Assurez-vous d'utiliser le bon poster.
1
DEMARRAGE
BEGINNEN SIE HIER
Page 1 sur 2
C8380-90159
*C8380-90159*
*C8380-90159*
Prend en charge Windows
98, ME, 2000 et XP
Für Windows 98, ME, 2000
und XP
Installez d'abord le logiciel
2
Installieren Sie zunächst die Software
Utilisateurs Windows : commencez à l'étape 1. Suivez les
instructions dans l'ordre.
Utilisateurs Macintosh : consultez l'autre poster.
Pour le contenu exact et la configuration requise, regardez
dans le carton d'emballage.
Verwenden Sie die korrekte Kurzanleitung.
Windows-Benutzer: Beginnen Sie mit Schritt 1, und führen
Sie sämtliche Schritte der Reihe nach aus.
Macintosh-Benutzer: Siehe andere Kurzanleitung.
Informationen zum Inhalt und zu Systemanforderungen
finden Sie auf der Verpackung.
Si vous souhaitez utiliser une connexion
réseau Ethernet ou sans fil, consultez le
Guide de l'utilisateur en ligne.
Wenn Sie eine Ethernet- oder eine
drahtlose Netzwerkverbindung verwenden möchten, lesen Sie die Installationsanweisungen im Online-Benutzerhandbuch.
a
Bureau Windows
Windows Desktop
3
b
Allumez votre PC et attendez que le
a
bureau Windows soit affiché.
Insérez le CD du logiciel HP Officejet.
b
Après quelques instants, un écran
d'accueil s'affiche.
Schalten Sie Ihren PC ein, und warten
a
Sie, bis der Windows-Desktop angezeigt wird.
Legen Sie die CD mit der HP Officejet-
b
Software ein. Nach einigen Sekunden
erscheint der Begrüßungsbildschirm.
(Le cas échéant) Installez l'accessoire d'impression recto-verso
Installieren Sie die Zubehöreinheit für beidseitiges Drucken
(sofern vorhanden)
4
Seite 1 v. 2
Si rien n'apparaît sur l'écran après l'insertion du
CD, dans la barre des tâches de Windows, cliquez
sur Démarrer, puis sélectionnez Exécuter. Dans la
boîte de dialogue Exécuter, saisissez d:\setup.exe
(d correspondant à la lettre du lecteur de CD-ROM
de votre PC).
Erscheint der Begrüßungsbildschirm nach dem
Einlegen der CD nicht, klicken Sie in der WindowsTaskleiste auf Start, und wählen Sie die Option
Ausführen aus. Geben Sie im Dialogfeld
"Ausführen" d:\setup.exe ein. (Hierbei steht d für
den Buchstaben Ihres CD-ROM-Laufwerks.
Installez le bac d'alimentation automatique de documents (ADF)
Installieren Sie den automatischen Vorlageneinzug (ADF)
5
Suivez les instructions affichées à l'écran. Lorsqu'un
a
écran vous confirme que le logiciel a été installé avec
succès, cliquez sur Terminer.
Si un message vous invite à redémarrer l'ordinateur,
b
cliquez sur Oui et vérifiez que ce dernier redémarre.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Erscheint
a
der Bildschirm "Software erfolgreich kopiert", klicken
Sie auf Fertig stellen.
Werden Sie zum Neustart aufgefordert, klicken Sie auf
b
Ja, und prüfen Sie, ob der PC neu gestartet wird.
Installez le bac à papier principal et chargez du papier blanc ordinaire
Installieren Sie das Hauptpapierfach, und legen Sie Papier ein
6
Assurez-vous que le bac
d'alimentation s'enclenche.
Stellen Sie sicher, dass das
Fach einrastet.
Connectez le cordon téléphonique fourni
Schließen Sie das mitgelieferte Telefonkabel an
hp officejet 7110(xi)/7130(xi) tout-en-un
HP Officejet 7110(xi)/7130(xi) All-in-One
Kurzanleitung
7 9 10
a
Connectez le câble USB
Schließen Sie das USB-Kabel an
Connectez le cordon téléphonique
au connecteur 1 (supérieur) de votre
HP Officejet et à une prise
téléphonique murale.
Si vous connectez un téléphone, un
modem ou un répondeur
téléphonique, consultez le Guide de
référence.
d
c
f
b
8
Branchez le câble d'alimentation
Schließen Sie das Netzteil an
Allumez votre HP Officejet
Schalten Sie den HP Officejet
Sélectionnez votre langue et votre pays/région
Stellen Sie Sprache und Land/Region ein
Verbinden Sie das Telefonkabel mit
Anschluss 1 (oben) am HP Officejet
und dann mit der Wandbuchse
Ihres Telefons.
Informationen zum Anschließen eines
Telefons, Modems oder Anrufbeantworters finden Sie im Referenzhandbuch.
SUITE
WEITER
poster Windows
Windows
Assurez-vous que vous
avez installé le logiciel
avant de relier
l'HP Officejet à votre
ordinateur.
Stellen Sie sicher, dass die
Software installiert ist,
bevor Sie den HP Officejet
mit Ihrem Computer verbinden.
ein
11 English
PRINT
n
c
3
1
.5
V
3
1
0
0
m
A
O
a
12 Español
13 Français
14 Deutsch
15 Português
16 Nederlands
17 Italiano
18 Dansk
19 Suomi
20 Norsk
21 Svenska
b
Consultez l'écran du panneau avant. Saisissez le code correspondant
a
à votre langue sur le clavier, puis confirmez votre sélection.
Saisissez le code de votre pays/région, puis confirmez votre
b
sélection.
Utilisez les flèches gauche et droite pour faire défiler les listes de
langues et pays/régions. Si vous faites une erreur, reportez-vous au
Guide de référence.
Sehen Sie auf die Anzeige am Bedienfeld. Geben Sie den Code für
a
Ihre Sprache über das Tastenfeld ein, und bestätigen Sie Ihre
Auswahl.
Geben Sie den Code für Ihr Land/Ihre Region ein, und bestätigen Sie
b
die Auswahl. Blättern Sie mit Hilfe der nach rechts und links weisenden Pfeile durch die Länder/Regionenauswahl. Informationen zur
Korrektur von Fehlern finden Sie im Referenzhandbuch.
11
Insérez les têtes d'impression
Setzen Sie die Druckköpfe ein
Page 2 sur 2
Seite 2 v. 2
a b
Ouvrez la porte située sous le
panneau avant.
Retirez la protection en plastique
et tout autre matériau
d'emballage de l'intérieur de
l'unité.
Öffnen Sie die Abdeckung unter
dem Bedienfeld soweit, bis diese
einrastet.
Entfernen Sie die Arretierung des
Wagens (Kunststoff) und sonstige
Verpackungsteile aus dem Gerät.
Débloquez le loquet gris du
chariot de l'imprimante.
Puis soulevez le chariot de
l'imprimante pour accéder aux
têtes d'impression.
Lösen Sie die graue Verriegelung
des Patronenwagens.
Klappen Sie den Patronenwagen
nach oben, um an den Druckkopfwagen zu gelangen.
c
Retirez chaque cartouche
d'encre de son emballage et
retirez les bandes adhésives.
Ne touchez pas les contacts en
cuivre.
Packen Sie die Druckköpfe aus,
und entfernen Sie die Schutzfolie.
Berühren Sie nicht die Kupferkontakte.
d
Installez chaque tête d'impression.
Faites correspondre la couleur et le
symbole du haut situés sur la tête
d'impression avec ceux situés sur le
chariot d'impression.
Appuyez sur les poignées des têtes
d'impression jusqu'à ce que les têtes
soient correctement mises en place.
Setzen Sie die vier Druckköpfe ein.
Die Farbe und das Symbol oben am
Druckkopf müssen mit der Farbe und
dem Symbol am Druckkopfwagen
übereinstimmen.
Drücken Sie die Verriegelungen nach
unten, bis die Druckköpfe fest im
Druckkopfwagen sitzen.
e
Abaissez le loquet du chariot
d'impression et assurez-vous qu'il
s'enclenche.
Remarque : ne retirez pas les têtes
d'impression tant que vous ne
disposez pas des nouvelles.
Drücken Sie die Verriegelung des
Druckkopfwagens nach unten, und
vergewissern Sie sich, dass die Verriegelungshaken greifen können.
Die Verriegelung muss hörbar
einrasten.
Zur späteren Referenz: Nehmen
Sie die Druckköpfe erst heraus,
wenn Ersatzdruckköpfe bereitliegen.
HP Officejet 7110(xi)/7130(xi) All-in-One
12
Insérez les cartouches d'encre
Setzen Sie die Druckpatronen ein
Loquet gris du chariot de l'imprimante
Graue Verriegelung des Patronenwagens
13
Ne touchez pas les contacts en cuivre.
Berühren Sie nicht die Kupferkontakte.
Alignez les têtes d'impression
Richten Sie die Druckköpfe aus
INSTRUCTIONS to Perform 4800 Optimized DPI Alignment
To get the best print quality, you should align your print heads using this page.
Follow these steps:
Step 1. Load the TOP of this page face down on the scanner glass in the front right corner.
Step 2. Press Enter on the front panel when prompted.
Step 3. "4800 optimized align complete" displays on the front panel when you are done.
Please recycle or discard this page.
TOP
Ne touchez pas la tour.
hren Sie nicht die Druckkopfnase.
14
www.hp.com/support
© Hewlett-Packard Company 2002
Imprimé aux Etats-Unis, au Mexique,
en Allemagne et à Singapour
Gedruckt in USA, Mexiko, Deutschland und Singapur
Configuration du télécopieur
Richten Sie die Faxfunktion ein
Assurez-vous que votre PC est sous tension. Suivez les instructions
à l'écran et saisissez vos noms, numéro de téléphone et autres
paramètres importants.
Si l'assistant de configuration du télécopieur n'apparaît pas ou
pour de plus amples informations, reportez-vous à la section
Informations d'installation supplémentaires dans le Guide de
référence.
hp officejet 7110(xi)/7130(xi) tout-en-un
poster Windows
Kurzanleitung
Windows
Faites attention à vos vêtements.
Des projections d'encre risquent de
vous tacher.
Achten Sie auf Ihre Kleidung.
Die Tinte kann u. U. auslaufen.
Déballez les cartouches et tenez-les éloignées de vous
a
lorsque vous enlevez la bande adhésive. Ne touchez pas
les contacts en cuivre.
Insérez la cartouche d'encre noir sur le côté gauche du
b
chariot d'impression. Insérez la cartouche couleur sur le
côté droit.
c
Fermez la porte.
Nehmen Sie die Druckpatronen aus der Verpackung.
a
Halten Sie die Patronen von sich weg, wenn Sie die
Schutzfolie entfernen. Berühren Sie nicht die Kupferkontakte.
Setzen Sie die schwarze Druckpatrone links in den
b
Patronenwagen ein. Setzen Sie die dreifarbige Druckpatrone rechts in den Patronenwagen ein.
Schließen Sie die Abdeckung.
c
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton Entrée du panneau avant pour lancer l'alignement. Deux pages
a
s'impriment : une page d'alignement et une page d'alignement 4800 ppp avec des instructions et des motifs
d'impression. L'impression des deux pages prend environ huit minutes.
Lorsque vous y êtes invité, placez la page d'alignement 4800 ppp le texte orienté vers la vitre, le haut de la page dans le
b
coin avant droit. Vérifiez que la page est bien droite, puis appuyez sur Entrée.
Jetez ou recyclez les feuilles imprimées. Pour obtenir des informations relatives au dépannage et à l'impression ou la
c
copie en mode 4800 ppp optimisé, reportez-vous au Guide de référence.
Drücken Sie nach Aufforderung die Taste Eingeben am Bedienfeld, um mit der Ausrichtung zu beginnen. Zwei Seiten
a
werden ausgedruckt: Eine Ausrichtungsseite und eine Ausrichtungsseite für 4800 dpi mit Anweisungen und Testmustern.
Der Druck beider Seiten dauert ca. acht Minuten.
Legen Sie nach Aufforderung die Ausrichtungsseite für 4800 dpi mit der bedruckten Seite auf das Vorlagenglas, so dass
b
sich die Seitenoberkante in der rechten vorderen Ecke befindet. Richten Sie die Seite gerade aus, und drücken Sie erneut
die Taste Eingeben.
Sie können die Ausdrucke entsorgen oder wiederverwenden. Informationen zur Fehlerbehebung sowie zum Drucken/
c
Kopieren mit 4800 dpi finden Sie im Referenzhandbuch.
15
Stellen Sie sicher, dass Ihr Windows-PC eingeschaltet ist.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um Ihren Namen,
Ihre Telefonnummer und andere wichtige Einstellungen einzugeben.
Erscheint der Assistent zum Einrichten der Faxfunktion nicht, oder
benötigen Sie weitere Informationen, lesen Sie die zusätzlichen
Installationsanweisungen im Referenzhandbuch.
Essayez votre HP Officejet
Testen Sie Ihren neuen HP Officejet
L'écran de félicitations s'affiche. Cliquez sur
Lancer la visite guidée pour découvrir toutes les
fonctions de votre HP Officejet. Après la visite
guidée, retirez le CD HP Officejet du lecteur.
Laissez l'HP Officejet allumé pendant au moins
dix minutes supplémentaires pour terminer
l'installation.
Der Abschlussbildschirm wird angezeigt. Klicken
Sie auf Einführung starten, um alle Funktionen
Ihres neuen HP Officejet kennenzulernen.
Nehmen Sie nach dieser Einführung die
HP Officejet CD aus dem Laufwerk.
Lassen Sie den HP Officejet zum Aufladen
mindestens weitere zehn Minuten eingeschaltet.