HP OFFICEJET 7200 ALL-IN-ONE User Manual

Commencez ici
Utilisateurs de câble USB : Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité par ce guide, faute de quoi l’installation du logiciel peut être incorrecte.
1
Utilisez ce guide pour installer le matériel et connecter l’appareil HP Tout-en-un à votre ordinateur ou au réseau. Si vous rencontrez des problèmes durant l’installation, reportez-vous à la rubrique Dépannage dans la dernière section.
Gebruikers van een USB-kabel: sluit de USB-kabel niet aan voordat u gevraagd wordt om dat te doen. De software kan dan mogelijk niet goed worden geïnstalleerd.
Gebruik deze handleiding bij het installeren van de hardware en het verbinden van de HP All-in-One met uw computer of netwerk. Zie Problemen oplossen in het laatste deel als u problemen ondervindt tijdens de installatie.
Retirez l’ensemble du ruban adhésif
Start hier
Title in HP Futura Book
Subtitle in 10-14 pt., centered, white
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Suomi
English
Français
Arabic
Deutsch
Bahasa
Greek
Português
Hangul
Hrvatski
Hebrew
Cesky
Magyar
Dansk
Italiano
Nederland
Español
Title in HP Futura Book
Subtitle in 10-14 pt., centered, white
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Suomi
English
Français
Arabic
Deutsch
Bahasa
Greek
Português
Hangul
Hrvatski
Hebrew
Cesky
Magyar
Dansk
Italiano
Nederland
Español
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration
2
3
14-20 pt., centered
14-20 pt., centered
Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration
Alle tape verwijderen
Repérez les composants
Onderdelen controleren
Magyar
Slovencina
CD-ROM pour Windows
Italiano
Slovenšcina
Japanese
Español
Español
Svenska
Norsk
Traditional-
Português
Chinese
Russian
Thai
Simplified
Türkçe
Chinese
Ukrainian
Windows-cd
Magyar
Slovencina
CD-ROM pour Macintosh
Italiano
Slovenšcina
Japanese
Español
Español
Svenska
Norsk
Traditional-
Português
Chinese
Russian
Thai
Simplified
Türkçe
Chinese
Ukrainian
Macintosh-cd
Guide de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Câble USB* USB-kabel*
L’équipement supplémentaire requis pour l’installation réseau est spécifi é plus loin dans ce guide.
Verderop in deze handleiding vindt u een overzicht van de aanvullende apparatuur die benodigd is voor de netwerkinstallatie.
Cartouches d’impression
Inktpatronen
Adaptateur et cordon d’alimentation
Netsnoer en -adapter
Cordon téléphonique telefoonsnoer
Bac d’alimentation de documents
Câble Ethernet (extrémité la plus large)
invoerlade
Ethernet-kabel (breder uiteinde)
Cache du panneau de confi guration (peut être installé)
Overlay voor bedieningspaneel (kan al bevestigd zijn)
* Acheté séparément. Le contenu du coffret peut varier.
* Moet apart worden aangeschaft. De inhoud kan per doos verschillend zijn.
Guide de confi guration de l’appareil HP Offi cejet 7200 series Tout-en-un
Installatiehandleiding van de HP Offi cejet 7200 All-in-One series
Installez le cache du panneau de confi guration (si nécessaire)
4
Le cache du panneau de confi guration doit être fi xé pour que l’appareil HP Tout-en-un fonctionne !
Overlay van het bedieningspaneel bevestigen (indien nodig)
a Soulevez le capot.
b Positionnez le cache du panneau de confi guration au-dessus du
périphérique.
c Alignez le cache du panneau sur le périphérique.
a Til het deksel op.
b Plaats de overlay van het bedieningspaneel op het apparaat.
c Druk de hoeken en het midden van de overlay goed aan.
Zonder overlay van het bedieningspaneel werkt de HP All-in-One niet!
Installez le bac d’alimentation
5
Papierlade bevestigen
Alignez les onglets sur le bord du bac d’alimentation de
documents avec les fentes sur le dessus du périphérique. Faites glisser le bac jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Plaats de lipjes op het uiteinde van de invoerlade in de sleuven aan de bovenzijde van het apparaat. Druk de lade aan totdat deze op zijn plaats klikt.
2 • HP All-in-One
Chargez du papier blanc ordinaire
6
a
d
Gewoon wit papier plaatsen
b
e
c
Branchez l’adaptateur et le cordon d’alimentation
7
Netsnoer en -adapter aansluiten
8
Utilisateurs de câble USB : Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité par ce guide, faute de quoi l’installation du logiciel peut être incorrecte.
c
a
b
Gebruikers van een USB-kabel: sluit de USB-kabel niet aan
voordat u gevraagd wordt om dat te doen. De software kan dan mogelijk niet goed worden geïnstalleerd.
Connectez le cordon téléphonique fourni
Telefoonsnoer aansluiten
Connectez une extrémité du cordon téléphonique fourni au port de téléphone sur la gauche (1-LINE) (ligne 1) et l’autre extrémité à une prise murale.
Pour connecter un répondeur ou utiliser un cordon téléphonique différent, reportez-vous au guide de l’utilisateur.
3 • HP All-in-One
Sluit het ene uiteinde van het meegeleverde telefoonsnoer aan op de linkerpoort (1-LINE) (1 LIJN) en het andere uiteinde op de telefoonaansluiting op de wand.
Raadpleeg de gebruikershandleiding als u een antwoordapparaat wilt aansluiten of een ander telefoonsnoer wilt gebruiken.
Appuyez sur le bouton Activer et confi gurez l’appareil
9
Activer
10
Op de Aan-knop drukken en confi gureren
a Après une pression sur le bouton Activer , le voyant vert clignote, puis reste fi xe. Cette opération
peut prendre jusqu’à une minute.
Aan
b Attendez l’invite de langue. Utilisez les touches fl échées pour sélectionner votre langue, entrez le
code, puis confi rmez votre sélection. Utilisez les touches fl échées pour sélectionner votre pays/ région, entrez le code, puis confi rmez votre sélection.
a Nadat u op de Aan -knop hebt gedrukt, knippert het groene lampje eerst even, waarna het
ongeveer een minuut lang blijft branden.
b Wacht tot u om de taalinstelling wordt gevraagd. Selecteer met de pijltoetsen uw taal, typ
de code en bevestig uw keuze. Selecteer met de pijltoetsen uw land/regio, typ de code en bevestig uw keuze.
Ouvrez la porte d’accès
Toegangsklep openen
11
a Soulevez la porte d’accès.
b Appuyez sur les loquets verts et noirs à l’intérieur de l’appareil
HP Tout-en-un et soulevez-les.
a Open de toegangsklep.
b Druk de groene en zwarte vergrendelingen aan de binnenzijde van
de HP All-in-One in en trek ze omhoog.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches
De tape van beide inktpatronen verwijderen
Tirez sur la languette rose pour retirer le ruban adhésif des deux cartouches d’impression.
Trek aan het roze lipje om de tape van beide inktpatronen te verwijderen.
4 • HP All-in-One
Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
Raak de koperkleurige contactpunten niet aan en bevestig de tape niet opnieuw op de patronen.
Insérez la cartouche d’impression couleur
12
Driekleurenpatroon plaatsen
Assurez-vous que le périphérique est sous tension avant de continuer.
a Tenez la cartouche d’impression couleur , logo HP vers le haut.
b Placez la cartouche d’impression couleur en face de
l’emplacement gauche .
c Appuyez fermement sur la cartouche jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en place.
Zorg ervoor dat het apparaat aan is voordat u verder gaat.
a Houd de driekleurenpatroon met het HP-label naar boven.
b Plaats de driekleurenpatroon in de linkersleuf .
c Druk de patroon goed aan totdat deze niet verder kan.
5 • HP All-in-One
Loading...
+ 11 hidden pages