркушів постачається в якості
додаткового аксесуару до даного виробу. При завантаженні паперу в цей
лоток, прочитайте та дотримуйтеся інструкцій, що додаються до нього.
Завантаження фотопаперу розміром 10 на 15 см (4 на 6 дюймів)
Папіррозміром 10 на 15 смможназавантажитивосновнийлотокподачіпаперу
HP all-in-one, абовдодатковийлотокззаду. (ВЯпоніїцейаксесуарназивається
Лоток Hagaki з пристроєм для автоматичного двостороннього друку. В інших
країнах –
Пристрій НР для автоматичного двостороннього друку з малим лотком для паперу
.)
Для отримання найкращих результатів використовуйте рекомендований тип
фотопаперу 10 на 15 см і задавайте відповідні параметри типу і розміру паперу
для завдань друку та копіювання. За додатковою інформацією див. екранну
довідку HP Image Zone Help.
Порада Щоб уникнути розривання, складок та скручувань паперу і знищення
країв, зберігайте папір в горизонтальній закритій коробці. Якщо папір не
зберігається належним чином, значні перепади температури та
вологості можуть спричинити скручування паперу та його погану
придатність для використання в HP all-in-one.
Завантаження фотопаперу 10 на 15 см в головний лоток подачі
Якщо фотопапір, який Ви використовуєте, має перфоровані відривні смужки,
то завантажуйте папір смужками до себе.
4Посуньте регулятори довжини та ширини паперу в сторону стосу, доки вони
не зупиняться.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос поміщається в лоток і не
є вищим, ніж верх регулятора ширини паперу.
5Вставте вихідний лоток
Завантаження фотопаперу 10 на 15 см в додатковий задній лоток
➔
Для даного пристрою наявні аксесуари
Пристрій НР для автоматичного двостороннього друку з малим лотком для паперу
та Лоток Hagaki з пристроєм для автоматичного двостороннього друку . При
завантаженні паперу в ці лотки, прочитайте та дотримуйтеся інструкцій, що
додаються до них.
Завантаження оригіналів та паперу
Завантаження поштових листівок чи карток Hagaki
Поштові листівки чи картки Hagaki можна завантажувати в основний лоток подачі
паперу HP all-in-one, або в додатковий лоток ззаду. (В Японії цей аксесуар
називається Лоток Hagaki з пристроєм для автоматичного двостороннього друку.
В інших країнах –
Пристрій НР для автоматичного двостороннього друку з малим лотком для паперу
.)
Для отримання найкращих результатів, перед друком чи копіюванням задайте
параметри типу та розміру паперу. За додатковою інформацією див. екранну
довідку HP Image Zone Help.
Завантаження листівок чи карток Hagaki в основний лоток подачі паперу
4Пересуньтерегуляторидовжиниташиринипаперу в сторону стосу, доки
вони не зупиняться.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос поміщається в лоток і не
є вищим, ніж верх регулятора ширини паперу.
Посібник користувача39
Розділ 5
5Вставтевихіднийлоток
Завантаження оригіналів та паперу
Завантаження листівок чи карток Hagaki в додатковий задній лоток
➔
Для даного пристрою наявні аксесуари
Пристрій НР для автоматичного двостороннього друку з малим лотком для паперу
та Лоток Hagaki з пристроєм для автоматичного двостороннього друку . При
завантаженні паперу в ці лотки, прочитайте та дотримуйтеся інструкцій, що
додаються до них.
Завантаження конвертів
У лоток подачі паперу HP all-in-one можна завантажити один чи більше
конвертів. Не використовуйте глянцевих або тиснених конвертів та конвертів з
застібками або віконцями.
Примітка Конкретні вказівки стосовно форматування написів на конверти
можна знайти у файлах довідки текстового редактора. Для
досягнення кращих результатів для конвертів можна використовувати
наклейки зі зворотною адресою.
Завантаження конвертів
1Знімітьвихіднийлоток.
2Виймітьувесьпапірзлоткаподачі.
3Вставтеодинабобільшеконвертівв правий дальній кут лотка подачі так,
щоб він відкривався вгору і ліворуч. Пересуньте стос конвертів вперед, доки
він зупиниться.
Порада Додаткову підказку про завантаження конвертів можна одержати
надіаграмі, вигравіюванійнаднілотка.
4Пересуньтерегуляторидовжиниташиринипаперу в сторону стосу, доки
вони не зупиняться.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос поміщається в лоток і не
є вищим, ніж верх регулятора ширини паперу.
40HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
5Вставтевихіднийлоток
Завантаження інших типів паперу
В таблиці подано вказівки щодо завантаження певних типів паперу. Для кращого
результату, встановлюйте параметри паперу щоразу при зміні типу та розміру
паперу. За додатковою інформацією про зміну параметрів паперу, звертайтеся
до екранної довідки HP Image Zone Help.
Примітка Деякі типи та розміри паперу можуть не підходити для виконання
певних функцій на HP all-in-one. Деякі типи та розміри паперу можуть
використовуватися тільки тоді, коли друк відбувається при відкритому
діалоговому вікні Print (Друк) прикладної програми. На такий папір не
можна копіювати, виводити факси чи друкувати фотографії з карти
пам'яті або цифрової камери. Типи паперу, придатного лише для
друку з прикладної програми, перелічені нижче.
Завантаження оригіналів та паперу
Папір
Підказки
Папір HP●HP Premium Paper (Папір HP Premium): Знайдіть сіру стрілку
на недрукованій стороні паперу і вставте його в лоток подачі
стрілкою догори.
●HP Premium Inkjet Transparency Film (Прозора плівка
HP Premium для струменевого друку): Вставляйте плівку так,
щоб біла стрічка діапозитиву (зі стрілками та логотипом НР)
була зверху і увійшла в лоток першою.
Примітка HP all-in-one може не визначити прозору плівку
автоматично, якщо її завантажено некоректно чи
якщо це не плівка НР. Для досягнення кращого
результату, перш ніж друкувати чи копіювати на
прозору плівку, задайте відповідний параметр типу
паперу.
●HP Iron-On Transfers (Плівки НР для термоаплікації): Повністю
розправте аркуш плівки перед використанням. Не
завантажуйте його скрученим. (Щоб запобігти скручуванню,
зберігайте плівки для термоаплікації до використання
закритими в оригінальному пакуванні.) Знайдіть блакитну
Посібник користувача41
Завантаження оригіналів та паперу
Розділ 5
(продовження)
ПапірПідказки
стрічку на недрукованій стороні аркуша і подавайте вручну по
одному аркушу стрічкою вгору.
HP Photo Greeting Cards (Вітальні фото-листівки HP) або
HP Textured Greeting Cards (Текстуровані вітальні
листівки HP): Вставте невеликий стос вітальних листівок НР в
лоток подачі друкованою стороною вниз; посуньте вперед до
зупинки.
Наклейки
(лише для друку з
прикладної
програми)
Завжди використовуйте аркуші розміру Letter або А4, розроблені
для використання в струменевих пристроях HP Inkjet (наприклад,
Avery Inkjet Labels), і переконайтеся, що наклейки зберігаються не
більше двох років.
Примітка Не вставляйтевихіднийлотокв HP all-in-one,
допоки триває друк на стрічковий папір, щоб
уникнути розривів.
3Переконайтеся, що в стосі стрічкового паперу є принаймні
п'ять аркушів.
Примітка При використанні стрічкового паперу інших
виробників, використовуйте 20-тифунтовийпапір.
4Акуратнообріжтеперфорованікраїзобохкінцівстосу, якщо
вони є, та розгорніть і згорніть стос, щоби переконатися, що
аркуші не склеїлися.
5Вставте стос в лоток подачі, переконавшись, що вільний край
знаходиться зверху.
6Вставте перший край в лоток подачі, поки він зупиниться, як
показано нижче.
42HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Запобіганнязастряганнюпаперу
Щоб уникнути застрягань паперу, виконуйте ці вказівки:
●Запобігайте скручуванню та загинанню паперу, зберігаючи весь незадіяний
папір в рівних закритих пакуваннях.
●Частіше виймайте папір з вихідного лотка.
●Переконайтеся, що папір, який завантажується в лоток, рівний і не має
погнутих чи порваних країв.
●Не кладіть у лоток подачі папір різних типів чи розмірів одночасно; увесь
стос в лотку подачі повинен бути одного типу і розміру.
●Акуратно встановлюйте регулятори паперу в лотку подачі, вирівнюючи їх по
краях стосу. Переконайтеся, що регулятори не загинають папір в лотку подачі.
●Не вставляйте папір в лоток подачі надто далеко.
●Використовуйте типи паперу, що рекомендовані для HP all-in-one. За
додатковою інформацією, див. Вибір паперу для друку та копіювання.
●Забороняється залишати оригінали на склі. Якщо Ви подаєте оригінал в
лоток автоматичної подачі, тоді як інший оригінал знаходиться на склі,
оригінал у лотку автоматичної подачі може застрягнути.
Додаткову інформацію про усунення застрягань паперу, див. у розділі Усунення
несправностей при роботі з папером.
Завантаження оригіналів та паперу
Посібник користувача43
6
Використання карти пам'яті та
фотоапарату з підтримкою
PictBridge
HP all-in-one може працювати з картами пам'яті, які використовуються в
більшості цифрових фотоапаратів, що дає можливість друкувати, зберігати,
організувати та пересилати цифрові фото. Можна вставити карту пам'яті в HP allin-one, або під'єднати фотоапарат безпосередньо та переглядати вміст карти
пам'яті за допомогою HP all-in-one, не виймаючи її з фотоапарату.
У цьому розділі міститься інформація про використання HP all-in-one у поєднанні
з картою пам'яті чи фотоапаратом з підтримкою PictBridge. У цій главі Ви
знайдете інформацію про перенесення фотографій на комп'ютер, налаштування
параметрів фотодруку, друк фотографій, їх редагування, прегляд слайд-шоу, а
також про те, як можна обмінюватися фотографіями з рідними та друзями.
Гнізда для карти пам'яті та порт фотоапарату
Якщо цифровий фотоапарат використовує для зберігання фотознімків карту
Карта пам'яті та PictBridge
пам'яті, її можна вставити в HP all-in-one для роздруку або збереження фотографій.
Можна надрукувати тестовий лист, який може складатися з декількох сторінок та
містить зменшені фотографії з карти пам'яті, а після того надрукувати фотографії
з карти пам'яті, навіть не під'єднуючи HP all-in-one до комп'ютера. Також можна
під'єднати фотоапарат, який підтримує PictBridge, до HP all-in-one через порт
фотоапарату і друкувати безпосередньо з фотоапарату.
HP all-in-one можепрацюватизтакимикартамипам'яті: CompactFlash (I, II),
Memory Stick, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia і xD-Picture Card.
Примітка Можна скануватидокументізображеннязберегтинавставленійкарті
пам'яті. Додаткові відомості див. у розділі Надсилання сканованого
зображення на карту пам'яті.
На наступному малюнку зображено чотири гнізда для карт пам'яті, якими
обладнано HP all-in-one, та відповідні їм карти пам'яті.
●Нижнє ліве гніздо: SmartMedia, xD-Picture Card (вставляється у верхній
правий край гнізда)
●Нижнє праве гніздо: Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick
Duo (за допомогою додаткового адаптера), Memory Stick Pro
●Порт для фотоапарату (під гніздами для карт пам'яті): сумісний з будь-якими
цифровими фотоапарати, що обладнані USB-виходом та підтримують
PictBridge
Примітка Порт дляфотоапаратупідтримуєлишецифровіфотоапарати, які
обладнані USB-виходом та підтримують PictBridge. Він не підтримує
інші USB-пристрої. При спробі під'єднати до порта USB-пристрій, який
не є відповідним цифровим фотоапаратом, на кольоровому
графічному дисплеї з'являється повідомлення про помилку. Якщо у
Вас є цифровий фотоапарат НР старішої моделі, спробуйте
скористатися його оригінальним USB-кабелем. Вставте його в порт
USB на задній панелі HP all-in-one, а не в порт фотоапарата поблизу
гнізд для карт пам'ті.
Карта пам'яті та PictBridge
Порада За замовчуванням, Windows XP форматує карти пам'яті на 8 МБ і
менше та на 64 МБ і більше у форматі FAT32. Цифрові фотоапарати та
інші пристрої використовують формат FAT (FAT16 або FAT12) і не
можуть працювати з картами, форматованими FAT32. Тому карту
пам'яті потрібно форматувати в фотоапараті або вибирати формат FAT
при форматуванні на комп'ютері із системою Windows XP.
Посібник користувача45
Розділ 6
Керування безпекою карти при роботі в мережі
Знаходячись в мережі, HP all-in-one дозволяє комп'ютерам мережі доступ до
вмісту карти пам'яті. При використанні бездротової мережі без кодування будьхто в межах радіусу досяжності, знаючи Ваше мережеве ім'я та мережевий ID
HP all-in-one, маєдоступдовмістукартипам'яті, докивонавставленав HP all-inone.
встановлений спільний ключ) в бездротовій мережі або налаштувавши
параметри HP all-in-one так, щоб спільний доступ до карти пам'яті був
заборонений всім мережевим комп'ютерам, незалежно від того, чи ця мережа є
бездротовою, чи кабельною. Це означає, що інші комп'ютери в мережі також не
матимуть доступу до файлів на карті пам'яті.
Додаткові відомості про те, як додавати шифрування у бездротовій мережі, див.
у Посібнику з роботи в мережі.
Примітка Спільний з HP all-in-one доступдо карти пам'яті, вставленої в
цифровий фотоапарат, під'єднаний до HP all-in-one через порт
фотоапарата, завжди заборонений.
Зробивши фотографію цифровим фотоапаратом, її можна негайно роздрукувати
або зберегти безпосередньо на комп'ютері. Щоб зберегти фото на комп'ютері,
необхідно вийняти карту пам'яті з фотоапарату і вставити її у відповідне гніздо
HP all-in-one.
Примітка В HP all-in-one можнапідключатиодночаснолишеоднукартупам'яті.
1Вставтекартупам'ятіувідповіднегніздо HP all-in-one.
Якщо карта пам'яті вставлена правильно, індикатор стану відповідного
гнізда починає миготіти. На кольоровому графічному дисплеї з'явиться
повідомлення Зчитування фото.... Коли триває обмін даними з картою,
індикатор стану відповідного гнізда спалахує зеленим.
Якщо карта вставлена неправильно, індикатор стану відповідного гнізда
спалахує жовтим і на кольоровому графічному дисплеї виникає
повідомлення про помилку на зразок Карта вставлена неправильно або
Картавставленанеповністю.
46HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Попередженне Ніколи не намагайтеся вийняти карту, поки триває
обмін даними. Так можна пошкодити файли на карті. Ви можете
безпечно вийняти карту лише коли відповідний індикатор не світиться.
2Якщо на карті є файли з фотографіями, які раніше не переносилися,
діалогове вікно на комп'ютері запропонує зберегти ці файли.
Якщо HP all-in-one працює в мережі, натисніть на кнопку Меню в області
Фото, щоб відобразити Меню Фото, потім натисніть 3, щоб вибрати
Перенестинакомп'ютер, і виберітьзвідображеногоспискусвійкомп'ютер.
Дотримуйтеся екранних підказок на комп'ютері.
3Виберіть необхідний пункт, щоб зберегти файли.
Всі нові файли з фотографіями на карті пам'яті будуть збережені на
комп'ютері.
Для Windows: за замовчуванням, файлизберігаютьсявпапкахзамісяцями
та роками, в залежності від дати фотографування. У Windows XP та Windows
2000 папкистворюютьсявпапціC:\Documents and Settings (Документи та
настройки)\username (ім'я користувача)\My Documents (Мої Документи)
\My Pictures (Мої малюнки).
Для Macintosh: за замовчуванням, файли зберігаються на комп'ютері в
папці Hard Drive (Жорсткий диск):Documents (Документи):HP All-in-One
Data (Дані HP All-in-One):Photos (Фото) (OS 9) або Hard Drive (Жорсткийдиск):Users (Користувачі):User Name (Ім'якористувача):Pictures
(Зображення):HP Photos (ФотоНР) (OS X).
Порада Перенести файли з карти пам'яті на під'єднаний комп'ютер можна
також за допомогою контрольної панелі. В області Фото натисніть
на кнопку Меню, потім натисніть 3, щоб вибрати Перенести на
комп'ютер. Дотримуйтеся підказокнакомп'ютері. Крім того, карта
пам'яті відображається на комп'ютері як диск. Можна перенести
фото з карти пам'яті на робочий стіл.
Карта пам'яті та PictBridge
Коли HP all-in-one закінчує зчитування карти пам'яті, індикатор відповідного
гнізда карти перестає миготіти та залишається підсвіченим. Перша
фотографія з карти пам'яті відображається на кольоровому графічному
дисплеї.
Для перегляду фотографій з карти пам'яті по одній вперед чи назад, можна
використовувати клавіші
швидко прогортати фотографії.
або
. Натисніть та утримуйте
або
, щоб
Друк фотографій з тестового листа
тестовий лист - це простий та зручний засіб для вибору та роздруку фотографій
з карти пам'яті без використання комп'ютера. На тестовому листі, який може
складатися з декількох сторінок, видруковуються зменшені ескізи фотографій з
карти пам'яті. Під кожним зображенням вказано назву файлу, порядковий номер
та дату. За допомогою тестових листів можна швидко створювати друковані
каталоги фотографій. Щоб надрукувати фотографії з тестового листа, необхідно
видрукувати тестовий лист, заповнити та відсканувати його.
Друк фотографій з тестового листа здійснюється шляхом виконання трьох
наступних дій: друк тестового листа, вибір фотографій з тестового листа і
Посібник користувача47
Розділ 6
Карта пам'яті та PictBridge
сканування тестового листа. У цьому розділі міститься детальна інформація про
виконання цих трьох дій.
Порада Можна покращити якість друку фотографій за допомогою HP all-in-one,
придбавши фотокартридж або сірий фотокартридж. Встановивши
триколірний картридж та фотокартридж, Ви одержуєте шестичорнильну
систему, яка забезпечує покращену якість друку кольорових
фотографій. Встановивши триколірний картридж та сірий
фотокартридж, Ви можете друкувати повний спектр відтінків сірого,
забезпечивши покращену якість друку чорно-білих фотографій.
Додаткову інформацію про фотокартриджі див. у розділі Використання
фотокартриджів. Додаткову інформацію про сірі фотокартриджі див. у
розділі Використання сірих фотокартриджів.
Друк тестового листа
Щобскористатисятестовимлистом, йогопотрібновидрукуватиз HP all-in-one.
1Вставтекартупам'ятіувідповіднегніздо HP all-in-one.
фотографій. Натисніть цифру, яка відповідаєнеобхіднійкоманді:
–1. Всі
–2. Останні 20
–3. Вказаний діапазон
Примітка Для заданнядіапазонуфотографійвикористовуйтепорядковий
номер з тестового листа. Цей номер може відрізнятися від
номеру фотографії на фотоапараті. При додаванні чи видаленні
фотографій з карти пам'яті передрукуйте тестовий лист, щоб
одержати оновлену нумерацію.
4При використанні варіанту Вказаний діапазон, введіть номери першої та
останньої фотографії потрібного Вам діапазону.
Примітка
Виможетестертипорядковіномери, натискаючикнопку
.
Вибір фотографій з тестового листа
Після того, як Ви надрукували тестовий лист, його можна використати для
вибору фотографій для друку.
Примітка Для покращення якості друку можна використовувати фотокартридж.
Встановивши триколірний картридж та фотокартридж, Ви одержуєте
шестичорнильну систему. За додатковою інформацією, див.
Використання фотокартриджів.
48HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
1Виберіть фотографії, відзначаючи темним олівцем чи ручкою відповідні
кружечки, що знаходяться під фотографіями на тестовому листі.
2Виберіть один зі стилів компонування у пункті 2 тестового листа.
Примітка Якщо Вам потрібно встановити більше параметрів, ніж це
дозволяє тестовий лист, можна друкувати фотографії
безпосередньо з контрольної панелі. За додатковою
інформацією, див. Друк фотографій безпосередньо з карти пам'яті.
3Покладіть тестовий лист зображенням униз в правий передній кут скла.
Переконайтеся, що краї тестового листа прилягають до правого та
переднього країв скла. Закрийте кришку.
Карта пам'яті та PictBridge
Посібник користувача49
Розділ 6
Карта пам'яті та PictBridge
Сканування тестового листа
Останньою дією є сканування тестового листа з вибраними фотографіями.
Порада Переконайтеся, що скло HP all-in-one абсолютно чисте, інакше
тестовий лист може бути відсканований неправильно. За додатковою
інформацією, див. Очистка скла.
1Перевірте, чи Ви завантажити фотопапір у вхідний лоток. Перевірте, чи
карта пам'яті, з якої друковано тестовий лист, все ще знаходиться в гнізді.
2В області Фото натисніть Друк тестового листа і натисніть 2.
Відобразиться Меню тестового листа і буде вибрано пункт Сканування
тестового листа.
HP all-in-one скануєтестовийлистідрукуєвибраніфотографії.
Встановлення параметрів друку фотографій
Параметрами друку фотографій на HP all-in-one, включаючи тип та розмір
паперу, компонування та інші, можна керувати з контрольної панелі.
У цьому розділі міститься інформація з таких питань: налаштування параметрів
фотодруку, зміна параметрів друку та встановлення стандартних параметрів
друку фотографій.
Доступ та налаштування параметрів друку фотографій здійснюється з Меню
фото, що викликається з контрольної панелі.
Порада Для встановлення параметрів друку фотографій можна також
використати програмне забезпечення HP Image Zone. Додаткову
інформацію можна знайти в довідці HP Image Zone Help.
Використання меню Параметри друку для встановлення параметрів
друку фотографій
Меню Параметри друку дає доступ до багатьох параметрів, що впливають на
роздрук фотографій, в тому числі кількості копій, типу паперу та інших. Одиниці
виміру та розміри за замовчуванням залежать від країни/регіону.
1Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP all-in-one.
50HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
2В області Фото натисніть кнопку Меню.
З'являється Меню Фото.
3Натиснувши 1, відкрийте Параметри друку, тоді виберіть номер настройки,
яку Ви хочете змінити.
Параметри
Опис
1. Кількість копійДозволяє встановитикількістькопій, якуслід
надрукувати.
2. Розмір
зображення
Дозволяє встановити розмір друкованого
зображення. Більшість варіантів зрозумілі, але два
вимагають пояснення: Заповнити сторінку та В
розмір сторінки.
Параметр Заповнити сторінку збільшує
зображення так, щоб воно заповнило всю доступну
для друку площу аркуша. Якщо Ви вставили
фотопапір у лоток подачі паперу, довкола
фотографії не буде білих полів. Частина
зображення може виявитися обрізаною. Параметр
Врозмірсторінки збільшує зображення
максимально можливо, щоб воно помістилося на
аркуш, зберігаючи при цьому пропорції зображення
і не обрізаючи кадру. Зображення на сторінці
відцентровується і оточується білою рамкою.
3. Вибір лоткаДозволяє вибрати лоток подачі паперу (передній чи
задній), з котрого HP all-in-one друкуватиме. Цей
параметр доступний лише в тому випадку, якщо
при ввімкненні HP all-in-one був виявлений задній
лоток.
4. Розмір паперуДозволяє встановити розмір паперу для поточного
завдання друку. Настройка Автоматично за
замовчуванням визначає великий (letter або А4) та
малий 10 на 15 см розміри паперу в залежності від
країни/регіону. Якщо параметри Pозмірпаперу та
Тип паперу налаштовані на Автоматично, HP all-
in-one самостійно визначає найкращі параметри
для поточного завдання друку. Інші значення
параметру Розмір паперу дозволяють змінити
автоматичні налаштування.
Картапам'ятіта PictBridge
5. Тип паперуДозволяє встановити тип паперу для поточного
завдання друку. Якщо цей параметр встановлено
на Автоматично, HP all-in-one самостійно визначає
тип паперу. Якщо параметри Pозмірпаперу та
Тип паперу налаштовані на Автоматично, HP all-
in-one самостійно визначає найкращі параметри
друку для поточного завдання. Інші значення
Посібник користувача51
Розділ 6
ПараметриОпис
параметру Тип паперу дозволяють змінити
автоматичні налаштування.
Картапам'ятіта PictBridge
6. Спосіб
розміщення
7. "Розумний
фокус"
8. "Цифровий
спалах"
9. Встановити як
станд.
Дозволяє встановити один з трьох способів
розміщення для поточного завдання друку.
Розміщення Економія паперу розміщує на аркуші
максимальну можливу кількість фотографій,
розвертаючи та обрізаючи їх в разі потреби.
Розміщення Aльбом зберігає оригінальну
орієнтацію фотографії. Альбом стосується
орієнтації сторінки, а не самої фотографії. Частина
зображення може виявитися обрізаною.
Дозволяє увімкнути або вимкнути функцію
автоматичного цифрового налаштування чіткості
зображення. "Розумнийфокус" змінює лише
друковані фотографії. Він не впливає на
зображення фотографії на кольоровому
графічному дисплеї та не змінює файлу
зображення на карті пам'яті. "Розумнийфокус" за
замовчуванням увімкнений.
Дозволяє освітлити темні фотографії. "Цифровий
спалах" змінює лише друковані фотографії. Він не
впливає на зображення фотографії на кольоровому
графічному дисплеї та не змінює файлу
зображення на карті пам'яті. "Цифровийспалах"
за замовчуванням вимкнений.
Дозволяє зберегти поточні Параметри друку як
параметри за замовчуванням.
Зміна параметрів друку
Усі налаштування меню Параметри друку змінюються однаково.
1В області Фото натисніть кнопку Меню, потім 1, а потім цифру, що відповідає
параметру, який потрібно змінити. Щоб побачити всі настройки, можна
Щоразу при підтвердженні зміни параметру меню Параметри друку
з'являється знову.
3Натисніть 9, коли з'явиться меню Параметри друку та OK, коли пристрій
попросить підтвердити встановлення нового стандарту.
Всі поточні настройки стануть стандартними.
Використання функцій редагування
HP all-in-one пропонує декілька основних функцій редагування, які можна
застосувати до зображення на кольоровому графічному дисплеї. Зокрема, до
них належать встановлення яскравості зображення, деякі кольорові ефекти та
інше.
У цьому розділі міститься інформація з таких питань: редагування зображень на
HP all-in-one, використання функцій Масштаб і Поворот.
Редагування фотографій за допомогою контрольної панелі
Ці функції редагування можна застосувати до зображення, яке на даний момент
переглядається. Зміни стосуються лише друку та перегляду; вони не змінюють
самого зображення.
1В області Фото натисніть Меню і 2.
З'явиться меню Редагування.
2Натиснувши відповідну цифру, виберіть параметр, який потрібно змінити.
Параметри
редагування
1. Яскравість
фотографії
2. Кольорові ефекти Відображає менюспеціальнихкольоровихефектів,
Значення
Робить зображення світлішим або темнішим. Щоб
зробити зображення темнішим, натисніть
зробити його світлішим, натисніть
які можна застосувати до зображення. Жодного
залишає зображення без змін. Сепія надає
коричневого забарвлення, властивого фотографіям
початку ХХ століття. Давнє фото подібне до Сепії,
але завдяки блідим відтінкам фотографія виглядає
потертою. Чорно-біле замінює кольори фотографії
відтінками чорного, білого та сірого.
Перед друком фотографію можна збільшити, зменшити або повернути.
Параметри Масштаб і Поворот стосуються лише поточного завдання друку. Вони
не зберігаються разом з фотографією.
Можна вставити карту пам'яті в HP all-in-one і роздрукувати фотографії за
допомогою контрольної панелі. Додаткові відомості про друк фотографій на
HP all-in-one з фотоапарату, що підтримує стандарт PictBridge, див. у розділі
Друк фотографій з цифрового фотоапарату PictBridge.
У цьому розділі міститься інформація з таких питань: друк окремих фотографій,
створення фотографій без полів та скасування вибору фотографій.
Примітка При друці фотографій необхідно правильно встановити параметри
типу паперу та масштабу фотографії. За додатковою інформацією,
див. Встановлення параметрів друку фотографій. Ви можете також
скористатися фотокартриджем для покращення якості друку. За
додатковою інформацією, див. Використання фотокартриджів.
Скориставшись програмним забезпеченням HP Image Zone, можна зробити
більше, ніж просто роздрукувати фотографії. Це програмне забезпечення
дозволяє використовувати фотографії для термоаплікаційних плівок, афіш,
плакатів, наклейок та інших творчих проектів. За додатковою інформацією див.
екранну довідку HP Image Zone Help.
Друк окремих фотографій
Можна друкувати фотографії за допомогою контрольної панелі, не
використовуючи тестового листа.
1Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP all-in-one.
Індикатор стану біля відповідного гнізда карти пам'яті засвічується.
2Виведіть фотографію на кольоровий графічний дисплей і натисніть OK, щоб
вибрати її для друку. Вибране фото буде відзначене галочкою. Для
порядкових номерів. Натисніть клавішу (#) для визначення
діапазону: 21-30. Закінчивши вводити порядкові номери,
натисніть OK. Якщо Ви не знаєте порядкових номерів
фотографій, перед вибором окремих фотографій на друк
надрукуйте тестовий лист.
3Натиснувши кнопку Меню в області Фото, ввійдіть у Меню Фото і змініть
потрібні Вам параметри друку. Після виконання завдання друку значення
параметрів повернуться до стандартних.
4Щоб роздрукувати вибрані фотографії, в області Фото натисніть кнопку Друк
фото.
або
Друк без полів
Винятковою характеристикою HP all-in-one є можливість перетворювати цифрові
фото на карті пам'яті у професійно зроблені фотовідбитки без полів.
1Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP all-in-one.
Індикатор стану біля відповідного гнізда карти пам'яті засвічується.
2Виведіть фотографію на кольоровий графічний дисплей і натисніть OK, щоб
вибрати її для друку. Вибране фото буде відзначене галочкою. Для
перегляду фотографій по одній вперед чи назад, скористайтеся клавішами
, щоб швидко прогортати
або . Натиснітьтаутримуйте
фотографії.
або
Карта пам'яті та PictBridge
Примітка Фотографії для друку можна вибрати також шляхом введення їх
порядкових номерів. Натисніть клавішу (#) для визначення
діапазону: 21-30. Закінчивши вводити порядкові номери,
натисніть OK.
3Покладіть фотопапір стороною для друку вниз в задній правий кут лотка
подачі і встановіть регулятори паперу.
Порада Якщо фотопапір, який Ви використовуєте, має перфоровані
HP all-in-one підтримує стандарт PictBridge, що дозволяє під'єднувати через порт
камери будь-який фотоапарат, що підтримує цей стандарт, і друкувати
фотографії з його карти пам'яті.
1Перевірте, чи HP all-in-one увімкненийіпочаткове завантаження завершилося.
2Під'єднайтецифровийфотоапарат PictBridge допортуфотоапаратуна
передній панелі HP all-in-one за допомогою кабелю USB, що додається до
фотоапарату.
3Увімкніть фотоапарат і перевірте, чи він знаходиться в режимі PictBridge.
Примітка Якщо фотоапарат під'єднано належним чином, засвічується індикатор
стану, розташований біля гнізд карт пам'яті. При друці з фотоапарату
індикатор стану спалахує зеленим.
Якщо фотоапарат не підтримує стандарт PictBridge, або не
знаходиться в режимі PictBridge, індикатор стану спалахує жовтим і
на моніторі комп'ютера з'являється повідомлення про помилку (якщо
у Вас встановлене програмне забезпечення HP all-in-one).
Від'єднайте фотоапарат, виправте на ньому помилку і під'єднайте
знову. Додаткові відомості про усунення несправностей, що пов'язані
Карта пам'яті та PictBridge
з портом фотоапарата PictBridge, див. у екранній довідці
Troubleshooting Help (Довідка зусуненнянесправностей), що
постачається разом з програмним забезпеченням HP Image Zone.
Успішно під'єднавши фотоапарат PictBridge до HP all-in-one, можна друкувати
фотографії. Перевірте, чи розмір паперу, завантаженого в HP all-in-one
відповідає параметрам, що встановлені в фотоапараті. Якщо розмір паперу на
фотоапараті встановлений на стандартне значення, HP all-in-one надрукує на
папері, який на той момент завантажений у лоток подачі. Детальну інформацію
про друк з фотоапарату можна знайти в посібнику користувача, що до нього
додається.
Порада Якщо у Вас цифровий фотоапарат НР старішої моделі, що не
підтримує PictBridge, з нього, тим не менше, можна друкувати
безпосередньо на HP all-in-one. Під'єднайте фотоапарат до порта USB
на задній панелі HP all-in-one, а не до порта фотоапарата. Цей спосіб
можна застосовувати лише для цифрових фотоапаратів НР.
Друк виділеної фотографії
Щоб роздрукувати фотографію, що виведена на кольоровий графічний дисплей,
можна скористатися кнопкою Друк фото.
1Вставтекартупам'ятіувідповіднегніздо HP all-in-one.
2Перейдітьдофотографії, якупотрібнороздрукувати.
3Щоброздрукуватифотографіюзпоточнимипараметрами, вобластіФото
натиснітькнопкуДрук фото.
56HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Друкфайлу DPOF
Формат друку зображень DPOF (Digital Print Order Format) – це стандартний
файл, який створюється деякими цифровими фотоапаратами. Вибрані
фотоапаратом фотографії – це фотографії, позначені до друку за допомогою
цифрового фотоапарату. При виборі фото за допомогою фотоапарата
створюється файл DPOF, в якому зберігається інформація про фотографії, що
були вибрані для друку. HP all-in-one зчитує файл DPOF з карти пам'яті, тож
немає потреби повторно вибирати фото для друку.
Примітка Не всі цифрові фотоапарати мають функцію зазначення фото для
друку. Чи підтримує фотоапарат формат DPOF, можна довідатися з
документації до нього. HP all-in-one підтримує формат DPOF 1.1.
При друці вибраних фотоапаратом фотографій, параметри друку HP all-in-one не
застосовуються; параметри розміщення зображення та кількості копій з файлу
DPOF мають перевагу над параметрами, що встановлені на HP all-in-one.
Файл DPOF зберігається цифровим фотоапаратом на карті пам'яті та містить
наступну інформацію:
●Які фотографії друкувати
●Кількість фотографій, які треба надрукувати
●Поворот кожної фотографії
●Обрізання кожної фотографії
●Друк індексу (зменшене зображення вибраних фотографій)
Щоб надрукувати фотографії, вибрані на фотоапараті
1Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP all-in-one. Якщо на карті є
фотографії, відмічені у файл DPOF, на кольоровому графічному дисплеї
появиться підказка Друк DPOF фото.
Щоб роздрукувати фотографію, відображену в слайд-шоу
1Коли фотографія, яку Ви хочете надрукувати, з'явилася на кольоровому
графічному дисплеї, натисніть кнопку Скасувати, щоб припинити слайд-шоу.
2Щоб роздрукувати фотографію з поточними параметрами, в області Фото
натисніть кнопку Друк фото.
Спільнийдоступдофотографійзадопомогою HP
Instant Share
За допомогою HP all-in-one та його програмного забезпечення Ви можете
ділитися своїми фотографіями з рідними та друзями, використовуючи нову
технологію HP Instant Share. За допомогою HP Instant Share Ви можете:
●Надсилати фотографії друзям та родичам через електронну пошту.
●Створювати альбоми в Інтернеті
●Замовляти друк фотографій в Інтернеті.
Примітка Не з усіх країн/регіонів можна замовити фотовідбитки в Інтернеті.
Примітка Якщо HP Instant Share налаштована на роботу в мережі, то з
пристроями під'єднаними через USB HP Instant Share не працюватиме.
Карта пам'яті та PictBridge
Відсилання фотографій з карти пам'яті друзям та родичам
(під'єднання USB)
За допомогою HP all-in-one Ви можете посилати фотографії відразу, як тільки
вставите карту пам'яті. Просто вставте карту пам'яті у відповідне гніздо, виберіть
одну або декілька фотографій та натисніть кнопку Фото на контрольній панелі.
Примітка Якщо HP Instant Share попередньо була налаштована на роботу в
мережі, то з пристроями, під'єднаними через USB, HP Instant Share не
працюватиме.
1Перевірте, чикартупам'ятівставленоувідповіднегніздо HP all-in-one.
2Виберітьоднуабобільшефотографій.
3НатиснітьФотонаконтрольнійпанелі HP all-in-one.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться Меню фото.
4Натисніть 5, щоб вибрати HP Instant Share.
В ОС Windows, на комп'ютері запуститься програма HP Image Zone.
Появиться піктограма HP Instant Share. Зменшені зображення фотографій
з'являться в Selection Tray (Панель вибору). Для отримання додаткової
інформації про HP Image Zone, див розділ Use the HP Image Zone
(Використання HP Image Zone) екранної довідки.
На комп'ютері Macintosh відкриється програма клієнта HP Instant Share.
Зменшені зображення фотографій з'являться у вікні HP Instant Share.
Примітка Якщо Вивикористовуєтеверсію Macintosh OS, ранішуза OS X
v10.1.5 (в т. ч. OS 9), Ваші фотографії будуть завантажені в
ГалереяНРнаВашомукомп'ютері Macintosh. Натисніть E-mail
(Електроннапошта). Відправте фотографії прикріпленими до
електронного повідомлення, дотримуючись підказок на екрані
комп'ютера.
58HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Щобпоказатиіншимвідсканованезображеннязадопомогою HP Instant
Share, дотримуйтесяекраннихвказівок.
За допомогою HP all-in-one Ви можете посилати фотографії відразу, як тільки
вставите карту пам'яті. Просто вставте карту пам'яті у відповідне гніздо, виберіть
одну або декілька фотографій та натисніть кнопку Фото на контрольній панелі.
Перед тим, як відсилати фотографії на карті пам'яті з під'єднаного до мережі
HP all-in-one, Вам спочатку потрібно налаштувати HP Instant Share. Додаткову
інформацію про налаштування HP Instant Share на пристрої, див. у розділі
Почнемо.
1Перевірте, чикартупам'ятівставленоувідповіднегніздо HP all-in-one.
2Виберітьоднуабобільшефотографій.
3НаконтрольнійпанелінатиснітькнопкуФото.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться Меню фото.
Можна скористатися HP Image Zone для перегляду та редагування файлів із
зображенням. Також можна друкувати зображення, відсилати їх електронною
поштою чи факсом родичам та друзям, завантажувати на веб-сайт,
використовувати для розваг та творчих друкованих проектів. Програмне
забезпечення НР дозволяє робити все це і багато іншого. Вивчіть програмне
забезпечення, щоб скористатися усіма перевагами HP all-in-one.
Для Windows: ЯкщоВихочетевідкрити HP Image Zone пізніше, відкрийте
HP Посібник танатиснітьнапіктограму HP Image Zone.
Для Macintosh: Якщо ВихочетевідкритиГалереяНР, яка єкомпонентом
HP Image Zone пізніше, відкрийте HP ПосібникінатиснітьнаГалерея НР (OS
9), або на HP Посібник в області швидкого доступу і виберіть Галерея НР з
розділу Manage and Share (Керування та доступ) меню HP Посібник (OS X).
Карта пам'яті та PictBridge
Посібник користувача59
7
Використання функцій
копіювання
HP all-in-one дозволяє робити високоякісні кольорові та чорно-білі копії на різних
типах паперу, в тому числі на прозорих плівках. Можна збільшити або зменшити
розмір оригіналу відповідно до розміру паперу, встановити яскравість та
насиченість кольору копії та, скориставшись спеціальними функціями,
одержувати високоякісні копії фотографій включно з копіями без полів 10 на 15 см.
У цьому розділі міститься інформація про збільшення швидкості копіювання,
покращення якості копії, налаштування кількості копій на друк, вказівки щодо
вибору найкращого типу та розміру паперу для роботи, виготовлення плакатів та
плівок для термоаплікації.
Порада Для досягнення найкращої якості копій для стандартних проектів,
встановіть параметри розміру паперу Letter або A4, типу паперу
Звичайнийпапір, а якістькопіюванняШвидка.
Додаткові відомості про встановлення розміру паперу див. у розділі
Встановлення розміру паперу для копіювання.
Додаткові відомості про встановлення типу паперу див. у розділі
Встановлення типу паперу для копіювання.
Інформацію про налаштування якості паперу Ви знайдете у розділі
Збільшення швидкості чи якості копіювання.
Ви зможете навчитися, як здійснювати копіювання різних фото проектів, таких як
копіювання фотографій без полів, збільшення та зменшення копій фотографій
відповідно до Ваших налаштувань, виготовлення кількох копій фотографій на
одній сторінці та покращення якості копій вицвілих фотографій.
Виготовлення копії фотографії 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) без полів.
Копіювання фотографії 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) на повнорозмірну
сторінку.
Використання функцій копіювання
Виготовлення декількох копій фотографії на одній сторінці.
Покращення якості світлих ділянок копії.
Встановлення розміру паперу для копіювання
Ви можете встановити розмір паперу на HP all-in-one. Вибраний розмір повинен
відповідати розміру паперу, завантаженого в лоток подачі. Значення розміру
паперу за замовчуванням є Aвтоматично, тобто HP all-in-one самостійно
визначає розмір паперу в лотку подачі.
60HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Тип паперуРекомендовані налаштування
розміру паперу
Копіювальний папір, універсальний чи
звичайний папір
Папір для струменевих принтерівLetter або A4
Плівка для термоаплікаціїLetter або A4
Друковані бланкиLetter або A4
Фотопапір10x15 см або 10x15 см без полів
Картки HagakiHagaki або Hagaki безполів
Прозорі плівкиLetter або A4
Щоб налаштувати розмір паперу на контрольній панелі
1В області Копіювання натисніть Меню і 2.
Відобразиться Меню копіювання і виділиться Розмір паперу.
2Натисніть
3НатиснітьOKдлявиборувказаногорозмірупаперу.
, щоб виділити потрібний розмір паперу.
Letter або A4
4x6 дюймів або 4x6 без полів
5x7 дюймів або 5x7 без полів
Letter або Letter безполів
A4 або A4 безполів
L-size або L-size безполів
Використання функцій копіювання
Встановлення типу паперу для копіювання
Ви можете встановити тип паперу на HP all-in-one. Значення типу паперу за
замовчуванням є Aвтоматично, тобто HP all-in-one самостійно визначає тип
паперу в лотку подачі.
Якщо Ви робите копівання на спеціальному типі паперу або Вас не задовільняє
якість друку при використанні параметру Автоматично, параметри типу паперу
можна виставити вручну з Меню копіювання.
1В області Копіювання натисніть Меню і 3.
Відобразиться Меню копіювання і буде вибрано пункт Тип паперу.
2Натисніть
За допомогою наступної таблички Ви зможете визначити, який параметр типу
паперу вибрати, залежно від паперу, завантаженого в лоток подачі.
Тип паперу
ПапірдлякопіюванняабофірмовийбланкЗвичайнийпапір
HP Bright White Paper (папір HP Bright White)Звичайний папір
Посібник користувача61
, щоб вибрати потрібний параметр типу паперу і натисніть OK.
Налаштування контрольної
панелі
Розділ 7
(продовження)
Тип паперуНалаштування контрольної
панелі
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy
(Фотопапір HP Premium Plus Photo, глянцевий)
HP Premium Plus Photo Paper, Matte
(Фотопапір HP Premium Plus Photo, матовий)
HP Premium Plus 4 by 6 inch Photo Paper
(фотопапір HP Premium Plus, 4 на 6 дюймів)
Premium Photo (Фотопапір
Premium)
Premium Photo (Фотопапір
Premium)
Premium Photo (Фотопапір
Premium)
HP Photo Paper (Фотопапір HP)Фотопапір
HP Everyday Photo Paper (Фотопапір HP
Everyday)
HP Everyday Photo Paper, Semi Gloss
(фотопапір HP Everyday Photo,
Everyday Photo (Фотопапір
Everyday)
Everyday Matte (папір
Everyday, матовий)
напівглянцевий)
Інший фотопапірІнший фотопапір
HP Iron-On Transfer (Плівки для
Плівка для термоаплікації
термоаплікації) (для кольорових тканин)
HP Iron-On Transfer (Плівки для
термоаплікації) (для світлих або білих тканин)
Плівка для термоаплікації з
дзеркальним відображенням
HP Premium Paper (Папір HP Premium)Premium Inkjet (Premium для
струменевого друку)
Інший папір для струменевого друкуPremium Inkjet (Premium для
струменевого друку)
HP Professional Brochure & Flyer Paper
(Glossy)(Папірдляброшуртаафіш HP
Brochure Glossy (Папір дляброшурглянцевий)
Professional Brochure & Flyer (Глянцевий))
Використання функцій копіювання
HP Professional Brochure & Flyer Paper
(Glossy)(Папірдляброшуртаафіш HP
Professional Brochure & Flyer (Глянцевий))
HP Premium or Premium Plus Inkjet
Папір для брошур (матовий)
Прозора плівка
Transparency Film (Прозора плівка для
струменевого друку HP Premium або HP
Premium Plus Inkjet Transparency Film)
Інша прозора плівкаПрозора плівка
Звичайний папір HagakiЗвичайний папір
Папір Hagaki глянцевийPremium Photo (Фотопапір
Premium)
62HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
(продовження)
Тип паперуНалаштування контрольної
панелі
L (тільки для Японії)Premium Photo (Фотопапір
Premium)
Збільшення швидкості чи якості копіювання
HP all-in-one дає можливість копіювання у трьох режимах, з різною швидкістю та
якістю.
●Параметр Найкраща забезпечує найвищу якість друку на папері всіх типів і
зменшує ефект смуг, який іноді виникає на ділянках суцільного фону.
Копіювання з встановленим параметром Найкраща виконується набагато
повільніше, ніж з іншими параметрами.
●Параметр Звичайна забезпечує високу якість результату друку і є
рекомендованим параметром для більшості завдань копіювання. Параметр
Звичайна забезпечує вищу швидкість копіювання, ніж параметр Найкраща.
●Параметр Швидка забезпечує вищу швидкість копіювання, ніж параметр
Звичайна. Якість копійованого тексту мало відрізняється від параметру
Звичайна, але якість графіки може бути нижчою. При встановленому
параметрі Швидка економиться чорнило та збільшується термін
експлуатації картриджів.
Щоб змінити якість копіювання на контрольній панелі
зображенням догори у лоток ручної подачі документів.
Якщо Ви користуватиметеся лотком ручної подачі документів, вставляйте
документ у лоток верхнім краєм.
3В області Копіювання натисніть кнопку Якість.
З'яввиться меню Якість копіювання.
4Натисніть
5НатиснітьПуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
, щоб вибрати потрібний параметр якості та натисніть OK.
Вибір лотка подачі для копіювання
Якщо у Вас встановлено один із підтримуваних додаткових лотків для паперу,
можна визначити вхідний лоток для копіювання:
●В основний лоток для паперу можна завантажувати папір різних типів та
розмірів, таких як фотопапір або прозорі плівки (Верхній лоток).
●Можна завантажити до 250 аркушів звичайного повнорозмірного паперу в
додатковий лоток для звичайного паперу, 250 аркушів (Нижній лоток).
●У додатковий пристрій НР для автоматичного двостороннього друку з малим
лотком для паперу можна завантажувати папір малих розмірів, наприклад,
фотопапір чи картки Hagaki (Задній лоток).
Якщо Ви, наприклад, копіюєте багато фотографій, можна завантажити в
основний лоток подачі фотопапір, а в додатковий нижній - letter чи А4. У
додатковий нижній лоток можна завантажити також фотопапір 10 на 15 см, а в
основний лоток подачі - повноформатний папір. Використання додаткових лотків
Використання функцій копіювання
Посібник користувача63
Розділ 7
для подачі паперу економить час, бо Вам не треба витягати і перевантажувати
папір кожного разу, коли Ви робите копії на папері іншого розміру чи типу.
Примітка При завантаженні паперу в додаткові лотки, прочитайте та
дотримуйтеся інструкцій, що додаються до них.
Щоб вибрати вихідний лоток за допомогою контрольної панелі
Якщо Ви змінюєте параметри копіювання з контрольної панелі, ці зміни
стосуються лише поточного завдання копіювання. Щоб застосувати параметри
копіювання до всіх наступних завдань, необхідно зберегти ці параметри як
стандартні.
Якщо Ви змінюєте параметри копіювання з контрольної панелі чи з програми
HP Посібник, ці змінистосуютьсялишепоточногозавданнякопіювання. Щоб
застосувати параметри копіювання до всіх наступних завдань, необхідно
зберегти ці параметри як стандартні.
Встановлені тут параметри зберігаються лише безпосередньо на HP all-in-one.
Вони не впливають на параметри, що встановлені у програмному забезпеченні.
Параметри, які найчастіше використовуються, можна зберегти як стандартні,
використовуючи програмне забезпечення HP Image Zone, що постачається
разом з HP all-in-one. За додатковою інформацією див. екранну довідку HP
Image Zone Help.
Використання функцій копіювання
Виготовлення кількох копій з одного оригіналу
За допомогою параметру Кількість копій у Меню копіювання, Ви можете
встановити кількість копій, яку хочете надрукувати
За допомогою HP all-in-one можна робити кольорові або чорно-білі копії одноабо багато-сторінкових документів. У цьому прикладі на HP all-in-one копіюють двосторінковий чорно-білий оригінал.
Щоб скопіювати дво-сторінковий документ за допомогою контрольної
панелі
1Переконайтеся, щоВизавантажилипапірувхіднийлоток.
2Завантажтеаркушіоригіналурозміром letter чиА4 улотокподачідокументу.
Ви можете виготовляти двосторонні копії з односторонніх чи двосторонніх
оригіналів формату letter чи А4.
Примітка Ви можете виготовляти двосторонні копії за умови, якщо HP all-in-one
має пристрій НР для автоматичного двостороннього друку. У деяких
моделях пристрій НР для автоматичного двостороннього друку
входить у стандартну комплектацію, його можна також купити окремо.
1Переконайтеся, щоВизавантажилипапірувхіднийлоток.
2Завантажтеаркушіоригіналурозміром letter чиА4 улотокподачідокументу.
Вкладайтеаркушідолоткаверхнімкраєм.
Примітка Ви не зможете робити двосторонні копії з оригіналів формату legal.
Використання функцій копіювання
66HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
3Натисніть Двосторонній, потім натисніть 1.
Відобразиться меню Вибір функції і буде виділено пункт Копіювання.
4Длявиборубажаногопараметрунатисніть
–1-стор. оригінал, 1-стор. копія
Цей пункт меню передбачає друк стандартної односторонньої копії з
одностороннього оригіналу.
–1-стор. оригінал, 2-стор. копія
Цей пункт призначений для виготовлення двосторонньої копії з двох
односторонніх оригіналів.
–2-стор. оригінал, 1-стор. копія
За допомогою цього пункту можна надрукувати односторонні копії з
двостороннього оригіналу.
–2-стор. оригінал, 2-стор. копія
, після чого натисніть OK.
Цей пункт меню дозволяє надрукувати двосторонню копію з
двостороннього оригіналу.
5Натисніть Пуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
Примітка Не виймайте паперу з лотка, поки не закінчиться копіювання
Розбір копій
Для виготовлення декількох пакетів копій у точно такій послідовності, в якій вони
скануються з лотка подачі, Ви можете скористатися функцією Розібрати копії.
Для того, щоб скористатися функцією розбору копій, необхідно копіювати з
декількох сторінок оригіналу.
Примітка Функція розбору копій доступна лише у вибраних моделях.
5НатиснітьПуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
обидвох сторін.
перевищувати можливості пам'яті HP all-in-one. Спробуйте розбити
великі проекти розбору на менші. Скопіюйте менше сторінок за
один раз і пізніше об'єднайте ці пакети.
Використання функцій копіювання
1
2
3
1
2
4
3
1
2
4
3
4
Копіювання двох оригіналів на одну сторінку
Ви можете надрукувати два різних оригінали на одній сторінці, використовуючи
функцію 2 на 1. Скопійовані зображення з'являться поряд на сторінці у
альбомному форматі.
Щоб зробити копії двох оригіналів на одну сторінку за допомогою
контрольної панелі
1Переконайтеся, щоВизавантажилипапірувхіднийлоток.
2Завантажтеаркушіоригіналурозміром letter чиА4 улотокподачідокументу.
Вкладайтеаркушідолоткаверхнімкраєм.
3ВобластіКопіюваннянатиснітьЗменшити/Збільшитиі8.
Посібник користувача67
Розділ 7
Відобразиться меню Зменшити/Збільшити і буде виділено 2 на 1.
4Натисніть Пуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
Виготовлення копії фотографії 10 на 15 см (4 на 6
дюймів) без полів
Щоб досягнути кращої якості, завантажте в лоток подачі фотопапір і змініть
параметри підвищення якості та копіювання для відповідного типу паперу. Ви
можете також скористатися фотокартриджем для покращення якості друку.
Встановивши триколірний картридж та фотокартридж, Ви одержуєте
шестичорнильну систему. Додаткові відомості дивіться у розділі Використання
фотокартриджів.
Попередженне Для того, щоб виготовити копію без полів, Вам слід
завантажити фотопапір (чи інший спеціальний папір). Якщо HP all-in-one
виявить звичайний папір у лотку подачі, Ви не зможете отримати копію
без полів. У такому випадку, копія все одно матиме поля.
1Завантажте у вхідний лоток фотопапір 10 на 15 см.
Примітка Якщо HP all-in-one має більш як один вхідний лоток, Вам треба
буде вибрати відповідний лоток. Додаткові відомості дивіться у
розділі Вибір лотка подачі для копіювання.
2Покладіть оригінальну фотографію зображенням униз в правий передній кут
скла.
Розмістіть її на склі так, щоб її довша сторона прилягала до переднього краю
скла.
3НатиснітьПуск копіювання Кольоровий.
HP all-in-one зробитьзоригінальногофотокопіюрозміром 10 на 15 смбез
полів, якпоказанонижче.
Використанняфункційкопіювання
68HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Порада Якщо вихідні копії мають поля, встановіть розмір паперу 5x7 без
полів або4x6 без полів, і тип паперу Фотопапір, встановіть
режим підвищення якості Фото і спробуйте знову.
Додаткові відомості про встановлення розміру паперу див. у розділі
Встановлення розміру паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення типу паперу Ви знайдете у розділі
Встановлення типу паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення режиму покращення якості Фото Ви
знайдете у розділі Покращення якості світлих ділянок копії.
Копіювання фотографії 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) на
повнорозмірну сторінку
За допомогою параметру Заповнити сторінку можна автоматично збільшити чи
зменшити оригінал так, щоб він заповнив усю область друку сторінки,
завантаженої в лоток У наведеному прикладі параметр Заповнити сторінку
використовується для збільшення фотографії 10 на 15 см і створення
повнорозмірної копії без полів. Копіюючи фотографії, можна скористатися
фотокартриджем для покращення якості друку. Встановивши триколірний
картридж та фотокартридж, Ви одержуєте шестичорнильну систему. Додаткові
відомості дивіться у розділі Використання фотокартриджів.
Примітка Щоб надрукуватифотобезполів, незмінюючипропорційоригіналу,
HP all-in-one можедещообрізатизображенняпокраях. Убільшостівипадківцепрактичнонепомітно.
Попередженне Для того, щобвиготовитикопіюбезполів, Вамслід
завантажити фотопапір (чи інший спеціальний папір). Якщо HP all-in-one
виявить звичайний папір у лотку подачі, Ви не зможете отримати копію
без полів. У такому випадку, копія все одно матиме поля.
Примітка Ця функція не працюватиме належно, якщо скло та підкладка кришки
небудутьчистими. Задодатковоюінформацією, див. Очистка HP all-
in-one.
1Завантажтефотопапіррозміру Letter абоА4 влотокподачіпаперу.
Якщо HP all-in-one має більш як один вхідний лоток, Вам треба буде вибрати
відповідний лоток. Додаткові відомості дивіться у розділі Вибір лотка подачі
для копіювання.
2Покладіть оригінальну фотографію зображенням униз в правий передній кут
скла.
Розмістіть її на склі так, щоб її довша сторона прилягала до переднього краю
скла.
3В області Копіювання натисніть Зменшити/Збільшити і 4.
Відобразиться меню Зменшити/Збільшити і буде виділено пункт
Заповнити сторінку.
4НатиснітьПуск копіювання Кольоровий.
Порада Якщо вихідні копії мають поля, встановіть розмір паперу 5x7 без
полів або4x6 без полів, і тип паперу Фотопапір, встановіть
режим підвищення якості Фото і спробуйте знову.
Додаткові відомості про встановлення розміру паперу див. у розділі
Встановлення розміру паперу для копіювання.
Використання функцій копіювання
Посібник користувача69
Розділ 7
Інформацію про встановлення типу паперу Ви знайдете у розділі
Встановлення типу паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення режиму покращення якості Фото Ви
знайдете у розділі Покращення якості світлих ділянок копії.
Виготовлення декількох копій фотографії на одній
сторінці
Можна зробити декілька копій на одну сторінку, встановивши розмір зображення
за допомогою параметру Зменшити/Збільшити в Меню копіювання.
Після того, як Ви виберете один з можливих розмірів зображення, пристрій може
запропонувати надрукувати декілька копій, щоб заповнити сторінку паперу,
завантаженого в лоток подачі.
Щоб зробити декілька копій фотографії на одній сторінці
Розмістіть її на склі так, щоб її довша сторона прилягала до переднього краю
скла.
3В області Копіювання натисніть Зменшити/Збільшити і 5.
Відобразиться меню Зменшити/Збільшити і буде виділено пункт Розмір
зображення.
Використання функцій копіювання
4За допомогою
фотографію, і натисніть OK.
Залежно від вибраного розміру, може з'явитися підказка Багато на стор.?,
яка з'ясовує, чи друкувати декілька копій, щоб заповнити сторінку, чи лише
одну копію.
При більших розмірах зображення така підказка не з'являється. У цьому
випадку на сторінці друкується лише одне зображення.
5Якщоз'являється підказка Багато на стор.? виберіть Так або Ніі натисніть OK.
6НатиснітьПуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
виберіть, якогорозмірунеобхіднонадрукувати
Зміна розміру оригіналу до Letter або А4
Якщо зображення чи текст оригіналу заповнює весь аркуш без полів,
скористайтеся функцією В розмір сторінки або Вся стор. 91%, щоб,
зменшивши його, запобігти небажаному обрізанню тексту чи зображення на
краях аркуша.
70HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Порада Ви можете збільшити малу фотографію до області друку
повнорозмірної сторінки. Щоб зробити це, не міняючи пропорцій та не
обрізаючи країв, HP all-in-one може залишити неоднакові білі поля біля
країв аркуша.
Вкладайте аркуш верхньою частиною у лоток подачі документів.
3В області Копіювання натисніть Зменшити/Збільшити і 6.
Відобразиться меню Зменшити/Збільшити і буде вибрано пункт Legal>
Ltr72%.
4НатиснітьПуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
HP all-in-one зменшитьрозміроригіналудорозміруобластідрукуаркуша
Letter, як показано нижче.
Копіювання вицвілого оригіналу
За допомогою параметру Світліше/Темніше можна встановити яскравість копії.
Також можна налаштувати насиченість кольору, щоб кольори на копії стали
більш яскравими, чи, навпаки, непомітними.
зображенням догори у лоток ручної подачі документів.
Якщо Ви користуватиметеся лотком ручної подачі документів, вставляйте
документ у лоток верхнім краєм.
3В області Копіювання натисніть кнопку Меню.
Відобразиться Меню копіювання.
Використання функцій копіювання
4За допомогою
З'явиться вікно Світліше/Темніше. Діапазон значень функції Світліше/
Темніше появиться у вигляді шкали на кольоровому графічному дисплеї.
5
Натисніть
виберітьСвітліше/ТемнішеінатиснітьOK.
, щоб зробити копію темнішою і натисніть OK.
Примітка
6За допомогою
Діапазон інтенсивності появиться у вигляді шкали на кольоровому
графічному дисплеї.
7
Натисніть
OK.
Примітка
8НатиснітьПуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
72HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Можнатакожнатиснути
виберітьІнтенсивність кольоруінатиснітьOK.
, щоб зробити кольори зображення більш насиченими і натисніть
Можна також натиснути
м'якшими.
, щоб зробити копію світлішою.
, щоб зробити кольори зображення
Копіювання документу, який декілька разів надсилали
факсом
За допомогою функції Підвищення якості можна автоматично відновити якість
текстового документу, збільшивши чіткість зображення, чи покращити
фотографію, наситивши світлі кольори, котрі місцями можуть стати білими.
Параметр підвищення якості Мішане встановлений за замовчуванням. За
допомогою ефекту Мішане можна покращити чіткість більшості оригіналів.
зображенням догори у лоток ручної подачі документів.
Якщо Ви користуватиметеся лотком ручної подачі документів, вставляйте
документ у лоток верхнім краєм.
3В області Копіювання натисніть кнопку Меню.
Відобразиться Меню копіювання.
4За допомогою
З'явиться меню Підвищення якості.
5Натиснувши
6НатиснітьПуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
Порада Вимкніть параметр підвищення якості Текст, вибравши Фото або
●Тонкі кольорові об'єкти чи лінії містять чорні ділянки
●У світлих чи світло-сірих ділянках з'являється горизонтальна зернистість чи
білі смуги
виберітьПідвищення якостіінатиснітьOK.
, виберіть параметр покращення якості Текст і натисніть OK.
Використання функцій копіювання
Покращення якості світлих ділянок копії
За допомогою параметру підвищення якості Фото можна покращити світлі
кольори, які місцями стали білими. Також за допомогою параметру підвищення
якості Фото можна нейтралізувати або зменшити наступні явища, які могли
виникнути при копіюванні зі встановленим параметром підвищення якості Текст:
Можна легко встановити параметри Підвищення якості для копіювання
фотографій та інших документів за допомогою програми HP Image Zone, яка
постачається разом з HP all-in-one. Одним натисканням кнопки миші можна
скопіювати фотографію в режимі підвищення якості Фото, текстовий документ в
режимі Текст, або документ, що містить і текст і зображення, увімкнувши обидва
режими - як Фото, так і Текст. За додатковою інформацією див. екранну довідку
HP Image Zone Help.
виберітьПідвищення якостіінатиснітьOK.
виберітьрежимпідвищенняякостіФотоінатиснітьOK.
Переміщення копії для збільшення полів
За допомогою Відступ полів 100% можна змістити копію вліво чи вправо для
збільшення полів для зшивання.
Якщо Ви копіюєте фотографію, розмістіть її на склі так, щоб її довша сторона
прилягала до переднього краю скла.
3Натисніть Зменшити/Збільшити, а потім 0.
Відобразиться меню Зменшити/Збільшити і буде вибрано пункт Плакат.
4За допомогою
74HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
введіть ширину плакату в сторінках і натисніть OK.
Стандартне значення ширини плакату - дві сторінки.
5Натисніть Пуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
Після встановлення ширини плакату, HP all-in-one автоматично визначає
довжину, дотримуючись пропорцій оригіналу.
Порада Якщо оригіналнеможе бути збільшенийдовибраної ширини плакату,
бо вона перевищує максимально допустиме збільшення, появляється
повідомлення про помилку, яке рекомендує зменшити ширину.
Виберіть меншу ширину плакату і скопіюйте ще раз.
Більше творчих можливостей для обробки фотографій дає програма HP ImageZone, яка додаєтьсядо HP all-in-one. Задодатковоюінформацієюдив. екранну
довідку HP Image Zone Help.
Підготовка кольорової плівки для термоаплікації
Можна скопіювати зображення чи текст на плівку для термоаплікації, а потім за
допомогою праски перенести його на футболку, подушку, килимок або на іншу
тканину.
Порада Починаючи працювати з термоаплікаціями, спробуйте потренуватися
Якщо Ви копіюєте фотографію, розмістіть її на склі так, щоб її довша сторона
прилягала до переднього краю скла.
3В області Копіювання натисніть Меню і 3.
Відобразиться Меню копіювання і буде вибрано пункт Тип паперу.
4За допомогою
дзерк. плівка і натисніть OK.
виберіть параметр Перебивна плівка або Перебивна
Використання функцій копіювання
Примітка Параметр Перебивна плівка вибираютьдлятемнихтканин, а
Перебивна дзерк. плівка - для білих та світлих тканин.
5Натисніть Пуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
Примітка Якщо в якості типу паперу вибрано параметр Перебивна дзерк.
плівка, HP all-in-one автоматично робить дзеркальну копію
оригіналу так, щоб після перебивання воно з'явилося на
футболці правильно.
Припинення копіювання
➔
Щоб припинити копіювання, натисніть Скасувати на контрольній панелі.
Посібниккористувача75
8
Використання функцій
сканування
Сканування - це процес перетворення тексту й малюнків у електронний формат
для комп'ютера. Сканувати можна будь-що: фотографії, журнальні статті,
текстові документи, навіть тривимірні предмети, якщо тільки бути обережним,
щоб не пошкодити скло HP all-in-one. Сканування на карту пам'яті робить
зображення портативнішими.
Використовуючи функції сканування на HP all-in-one можна робити наступне:
●Зісканувати текст статті в текстовий редактор і вставити його в звіт.
●Друкувати візитки та буклети, самостійно відсканувавши логотип і
використовуючи його у видавничих комп'ютерних програмах.
●Відсканувати улюблені фотографії та надіслати їх друзям чи родичам
електронною поштою.
●Створити фотореєстр будинку чи офісу або зберігати найцінніші фотографії
в електронному фотоальбомі.
Примітка Сканування тексту (також відоме як оптичне розпізнавання знаків,
або OCR) дозволяє внести зміст журнальних статей, книг та інших
друкованих матеріалів в улюблений текстовий редактор та в багато
інших програм, як повністю придатний до редагування текст. Для
досягнення найкращих результатів важливо навчитися правильно
працювати з OCR. Не розраховуйте, що розпізнавання тексту
відсканованого документу при першому використанні OCR буде
досконалим. Робота з програмами OCR - це мистецтво, яке потребує
часу й зусиль. Додаткові відомості про сканування документів,
особливо тих, що містять текст і графіку, див. у документації до
програм OCR (оптичного розпізнавання тексту).
Для використання функцій сканування, HP all-in-one і комп'ютер повинні бути
увімкнені і під'єднані один до одного. Програмне забезпечення HP all-in-one
повинно бути встановлене та запущене на комп'ютері перед скануванням. Щоб
перевірити, чи програмне забезпечення HP all-in-one запущене на комп'ютері з
операційною системою Windows, знайдіть піктограму HP all-in-one в системній
області у правій нижній частині монітора, біля годинника. У системі Macintosh
програмне забезпечення HP all-in-one завжди запущене.
Примітка Закриття піктограми HP у системній області Windows може
спричинити втрату HP all-in-one деяких функцій сканування і появу
повідомлення про помилку Відсутнє з'єднання. Відновити в такому
випадку повну функціональність можна, перезавантаживши
комп'ютер, або перезапустивши програму HP Image Zone.
Сканування
76HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Інформацію про сканування з комп'ютера, та виконання різних операцій з
відсканованим зображенням (налаштування, зміна розміру, поворот, обрізання,
чіткість) див. у екранній довідці HP Image Zone Help, що входить в програмне
забезпечення.
Цей розділ містить інформацію про сканування в прикладну програму, пункт
призначення HP Instant Share та на карту пам'яті.
Сканування в прикладну програму
Сканувати оригінали, розміщені на склі, можна просто з контрольної панелі.
Примітка Зміст меню, вказаних у цьому розділі, може відрізнятися, залежно від
операційної системи комп'ютера, та від того, які прикладні програми
встановлено як пункт призначення сканування у HP Image Zone.
Сканування оригіналу (під'єднання USB)
Якщо HP all-in-one під'єднаний безпосередньо до комп'ютера через кабель USB,
виконайте наступні дії.
Що б не сканувалося, появиться меню Сканувати на з переліком пунктів
призначення, включаючи прикладні програми. За замовчуванням
використовуватиметься той пункт призначення, який був вибраний востаннє
при використанні цього меню. Перелік прикладних програм та інших пунктів
призначення, які з'являтимуться в меню Сканувати на, визначається з
програми HP Image Zone.
3Щоб вибрати прикладну програму для одержання відсканованого
зображення, натисніть її номер на контрольній панелі або, використовуючи
кнопки зі стрілками, підсвітіть його і натисніть OK або ПУСК СКАНУВАННЯ.
Попередній вигляд відсканованого зображення появиться у вікні HP Scan
(НРСканування) на комп'ютері, де його можна відредагувати.
Додаткові відомості про редагування попередньо відсканованого
зображення див. у екранній довідці програми HP Image Zone, яка входить в
програмне забезпечення.
4Відредагуйтепопередньовідсканованезображенняувікні HP Scan
HP all-in-one відішле відскановане зображення до обраної прикладної
програми. Якщо обрано, наприклад, HP Image Zone, ця програма
автоматично відкривається й відображає зображення на моніторі.
Сканування оригіналу (мережеве під'єднання)
Дотримуйтеся цих вказівок, якщо HP all-in-one під'єднаний до одного чи більше
комп'ютерів у мережі.
зі стрілками, підсвітіть та натисніть OK.
Появиться меню Вибір комп'ютера з переліком комп'ютерів, під'єднаних до
HP all-in-one.
Примітка Меню Вибір комп'ютера може міститиупереліку, крім
під'єднаних до мережі, комп'ютери з USB-під'єднанням.
4Щоб обрати визначений за замовчуванням комп'ютер, натисніть OK. Щоб
обрати інший комп'ютер, натисніть його номер на контрольній панелі або
підсвітіть свій вибір, користуючись кнопками зі стрілками, а тоді натисніть
Посібник користувача77
Сканування
Розділ 8
OK. Щоб відіслативідсканованезображенняуприкладнупрограмуна
комп'ютері, виберіть цей комп'ютер у меню.
Що б не сканувалося, появиться меню Сканувати на з переліком пунктів
призначення, включаючи прикладні програми. За замовчуванням
використовуватиметься той пункт призначення, який був вибраний востаннє
при використанні цього меню. Перелік пунктів призначення, які
з'являтимуться в меню Сканувати на, визначається з програми HP ImageZone. Додаткові відомостідив. уекраннійдовідціпрограмиHP Image Zone,
що входить у комплект програмного забезпечення.
5Щоб вибрати прикладну програму для одержання відсканованого
зображення, натисніть її номер на контрольній панелі або, використовуючи
кнопки зі стрілками, підсвітіть його і натисніть OK або ПУСК СКАНУВАННЯ.
Якщо обрано HP Image Zone, попередній вигляд відсканованого зображення
з'явиться у вікні HP Scan (НР Сканування) на комп'ютері, де його можна
відредагувати.
6Внесітьдовільнізмінивпопереднєзображенняувікні HP Scan
HP all-in-one відішле відскановане зображення до обраної прикладної
програми. Якщо обрано, наприклад, HP Image Zone, ця програма
автоматично відкривається й відображає зображення на моніторі.
Надсиланнясканованогозображенняадресатові HP
Instant Share
HP Instant Share дає змогу поділитися своїми фотографіями з родичами та
друзями через повідомлення електронної пошти та фотоальбоми в режимі
онлайн, а також замовляти високоякісні фотовідбитки в Інтернеті.
Примітка Не з усіх країн/регіонів можна замовити фотовідбитки в Інтернеті.
Інформацію про налаштування та використання HP Instant Share див. в екранній
довідці HP Image Zone Help.
Примітка Якщо HP Instant Share налаштована на роботу в мережі, то з
пристроями під'єднаними через USB HP Instant Share не працюватиме.
Надішліть відскановане зображення, натиснувши Сканувати на на контрольній
панелі. Щоб скористатися клавішею Сканувати на, покладіть оригінал
зображенням униз на скло, виберіть пункт призначення, куди потрібно надіслати
зображення, і почніть сканувати.
Примітка Якщо HP Instant Share попередньо була налаштована на роботу в
мережі, то з пристроями, під'єднаними через USB, HP Instant Share не
Сканування
1Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла або (при
використанні лотка подачі документів) в лоток подачі.
2В області сканування натисніть Сканувати на.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться меню Сканувати на.
Зображення буде відскановане і завантажене в комп'ютер.
В ОС Windows, на комп'ютері запуститься програма HP Image Zone.
Появиться закладка HP Instant Share. На Панелі вибору появиться
зменшене зображення. Додаткову інформацію про програму HP Image Zone
можна знайти в екранній довідці HP Image Zone Help, яка входить в
програмне забезпечення.
Якщо Ви використовуєте Macintosh, на комп'ютері відкриється програма
клієнта HP Instant Share. У вікні HP Instant Share появиться зменшене
зображення.
Примітка При використанніопераційноїсистемидля Macintosh ранішої, ніж
OS X v10.1.5 (включно OS 9), скановане зображення буде
повідомлення, дотримуючись підказок на екрані комп'ютера.
Щоб показати іншим відскановане зображення за допомогою HP Instant
Share, дотримуйтесяекраннихвказівок.
та
Надсилання відсканованих зображень друзям та родичам (мережевий
пристрій)
Надішліть відскановане зображення, натиснувши Сканувати на на контрольній
панелі. Щоб скористатися клавішею Сканувати на, покладіть оригінал
зображенням униз на скло, виберіть пункт призначення, куди потрібно надіслати
зображення, і почніть сканувати.
Щоб розіслати зображення, відскановане на мережевому HP all-in-one, необхідно
попередньо встановити на комп'ютері програму HP Image Zone. Додаткову
інформацію щодо встановлення HP Image Zone на комп'ютері можна знайти в
Інструкції зі встановлення, яка додається до HP all-in-one.
1Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла або (при
використанні лотка подачі документів) в лоток подачі.
2В області сканування натисніть Сканувати на.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться меню Сканувати на.
Надсилання сканованого зображення на карту пам'яті
Відскановане зображення можна зберегти у форматі JPEG на карту пам'яті,
вставлену в гніздо HP all-in-one. Це дозволить скористатися функціями карти
пам'яті для створення із сканованого зображення відбитків без полів та сторінок
фотоальбомів. Це також дозволить отримати доступ до відсканованих
зображень з інших пристроїв, що підтримують карту пам'яті.
Сканування
Посібник користувача79
Розділ 8
Відсиланнязображення накарту пам'яті, вставленув гніздо HP all-in-
one (USB-пристрій)
Можна зберегти скановане зображення у форматі JPEG на карту пам'яті. Даний
розділ описує цей процес для випадку USB під'єднання HP all-in-one до
комп'ютера. Перевірте, чи карта пам''ті вставлена в гніздо HP all-in-one.
З'явиться меню Сканувати на з переліком різних параметрів та пунктів
призначення. За замовчуванням використовуватиметься той пункт
призначення, який був вибраний востаннє при використанні цього меню.
3Натисніть
HP all-in-one відскануєзображеннятазбережефайлнакартіпам'ятіуформаті JPEG.
, щоб підсвітити Карта пам'яті, а тоді натисніть OK.
Відсиланнязображення накарту пам'яті, вставленув гніздо HP all-in-
one (мережевий пристрій)
Відскановане зображення можна зберегти у форматі JPEG на карту пам'яті.
Даний розділ описує цей процес для HP all-in-one, під'єднаного до мережі.
Примітка Ви можетевідіслатизображеннянакарту пам'ятілишевтому
випадку, якщо доступ до неї мають всі мережеві пристрої. Додаткові
відомості дивіться у розділі Керування безпекою карти при роботі в
З'явиться меню Сканувати на з переліком різних параметрів та пунктів
призначення.
3Натисніть 3, щоб вибрати Карта пам'яті або, користуючись кнопками зі
стрілками, підсвітіть цей пункт та натисніть OK.
HP all-in-one відсканує зображення та збереже файл на карті пам'яті у
форматі JPEG.
Припинення сканування
➔
Щоб припинити сканування, натисніть Скасувати на панелі управління.
Сканування
80HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
9
Друкзкомп'ютера
HP all-in-one можна використовувати з будь-яким програмним забезпеченням,
яке надає можливість виведення на друк. В залежності від того, чи користуєтеся
Ви комп'ютером з системою Windows, чи комп'ютером Macintosh, інструкції
будуть незначною мірою відрізнятися. Читаючи цей розділ, дотримуйтеся
інструкцій для Вашої операційної системи.
У додаток до можливостей друку, описаних у цьому розділі, Ви можете друкувати
особливі проекти: зображення без полів, інформаційні бюлетені, транспаранти;
Ви можете друкувати безпосередньо з карти пам'яті фотоапарату або з
цифрового фотоапарату, що підтримує PictBridge; друкувати з вибраних
пристроїв, що підтримують технологію Bluetooth, таких, як телефон з камерою чи
кишеньковий комп'ютер (PDA); Ви також можете використовувати скановані
зображення для друку проектів у HP Image Zone.
●Додаткові відомості щодо друку з карти пам'яті чи цифрового фотоапарату
див. у розділі Використання карти пам'яті та фотоапарату з підтримкою
PictBridge.
●Додаткові відомості щодо налаштування Вашого HP all-in-one для друку з
пристроїв Bluetooth див. у розділі Інформація про під'єднання:.
●Додаткові відомості щодо друку особливих проектів чи друку зображень у
HP Image Zone дивіться в екранній довідці HP Image Zone.
Друк з прикладних програм
Більшість параметрів друку автоматично налаштовується прикладною
програмою, з якої Ви здійснюєте друк, або технологією HP ColorSmart. Вам треба
змінювати налаштовані параметри вручну лише тоді, коли необхідно змінити
якість друку, друкувати на певних типах паперу або прозорій плівці, а також при
використанні спеціальних можливостей друку.
Друк з комп'ютера
Для друку з прикладної програми, у якій створено Ваш документ
(користувачі Windows)
1Переконайтеся, щоВизавантажилипапірувхіднийлоток.
2Уменю File (Файл)Вашоїприкладноїпрограминатиснітькнопку Print (Друк).
3Виберіть HP all-in-one якпринтер.
4ЯкщоВампотрібнозмінитипараметриналаштування, натиснітькнопку, що
відкриває діалогове вікно Properties (Властивості).
В залежності від прикладної програми, ця кнопка може називатися
Properties (Властивості), Options (Параметри), Printer Setup
(Налаштуванняпринтера) або Printer (Принтер).
5Виберіть відповідні параметри для свого завдання друку, використовуючи
можливості, представлені у вкладках Paper/Quality (Папір/Якість),
Finishing (Кінцева обробка), Effects (Ефекти), Basics (Основні) і Color
(Колір).
Порада Ви можете легко друкувати зі встановленими стандартними
параметрами, що залежать від типу завдання, яке Ви хочете
виконати. На вкладці Printing Shortcuts (Швидкий виклик друку)
Посібник користувача81
Друк з комп'ютера
Розділ 9
виберіть тип завдання друку зі списку What do you want to do?
(ЩоВихочетеробити?). Для кожногопевноготипузавдання
друку встановлені стандартні параметри, що коротко представлені
на вкладці Printing Shortcuts (Швидкий виклик друку). При
необхідності Ви можете налаштувати параметри тут або внести
зміни на інших вкладках діалогового вікна Properties (Властивості).
6Натиснітькнопку OK, щобзакритидіалоговевікно Properties (Властивості).
7Щоброзпочатидрук, натиснітькнопку Print (Друк)або OK.
Ви можете змінити параметри друку в HP all-in-one для виконання практично будьякого завдання.
Користувачі Windows
Перед тим, як змінювати параметри друку, Вам слід спочатку вирішити, чи Ви
хочете змінити ці параметри лише для даного завдання друку, чи встановити їх
як стандартні для всіх наступних. Вибір параметрів друку залежить від того, чи
Ви хочете застосувати ці зміни лише для даного завдання друку, чи також для
всіх наступних.
82HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Длязмінипараметрівдрукудлявсіхподальшихзавдань
1В HP Посібник, натисніть Settings (Параметри), перейдітьдо Print Settings
Ви можете змінити параметри поточного завдання друку за допомогою
діалогових вікон Page Setup (Параметри сторінки) та Print (Друк). В залежності
від параметрів, які Ви хочете змінити, Вам слід вибрати відповідне діалогове вікно.
Для зміни розміру паперу, орієнтації чи відсотку масштабування
1Виберіть HP all-in-one увкладціChooser (Вибір) (OS 9), Print Center (Центр
друку) (OS 10.2 або раніша версія), або Printer Setup Utility (Утиліта
налаштування принтера) (OS 10.3 або пізніша версія) перед початком друку.
Ви можете припинити друк як з HP all-in-one, так і з комп'ютера, але для
отримання кращого результату ми рекомендуємо припиняти друк з HP all-in-one.
Щоб припинити друк з HP all-in-one
➔
Натисніть кнопку Скасувати на контрольній панелі. На кольоровому
графічному дисплеї повинно з'явитися повідомлення Друк скасовано. Якщо
це повідомлення не з'являється, натисніть кнопку Скасувати іще раз.
Посібниккористувача83
10
Налаштуванняфаксу
Після виконання всіх вказівок Посібника з встановлення, скористайтеся
інструкціями цієї глави для завершення налаштування факсу. Збережіть
Посібник з встановлення для подальшого використання.
З цієї глави Ви навчитеся налаштовувати HP all-in-one так, щоб отримання та
відсилання факсів успішно здійснювалося поряд з обладнанням та послугами,
які можуть бути у Вас на тій самій телефонній лінії, що й HP all-in-one.
Перед тим, як почати налаштовувати HP all-in-one на отримання факсів,
визначте, яке ще обладнання чи послуги містяться на тій самій телефонній лінії.
У першій колонці поданої таблиці виберіть комбінацію обладнання та послуг, яка
відповідає параметрам вашого дому чи офісу. Потім відшукайте відповідний
варіант налаштування у другій колонці. Далі у цій главі знаходяться послідовні
інструкції для кожного випадку.
Налаштування факсу
Спільне використання факсової
лінії обладнанням/послугами
Немає.
У Вас виділена телефонна лінія для
факсів.
Послуга цифрової абонентської лінії
(DSL) Вашої телефонної компанії.
Внутрішня АТС (PBX) або цифрова
мережа зв'язку з комплексними
послугами (ISDN).
Голосові виклики.
На цій лінії Ви отримуєте голосові та
факсимільні виклики.
Голосові виклики та послуга голосової
пошти.
На цій лінії Ви отримуєте голосові та
факсимільні виклики, а також можете
підписатися на отримання послуги
голосової пошти, що надається
телефонною компанією.
ВаріантС: Налаштування HP all-inone на телефонній системі PBX чи
лінії ISDN
Варіант D: Факс з послугою
розділення дзвінків на одній лінії
Варіант Е: Спільна лінія для
голосових і факсимільних викликів
Варіант F: Спільна лінія для
голосових і факсимільних викликів з
голосовою поштою
84HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Варіант А: Окрема факсова лінія (немає голосових
викликів)
Якщо у Вас окрема факсова лінія, яка не використовується для голосових
викликів і не містить іншого під'єднаного обладнання, під'єднайте HP all-in-one,
як описано в цьому розділі.
Вигляд задньої панелі HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Вкоробціз HP all-in-one додаєтьсятелефоннийкабель, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Щоб налаштувати HP all-in-one на окремій факсовій лінії
1За допомогою телефонного кабеля, що додається в коробці з HP all-in-one,
під'єднайте один кінець до телефонної розетки, а другий до порта з
позначкою "1-LINE" на задній панелі HP all-in-one.
Налаштування факсу
Увага Якщо Ви не скористаєтеся доданим кабелем для під'єднання з
телефонної розетки до HP all-in-one, то не зможете користуватися
факсом успішно. Цей спеціальний телефонний кабель відрізняється
від тих телефонних кабелів, які у Вас вже можуть бути вдома чи в
офісі Якщо доданий кабель є закоротким, інформацію щодо
подовження його див. у розділі Телефонний кабель, який додається
до HP all-in-one закороткий.
2Налаштуйте HP all-in-one для автоматичної відповіді на вхідні дзвінки.
Натисніть кнопку Відповідати автоматично, доки не засвітиться індикатор .
3(Додатково) Змініть параметр Відповідь на дзвінки до одного чи двох
дзвінків.
Детальніше про зміну параметрів швидкості див. у розділі Встановлення
кількості дзвінків для автоматичної відповіді.
4Пуск перевірки факсу. Детальнішу інформацію див. у розділі Перевірка
налаштування факсу.
Коли задзвонить телефон, HP all-in-one автоматично відповідатиме на
встановлену у параметрі Відповідь на дзвінки кількість дзвінків. Потім,
почавши видавати тони отримання факсу машині, що його висилає, отримає факс.
Посібник користувача85
Розділ 10
Варіант В: Налаштування факсу з HP all-in-one DSL
Якщо Ви користуєтеся послугами DSL своєї телефонної компанії, скористайтеся
поданими у цьому розділі інструкціями для під'єднання фільтра DSL між
телефонною розеткою та HP all-in-one. Фільтр DSL усуває цифровий сигнал,
який може створювати HP all-in-one перешкоди при зв'язку на телефонній лінії. (У
Вашій країні/регіоні DSL може називатися ADSL.)
Увага Якщо у Вас лінія DSL, а Ви не під'єднаєте фільтр DSL, то не
зможете відсилати та отримувати факси за допомогою HP all-in-one.
1Придбайтефільтр DSL усвого DSL провайдера.
2Задопомогоютелефонного кабеля, що додається в коробці з HP all-in-one,
під'єднайте один кінець до відкритого порта фільтра DSL, а другий до порта
з позначкою "1-LINE" на задній панелі HP all-in-one.
Увага Якщо Ви не скористаєтеся доданим кабелем для під'єднання з
телефонної розетки до HP all-in-one, то не зможете користуватися
факсом успішно. Цей спеціальний телефонний кабель відрізняється
від тих телефонних кабелів, які у Вас вже можуть бути вдома чи в офісі
Варіант С: Налаштування HP all-in-one на телефонній
системі PBX чи лінії ISDN
Якщо Ви використовуєте телефонну систему PBX або адаптер ISDN
перетворення частоти/термінальний, перевірте, чи виконуєте Ви наступне:
●Якщо Ви використовуєте телефонну систему PBX або адаптер ISDN
перетворення частоти/термінальний, під'єднайте HP all-in-one до порта,
призначеного для факсу та телефону. Якщо можливо, перевірте також, чи
86HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
термінальний адаптер встановлений до перемикача відповідного до Вашої
країни/регіону типу.
Примітка Деякі системи ISDN надають можливість конфігурувати порти
для певного телефонного обладнання. Наприклад, Ви могли
виділити один порт для телефону і Group 3 факсу, а інший порт
для багатоцільового призначення. Якщо виникають проблеми
при під'єднанні до порта факсу/телефону ISDN конвертера,
спробуйте під'єднатися до порта багатоцільового призначення;
він може бути позначений "multi-combi" (багатокомпонентний) чи
щось тому подібне.
●Якщо у Вас телефонна система PBX, налаштуйте сигнал очікування дзвінка
на "Вимк." .
Увага Багато цифрових систем PBX мають заводську настройку
сигнала очікування дзвінка встановлену на "Увімк.". Сигнал
очікування дзвінка створюватиме перешкоди будь-яким
відправленням факсу, тому Ви не зможете відіслати чи отримати
факс за допомогою HP all-in-one. Знайдіть в документації до
телефонної системи PBX інструкції про те, як вимкнути сигнал
очікування дзвінка.
●Якщо у Вас телефонна система PBX, перед тим, як набрати номер факсу,
наберіть номер зовнішньої телефонної лінії.
●Перевірте, чи Ви скористалися доданим кабелем для під'єднання з
телефонної розетки до HP all-in-one, інакше не зможете користуватися
факсом успішно. Цей спеціальний телефонний кабель відрізняється від тих
телефонних кабелів, які у Вас вже можуть бути вдома чи в офісі Якщо
доданий кабель є закоротким, інформацію щодо подовження його див. у
розділі Телефонний кабель, який додається до HP all-in-one закороткий.
Налаштування факсу
Варіант D: Факс з послугою розділення дзвінків на
одній лінії
Якщо Ви користуєтеся послугою розділення дзвінків (своєї телефонної компанії),
що дозволяє Вам мати на одній телефонній лінії багато номерів з різним зразком
дзвінків, під'єднайте HP all-in-one, як описано в цьому розділі.
Посібник користувача87
Розділ 10
Вигляд задньої панелі HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Вкоробціз HP all-in-one додаєтьсятелефоннийкабель, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Щоб встановити HP all-in-one з послугою розділення дзвінків
1За допомогою телефонного кабеля, що додається в коробці з HP all-in-one,
під'єднайте один кінець до телефонної розетки, а другий до порта з
позначкою "1-LINE" на задній панелі HP all-in-one.
Налаштування факсу
Увага Якщо Ви не скористаєтеся доданим кабелем для під'єднання з
телефонної розетки до HP all-in-one, то не зможете користуватися
факсом успішно. Цей спеціальний телефонний кабель відрізняється
від тих телефонних кабелів, які у Вас вже можуть бути вдома чи в
офісі Якщо доданий кабель є закоротким, інформацію щодо
подовження його див. у розділі Телефонний кабель, який додається
до HP all-in-one закороткий.
2Налаштуйте HP all-in-one для автоматичної відповіді на вхідні дзвінки.
Натисніть кнопку Відповідати автоматично, доки не засвітиться індикатор .
3Змініть параметр Зразок дзвінка для відповіді відповідно до зразка,
встановленого телефонною компанією для номеру факсу, наприклад,
подвійні чи потрійні дзвінки.
Детальніше про зміну параметрів швидкості див. у розділі Зміна зразка
дзвінка для відповіді (при розрізненні типу дзвінка).
Примітка HP all-in-one має заводську настройку відповідати на всі зразки
дзвінків. Якщо Ви не налаштуєте відповідний зразок дзвінка свого
номера факсу, встановленого телефонною компанією, HP all-inone відповідатиме на голосові і факсимільні виклики, якщо
відповідатиме взагалі.
4(Додатково) Змініть параметр Відповідь на дзвінки до одного чи двох
дзвінків.
Детальніше про зміну параметрів швидкості див. у розділі Встановлення
кількості дзвінків для автоматичної відповіді.
5Пуск перевірки факсу. Детальнішу інформацію див. у розділі Перевірка
налаштування факсу.
HP all-in-one автоматичновідповідатименавхіднідзвінкивибраногоВамизразка
(параметрЗразок дзвінка для відповіді) післявибраноїВамикількостідзвінків
88HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
(параметр Кількість дзвінків). Потім, почавши видавати тони отримання факсу
машині, що його висилає, отримає факс.
Варіант Е: Спільна лінія для голосових і
факсимільних викликів
Якщо Ви отримуєте голосові та факсимільні виклики за одним телефонним
номером, і у Вас немає іншого офісного обладнання (чи голосової пошти),
під'єднайте HP all-in-one, як описано у цьому розділі.
Вигляд задньої панелі HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Вкоробціз HP all-in-one додаєтьсятелефоннийкабель, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Щоб встановити HP all-in-one на пільній лінії для голосових і факсимільних
викликів
1За допомогою телефонного кабеля, що додається в коробці з HP all-in-one,
під'єднайте один кінець до телефонної розетки, а другий до порта з
позначкою "1-LINE" на задній панелі HP all-in-one.
Налаштування факсу
Увага Якщо Ви не скористаєтеся доданим кабелем для під'єднання з
телефонної розетки до HP all-in-one, то не зможете користуватися
факсом успішно. Цей спеціальний телефонний кабель відрізняється
від тих телефонних кабелів, які у Вас вже можуть бути вдома чи в
офісі Якщо доданий кабель є закоротким, інформацію щодо
подовження його див. у розділі Телефонний кабель, який додається
до HP all-in-one закороткий.
2Тепер Вам треба вирішити, як повинен HP all-in-one відповідати на дзвінки -
автоматично чи вручну:
–Якщо Ви налаштуєте HP all-in-one на автоматичну відповідь на дзвінки,
то він відповідатиме на всі вхідні дзвінки і отримуватиме факси. У
даному випадку HP all-in-one не зможе розрізняти між факсимільними та
голосовими викликами; якщо Ви розпізнаєте голосовий виклик, Вам
треба буде відповісти на нього перед тим, як HP all-in-one відповість на
дзвінок.
Посібник користувача89
Розділ 10
Щоб відповідати на факсимільні виклики автоматично, натисніть кнопку
Якщо Ви піднімаєте слухавку перед HP all-in-one і почуєте сигнал факсимільного
апарату про надсилання факсу, треба буде відповісти на факсимільний виклик
вручну. Детальнішу інформацію див. у розділі Отримання факсу вручну.
Варіант F: Спільна лінія для голосових і
факсимільних викликів з голосовою поштою
Якщо Ви отримуєте голосові та факсимільні виклики за одним телефонним
номером, а також користуєтеся послугами голосової пошти своєї телефонної
компанії, під'єднайте HP all-in-one, як описано у цьому розділі.
Налаштування факсу
Примітка Ви не зможете отримувати факси автоматично, якщо користуєтеся
послугами голосової пошти за тим номером, що й отримуєте
факсимільні виклики. Вам треба отримувати факси вручну; це
означає, що Ви повинні особисто відповісти на вхідні факсимільні
дзвінки. Якщо Ви натомість хочете отримувати факси автоматично,
зверніться до своєї телефонної компанії і скористайтеся послугами
розділення дзвінків, або встановіть окрему телефонну лінію для
одержання факсів.
Вигляд задньої панелі HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Вкоробціз HP all-in-one додаєтьсятелефоннийкабель, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Щоб встановити HP all-in-one з послугами голосової пошти
1За допомогою телефонного кабеля, що додається в коробці з HP all-in-one,
під'єднайте один кінець до телефонної розетки, а другий до порта з
позначкою "1-LINE" на задній панелі HP all-in-one.
90HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
Увага Якщо Ви не скористаєтеся доданим кабелем для під'єднання з
телефонної розетки до HP all-in-one, то не зможете користуватися
факсом успішно. Цей спеціальний телефонний кабель відрізняється
від тих телефонних кабелів, які у Вас вже можуть бути вдома чи в
офісі Якщо доданий кабель є закоротким, інформацію щодо
подовження його див. у розділі Телефонний кабель, який додається
до HP all-in-one закороткий.
2Налаштуйте HP all-in-one для відповіді на вхідні дзвінки вручну. Натисніть
кнопку Відповідати автоматично, доки не вимкнеться індикатор .
3Пуск перевірки факсу. Детальнішу інформацію див. у розділі Перевірка
налаштування факсу.
Ви повинні особисто відповідати на вхідні дзвінки, інакше HP all-in-one не зможе
приймати факсів. Додаткову інформацію про отримання факсів вручну див. у
розділі Отримання факсу вручну.
Перевірка налаштування факсу
Ви можете перевірити налаштування факсу, щоб знати стан HP all-in-one та
впевнитися в тому, що він правильно налаштований на одержання та відсилання
факсів. Виконайте цю перевірку після того, як завершите налаштуваня HP all-inone на одержання та відсилання факсів. Перевірка виконує наступне:
●Перевіряє факсимільний апарат
●Перевіряє, чи телефонний кабель підключений до відповідного порта
●Перевіряє сигнал мережі
●Перевіряє активну телефонну лінію
●Перевіряє стан зв'язку телефонної лінії
HP all-in-one друкує звіт з результатами перевірки. Якщо перевірка була
виконана невдало, знайдіть у звіті інформацію про те, як владнати проблему та
ще раз здійснити перевірку.
Щоб перевірити налаштування факсу з контрольної панелі
1Налаштуйте HP all-in-one для роботи факсу відповідно до вказівок
налаштування, описаних у цьому розділі.
2Перед тим, як почати перевірку, подивіться, чи вставлені картриджі та
завантажений папір.
Додаткову інформацію див. у розділах Заміна картриджів та Завантаження
З'явиться меню Інструменти і виділиться Пуск перевірки факсу.
На кольоровому графічному дисплеї HP all-in-one з'явиться інформація про
стан перевірки і надрукується звіт.
відповідність. Невстановлений чи неправильно встановлений параметр
факсу може спричинити проблеми з роботою факсу.
–Якщо перевірка проходить невдало, знайдіть у звіті інформацію про те,
як залагодити кожну віднайдену проблему.
6Після того, як заберете звіт факсу з HP all-in-one, натисніть ОК.
Якщо необхідно, владнайте виявлені проблеми та зробіть перевірку знову.
Докладнішу інформацію про вирішення виявлених під час перевірки проблем
див. у розділі перевірка факсу не вдалася.
92HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
11
Використанняфункційфаксу
За допомогою HP all-in-one можна відсилати та отримувати факси, в тому числі
кольорові. Для того, щоби швидко та з легкістю відсилати факси на номери, що
часто використовуються, можна налаштувати функцію експрес-набору. Можна
також задати низку параметрів факсу, зокрема, розподільчу здатність, за
допомогою контрольної панелі.
Для того, щоби якомога повніше використовувати усі можливості пристрою,
рекомендуємо детально ознайомитися з програмою HP Посібник, що входить
до складу програмного пакету HP Image Zone. Програма HP Посібник дозволяє
Вам відправляти факси з комп'ютера, включно зі створеною на комп'ютері
титульною сторінкою, та швидко налаштовувати параметри експрес-набору. За
додатковою інформацією див. екранну довідку HP Image Zone Help.
Детальніше про запуск програми HP Посібник та виклик екранної довідки див. у
розділі За допомогою HP Image Zone Ви можете зробити значно більше з HP all-
in-one.
Налаштування HP all-in-one для прийому факсів
Можна налаштувати HP all-in-one на прийом факсів автоматично або вручну, в
залежності від розпорядку вдома чи в офісі. Якщо HP all-in-one налаштований на
автоматичну відповідь, він автоматично відповідатиме на усі вхідні дзвінки та
прийматиме факси. Якщо HP all-in-one налаштований на прийом факсів вручну,
то для того, щоби прийняти факс, Ви повинні мати змогу відповісти на вхідний
виклик, інакше HP all-in-one не прийматиме факсів. Додаткову інформацію про
отримання факсів вручну див. у розділі Отримання факсу вручну.
В деяких ситуаціях виникає потреба одержання факсів вручну. Наприклад, якщо
на одній телефонній лінії встановлено і телефон, і HP all-in-one, і при цьому
немає визначника типу дзвінка чи автовідповідача, тоді слід налаштувати HP allin-one на прийом факсів вручну. Якщо Ви користуєтесь послугою голосової
пошти, Вам також доведеться приймати дзвінки вручну. Це пов'язано з тим, що
HP all-in-one не зможе відрізнити факсимільний виклик від телефонного.
Використання функцій факсу
Примітка Більш детально про налаштування офісного обладнання у поєднанні
з HP all-in-one розказано у розділі Налаштування факсу.
Вибір оптимального режиму відповіді в залежності від Ваших
потреб
Для того щоби визначити оптимальний режим відповіді для HP all-in-one в
залежності від облаштування Вашого помешкання чи офісу, див. табличку
нижче. У першому стовпчику поданої таблиці виберіть тип обладнання і послуг,
який відповідає Вашому офісу. Потім відшукайте відповідний режим відповіді у
другому стовпчику. В третьому стовпчику вказано, як HP all-in-one відповідатиме
на вхідні дзвінки.
Коли Ви визначили, який режим відповіді на дзвінки буде оптимальним для
Вашого помешкання чи офісу, див. детальнішу інформацію у розділі
Встановлення режиму відповіді.
Посібник користувача93
Розділ 11
Спільне
використання
факсової лінії з
іншим обладнанням/
службами
Немає.
(Окремафаксовалінія,
яка використовується
лише для
факсимільних викликів.)
Спільна лінія для
голосових та факсових
викликів без
автовідповідача.
(Телефонна лінія, яка
використовується як
для голосових, так і
для факсимільних
викликів.)
Послуга голосової
пошти, що надається
телефонною
компанією.
Рекомендований
режим віжповіді
Автоматично
(Індикатор
Відповідати
автоматично на
контрольній
панелі світиться.)
Вручну
(Індикатор
Відповідати
автоматично на
контрольній
панелі не
світиться.)
Вручну
(Індикатор
Відповідати
автоматично на
контрольній
панелі не
світиться.)
Опис
HP all-in-one автоматично відповідає на всі
вхідні дзвінки, на основі параметрів,
заданих в пункті Відповідь на дзвінки.
Додаткову інформацію про встановлення
кількості дзвінків див. у розділі
Встановлення кількості дзвінків для
автоматичної відповіді.
Пристрій HP all-in-one не відповідає на
дзвінки автоматично. Всі факси необхідно
приймати вручну, натискаючи кнопку Пуск
факсу Чорно-білий або Пуск факсу
Кольоровий. Додаткову інформацію про
отримання факсів вручну див. у розділі
Отримання факсу вручну.
Доцільно використовувати цей параметр,
якщо більшість дзвінків на цю телефонну
лінію є голосовими, а факси надходять
лише зрідка.
Пристрій HP all-in-one не відповідає на
дзвінки автоматично. Всі факси необхідно
приймати вручну, натискаючи кнопку Пуск
факсу Чорно-білий або Пуск факсу
Кольоровий. Додаткову інформацію про
отримання факсів вручну див. у розділі
Отримання факсу вручну.
Використання функцій факсу
Автовідповідач і
спільна лінія для
голосових і
факсимільних викликів.
Автоматично
(Індикатор
Відповідати
автоматично на
контрольній
панелі світиться.)
На виклик відповідає автовідповідач, в той
час як HP all-in-one прослуховує лінію.
Якщо HP all-in-one виявляє сигнал факсу,
HP all-in-one прийме факс.
Кількість дзвінків до прийому виклику для
HP all-in-one повинна бути більшою, ніж для
автовідповідача. Автовідповідач повинен
відповісти на дзвінок раніше, ніж це
зробить HP all-in-one. Додаткову
інформацію про встановлення кількості
дзвінків див. у розділі Встановлення
кількості дзвінків для автоматичної відповіді.
Визначення типу
дзвінка
Автоматично
(Індикатор
Пристрій HP all-in-one автоматично
відповідає на всі вхідні дзвінки.
Відповідати
94HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
(продовження)
Спільне
використання
факсової лінії з
іншим обладнанням/
службами
Рекомендований
режим віжповіді
Опис
автоматично на
контрольній
панелі світиться.)
Необхідно упевнитися, що зразок дзвінка,
встановлений телефонною компанією для
факсових дзвінків, відповідає тому,що
встановлений у пункті Зразок дзвінка для
відповіді на HP all-in-one. За додатковою
інформацією, див. Зміна зразка дзвінка для
відповіді (при розрізненні типу дзвінка).
Встановлення режиму відповіді
Режим відповіді визначає, чи буде HP all-in-one відповідати на вхідні дзвінки.
Якщо HP all-in-one налаштований на автоматичний прийом (індикатор
Відповідати автоматично на контрольній панелі світиться), він відповідає на всі
дзвінки і приймає факси. Якщо HP all-in-one налаштований на прийом факсів
вручну (індикатор Відповідати автоматично на контрольній панелі не
світиться), то для того, щоби прийняти факс, Ви повинні мати змогу відповісти на
вхідний виклик, інакше HP all-in-one не прийматиме факсів. Додаткову
інформацію про отримання факсів вручну див. у розділі Отримання факсу вручну.
Якщо Ви вагаєтеся, який режим відповіді обрати, див. розділ Вибір оптимального
режиму відповіді в залежності від Ваших потреб.
➔
Для встановлення режиму відповіді натисніть кнопку Відповідати
автоматично.
Коли на контрольній панелі світиться індикатор Відповідати автоматично,
пристрій HP all-in-one самостійно відповідатиме на всі дзвінки. Коли
індикатор не світиться, HP all-in-one не відповідає на дзвінки.
Використання функцій факсу
Надсилання факсу
Факси можна надсилати багатьма різними способами. За допомогою контрольної
панелі можна відправляти з HP all-in-one кольорові та чорно-білі факсимільні
повідомлення. Можна також надсилати факси вручну з під'єднаного телефону. У
цьому випадку Ви маєте можливість поговорити з отримувачем перед
надісланням факсу.
За допомогою HP all-in-one можна навіть надсилати факси з двосторонніх
оригіналів.
Якщо Ви часто відсилаєте факси на ті ж самі номери, Ви можете налаштувати
експрес-набір та надсилати факси легко і швидко за допомогою кнопки Експрес-
набір або відповідної кнопки для виклику номеру експрес-набору одним
натисненням. Переглянувши цей розділ, Ви отримаєте більш детальну
інформацію про різні способи надсилання факсів.
Посібник користувача95
Розділ 11
Надсилання простого факсу
За допомогою контрольної панелі можна відправити простий факс, що
складається з однієї або декількох сторінок.
Примітка Якщо потрібно отримати друковане підтвердження успішного
відправлення факсу, увімкніть параметр підтвердження факсу перед
відсиланням факсу. Детальнішу інформацію див. у розділі Вмикання
підтвердження відсилання факсу.
Порада Ви такожможетевідсилатифаксза допомогою контрольованого
набору. Ця функція дозволяє контролювати швидкість набору номера.
Це корисно, якщо для оплати дзвінка використовується телефонна
картка і під час набору номера потрібно реагувати на звукові сигнали.
За додатковою інформацією, див. Надсилання факсу за допомогою
контрольованого набору.
1Завантажте оригінали у лоток автоматичної подачі зображенням вгору,
верхнім краєм сторінки ліворуч. При надсиланні односторінкового факсу
оригінал можна завантажувати на скло.
Примітка Для того, щобнадіслатифакс, щоскладаєтьсяіздекількох
2Введітьномерфаксузадопомогоюклавіатури.
Порада Для того, щоб витримати паузу під час набору, натисніть кнопку
Повторний набір/Пауза.
сторінок, оригінали слід завантажувати у лоток автоматичної
подачі документів.
Порада За допомогою HP all-in-one можна також надсилати кольорові факси,
наприклад, фотографії. Для цього потрібно лише натиснути кнопку
ПускфаксуКольоровий замість ПускфаксуЧорно-білий.
Чи Ви знали, що факс можна відіслати з комп'ютера, використовуючи програму
Використанняфункційфаксу
HP Посібник, яка входить у програмне забезпечення HP Image Zone? Ви також
можете відправляти разом із факсом створену за допомогою комп'ютера
титульну сторінку. Це дуже просто. Додаткові відомості див. у екранній довідці
HP Image Zone Help, що входить у комплект програмного забезпечення
HP Image Zone.
Вмиканняпідтвердженнявідсиланняфаксу
Якщо потрібно отримати друковане підтвердження успішного відправлення
факсу, увімкніть параметр підтвердження факсу перед відсиланням факсу,
дотримуючись цих інструкцій.
Стандартне значення параметру підтвердження відсилання факсу – Всі
помилки. Це означає, що HP all-in-one друкує звіттількитоді, якщо виникла
проблема з надсиланням чи одержанням факсу. Про успішне відправлення
96HP Officejet 7300/7400 series all-in-one
факсу з'являється коротке повідомлення на кольоровому графічному дисплеї.
Додаткову інформацію про друк звітів див. у розділі Друк звітів.
Буде вибрано пункт Лише при відправленні.
Щоразу після відправлення факсу HP all-in-one друкуватиме звіт з
інформацією про те, чи був факс відправлений успішно.
Примітка Якщо вибранопараметрЛише привідправленні, то HP all-in-
one не друкуватиме звітів у разі виникнення помилок при
отриманні факсів. Для перегляду інформації про помилки
отримання потрібно буде надрукувати Журнал факсів.
Детальнішу інформацію щодо друку Журналу факсів див. у
розділі Створення звітів вручну.
Надсилання двосторонніх оригіналів
Якщо на Вашому пристрої встановлено додатковий лоток НР для
двостороннього друку, Ви можете надсилати факси з двосторонніх оригіналів.
При завантаженні паперу в цей лоток, прочитайте та дотримуйтеся інструкцій,
що додаються до нього.
Ця функція підтримується лише для відправлення чорно-білих факсів. При
відправленні кольорових факсів ця функція не працює.
Порада Ви можете також видруковувати отримані факси на двох сторонах
аркушу. За додатковою інформацією, див. Налаштування HP all-in-one
для одностороннього або двостороннього друку факсів.
Використання функцій факсу
1Завантажте оригінали у лоток автоматичної подачі зображенням вгору,
верхнім краєм сторінки ліворуч.
Примітка Оригінали обов'язково завантажувати у лоток подачі документів;
при відсиланні факсу зі скла функція надсилання двосторонніх
факсів не працює.
натисніть 2, щоби вибрати 2-стор. оригіналзтитульноюсторінкою.
У цьому режимі скануються та надсилаються лише одна сторона
титульної сторінки та обидві сторони решти аркушів оригіналу. Це
дозволяє уникнути помилкового відправлення чистої сторінки, коли Ви
надсилаєте факс з титульною сторінкою.
–Для вілсилання факсу з двостороннього оригіналу без титульної
сторінки, натисніть 3, щоби вибрати 2-стор. оригінал.
Посібник користувача97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.