Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense un permís escrit previ,
excepte si les lleis del copyright ho
permeten.
Número de peça: CB366-90957
Edition 1, 09/2006
La informació continguda en aquest
document està subjecta a canvis sense avís.
Les úniques garanties dels productes i
serveis HP s'expressen a la declaració de
garantia expressa adjunta en aquests
productes i serveis. Cap informació inclosa
en aquest document pot interpretar-se com
una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels errors o omissions
editorials o tècnics continguts en aquest
document.
Crèdits de marca registrada
Microsoft
®
i Windows® són marques
registrades als EUA de Microsoft
Corporation.
PostScript
®
és una marca registrada de
Adobe Systems Incorporated.
Energy Star
®
i la marca Energy Star® són
marques registrades als EUA de la United
States Environmental Protection Agency.
Índex de continguts
1 Informació del producte
Característiques del producte .............................................................................................................. 2
Impressora HP LaserJet P2015 ........................................................................................... 2
Impressora HP LaserJet P2015d ......................................................................................... 2
Impressora HP LaserJet P2015n ......................................................................................... 3
Impressora HP LaserJet P2015dn ....................................................................................... 3
Impressora HP LaserJet P2015x ......................................................................................... 3
Identificació dels components del producte ......................................................................................... 4
2 Quadre de comandament
3 Programari del producte
Sistemes operatius compatibles ......................................................................................................... 10
Connexions de la impressora ............................................................................................................. 11
Connexions USB ............................................................................................................... 11
Connexions a la xarxa ....................................................................................................... 11
Connexió de la impressora a la xarxa ............................................................... 11
Instal·lació del programari de la impressora per a la impressora en
En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents:
Característiques del producte
●
Identificació dels components del producte
●
CAWW1
Característiques del producte
A continuació s'exposen les configuracions estàndard de les impressores de la sèrie
HP LaserJet P2015.
Impressora HP LaserJet P2015
27 ppm (mida carta), 26 ppm (mida A4)
●
La primera pàgina s'imprimeix en només 8,5 segons.
●
ProRes 1200 (proporciona un detall de línia de 1.200 x 1.200 ppp)
●
600 ppp (proporciona impressió de 600 x 600 ppp amb tecnologia de millora de resolució [REt]
●
per obtenir un text millorat)
Safata multiús per a 50 fulls (safata 1)
●
Safata d'entrada per a 250 fulls inclosa (safata 2)
●
Safata d'entrada opcional per a 250 fulls (safata 3)
●
EconoMode
●
Permet imprimir marques d'aigua, fullets, diverses pàgines per full (N-up) i la primera pàgina en
●
un suport diferent de la resta del document.
32 MB de RAM
●
La memòria es pot ampliar fins a 288 MB.
●
Cartutx d'impressió per a 3.000 o 7.000 pàgines
●
Emulació HP PostScript de nivell 3, PCL 6 i PCL 5e (la impressora determina el llenguatge
●
automàticament i canvia a aquest llenguatge)
Compatible amb les especificacions d'USB 2.0
●
Compatible amb el Windows® 98 (només el controlador de la impressora), Me (només el
●
controlador de la impressora), 2000, Server 2003 (només el controlador de la impressora), XP de
32 bits, XP de 64 bits (només el controlador de la impressora)
Compatible amb el Macintosh OS X V10.2.8, V10.3.9, V10.4.3
●
Interruptor d'encesa/apagada
●
HP ToolboxFX (ofereix informació sobre l'estat de la impressora, informació sobre la solució de
●
problemes i informació sobre la configuració de la impressora)
Servidor web incrustat (EWS) amb pàgines internes traduïdes a 16 idiomes
●
46 tipus de lletra HP
●
35 tipus de lletra d'emulació HP PostScript de nivell 3
●
Impressora HP LaserJet P2015d
La impressora HP LaserJet P2015d inclou totes les característiques de la impressora
HP LaserJet P2015 a més de la impressió a doble cara automàtica (dúplex).
2Capítol 1 Informació del producteCAWW
Impressora HP LaserJet P2015n
La impressora HP LaserJet P2015n inclou totes les característiques de la impressora
HP LaserJet P2015 a més d'un port de xarxa interna HP.
Impressora HP LaserJet P2015dn
La impressora HP LaserJet P2015dn inclou totes les característiques de la HP LaserJet P2015d a més
d'un port de xarxa interna HP.
Impressora HP LaserJet P2015x
La impressora HP LaserJet P2015x inclou totes les característiques de la impressora
HP LaserJet P2015dn a més d'una safata d'entrada opcional per a 250 fulls (safata 3).
CAWWCaracterístiques del producte3
Identificació dels components del producte
Les il·lustracions següents identifiquen els components de les impressores de la sèrie
HP LaserJet P2015. A continuació es mostra el model HP LaserJet P2015dn.
Figura 1-1 HP LaserJet P2015dn, vista frontal
1Safata de sortida
2Porta del cartutx d'impressió
3Safata 1 (safata multiús per a 50 fulls)
4Número de model
5Safata 2 (safata d'entrada per a 250 fulls inclosa)
6Interruptor d'encesa/apagada
7Botó de la porta del cartutx d'impressió
8Quadre de comandament
Figura 1-2 HP LaserJet P2015dn, vista posterior
1Porta de sortida directa
2Receptacle d'alimentació
4Capítol 1 Informació del producteCAWW
3Selector automàtic de mida de suport per a impressió a doble cara (només en els models dúplex)
4Port de xarxa interna HP (només en els models preparats per xarxa)
5Port USB
6Porta de ruta automàtica a doble cara posterior (només en els models dúplex)
7Palanques per solucionar encallaments
8Número de sèrie
CAWWIdentificació dels components del producte5
6Capítol 1 Informació del producteCAWW
2Quadre de comandament
El quadre de comandament de la impressora es compon de sis indicadors lluminosos i dos botons. El
indicadors lluminosos emeten uns patrons que identifiquen l'estat de la impressora.
1Indicador lluminós d'embús: indica que hi ha un embús a la impressora.
2Indicador lluminós del tòner: quan el cartutx d'impressió és baix, l'indicador lluminós del tòner s'encén. Quan el cartutx
d'impressió s'ha esgotat, l'indicador lluminós és intermitent.
3Indicador lluminós de paper esgotat: indica que la impressora no té paper.
4Llum Atenció: indica que la porta del cartutx d'impressió és oberta o que s'ha produït un error.
5Llum A punt: indica que la impressora està a punt per imprimir.
6Botó i indicador lluminósVés.
7Botó Cancel·la: per cancel·lar la feina d'impressió en curs, premeu el botó Cancel·la.
Nota Consulteu Patrons de l'indicador lluminós d'estat per obtenir una descripció dels patrons
dels llums.
CAWW7
8Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
3Programari del producte
Per poder configurar la impressora i accedir a la gran varietat de característiques de la impressora de
forma fàcil, HP recomana que instal·leu el programari proporcionat amb la impressora.
A les seccions següents es descriu el programari que es proporciona amb les impressores de la
sèrie HP LaserJet P2015:
Sistemes operatius compatibles
●
Connexions de la impressora
●
Programari per al Windows
●
Programari per al Macintosh
●
CAWW9
Sistemes operatius compatibles
La impressora inclou programari per als sistemes operatius següents:
Windows 98 (només el controlador de la impressora)
●
Windows Me (només el controlador de la impressora)
●
Windows 2000
●
Windows Server 2003 (només el controlador de la impressora)
●
Per obtenir més informació sobre com realitzar l'actualització del Windows 2000 Server al
Windows Server 2003 mitjançant la funció d'Assenyalament i impressió del Windows Server 2003
o els serveis i la impressió del Terminal Server del Windows Server 2003, aneu a
http://www.microsoft.com/.
Windows XP (32 bits)
●
Windows XP (64 bits) (només el controlador de la impressora)
●
Macintosh OS X V10.2.8, V10.3.9 i V10.4.3
●
10Capítol 3 Programari del producteCAWW
Connexions de la impressora
En aquesta secció es mostra com connectar la impressora a l'ordinador o a la xarxa mitjançant una
connexió USB o de xarxa.
Connexions USB
Totes les impressores de la sèrie HP LaserJet P2015 admeten connexions USB.
1.Introduïu el CD d'instal·lació del programari a la unitat de CD-ROM de l'ordinador.
2.Si el programa d'instal·lació no s'inicia automàticament, examineu el contingut del CD i executeu
el fitxer SETUP.EXE.
3.Seguiu les instruccions d'instal·lació que apareixen a la pantalla.
Connexions a la xarxa
Les impressores HP LaserJet P2015n, HP LaserJet P2015dn i HP LaserJet P2015x es poden
connectar a xarxes a través del port de connexió interna HP. També hi ha disponibles servidors
d'impressió en xarxa externs per a les impressores HP LaserJet P2015 i HP LaserJet P2015d. A la
taula següent s'indica què és necessari per afegir funcions de xarxa a les impressores de la sèrie
HP LaserJet P2015.
Taula 3-1 Opcions de xarxa
Model HP LaserJet10/100Base-TX
P2015 i P2015dHP Jetdirect 175x
HP Jetdirect en3700
P2015n, P2015dn, P2015xInclòs
Per encarregar el servidor d'impressió, consulteu Servidors d'impressió en xarxa 10/100.
Connexió de la impressora a la xarxa
Per connectar una impressora de la sèrie HP LaserJet P2015 amb funcions de xarxa a la vostra xarxa,
són necessaris els elements següents:
Una xarxa cablejada funcional
●
Un cable Ethernet CAT-5
●
Per connectar la impressora a la xarxa, feu el següent:
1.Connecteu el cable Ethernet CAT-5 a un port disponible del port del concentrador o encaminador
Ethernet.
CAWWConnexions de la impressora11
2.Connecteu el cable Ethernet al port Ethernet de la part posterior de la impressora.
3.Comproveu que un dels indicadors lluminosos de xarxa (10 o 100) estigui encès al port de xarxa
situat a la part posterior de la impressora.
4.Imprimiu una pàgina de configuració de xarxa: Quan l'estat de la impressora sigui A punt,
mantingueu premut el botó Vés durant cinc segons. Amb la pàgina de configuració, s'imprimirà
automàticament la pàgina de configuració de xarxa.
Nota Per resoldre problemes de connexió a la xarxa, consulteu Solució de problemes de
configuració de la xarxa.
Instal·lació del programari de la impressora per a la impressora en xarxa
Per utilitzar la impressora a la xarxa, instal·leu el programari de la impressora en un ordinador connectat
a la xarxa. Consulteu
sobre com instal·lar el programari de la impressora.
Programari per al Windows o Programari per al Macintosh per obtenir informació
12Capítol 3 Programari del producteCAWW
Programari per al Windows
A les seccions següents es descriu el programari de Windows disponible per a les impressores de la
sèrie HP LaserJet P2015.
Controladors de la impressora del Windows
Un controlador de la impressora és el programari que proporciona accés a les funcions de la impressora
i els mitjans perquè l'ordinador es pugui comunicar amb la impressora.
Tipus de controlador del Windows
Estan disponibles tres controladors de la impressora del Windows: Emulació HP PostScript de nivell 3,
PCL 5e i PCL 6. Escolliu un controlador de la impressora en funció de com utilitzeu la impressora.
●
Utilitzeu el controlador d'impressora PCL 5e per a un rendiment més ràpid de la impressora i una
sortida ràpida de la primera pàgina amb una qualitat de 600 ppp.
●
Utilitzeu el controlador d'impressora PCL 6 per a una qualitat d'impressió millorada. El
controlador PCL 6 permet aprofitar els avantatges de les tecnologies ProRes 1200 i FastRes
1200, propietat d'HP. Amb aquest controlador, el rendiment de la impressora i la sortida de la
primera pàgina poden ser més lents.
Utilitzeu el controlador de la impressora Emulació HP PostScript de nivell 3 per a l'emulació
●
HP PostScript de nivell 3. Algunes funcions de la impressora no estan disponibles en aquest
controlador de la impressora.
La impressora canvia automàticament entre els llenguatges d'emulació HP PostScript de nivell 3 i de
la impressora PCL segons el controlador seleccionat.
Instal·lació del programari de la impressora del Windows
A les seccions següents es proporcionen instruccions sobre la instal·lació del controlador de la
impressora a sistemes operatius Windows.
Per instal·lar el programari de la impressora al Windows XP (64 bits) i Windows Server 2003
Consulteu la documentació del sistema operatiu per obtenir instruccions sobre la instal·lació en un
controlador de la impressora.
Per instal·lar programari d'impressora al Windows 98 (només el controlador), Me (només el
controlador), 2000 i XP (32 bits)
Inseriu el CD de programari inclòs amb la impressora a la unitat de CD-ROM de l'ordinador. Seguiu les
instruccions d'instal·lació que apareixen a la pantalla.
Nota Si no s'obre la pantalla de benvinguda, premeu Inici a la barra de tasques del Windows,
premeu Executa, escriviu Z:\setup (on Z és la lletra de la unitat de CD) i premeu D'acord.
Configuració del controlador de la impressora del Windows
Utilitzeu un dels mètodes següents per obrir el controlador de la impressora del Windows des de
l'ordinador:
CAWWProgramari per al Windows13
Sistema operatiuPer canviar els paràmetres de
tots els treballs d'impressió
fins que es tanqui el
programari
Per canviar els paràmetres per
defecte del treball d'impressió
(per exemple, activar l'opció
d'impressió per les dues cares
per defecte)
Per canviar els paràmetres de
configuració (per exemple,
afegir una safata o habilitar/
inhabilitar la impressió a doble
cara manual)
Windows 98, Me,
2000, XP (32 bits i 64
bits) i Server 2003
1.Al menú Fitxer del
programari, feu clic a
Imprimeix.
2.Seleccioneu el nom de la
impressora i, aleshores, feu
clic a Propietats oPreferències.
Tot i que els passos poden
variar, aquest és el mètode més
comú.
1.Feu clic a Inici,
Configuració i, a
continuació, feu clic a
Impressores o
Impressores i faxos.
2.Feu clic amb el botó dret del
ratolí a la icona de la
impressora i seleccioneu
Preferències d'impressió.
1.Feu clic a Inici,
Configuració i, a
continuació, feu clic a
Impressores o
Impressores i faxos.
2.Feu clic amb el botó dret a
la icona de la impressora i,
a continuació, premeu
Propietats.
3.Feu clic a la fitxa Device
Settings (Paràmetres del
dispositiu).
HP ToolboxFX
L'HP ToolboxFX és un programari que podeu utilitzar per realitzar les tasques següents:
Comprovar l'estat de la impressora
●
Configurar els paràmetres de la impressora
●
Veure informació per a la solució de problemes
●
Veure documentació en línia
●
Consulteu
HP ToolboxFX per obtenir més informació.
Servidor web incrustat
Podeu utilitzar el servidor web incrustat per configurar la impressora, visualitzar informació de l'estat i
obtenir informació sobre la solució d'errors.
Consulteu
Servidor web incrustat per obtenir més informació.
14Capítol 3 Programari del producteCAWW
Programari per al Macintosh
A la secció següent es descriu el programari Macintosh disponible per a les impressores de la sèrie
HP LaserJet P2015.
Controladors de la impressora del Macintosh
Un controlador d'impressora és el component de programari que proporciona accés a les
característiques de la impressora i els mitjans perquè l'ordinador es pugui comunicar amb la impressora.
Instal·lació del controlador de la impressora del Macintosh
En aquesta secció s'explica com instal·lar el programari del sistema d'impressió al
Macintosh OS X V10.2.8, V10.3.9 i V10.4.3.
Nota Les cues USB es creen automàticament quan la impressora està connectada a
l'ordinador. No obstant això, la cua utilitzarà un PPD genèric si l'instal·lador no s'ha executat
abans de connectar el cable USB. Per modificar el PPD de la cua, obriu el Print Center (Centre
d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora), seleccioneu la
cua de la impressora correcta i feu clic a Show Info (Mostra la informació) per obrir el quadre
de diàleg Printer Info (Informació de la impressora). Al menú emergent, seleccioneu PrinterModel (Model d'impressora) i, a continuació, al menú emergent en què se selecciona Generic
(Genèric), seleccioneu el PPD correcte per a la impressora.
Utilitzeu el procediment següent per instal·lar el controlador de la impressora del Macintosh:
1.Introduïu el CD de la impressora a la unitat de CD-ROM i executeu l'instal·lador.
2.Feu doble clic a la icona de CD de l'escriptori.
3.Feu doble clic a la icona Installer (Instal·lador).
4.Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de l'ordinador.
5.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programari per assegurar-vos que
el programari de la impressora està instal·lat correctament.
Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si continua sent incorrecta, consulteu
la secció d'informació recent de les Notes d'instal·lació. Les Notes d'instal·lació es troben al CD de la
impressora o a lloc web del servei tècnic (consulteu
l'adreça web).
Com posar-se en contacte amb HP per obtenir-ne
Configuració del controlador de la impressora del Macintosh
Per obrir el controlador de la impressora del Macintosh des de l'ordinador, utilitzeu un dels mètodes
següents:
CAWWProgramari per al Macintosh15
Sistema operatiuPer canviar els paràmetres de
tots els treballs d'impressió
fins que es tanqui el
programari
Per canviar els paràmetres per
defecte del treball d'impressió
(per exemple, activar l'opció
d'impressió per les dues cares
per defecte)
Per canviar els paràmetres de
configuració (per exemple,
afegir una safata o habilitar/
inhabilitar la impressió a doble
cara manual)
Macintosh OS X
V10.2.8, V10.3.9 i
V10.4.3
1.Al menú File (Fitxer), feu
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que desitgeu als diversos
menús emergents.
1.Al menú File (Fitxer), feu
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que desitgeu als diversos
menús emergents.
3.Al menú emergent Presets
(Predefinits), feu clic a
Save as (Anomena i desa)
i escriviu un nom per al
valor predefinit.
Aquests paràmetres es desen al
menú Presets (Predefinits). Per
utilitzar els paràmetres nous,
seleccioneu l'opció predefinida
desada cada vegada que
vulgueu obrir un programa i
imprimir.
Fitxers PPD (PostScript Printer Description)
1.Per obrir Printer Setup
Utility (Utilitat de
configuració de la
impressora), seleccioneu la
unitat de disc dur, feu clic a
Applications
(Aplicacions), Utilities
(Utilitats) i, a continuació,
feu doble clic a PrinterSetup Utility (Utilitat de
configuració de la
impressora).
2.Feu clic a la cua
d'impressió.
3.Al menú Printers
(Impressores), feu clic a
Show Info (Mostra la
informació).
4.Feu clic al menú Installable
options (Opcions
instal·lables).
Els fitxers PPD, combinats amb el controlador d'emulació HP PostScript de nivell 3, accedeixen a les
funcions de la impressora i permet que l'ordinador es comuniqui amb la impressora. Al CD de la
impressora de la sèrie HP LaserJet P2015 es proporciona un programa d'instal·lació per a fitxers PPD.
16Capítol 3 Programari del producteCAWW
4Paper compatible i altres suports
La impressora de la sèrie HP LaserJet P2015 pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres
suports d'impressió d'acord amb les directrius d'aquesta guia de l'usuari. Els suports que no segueixin
aquestes directrius poden provocar els problemes següents:
Qualitat d'impressió baixa
●
Augment dels encallaments
●
Desgast prematur de la impressora que requereixi una reparació
●
Per obtenir els millors resultats possibles, utilitzeu només paper i suports d'impressió de la marca HP.
Hewlett-Packard Company no pot recomanar la utilització d'altres marques. Com que no són productes
d'HP, HP no pot influenciar o controlar la seva qualitat.
És possible que un suport compleixi totes les directrius indicades en aquesta guia de l'usuari i que no
s'obtinguin resultats satisfactoris. Això pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, una
temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que Hewlett-Packard no pot
controlar.
Abans de comprar una gran quantitat d'un suport, proveu-lo i assegureu-vos que compleix els requisits
especificats en aquesta guia de l'usuari i a la publicació HP LaserJet printer family media guide. Les
directrius es poden baixar del lloc web
Encàrrec de consumibles i accessoris per obtenir més informació sobre com sol·licitar-les.
ATENCIÓ Si utilitzeu un suport que no compleix les especificacions de Hewlett-Packard es
poden produir problemes a la impressora que requereixin una reparació. Aquest tipus de
reparació no queda cobert per la garantia de Hewlett-Packard ni pels contractes de serveis.
http://www.hp.com/support/ljpaperguide/; també podeu consultar
CAWW17
Optimització de la qualitat d'impressió dels tipus de suport
Les impressores de la sèrie HP LaserJet P2015 ofereixen una varietat de modalitats d'impressió que
permeten adaptar la unitat a diferents suports. Podeu canviar la modalitat d'impressió des de la fitxa
Paper del controlador de la impressora, a l'HP ToolboxFX o des del servidor web incrustat.
Nota Quan utilitzeu les modalitats CARDSTOCK (CARTOLINA), ENVELOPE (SOBRE),
LABEL (ETIQUETA) i ROUGH (ASPRE), la impressora s'aturarà després de cada pàgina i, per
tant, es reduirà el nombre de pàgines per minut.
Taula 4-1 Modalitats d'impressió del controlador
ModalitatTipus de suport
PLAIN (NORMAL)
LIGHT (LLEUGER)
HEAVY (GRUIXUT)
CARDSTOCK (CARTOLINA)Cartolina o suport gruixut
TRANSPARENCY (TRANSPARÈNCIA)Transparències monocromes (OHT) 4 mm, 0,1
ENVELOPE (SOBRE)Sobres estàndard HP LaserJet
LABEL (ETIQUETA)Etiquetes estàndard HP LaserJet
BOND (ORDINARI)Paper ordinari
ROUGH (ASPRE)Paper aspre
De 75 a 104 g/m
Menys de 75 g/m
De 50 a 105 g/m
2
2
2
18Capítol 4 Paper compatible i altres suportsCAWW
Directrius per utilitzar els suports
Podeu imprimir en una gran varietat de suports, com ara paper (inclòs el paper amb contingut de fibra
100% reciclat), sobres, etiquetes, transparències i paper de mida personalitzada. Les grandàries del
material compatibles són les següents:
Mínim: 76 per 127 mm
●
Màxim: 216 per 356 mm
●
Les propietats com ara el pes, el gra i el contingut d'humitat són factors importants que afecten el
rendiment de la impressora i la qualitat. Per obtenir la millor qualitat d'impressió possible, utilitzeu només
suports de gran qualitat dissenyats per a impressores làser.
Nota Abans de comprar una gran quantitat d'un suport, proveu-lo.
Suports HP
HP recomana una varietat de suports. Consulteu la publicació HP LaserJet Printer Family Print Media
Guide (
Suports que cal evitar
Els suports que no compleixen les especificacions de la impressora provoquen una pèrdua de qualitat
d'impressió i l'augment de la possibilitat d'encallaments.
http://www.hp.com/support/ljpaperguide/) per obtenir-ne una llista completa.
No utilitzeu paper massa aspre.
●
No utilitzeu paper amb escapçaments o perforacions diferent del paper estàndard de tres
●
perforacions.
No utilitzeu formularis amb diferents parts ni amb diferents pàgines.
●
No utilitzeu paper amb una marca d'aigua si imprimiu patrons continus.
●
Suports que poden malmetre la impressora
Eviteu els suports que poden malmetre la impressora.
No utilitzeu suports amb grapes.
●
No utilitzeu transparències dissenyades per a impressores d'injecció de tinta ni de baixa
●
temperatura. Utilitzeu només transparències especificades per utilitzar-les amb les impressores
HP LaserJet.
No utilitzeu paper fotogràfic dissenyat per a impressores d'injecció de tinta.
●
No utilitzeu paper amb relleu o revestit que no estigui dissenyat per a les temperatures del fusible
●
d'imatges de la impressora. Seleccioneu suports que tolerin temperatures de 200 ºC durant 0,1
segons. HP fabrica una selecció de suports dissenyats per a les impressores de la sèrie
HP LaserJet P2015.
CAWWDirectrius per utilitzar els suports19
No utilitzeu paper de carta tenyit a baixa temperatura o amb termografia. Els formularis
●
preimpresos i el paper de carta han d'utilitzar tinta que toleri temperatures de 200 ºC durant
0,1 segons.
No utilitzeu cap suport que provoqui emissions perilloses o que es fongui, es desplaci o es
●
descoloreixi quan s'exposi a 200 ºC durant 0,1 segons.
Per sol·licitar consumibles d'impressió HP LaserJet, aneu a
EUA o a
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html/ des de la resta del món.
http://www.hp.com/go/ljsupplies/ des dels
Paper
Per obtenir uns resultats òptims, utilitzeu paper convencional de 75 g/m2. Assegureu-vos que el paper
és de bona qualitat i que no presenta talls, incisions, esquinços, taques, partícules soltes, pols, arrugues,
buits i puntes ondulades o doblegades.
Etiquetes
Imprimiu les etiquetes des de la safata 1 mitjançant la ruta de sortida directa. Consulteu Impressió de
transparències o etiquetes i Ruta de sortida directa per obtenir més informació.
ATENCIÓ No inseriu un full d'etiquetes més d'un cop a la impressora. L'adhesiu es degradaria
i malmetria la impressora.
Composició de les etiquetes
Quan seleccioneu les etiquetes, tingueu en compte la qualitat dels elements següents:
Adhesius: el material adhesiu ha de ser estable a 200 °C, que és la temperatura màxima de la
●
impressora.
Disposició: utilitzeu només etiquetes sense espais entre elles. Si hi ha espais entre les etiquetes,
●
aquestes es poden desenganxar dels fulls i provocar encallaments importants.
Ondulació: abans d'imprimir, les etiquetes han d'estar planes, sense cap ondulació que superi els
●
13 mm en cap sentit.
Condició: no utilitzeu etiquetes arrugades, amb bombolles o amb altres indicis de separació.
●
Transparències
Les transparències han de poder suportar 200 °C, que és la temperatura màxima de la impressora.
Sobres
Imprimiu les etiquetes des de la safata 1 mitjançant la ruta de paper directa. Consulteu Impressió en
un sobre i Ruta de sortida directa per obtenir més informació.
20Capítol 4 Paper compatible i altres suportsCAWW
Composició dels sobres
La composició dels sobres és essencial. Les línies de plegat dels sobres poden variar de forma
considerable, no només d'un fabricant a un altre, sinó també dins d'una caixa del mateix fabricant. Quan
seleccioneu els sobres, tingueu en compte els aspectes següents:
Pes: el pes del paper del sobre no hauria de superar els 90 g/m
●
Composició: abans de la impressió, els sobres han de ser plans, sense cap ondulació que superi
●
els 6 mm i sense aire. Els sobres que continguin aire poden provocar problemes. No utilitzeu
sobres amb ganxos, fermalls, cordó, finestres transparents, forats, perforacions, retalls, materials
sintètics, estampats o gofrats. No utilitzeu sobres amb adhesius que no s'hagin d'humidificar per
tancar-los i per als quals n'hi ha prou amb una pressió.
Condició: assegureu-vos que els sobres no presenten arrugues, incisions o danys de cap altre
●
tipus. Assegureu-vos que els sobres no tenen adhesiu exposat.
Mides: de 90 x 160 mm a 178 x 254 mm.
●
2
per evitar que s'encalli.
Sobres amb juntes als dos costats
Un sobre amb juntes als dos costats té juntes verticals a tots dos extrems en lloc de juntes en diagonal.
Els sobres d'aquest tipus tenen més tendència a arrugar-se. Assegureu-vos que la junta arriba fins a
la cantonada del sobre, tal com es mostra a la il·lustració següent.
1Composició de sobre acceptable
2Composició de sobre inacceptable
Sobres amb tires adhesives o solapes
Els adhesius dels sobres amb una tira adhesiva protegida o amb més d'una solapa que es pleguen per
tancar-lo han de ser compatibles amb la calor i la pressió que utilitza la impressora: 200 ºC. La presència
de més d'una solapa o tira pot provocar arrugues, plecs o encallaments.
Emmagatzematge dels sobres
Un emmagatzematge correcte dels sobres contribueix a aconseguir una impressió de bona qualitat.
Cal emmagatzemar els sobres plans. Si un sobre és ple d'aire i forma una bombolla, és possible que
s'arrugui durant la impressió.
CAWWDirectrius per utilitzar els suports21
Cartolina i suports gruixuts
Podeu imprimir mols tipus de cartolina des de la safata d'entrada de paper, incloses les fitxes i les
postals. Algunes cartolines permeten obtenir un millor resultat que d'altres perquè la composició
s'adapta millor a l'alimentació en una impressora làser.
Per tal d'aconseguir un rendiment òptim de la impressora, no utilitzeu paper d'un pes superior als 157 g/
2
. Un paper massa gruixut pot provocar una alimentació incorrecta, problemes d'apilament,
m
encallaments de paper, una fusió incorrecta del tòner, una qualitat d'impressió baixa o un desgast
mecànic excessiu.
Nota Podeu imprimir en paper d'un pes superior si no ompliu la safata d'entrada a la capacitat
màxima i si utilitzeu paper amb un percentatge de suavitat d'entre 100 i 180 Sheffield.
Composició de les cartolines
2
Suavitat: la cartolina d'entre 135-157 g/m
●
100-180 Sheffield. La cartolina d'entre 60-135 g/m
100-250 Sheffield.
Composició: les cartolines han de ser planes sense cap ondulació que superi els 5 mm.
●
Condició: assegureu-vos que les cartolines no presenten arrugues, incisions o danys de cap altre
●
tipus.
hauria de tenir un percentatge de suavitat de
2
hauria de tenir un percentatge de suavitat de
Mides: utilitzeu només cartolines de les mides següents:
●
Mínim: 76 x 127 mm
●
Màxim: 216 x 356 mm
●
Directrius per a les cartolines
Establiu els marges almenys a 2 mm de la vora.
Paper de carta i formularis prèviament impresos
Actualment, molts fabricants ofereixen paper de qualitat superior compatible amb impressores làser o
garantit per utilitzar amb impressores làser. Alguns dels acabats de superfícies més aspres, com ara
acabats amb arrugues, filigranes o gofrats de tela, requereixen modalitats de fonedora especials
disponibles en algunes modalitats d'impressora per aconseguir una adhesió adequada del tòner.
Nota És normal que apareguin diferències entre les pàgines en la impressió en làser. Aquesta
variació no es pot observar quan s'imprimeix en paper normal, però és evident quan s'imprimeix
en formularis prèviament impresos, perquè les línies i els requadres ja són al full.
Per tal d'evitar problemes quan utilitzeu formularis prèviament impresos, paper en relleu i paper de
carta, tingueu en compte les directrius següents:
Eviteu l'ús de tintes de baixa temperatura (les que s'utilitzen en determinats tipus de termografia).
●
Utilitzeu formularis prèviament impresos i paper de carta impresos amb litografies o gravats
●
desplaçats.
22Capítol 4 Paper compatible i altres suportsCAWW
Utilitzeu formularis creats amb tintes resistents a la calor que no es fonguin, s'evaporin ni provoquin
●
emissions quan arribin a una temperatura de 200 ºC durant 0,1 segons. Normalment, les tintes
establertes per oxidació o basades en olis compleixen aquest requisit.
Quan treballeu amb formularis prèviament impresos, assegureu-vos de no canviar el contingut
●
d'humitat del paper, i no utilitzeu materials que canviïn les propietats elèctriques o de tractament
del paper. Empaqueteu els formularis amb embalatges contra la humitat per evitar que canviï
durant l'emmagatzematge.
No utilitzeu formularis prèviament impresos que tinguin un acabat o revestiment.
●
No utilitzeu paper de carta amb molt relleu.
●
Eviteu l'ús de paper que tingui una superfície amb molta textura.
●
No utilitzeu pólvores de desplaçament ni altres materials per impedir que s'enganxin els formularis
●
prèviament impresos.
CAWWDirectrius per utilitzar els suports23
24Capítol 4 Paper compatible i altres suportsCAWW
5Tasques d'impressió
En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents:
Càrrega de suports
●
Paràmetres de qualitat d'impressió
●
Impressió en un suport especial
●
Impressió en ambdues cares de la pàgina (dúplex)
●
Impressió de diverses pàgines en un sol full de paper (impressió N-up)
●
Impressió de fullets
●
Impressió de marques d'aigua
●
Cancel·lació d'un treball d'impressió
●
CAWW25
Càrrega de suports
A les seccions següents es descriu com carregar suports a les diferents safates d'entrada.
ATENCIÓ Si intenteu imprimir en suports amb arrugues, doblecs o qualsevol altre dany, pot
ser que s'encalli el paper. Consulteu
Safata 1
Podeu accedir a la safata 1 des de la part davantera de la impressora. La impressora imprimeix des de
la safata 1 abans d'intentar-ho des d'altres safates.
Solució dels encallaments per obtenir més informació.
La safata 1 té una capacitat de fins a 50 fulls de 75 g/m2 o 10 sobres, 10 transparències o 10 targetes.
Podeu utilitzar la safata 1 per imprimir la primera pàgina en un suport diferent de la resta del document.
Les guies dels suports permeten comprovar que el suport s'insereix correctament a la impressora i que
la impressió no queda inclinada (no apareix corbada al suport). Quan inseriu el suport, ajusteu les guies
perquè coincideixin amb l'amplada del suport que utilitzeu.
Safata 2 i safata opcional 3
La safata 2 i la safata opcional 3 tenen una capacitat per a 250 pàgines de paper de 75 g/m2 o menys
pàgines d'un suport més gruixut (25 mm o menys alçada de la pila). Carregueu el suport amb la part
superior al davant i la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt.
26Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
Les guies del suport garanteixen que el suport entri correctament a la impressora i que la impressora
no estigui inclinada. La safata 2 té guies de suport laterals i posteriors. Quan inseriu el suport, ajusteu
les guies perquè coincideixin amb la longitud i l'amplada del suport que utilitzeu.
Nota Quan afegiu nous suports, traieu els de la safata d'entrada i redreceu la pila. D'aquesta
manera es redueixen els encallaments, ja que s'evita que entrin molts suports a la impressora a
la vegada.
Ruta de sortida directa
Utilitzeu la ruta de sortida directa per imprimir sobres, transparències, suports gruixuts o qualsevol altre
tipus de suport que acostuma a ondular-se quan s'imprimeix. Si obriu la porta de sortida directa abans
d'imprimir un suport des de la safata 1, 2 o opcional 3, el suport surt de la impressora per la ruta de
sortida directa.
Nota Els suports impresos no s'apilen quan s'utilitza la ruta de sortida directa. El suport cau a
la superfície inferior a menys que agafeu cada full a mesura que surti de la impressora.
Alimentació manual
Quan imprimiu diferents suports, podeu utilitzar la alimentació manual. Per exemple, podeu utilitzar
l'alimentació manual quan imprimiu un sobre, a continuació, una carta, a continuació, un sobre, etc.
Carregueu els sobres a la safata 1 i les cartes a la safata 2.
Per imprimir utilitzant l'alimentació manual, obriu les propietats o la configuració de la impressora i, a
continuació, seleccioneu Manual Feed (tray 1) (Alimentació manual [safata 1]) a la llista
desplegable Source Tray (Safata d'origen). Consulteu
CAWWCàrrega de suports27
Configuració del controlador de la impressora
del Windows o Configuració del controlador de la impressora del Macintosh per obtenir instruccions.
Un cop habilitada l'alimentació manual, premeu el botó Vés per imprimir.
28Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
Paràmetres de qualitat d'impressió
Els paràmetres de qualitat d'impressió afecten la resolució d'impressió i l'ús del tòner.
Per canviar els paràmetres de qualitat d'impressió, utilitzeu el procediment següent:
1.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
controlador de la impressora del Macintosh per obtenir instruccions.
2.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat) o Finishing (Presentació) (o fitxa Paper Type/Quality
[Tipus de paper/Qualitat], en alguns controladors Mac), seleccioneu el paràmetre de qualitat
d'impressió que voleu utilitzar. Estan disponibles les opcions següents:
●
●
●
●
Configuració del controlador de la impressora del Windows o Configuració del
1200 dpi: aquest paràmetre utilitza ProRes 1200 per proporcionar un detall de línia de
1.200 x 1.200 ppp.
1200 dpi effective output quality (Qualitat del resultat de 1.200 ppp): aquest paràmetre
proporciona una qualitat de resultat de 1.200 ppp mitjançant FastRes 1200.
600 ppp: aquest paràmetre proporciona una sortida de 600 x 600 ppp amb la tecnologia de
millora de la resolució (REt) per obtenir un text millorat.
EconoMode: el text s'imprimeix utilitzant menys tòner. Aquest paràmetre és útil quan
s'imprimeixen esborranys. Podeu activar aquesta opció independentment de la resta de
paràmetres de qualitat d'impressió. Consulteu
EconoMode per obtenir més informació.
Nota No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els controladors
o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador) a l'ajuda en línia
per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest controlador.
CAWWParàmetres de qualitat d'impressió29
Impressió en un suport especial
Les seccions següents expliquen com imprimir en diferents suports.
Impressió en un sobre
Utilitzeu només sobres recomanats per a les impressores làser. Consulteu Directrius per utilitzar els
suports per obtenir més informació.
1.Obriu la porta de sortida directa.
2.Obriu la safata 1 i ajusteu les guies del suport a l'amplada del sobre.
30Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
3.Col·loqueu el sobre amb la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt i la part superior tocant la guia
de suport esquerra.
Nota Si el sobre té una solapa a la banda estreta, inseriu aquest cantó en primer lloc a la
impressora.
4.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
controlador de la impressora del Macintosh per obtenir instruccions.
5.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat) o Paper (o fitxa Paper Type/Quality [Tipus de paper/
Qualitat], en alguns controladors Mac), seleccioneu el tipus de suport correcte.
Configuració del controlador de la impressora del Windows o Configuració del
Nota No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els
controladors o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador)
a l'ajuda en línia per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest
controlador.
6.Imprimiu el document.
Per imprimir amb alimentació manual, consulteu
Alimentació manual.
Impressió de transparències o etiquetes
Utilitzeu les transparències i les etiquetes recomanades per utilitzar-les amb les impressores làser.
Consulteu
1.Obriu la porta de sortida directa.
Directrius per utilitzar els suports per obtenir més informació.
ATENCIÓ Assegureu-vos d'establir el tipus de suport correcte a la configuració de la
impressora, tal com s'indica a continuació. La impressora ajusta la temperatura del fusible
segons el paràmetre del tipus de suport. Quan imprimiu en suports especials com ara
transparències o etiquetes, aquest ajustament impedeix que el fusible malmeti el suport en
passar per la impressora.
ATENCIÓ Inspeccioneu el suport per assegurar-vos que no presenta arrugues o ondulacions
i que no té les puntes estripades o que no falten etiquetes.
2.Obriu la safata 1 i ajusteu les guies del suport a l'amplada del suport.
3.Carregueu el suport a la safata 1. Assegureu-vos que la part superior del suport sigui al davant i
la cara que s'ha d'imprimir (cara aspra) miri cap avall.
CAWWImpressió en un suport especial31
Nota Les transparències es poden imprimir des de la safata 2, però la velocitat d'impressió
és inferior. Les transparències no s'han d'imprimir des de la safata opcional 3.
4.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
controlador de la impressora del Macintosh per obtenir instruccions.
5.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat) o Paper (o fitxa Paper Type/Quality [Tipus de paper/
Qualitat], en alguns controladors Mac), seleccioneu el tipus de suport correcte.
6.Imprimiu el document. Traieu els suports per la part posterior de la impressora a mesura que
s'imprimeixin per evitar que s'enganxin i col·loqueu les pàgines impreses en una superfície plana.
Configuració del controlador de la impressora del Windows o Configuració del
Nota No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els
controladors o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador)
a l'ajuda en línia per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquests
controladors.
Impressió de cartes i formularis preimpresos
Per obtenir especificacions del suport, consulteu Directrius per utilitzar els suports.
1.Obriu la safata 1 i ajusteu les guies del suport a l'amplada del suport.
32Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
2.Introduïu el suport amb la part superior al davant i la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt.
3.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
controlador de la impressora del Macintosh per obtenir instruccions.
4.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat) o Paper (o fitxa Paper Type/Quality [Tipus de paper/
Qualitat], en alguns controladors Mac), seleccioneu el tipus de suport correcte.
Configuració del controlador de la impressora del Windows o Configuració del
Nota No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els
controladors o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador)
a l'ajuda en línia per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquests
controladors.
5.Imprimiu el document.
Per imprimir amb alimentació manual, consulteu
Nota Per imprimir una carta d'una sola pàgina en paper de carta com a portada, seguida
d'un document de diverses pàgines, carregueu el paper de carta a la safata 1 i, a
continuació, inseriu el paper per a la resta de pàgines a la safata 2. La impressora imprimeix
automàticament des de la safata 1 primer.
Alimentació manual.
Impressió de suport de mida personalitzada i cartolina
Per obtenir especificacions del suport, consulteu Directrius per utilitzar els suports.
ATENCIÓ Assegureu-vos que els fulls no estan enganxats abans de carregar-los.
1.Obriu la porta de sortida directa.
CAWWImpressió en un suport especial33
2.Obriu la safata 1 i ajusteu les guies del suport a l'amplada del suport.
3.Carregueu el suport a la safata 1 amb la part estreta al davant i la part que s'hagi d'imprimir mirant
avall.
4.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
controlador de la impressora del Macintosh per obtenir instruccions.
5.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat) o Paper (o fitxa Paper Type/Quality [Tipus de paper/
Qualitat], en alguns controladors Mac), seleccioneu l'opció de mida personalitzada. Especifiqueu
les dimensions del suport de mida personalitzada.
Configuració del controlador de la impressora del Windows o Configuració del
Nota No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els
controladors o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador)
a l'ajuda en línia per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest
controlador.
6.Imprimiu el document.
Per imprimir amb alimentació manual, consulteu
Alimentació manual.
34Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
Impressió en ambdues cares de la pàgina (dúplex)
Aquesta secció descriu els mètodes manual i automàtic per imprimir en ambdues cares del paper.
Impressió a doble cara manual
Per imprimir manualment en ambdues cares del paper, cal inserir el paper dos cops per la impressora.
Podeu imprimir utilitzant una d'aquestes opcions:
Safata de sortida superior (per paper lleuger)
●
Porta de sortida directa (per suport gruixut o que s'ondula)
●
Nota La impressió a doble cara manual pot fer que s'embruti la impressora i es redueixi la
qualitat d'impressió. Consulteu
impressora.
Impressió a doble cara manual utilitzant la safata de sortida superior
Les seccions següents ofereixen instruccions per a diferents sistemes operatius.
Windows
1.Tanqueu la porta de sortida directa.
Neteja de la impressora per obtenir instruccions si s'embruta la
2.A l'escriptori del Windows, feu clic a Inici, Configuració i, a continuació, a Impressores (o
Impressores i faxos per a algunes versions del Windows).
3.Feu clic amb el botó dret a la impressora HP LaserJet sèrie P2015 i seleccioneu Propietats.
4.Feu clic a la fitxa Device Settings (Paràmetres del dispositiu).
CAWWImpressió en ambdues cares de la pàgina (dúplex)35
5.A la secció Installable Options (Opcions instal·lables), seleccioneu Not Installed (No s'ha
instal·lat) a la llista desplegable Duplex Unit (for 2–Sided Printing) (Unitat dúplex [impressió a
doble cara]).
6.Feu clic a D'acord.
7.Obriu el quadre de diàleg Imprimeix del programari des del qual desitgeu imprimir. En la majoria
del programes, heu de fer clic a Fitxer i, a continuació, a Imprimeix.
8.Seleccioneu la impressora HP LaserJet sèrie P2015.
9.Feu clic a Propietats o Preferències. El nom exacte de l'opció depèn del programari des del qual
desitgeu imprimir.
10. Feu clic a la fitxa Finishing (Presentació).
11. Desactiveu el quadre de verificació Correct Order for Straight Paper Path (Ordre correcte de la
ruta de paper directa).
12. Feu clic al quadre de verificació Print On Both Sides (Imprimeix en ambdues cares).
13. Feu clic a D'acord.
36Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
14. Imprimiu la primera cara del document des de la safata 1.
15. Un cop impresa la primera cara, traieu el paper restant de la safata 1 i guardeu-lo fins que hàgiu
acabat el treball d'impressió a doble cara manual.
16. Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila.
in
v
e
n
t
17. Torneu la pila a la safata 1 amb la cara impresa avall i la vora superior cap a la impressora.
18. Premeu el botó Vés per imprimir la segona cara.
CAWWImpressió en ambdues cares de la pàgina (dúplex)37
Mac OS X
1.Tanqueu la porta de sortida directa.
2.Si l'opció Manual Duplex (Impressió a doble cara manual) no apareix, feu el següent:
a.Comproveu que estigui seleccionada l'opció HP Manual Duplex&Booklet (Classic)
(Impressió manual dúplex i de fullet [clàssica] d'HP) en instal·lar el controlador del programari
amb l'opció Custom Install (Instal·lació personalitzada).
b.Feu clic a File-Print (Fitxer-Imprimeix), seleccioneu Plug-In Preferences (Preferències de
complement) i feu clic a la fletxa cap a la dreta. La fletxa cap a la dreta es converteix en una
fletxa avall i apareix la funció HP Manual Duplex&Booklet (Impressió manual dúplex i de fullet
[clàssica] d'HP).
c.Seleccioneu Print Time Filters (Imprimeix filtres horaris), HP Manual Duplex&Booklet
(Impressió manual dúplex i de fullet [clàssica] d'HP) i feu clic a Save Settings (Desa la
configuració).
d.Seleccioneu Manual Duplex (Impressió a doble cara manual) i seleccioneu Print on Both
Sides (Imprimeix en ambdues cares).
3.Imprimiu el document.
4.Un cop impresa la primera cara, traieu el paper restant de la safata 1 i guardeu-lo fins que hàgiu
acabat el treball d'impressió a doble cara manual.
5.Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila.
6.Torneu la pila a la safata 1 amb la cara impresa avall i la vora superior cap a la impressora.
7.Premeu el botó Vés al quadre de comandament per imprimir la segona cara.
Impressió a doble cara manual utilitzant la porta de sortida directa
Les seccions següents ofereixen instruccions per a diferents sistemes operatius.
Windows
1.Obriu la porta de sortida directa.
2.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
consulteu
38Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
Configuració del controlador de la impressora del Windows per obtenir instruccions.
3.A la fitxa Finishing (Presentació), seleccioneu el quadre de verificació Correct Order for Straight
Paper Path (Ordre correcte de la ruta de paper directa).
Nota No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els
controladors o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador)
a l'ajuda en línia per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest
controlador.
4.A la fitxa Finishing (Presentació), seleccioneu el quadre de verificació Print On Both Sides
(Manually) (Impressió per les dues cares [Manualment]).
5.Feu clic a D'acord.
6.Imprimiu la primera cara del document des de la safata 1.
7.Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila.
CAWWImpressió en ambdues cares de la pàgina (dúplex)39
8.Torneu la pila a la safata 1 amb la cara impresa avall i la part superior cap a la impressora.
9.Premeu el botó Vés per imprimir la segona cara.
Mac OS X
1.Obriu la porta de sortida directa.
2.Si l'opció Manual Duplex (Impressió a doble cara manual) no apareix, feu el següent:
a.Comproveu que estigui seleccionada l'opció HP Manual Duplex&Booklet (Classic)
(Impressió manual dúplex i de fullet [clàssica] d'HP) en instal·lar el controlador del programari
amb l'opció Custom Install (Instal·lació personalitzada).
b.Feu clic a File-Print (Fitxer-Imprimeix), seleccioneu Plug-In Preferences(Preferències de
complement) i feu clic a la fletxa cap a la dreta. La fletxa cap a la dreta canvia per una fletxa
avall i apareix la funció HP Manual Duplex&Booklet (Impressió manual dúplex i de fullet
[clàssica] d'HP).
c.Seleccioneu Print Time Filters (Imprimeix filtres horaris), HP Manual Duplex&Booklet
(Impressió manual dúplex i de fullet [clàssica] d'HP) i feu clic a Save Settings (Desa la
configuració).
d.Seleccioneu Manual Duplex (Impressió a doble cara manual) i seleccioneu Print on Both
Sides (Imprimeix en ambdues cares).
e.Seleccioneu Alternate output bin is open (straight through paper path) (La safata de
sortida alternativa és oberta [ruta de paper directa]).
3.Imprimiu la primera cara del document des de la safata 1.
40Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
4.Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila.
5.Torneu la pila a la safata 2 amb la cara impresa avall i la vora superior cap a la impressora.
6.Premeu el botó Vés per imprimir la segona cara.
Impressió a doble cara automàtica
La impressió a doble cara automàtica està disponible per a les impressores HP LaserJet P2015d,
HP LaserJet P2015dn i HP LaserJet P2015x.
La impressió a doble cara automàtica és compatible amb les mides de suport següent:
A4
●
Carta
●
Legal
●
Les seccions següents ofereixen instruccions per a diferents sistemes operatius.
Windows
1.Tanqueu la porta de sortida directa.
2.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
consulteu
3.A la fitxa Finishing (Presentació), desactiveu el quadre de verificació Correct Order for Straight
Paper Path (Ordre correcte de la ruta de paper directa).
Configuració del controlador de la impressora del Windows per obtenir instruccions.
4.Seleccioneu el quadre de verificació Print On Both Sides (Imprimeix en ambdues cares).
CAWWImpressió en ambdues cares de la pàgina (dúplex)41
5.Feu clic a D'acord.
6.Imprimiu el document.
Mac OS X
1.Feu clic a File-Print (Fitxer-Imprimeix), seleccioneu Duplex (Dúplex) i seleccioneu Print on Both
Sides (Imprimeix en ambdues cares).
2.Si no apareix el quadre de verificació Print on Both Sides (Imprimeix en ambdues cares), feu el
següent:
a.Al Print Center (Centre d'impressió) (o Printer Setup Utility [Utilitat de configuració de la
impressora], al Mac OS X v10.3), feu clic a Printer queue (Cua de la impressora).
b.A la barra Menú, seleccioneu Printers-Show Info (Impressores-Mostra la informació).
Impressió de diverses pàgines en un sol full de paper
(impressió N-up)
Utilitzeu la impressió N-Up per col·locar pàgines de diversos documents en una sola pàgina impresa.
1.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
controlador de la impressora del Macintosh per obtenir instruccions.
2.A la fitxa Finishing (Presentació) (o fitxa Layout [Format], en alguns controladors Mac),
seleccioneu el nombre de pàgines que desitgeu per full.
Configuració del controlador de la impressora del Windows o Configuració del
Nota No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els
controladors o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador)
a l'ajuda en línia per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest
controlador.
3.Si ho desitgeu, utilitzeu el quadre de verificació per les vores de pàgina i el menú desplegable per
especificar l'ordre de les pàgines impreses a la pàgina.
CAWWImpressió de diverses pàgines en un sol full de paper (impressió N-up)43
Impressió de fullets
Podeu imprimir fullets en paper Carta, Legal o A4.
Nota Aquesta funció no està disponible en totes les versions del Macintosh OS X.
1.Carregueu paper a la safata 1.
2.Tanqueu la porta de sortida directa.
3.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
consulteu
4.A la fitxa Finishing (Presentació) (o fitxa Paper Type/Quality [Tipus de paper/Qualitat], en alguns
controladors Mac), desactiveu el quadre de verificació Correct Order for Straight Paper Path
(Ordre correcte de la ruta de paper directa).
5.Seleccioneu el quadre de verificació Print On Both Sides (Imprimeix en ambdues cares).
6.Seleccioneu Left Edge Binding (Enquadernació al marge esquerre) o Right Edge Binding
(Enquadernació al marge dret) a la llista desplegable Booklet Layout (Presentació del fullet).
7.Establiu el nombre de pàgines per full en 2.
8.Feu clic a D'acord.
9.Imprimiu el document.
10. Plegueu i grapeu les pàgines.
Configuració del controlador de la impressora del Windows per obtenir instruccions.
44Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
Impressió de marques d'aigua
Podeu utilitzar l'opció de marques d'aigua per imprimir text "sota" (al fons) d'un document existent. Per
exemple, podeu imprimir Esborrany o Confidencial en grans lletres grises en diagonal a la primera
pàgina o a totes les pàgines d'un document.
1.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
controlador de la impressora del Macintosh per obtenir instruccions.
2.A la fitxa Effects (Efectes) (o fitxa Watermark/Overlay [Marca d'aigua/superposició], en alguns
controladors Mac), seleccioneu la marca d'aigua que desitgeu utilitzar.
Configuració del controlador de la impressora del Windows o Configuració del
Nota No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els
controladors o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador)
a l'ajuda en línia per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest
controlador.
CAWWImpressió de marques d'aigua45
Cancel·lació d'un treball d'impressió
Podeu cancel·lar un treball d'impressió des de les ubicacions següents:
Quadre de comandament de la impressora: per cancel·lar la feina d'impressió, premeu i deixeu
●
anar el botó Cancel·la del quadre de comandament de la impressora.
Aplicació de programari: normalment, apareix un quadre de diàleg un moment a la pantalla que
●
us permet cancel·lar el treball d'impressió.
Cua d'impressió del Windows: si hi ha un treball d'impressió esperant en una cua d'impressió
●
(memòria de l'ordinador) o a la gestió de cues de la impressora, suprimiu-lo. Per anar a la pantalla
Impressora del Windows 98, Me, 2000 o XP, feu clic a Inici, Configuració i Impressores. Feu
doble clic a la icona HP LaserJet P2015 per obrir la finestra, seleccioneu el treball d'impressió i
feu clic a Suprimeix.
Cua d'impressió de l'escriptori (Mac OS): al Mac OS X, obriu Print Center (Centre d'impressió)
●
(o Printer Setup Utility [Utilitat de configuració de la impressora] a V10.3.9), feu doble clic al nom
de la impressora, seleccioneu el treball d'impressió i feu clic a Suprimeix.
HP ToolboxFX: obriu l'HP ToolboxFX, aneu a la pàgina Device Status (Estat del dispositiu) i feu
●
clic a Cancel Job (Cancel·la el treball). Consulteu
Servidor web incrustat: obriu la pàgina del servidor web incrustat de la impressora i feu clic a
●
Cancel Job (Cancel·la el treball). Consulteu
Si els llums d'estat del quadre de comandament continuen parpellejant després d'haver cancel·lat un
treball d'impressió, significa que l'ordinador encara està enviant el treball a la impressora. Suprimiu el
treball de la cua d'impressió o espereu fins que l'ordinador acabi d'enviar les dades. La impressora
tornarà a l'estat A punt.
HP ToolboxFX per obtenir més informació.
Servidor web incrustat per obtenir més informació.
46Capítol 5 Tasques d'impressióCAWW
6Gestió i manteniment
En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents:
Pàgines d'informació de la impressora
●
HP ToolboxFX
●
Servidor web incrustat
●
Substitució del cartutx d'impressió
●
Redistribució del tòner
●
Neteja de la impressora
●
Neteja del rodet de recollida (safata 1)
●
Neteja del rodet de recollida (safata 2)
●
EconoMode
●
CAWW47
Pàgines d'informació de la impressora
Podeu imprimir les pàgines d'informació següents.
Pàgina de demostració
La pàgina de demostració inclou exemples de text i gràfics. Per imprimir la pàgina de demostració,
premeu el botó Vés quan l'indicador lluminós A punt de la impressora estigui encès i no estigui imprimint
altres treballs.
Pàgina de configuració
A la pàgina de configuració s'indica la configuració i les propietats actuals de la impressora. També
inclou un informe de registre de l'estat. Podeu imprimir una pàgina de configuració des de les ubicacions
següents:
Quadre de comandament de la impressora. Premeu el botó Vés durant cinc segons quan
●
l'indicador lluminós A punt de la impressora estigui encès i no estigui imprimint altres treballs
d'impressió.
Servidor web incrustat
●
HP ToolboxFX
●
Nota També podeu obtenir la informació que conté el registre d'incidències i la pàgina de
configuració mitjançant l'HP ToolboxFX sense imprimir les pàgines. Consulteu
per obtenir més informació.
HP ToolboxFX
Pàgina d'estat dels consumibles
La pàgina d'estat dels consumibles s'imprimeix automàticament quan s'imprimeix una pàgina de
configuració des del quadre de comandament. La pàgina d'estat dels consumibles ofereix la informació
següent:
L'estimació del percentatge de tòner restant al cartutx d'impressió
●
El nombre de pàgines i de treballs d'impressió que s'han processat
●
Informació sobre encàrrecs i reciclatge
●
Pàgina de configuració de la xarxa
Nota La pàgina de configuració de la xarxa només està disponible a les impressores amb un
port de xarxa intern d'HP.
48Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
La pàgina de configuració de la xarxa s'imprimeix automàticament quan s'imprimeix una pàgina de
configuració des del quadre de comandament. La pàgina de configuració de la xarxa ofereix informació
sobre la configuració de la xarxa de la impressora:
Adreça IP
●
Versió del microprogramari
●
Estadístiques de la xarxa
●
Informació de protocol
●
CAWWPàgines d'informació de la impressora49
HP ToolboxFX
L'HP ToolboxFX és un programari que podeu utilitzar per realitzar les tasques següents:
Comprovar l'estat de la impressora
●
Configurar els paràmetres de la impressora
●
Veure informació per a la solució de problemes
●
Veure documentació en línia
●
Podeu veure l'HP ToolboxFX quan la impressora està connectada directament a l'ordinador o quan està
connectada a la xarxa. Per instal·lar l'HP ToolboxFX, cal realitzar una instal·lació de programari típica.
Nota L'HP ToolboxFX no és compatible amb els sistemes operatius Windows 98 SE,
Windows Me, Windows Server 2003 ni Macintosh.
Nota Per obrir i utilitzar l'HP ToolboxFX, no cal tenir accés a Internet.
Per veure l'HP ToolboxFX
Obriu l'HP ToolboxFX d'una de les formes següents:
A la safata del sistema del Windows o a l'escriptori, feu doble clic a la icona de l'HP ToolboxFX.
●
Al menú Inici del Windows, feu clic a Programes (o Tots els programes al Windows XP), feu clic
●
a HP, HP LaserJet 2015 Series i, aleshores, feu clic a HP ToolboxFX.
El programari HP ToolboxFX conté les seccions següents:
Estat
●
Avisos
●
Ajuda
●
Paràmetres del dispositiu
●
Paràmetres d'impressió
●
Paràmetres de la xarxa
●
Estat
La carpeta Status de l'HP ToolboxFX conté enllaços a les pàgines principals següents:
Device Status (Estat del dispositiu): mostra la informació d'estat de la impressora. En aquesta
●
pàgina s'indiquen les condicions de la impressora, com ara un embús o una safata buida. Després
de solucionar un problema de la impressora, premeu el botó Refresh (Actualitza) per actualitzar
l'estat de la impressora.
Supplies Status (Estat dels consumibles): mostra informació detallada sobre l'estat dels
●
consumibles, com l'estimació del percentatge de tòner restant al cartutx d'impressió i el nombre
de pàgines que s'han imprès amb el cartutx d'impressió actual. Aquesta pàgina també té enllaços
per encarregar consumibles i trobar informació sobre reciclatge.
50Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
Device Configuration (Configuració del dispositiu): mostra una descripció detallada de la
●
configuració actual de la impressora, inclosa la quantitat de memòria instal·lada i si hi ha
instal·lades safates opcionals.
Network Configuration (Configuració de la xarxa): mostra una descripció detallada de la
●
configuració actual de la xarxa, que inclou l'adreça IP i l'estat de la xarxa.
Print Info Pages (Imprimeix les pàgines d'informació): imprimeix la pàgina de configuració i altres
●
pàgines d'informació disponibles per a la impressora, com ara la pàgina d'estat dels consumibles
i la pàgina de demostració.
Event Log (Registre d'incidències): mostra una taula amb quatre columnes on es registren les
●
incidències i els codis d'error de la impressora per poder-los consultar. El número de la columna
Page Count (Recompte de pàgines) especifica el nombre total de pàgines que la impressora havia
imprès quan es va produir l'error. El registre d'incidències també conté una breu descripció de
l'error.
Avisos
La carpeta Alerts (Avisos) de l'HP ToolboxFX conté enllaços a les pàgines principals següents:
Set up Status Alerts (Configuració d'avisos d'estat): podeu configurar l'HP ToolboxFX per tal de
●
rebre avisos emergents de determinades incidències, com ara un nivell baix de tòner.
Set up E-mail Alerts (Configuració d'avisos per correu electrònic): podeu configurar
●
l'HP ToolboxFX per tal de rebre missatges d'avís per correu electrònic sobre determinades
incidències, com ara un nivell baix de tòner.
Configuració d'avisos d'estat
L'HP ToolboxFX pot obrir avisos emergents a l'ordinador quan es produeixen determinades incidències.
Les incidències que provoquen avisos són els encallaments, els nivells baixos de tòner a cartutxos
d'impressió d'HP i que no són d'HP en ús, les safates d'entrada buides i els missatges d'error.
Els avisos emergents només apareixen quan la impressora imprimeix des de l'ordinador en què heu
configurat els avisos.
Nota Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
Configuració d'avisos per correu electrònic
Feu servir l'HP ToolboxFX per configurar fins a dues adreces de correu electrònic per rebre avisos quan
es produeixin determinades incidències. Podeu especificar diferents incidències per a cada adreça de
correu electrònic. Especifiqueu la informació del servidor de correu electrònic al qual voleu enviar els
missatges de correu electrònic d'avís sobre la impressora.
Nota Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
CAWWHP ToolboxFX51
Ajuda
La carpeta Help (Ajuda) de l'HP ToolboxFX conté enllaços a les pàgines principals següents:
Troubleshooting (Solució de problemes): imprimeix pàgines de solucions de problemes i neteja
●
la impressora.
How Do I? (Com puc?): mostra l'ajuda de How Do I (Com puc?) per obtenir ajuda sobre tasques
●
específiques.
Animated demonstrations (Demostracions animades)
●
Guia d'usuari: mostra informació sobre la utilització, la garantia, les especificacions i la
●
compatibilitat de la impressora. La guia de l'usuari és disponible en format HTML i PDF.
Readme (Llegiu-me): mostra informació important sobre la impressora que no està disponible a
●
la guia de l'usuari.
Paràmetres del dispositiu
La carpeta Device Settings (Paràmetres del dispositiu) de l'HP ToolboxFX conté enllaços amb les
pàgines principals següents:
Device Information (Informació del dispositiu): mostra informació sobre la impressora, com ara
●
la descripció de la impressora i una persona de contacte.
Paper Handling (Manipulació del paper): permet canviar els paràmetres de manipulació del paper
●
de la impressora, com ara la mida de paper per defecte i el tipus de paper per defecte.
Print Quality (Qualitat d'impressió): permet canviar els paràmetres de qualitat d'impressió de la
●
impressora.
Tipus de paper: permet canviar els paràmetres de mode d'impressió per a cada tipus de suport,
●
com ara paper de carta, preperforat o setinat.
System Setup (Configuració del sistema): permet canviar paràmetres del sistema de la
●
impressora, com ara l'idioma de la impressora i la recuperació en cas d'embús.
Service (Servei): permet accedir a diversos procediments necessaris per mantenir la impressora.
●
Informació del dispositiu
La informació que escriviu en aquests camps apareix a la pàgina de configuració. Consulteu Pàgina de
configuració.
Nota Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
Manipulació del paper
Feu servir les opcions de manipulació del paper de l'HP ToolboxFX per configurar els paràmetres per
defecte.
52Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
Hi ha tres opcions disponibles per manipular treballs d'impressió quan el producte es queda sense
suport d'impressió:
Seleccioneu Wait For Paper To Be Loaded (Espera que el paper estigui carregat).
●
Seleccioneu Cancel (Cancel·la) de la llista desplegable Paper out action (Acció de manca de
●
paper) per cancel·lar el treball d'impressió.
Seleccioneu Override (Anul·la) de la llista desplegable Paper out time (Esgotat temps d'espera
●
de paper) per enviar el treball d'impressió a una altra safata de paper.
El camp Paper out time (Esgotat temps d'espera de paper) especifica el temps que la impressora
espera abans d'actuar segons les seleccions. Podeu especificar de 0 a 3.600 segons.
Nota Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
Qualitat d'impressió
Feu servir les opcions de qualitat d'impressió de l'HP ToolboxFX per millorar l'aspecte dels treballs
d'impressió.
Resolution (Resolució): seleccioneu una resolució de 600 per a treballs d'impressió de qualitat i
●
Fast Res 1200 per a treballs d'impressió de qualitat superior. Seleccioneu ProRes 1200 per obtenir
un treball d'impressió d'òptima qualitat (el temps d'impressió augmenta).
REt: Activeu la funció REt per millorar la qualitat d'impressió.
●
Print density (Densitat de la impressió): per obtenir una densitat d'impressió superior, seleccioneu
●
un número més elevat. Per obtenir una densitat d'impressió inferior, seleccioneu un número menys
elevat.
EconoMode: EconoMode és una característica que permet que la impressora utilitzi menys tòner
●
per pàgina. Si seleccioneu aquesta opció, allargareu la durada del cartutx d'impressió i reduireu
el cost per pàgina. Tanmateix, també es reduirà la qualitat d'impressió. La imatge impresa és més
clara, però és adequada per imprimir esborranys o proves. HP no recomana que s'utilitzi sempre
l'opció EconoMode. Consulteu
Nota Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
EconoMode per obtenir més informació.
Tipus de paper
Utilitzeu aquestes opcions de Tipus de paper de l'HP ToolboxFX per configurar modalitats d'impressió
que es corresponguin amb els diferents tipus de suport. Quan se selecciona RESTORE MODES
(MODALITATS DE RESTAURACIÓ), totes les modalitats es restableixen als paràmetres de fàbrica.
Nota Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
Configuració del sistema
Utilitzeu les opcions de configuració del sistema de l'HP ToolboxFX per configurar diversos paràmetres
d'impressió.
Nota Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
CAWWHP ToolboxFX53
Servei
Durant el procés d'impressió, pot ser que s'acumulin partícules de pols, paper i tòner a l'interior de la
impressora. Amb el temps, aquesta acumulació pot provocar problemes de qualitat d'impressió, com
ara taques de tòner. L'HP ToolboxFX proporciona un mètode senzill per netejar la ruta del suport. Per
obtenir més informació, consulteu
Neteja de la ruta del suport de la impressora.
Paràmetres d'impressió
La fitxa de paràmetres d'impressió de l'HP ToolboxFX conté enllaços a les pàgines principals següents:
Printing (Impressió): permet canviar els paràmetres d'impressió per defecte, com ara el nombre
●
de còpies i l'orientació del paper.
PCL 5e: permet veure i canviar els paràmetres del PCL 5e.
●
PCL 6: permet veure i canviar els paràmetres del PCL 6.
●
PostScript: permet veure i canviar els paràmetres de l'emulació HP PostScript de nivell 3.
●
Impressió
Utilitzeu les opcions dels paràmetres d'impressió de l'HP ToolboxFX per configurar els paràmetres de
totes les funcions d'impressió.
Nota Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
PCL 5e
Utilitzeu les opcions de PCL 5e per configurar els paràmetres quan utilitzeu el llenguatge d'impressora
PCL 5e.
Nota Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
PCL 6
Utilitzeu el controlador de la impressora PCL 6 per obtenir el màxim profit de totes les funcions de la
impressora. Tret que necessiteu comptabilitat amb versions anteriors del controladors PCL o
impressores antigues, es recomana utilitzar el controlador PCL 6.
Nota Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
PostScript
Utilitzeu l'opció PostScript quan utilitzeu el llenguatge d'impressió d'emulació HP PostScript de nivell 3.
Quan està activada l'opció Print PostScript Errors (Imprimeix errors de PostScript), s'imprimeix una
pàgina d'error d'emulació HP PostScript de nivell 3 quan es produeix un error d'aquest tipus.
Nota Feu clic a Apply (Aplica) per desar els canvis.
54Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
Paràmetres de la xarxa
L'administrador de la xarxa pot utilitzar la carpeta Network Settings (Paràmetres de xarxa) de
l'HP ToolboxFX per controlar els paràmetres relacionats amb la xarxa de la impressora quan aquesta
està connectada a una xarxa basada en TCP/IP.
Estan disponibles les opcions següents:
IP Configuration (Configuració IP)
●
Advanced (Avançat)
●
SNMP
●
Network Summary (Resum de la xarxa)
●
CAWWHP ToolboxFX55
Servidor web incrustat
El servidor web incrustat permet veure l'estat de la impressora i de la xarxa, a més de gestionar funcions
d'impressió des de l'ordinador en lloc d'utilitzar el quadre de comandament de la impressora. A
continuació s'exposen exemples del que es pot fer amb el servidor web incrustat:
Veure la informació d'estat de la impressora
●
Veure i imprimir pàgines internes
●
Determinar la vida útil restant de tots els consumibles i encarregar-ne de nous
●
Establir el tipus i la mida del suport carregat en cada safata
●
Veure i canviar les configuracions de la safata
●
Veure i canviar els paràmetres de configuració per defecte de la impressora
●
Veure i canviar la configuració de la xarxa
●
El servidor web incrustat proporciona les mateixes funcions que la secció de paràmetres avançats de
la impressora de l'HP ToolboxFX. Les principals diferències entre utilitzar el servidor web incrustat i
l'HP ToolboxFX són les següents:
No cal instal·lar cap programari a l'ordinador. Només cal utilitzar un dels navegadors compatibles
●
següents:
Internet Explorer 6.0 (i posterior)
●
Netscape Navigator 7.0 (i posterior)
●
Firefox 1.0 (i posterior)
●
Mozilla 1.6 (i posterior)
●
Opera 7.0 (i posterior)
●
Safari 1.2 (i posterior)
●
Konqueror 3.2 (i posterior)
●
El servidor web incrustat està disponible en setze idiomes.
●
El servidor web incrustat no proporciona avisos per correu electrònic ni avisos d'estat.
●
El servidor web incrustat funciona quan la impressora està connectada a una xarxa basada en TCP/IP.
El servidor web incrustat no és compatible amb les connexions d'impressora basades en IPX.
Nota No cal tenir accés a Internet per poder obrir i utilitzar el servidor web incrustat. Tanmateix,
si feu clic en un enllaç de qualsevol pàgina, cal tenir accés a Internet per tal de poder anar al lloc
associat amb aquest enllaç.
Com obrir el servidor web incrustat
Per obrir el servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP o el nom del sistema principal de la impressora
al camp de l'adreça d'un navegador web compatible. Per trobar l'adreça IP, imprimiu una pàgina de
configuració mantenint premut el botó Vés durant cinc segons.
56Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
Suggeriment Un cop oberta l'adreça URL, establiu-la com a adreça d'interès per poder-hi
tornar ràpidament en el futur.
El servidor web incrustat té tres fitxes que inclouen paràmetres i informació sobre la impressora: la fitxa
Status (Estat), la fitxa Settings (Paràmetres) i la fitxa Networking (Funcions de xarxa).
Fitxa Status (Estat)
El grup de les pàgines d'estat es compon de les pàgines següents.
Device Status (Estat del dispositiu): aquesta pàgina mostra l'estat de la impressora i els
●
consumibles HP.
Device Configuration (Configuració del dispositiu): aquesta pàgina mostra la informació que hi
●
ha a la pàgina de configuració de la impressora.
Supplies Status (Estat dels consumibles): aquesta pàgina mostra l'estat dels consumibles HP i
●
proporciona números de peça. Per encarregar nous consumibles, feu clic a Order Supplies
(Encarrega consumibles) a la part superior dreta de la finestra.
Event log (Registre d'incidències): aquesta pàgina conté una llista de totes les incidències i errors
●
de la impressora.
Print Info Pages (Imprimeix les pàgines d'informació): aquesta pàgina conté enllaços que
●
permeten imprimir diferents pàgines d'informació que hi ha a la memòria de la impressora.
Network Summary (Resum de la xarxa): aquesta pàgina conté la informació trobada a la pàgina
●
de resum de la xarxa de la impressora.
Fitxa Settings (Paràmetres)
Aquesta fitxa permet configurar la impressora des de l'ordinador. Si la impressora està en xarxa,
consulteu l'administrador de la impressora abans de canviar els paràmetres d'aquesta fitxa.
La fitxa Settings (Paràmetres) conté les pàgines següents:
Device Information (Informació del dispositiu): permet veure i canviar informació bàsica de la
●
impressora.
Paper Handling (Manipulació del paper): permet veure i canviar els paràmetres de la safata
●
d'entrada de la impressora.
Printing (Impressió): permet veure i canviar els paràmetres de treball de la impressora per defecte.
●
PCL 5e: permet veure i canviar la informació del tipus de lletra PCL.
●
PostScript: permet veure i canviar els paràmetres dels errors d'emulació HP PostScript de nivell 3.
●
Print Quality (Qualitat d'impressió): permet veure i canviar els paràmetres de qualitat d'impressió.
●
Paper Types (Tipus de paper): permet veure i canviar les modalitats d'impressió de diferents tipus
●
de suport.
System Setup (Configuració del sistema): permet veure i canviar informació del sistema.
●
Service (Servei): permet iniciar la modalitat de neteja.
●
CAWWServidor web incrustat57
Fitxa Networking (Xarxa)
Aquesta fitxa permet que l'administrador de la xarxa controli els paràmetres de la impressora relacionats
amb la xarxa quan la impressora està connectada a una xarxa basada en IP.
Enllaços
Els enllaços es troben a la part superior dreta de les pàgines d'estat. Cal tenir accés a Internet per
utilitzar qualsevol d'aquests enllaços. Si utilitzeu una connexió amb marcatge i no us heu connectat
quan heu obert per primera vegada el servidor web incrustat, us haureu de connectar per poder visitar
aquests llocs web. Per poder efectuar la connexió, potser haureu de tancar el servidor web incrustat i
tornar-lo a obrir.
Order Supplies (Encarrega consumibles): feu clic en aquest enllaç per connectar-vos al lloc web
●
Sure Supply, que permet encarregar consumibles originals d HP o del distribuïdor que desitgeu.
Product Support (Servei tècnic): permet connectar-vos al lloc de servei tècnic de la impressora
●
de la sèrie HP LaserJet P2015. Podeu trobar ajuda sobre temes generals.
58Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
Substitució del cartutx d'impressió
1.Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora. Per obtenir
informació sobre el reciclatge, mireu a l'interior de la caixa del cartutx d'impressió.
ATENCIÓ Per evitar danys, no exposeu el cartutx d'impressió a la llum. Tapeu-lo amb un
tros de paper.
2.Traieu el cartutx d'impressió nou de l'embalatge.
3.Doblegueu la llengüeta de la part esquerra del cartutx per desenganxar-lo.
4.Estireu de la llengüeta fins que hàgiu tret la cinta del cartutx. Poseu la llengüeta a la caixa del
cartutx d'impressió per retornar-lo per reciclar.
CAWWSubstitució del cartutx d'impressió59
5.Sacsegeu suaument el cartutx de tòner de davant a darrere per distribuir el tòner uniformement
dins del cartutx.
6.Inseriu el cartutx d'impressió a la impressora i tanqueu la porta del cartutx d'impressió.
ATENCIÓ Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu-la
amb aigua freda. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba.
60Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
Redistribució del tòner
Quan el nivell del tòner és baix, apareixen zones descolorides o més clares a la pàgina impresa. Podeu
millorar temporalment la qualitat d'impressió redistribuint el tòner.
1.Obriu la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora.
ATENCIÓ Per evitar danys, no exposeu el cartutx d'impressió a la llum. Tapeu-lo amb un
full de paper.
2.Per tal de redistribuir el tòner, sacsegeu lleugerament el cartutx d'impressió del davant cap enrere.
ATENCIÓ Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu-la
amb aigua freda. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba.
3.Torneu a col·locar el cartutx d'impressió a la impressora i tanqueu la porta.
Si la impressió continua sent massa clara, instal·leu un cartutx d'impressió nou. consulteu Substitució
del cartutx d'impressió per obtenir instruccions.
CAWWRedistribució del tòner61
Neteja de la impressora
Per netejar l'exterior de la impressora, utilitzeu un drap net humit.
ATENCIÓ No utilitzeu productes de neteja amb amoníac ni a l'exterior ni a l'interior de la
impressora.
Durant el procés d'impressió, pot ser que s'acumulin partícules de pols, paper i tòner a l'interior de la
impressora. Amb el temps, aquesta acumulació pot provocar problemes de qualitat d'impressió, com
ara taques de tòner i encallaments de paper. Per corregir i evitar aquest tipus de problemes, podeu
netejar l'àrea del cartutx d'impressió i la ruta del paper de la impressora.
Neteja de l'àrea del cartutx d'impressió
No cal netejar sovint l'àrea del cartutx d'impressió. Això no obstant, si la netegeu, pot ser que millori la
qualitat d'impressió.
ADVERTÈNCIAAbans de netejar la impressora, apagueu-la desendollant-ne el cable
d'alimentació i espereu fins que s'hagi refredat.
1.Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora.
ATENCIÓ No toqueu el rodet de transferència d'esponja negra que hi ha a l'interior de la
impressora. Si ho feu, podríeu malmetre la impressora.
ATENCIÓ Per evitar danys, no exposeu el cartutx d'impressió a la llum. Tapeu-lo amb un
tros de paper.
62Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
2.Netegeu els residus acumulats a la ruta del suport i a la cavitat del cartutx d'impressió amb un drap
sec sense borrissol.
3.Torneu a col·locar el cartutx d'impressió i tanqueu la porta.
4.Torneu a endollar el cable d'alimentació a la impressora.
Neteja de la ruta del suport de la impressora
Si apareixen taques o punts de tòner a les impressions, netegeu la ruta del suport de la impressora.
Aquest procés utilitza una transparència per eliminar la pols i el tòner de la ruta del suport. No utilitzeu
paper ordinari o aspre.
CAWWNeteja de la impressora63
Nota Per obtenir resultats òptims, utilitzeu un full de transparència. Si no teniu transparències,
2
podeu utilitzar un suport de fotocopiadora (de 70 a 90 g/m
) amb una superfície suau.
1.Assegureu-vos que la impressora està inactiva i que el llum A punt està encès.
2.Carregueu la transparència a la safata 1.
3.Imprimiu una pàgina de neteja utilitzant uns dels mètodes següents:
Obriu l'HP ToolboxFX. Consulteu
●
HP ToolboxFX per obtenir instruccions. Feu clic a la fitxa
Troubleshooting (Solució de problemes) i, a continuació, feu clic a Print Quality Tools
(Eines de qualitat d'impressió). Seleccioneu la pàgina de neteja.
Al quadre de comandament de la impressora, mantingueu premut el botó Vés fins que els
●
indicadors lluminosos Atenció, A punt i Vés s'il·luminin (uns 10 segons). Un cop encesos els
tres indicadors lluminosos, deixeu anar el botó Vés.
Nota El procés de neteja dura aproximadament dos minuts. La pàgina de neteja s'aturarà
periòdicament durant el procés de neteja. No apagueu la impressora fins que no s'hagi acabat
el procés de neteja. Pot ser que calgui repetir el procés diverses vegades per netejar la
impressora a fons.
64Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
Neteja del rodet de recollida (safata 1)
Si voleu netejar el rodet de recollida de la safata 1, seguiu aquestes instruccions:
1.Desendolleu el cable d'alimentació de la impressora i espereu fins que s'hagi refredat.
2.Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió per obrir la porta del cartutx d'impressió.
3.Traieu la coberta del rodet de recollida.
CAWWNeteja del rodet de recollida (safata 1)65
4.Premeu les dues llengüetes de subjecció negres cap a fora fins que traieu el rodet de recollida del
seu allotjament.
5.Traieu el rodet de recollida de la impressora.
6.Netegeu el rodet amb un drap sense borrissol humitejat amb aigua.
7.Netegeu el rodet amb un drap sec sense borrissol per eliminar la brutícia que s'hagi desprès.
66Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
8.Espereu fins que el rodet de recollida s'hagi eixugat completament.
9.Alineeu les llengüetes de subjecció negres de la impressora amb les ranures del rodet de recollida
i, a continuació, pressioneu el rodet de recollida dins l'allotjament d'aquest fins que quedi ben
subjecte.
10. Torneu a col·locar la coberta del rodet de recollida.
11. Tanqueu la porta del cartutx d'impressió.
CAWWNeteja del rodet de recollida (safata 1)67
Neteja del rodet de recollida (safata 2)
Si voleu netejar el rodet de recollida de la safata 2, seguiu aquestes instruccions:
1.Desendolleu el cable d'alimentació de la impressora i espereu fins que s'hagi refredat.
2.Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora.
3.Traieu la safata 2.
68Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
4.Obriu la porta de la ruta d'impressió a doble cara de la part davantera de la impressora (només
per a les impressores HP LaserJet P2015d, HP LaserJet P2015dn i HP LaserJet P2015x).
5.Col·loqueu la impressora en una superfície de treball amb la part davantera de la impressora
amunt.
CAWWNeteja del rodet de recollida (safata 2)69
6.Estireu les llengüetes blanques cap endavant i gireu les llengüetes cap amunt.
7.Estireu la llengüeta de la dreta cap a la dreta i deixeu-la en aquesta posició durant tot el procés.
70Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
8.Estireu el conjunt del rodet de recollida cap a la dreta i traieu la tapa de l'extrem esquerre.
9.Traieu el rodet de recollida.
10. Netegeu el rodet amb un drap sense borrissol humitejat amb aigua.
CAWWNeteja del rodet de recollida (safata 2)71
11. Netegeu el rodet amb un drap sec sense borrissol per eliminar la brutícia que s'hagi desprès.
12. Espereu fins que el rodet de recollida s'hagi eixugat completament.
13. Inseriu la part esquerra del rodet de recollida a la ranura esquerra (1) i la part dreta (la que té
osques a l'eix) a la ranura de la dreta (2).
72Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
14. Col·loqueu la tapa de l'extrem sobre l'eix esquerre, empenyeu la tapa de l'extrem cap a a la dreta
i feu-lo girar avall fins que quedi al seu lloc.
15. Gireu l'eix fins que les osques encaixin i l'eix quedi fixat al seu lloc.
16. Empenyeu la llengüeta dreta cap a l'esquerra i gireu la llengüeta cap avall fins que quedi al seu
lloc.
17. Col·loqueu la impressora a la superfície de treball amb la part superior de la impressora cap amunt.
18. Tanqueu la porta de la ruta d'impressió a doble cara automàtica.
CAWWNeteja del rodet de recollida (safata 2)73
19. Torneu a col·locar el cartutx d'impressió i tanqueu-ne la porta.
20. Torneu a endollar la impressora per tornar a encendre-la.
74Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
EconoMode
EconoMode és una característica que permet que la impressora utilitzi menys tòner per pàgina. Si
seleccioneu aquesta opció, allargareu la durada del cartutx d'impressió i reduireu el cost per pàgina.
Tanmateix, també es reduirà la qualitat d'impressió. La imatge impresa és més clara, però és adequada
per imprimir esborranys o proves.
HP no recomana que s'utilitzi sempre l'opció EconoMode. Si s'utilitza EconoMode tot el temps quan la
cobertura mitja del tòner és molt menys del 5%, és possible que el tòner duri més que les parts
mecàniques del cartutx d'impressió. Si la qualitat d'impressió comença a veure's afectada en aquestes
circumstàncies, cal col·locar un cartutx d'impressió nou, encara que hi hagi tòner al cartutx.
1.Per utilitzar EconoMode, obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al
Windows 2000 i XP). Consulteu
Configuració del controlador de la impressora del Macintosh per obtenir instruccions.
2.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat) o Finishing (Presentació) (o fitxa Paper Type/Quality
[Tipus de paper/Qualitat], en alguns controladors Mac), seleccioneu el quadre de verificació
EconoMode.
Nota No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els controladors
o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador) a l'ajuda en línia
per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest controlador.
Configuració del controlador de la impressora del Windows o
CAWWEconoMode75
76Capítol 6 Gestió i mantenimentCAWW
7Solució de problemes
En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents:
Cerca de la solució
●
Patrons de l'indicador lluminós d'estat
●
Problemes comuns del Macintosh
●
Errors d'emulació HP PostScript de nivell 3
●
Solució de problemes de suport
●
La pàgina impresa té un aspecte diferent del de la pantalla
●
Problemes de programari de la impressora
●
Millora de la qualitat d'impressió
●
Solució dels encallaments
●
Solució de problemes de configuració de la xarxa
●
CAWW77
Cerca de la solució
Aquesta secció permet trobar la solució a problemes comuns de la impressora.
Pas 1: La impressora està ben configurada?
La impressora està connectada a un endoll que funciona?
●
L'interruptor d'encesa/apagada està en la posició correcta?
●
El cartutx d'impressió està ben instal·lat? Consulteu
●
S'ha carregat correctament el paper a la safata d'entrada? Consulteu
●
SíSi heu contestat sí a totes les preguntes anteriors, aneu a
NoSi la impressora no s'encén, consulteu Com posar-se en
Substitució del cartutx d'impressió.
Càrrega de suports.
Pas 2: El llum A punt està encès?.
contacte amb el servei d'assistència d'HP.
Pas 2: El llum A punt està encès?
Comproveu que l'indicador lluminós A punt (1) estigui il·luminat al quadre de comandament.
SíAneu a Pas 3: Podeu imprimir una pàgina de demostració?.
NoSi els llums del quadre de comandament no són els mateixos
que els de la imatge anterior, consulteu
lluminós d'estat.
Si no podeu resoldre el problema, consulteu
contacte amb el servei d'assistència d'HP.
Patrons de l'indicador
Com posar-se en
78Capítol 7 Solució de problemesCAWW
Pas 3: Podeu imprimir una pàgina de demostració?
Premeu el botó Vés per imprimir una pàgina de demostració.
SíSi s'ha imprès la pàgina de demostració, aneu a Pas 4: La
qualitat d'impressió és acceptable?
NoSi no ha sortit cap paper, consulteu Solució de problemes de
suport.
Si no podeu resoldre el problema, consulteu
contacte amb el servei d'assistència d'HP.
Com posar-se en
Pas 4: La qualitat d'impressió és acceptable?
SíSi la qualitat d'impressió és acceptable, aneu a Pas 5: La
impressora es comunica amb l'ordinador?.
NoSi la qualitat d'impressió és baixa, aneu a Millora de la qualitat
d'impressió.
Comproveu que els paràmetres d'impressió són correctes per
al suport que utilitzeu. Consulteu Optimització de la qualitat
d'impressió dels tipus de suport per obtenir informació sobre
l'ajustament dels paràmetres per a diferents tipus de suport.
Si no podeu resoldre el problema, consulteu Com posar-se en
contacte amb el servei d'assistència d'HP.
Pas 5: La impressora es comunica amb l'ordinador?
Intenteu imprimir un document des d'una aplicació de programari.
SíSi s'ha imprès el document, aneu a Pas 6: La pàgina impresa
NoSi no s'ha imprès el document, aneu a Problemes de
té l'aspecte que esperàveu?
programari de la impressora.
Si utilitzeu un ordinador Macintosh, consulteu
comuns del Macintosh.
Si utilitzeu un controlador d'emulació HP PostScript de nivell
3, consulteu
Si no podeu resoldre el problema, consulteu
contacte amb el servei d'assistència d'HP.
Errors d'emulació HP PostScript de nivell 3.
Problemes
Com posar-se en
Pas 6: La pàgina impresa té l'aspecte que esperàveu?
SíEl problema hauria d'estar resolt. Si no s'ha resolt,
consulteu
d'assistència d'HP.
NoConsulteu La pàgina impresa té un aspecte diferent del de la
pantalla.
Com posar-se en contacte amb el servei
CAWWCerca de la solució79
Si no podeu resoldre el problema, consulteu Com posar-se en
contacte amb el servei d'assistència d'HP.
Com posar-se en contacte amb el servei d'assistència d'HP
Als EUA, consulteu
●
A la resta de països/regions, consulteu
●
http://www.hp.com/support/ljP2015 per a la impressora HP LaserJet P2015.
http://www.hp.com/.
80Capítol 7 Solució de problemesCAWW
Patrons de l'indicador lluminós d'estat
Taula 7-1 Llegenda de l'indicador lluminós d'estat
Símbol d'"indicador lluminós apagat"
Símbol d'"indicador lluminós encès"
Símbol d'"indicador lluminós intermitent"
Taula 7-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
Inicialització/Inici
A l'estat d'inici, els indicadors lluminosos
Vés, A punt i Atenció es van apagant i
encenent un rere l'altre (a una velocitat
de 500 ms).
Inicialització de la reconfiguració
Durant l'inici de la impressora, podeu
sol·licitar seqüències especials
d'inicialització que reconfigurin la
impressora. Quan se sol·licita una de les
seqüències, com ara una reinicialització
en fred, el indicadors lluminosos
s'encenen i s'apaguen com a l'estat
d'inicialització/inici.
Cancel·lació del treball
Un cop finalitzat el procés de
cancel·lació, la impressora torna a l'estat
A punt.
Durant els processos d'inicialització,
reconfiguració i cancel·lació del treball,
encara que premeu botons no es
realitzarà cap operació.
CAWWPatrons de l'indicador lluminós d'estat81
Taula 7-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (Continua)
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
A punt
La impressora està a punt quan no s'està
realitzant cap treball.
Processament de dades
La impressora està processant o rebent
dades.
Per imprimir una pàgina de configuració,
mantingueu premut el botó Vés durant
cinc segons.
Per imprimir una pàgina de demostració,
premeu i deixeu anar el botó Vés.
Per cancel·lar el treball d'impressió en
curs, premeu el botó Cancel·la.
82Capítol 7 Solució de problemesCAWW
Taula 7-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (Continua)
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
Alimentació manual o Error de
continuació
Es pot arribar a aquest estat en les
circumstàncies següents:
Alimentació manual
●
Error de continuació general
●
Error de configuració de la memòria
●
Error relacionat amb el llenguatge
●
d'impressora/treball
Atenció
La porta del cartutx d'impressió és
oberta.
Per intentar solucionar l'error i imprimir
les dades que siguin possibles, premeu
el botó Vés.
Si se soluciona l'error, la impressora
passa a l'estat de processament de
dades i finalitza el treball.
Si l'error no se soluciona, la impressora
torna a l'estat d'error de continuació.
Tanqueu la porta del cartutx d'impressió.
CAWWPatrons de l'indicador lluminós d'estat83
Taula 7-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (Continua)
premeu el botó Vés. El patró dels
indicadors lluminosos canvia. Per
obtenir més informació sobre el patró
dels indicadors lluminosos que es
mostren, consulteu la
Indicadors d'error d'accessori. Quan
deixeu anar el botó Vés, la impressora
torna a l'estat d'error d'accessori inicial.
Com posar-se en
Taula 7-3
84Capítol 7 Solució de problemesCAWW
Taula 7-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (Continua)
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
Tòner baix
Els indicadors lluminosos Vés, A punt i
Atenció funcionen independentment de
l'estat de tòner baix.
Manca de tòner
S'ha tret el cartutx d'impressió de la
impressora.
Encarregueu un cartutx d'impressió nou
i tingueu-lo a punt. Consulteu
de consumibles i accessoris.
Torneu a inserir el cartutx d'impressió a
la impressora.
Encàrrec
CAWWPatrons de l'indicador lluminós d'estat85
Taula 7-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (Continua)
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
EncallamentSolucioneu l'encallament. Consulteu
Solució dels encallaments.
86Capítol 7 Solució de problemesCAWW
Taula 7-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (Continua)
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
Manca paperCarregueu paper o un altre suport.
Error de paper
El paper o el suport carregat no és
compatible.
Carregueu paper o un altre suport
compatible. Consulteu
i altres suports.
Premeu el botó Vés per anul·lar la
condició.
Taula 7-3 Indicadors d'error d'accessori
Error d'accessoriLlum AtencióLlum A puntLlum Vés
Paper compatible
Error d'incompatibilitat de la
ranura de la memòria DIMM
En aquesta secció s'enumeren els problemes que es poden produir quan s'utilitza el Mac OS X.
Taula 7-4 Problemes amb el Mac OS X
El controlador de la impressora no apareix a la llista del Print Center (Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de
configuració de la impressora).
Causa
El programari de la impressora no s'ha instal·lat o bé s'ha instal·lat
incorrectament.
El fitxer PostScript Printer Description (PPD) està malmès.Elimineu el fitxer PPD de la carpeta de la unitat de disc dur següent:
El nom de la impressora, l'adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o Bonjour no apareix a la llista de la impressora
al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
És possible que la impressora no estigui a punt.Comproveu que els cables estiguin connectats correctament, la
Possiblement heu seleccionat un tipus de connexió equivocada.Comproveu que USB, IP Printing (Impressió IP), Rendezvous o
Solució
Comproveu que el PPD de la impressora es trobi a la carpeta de la
unitat de disc dur següent: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<id>.lproj, on <id> és el codi de dues
lletres de l'idioma que esteu utilitzant. Si cal, torneu a instal·lar el
programari. Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions.
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<id>.lproj, on <id> és el codi de dues lletres de l'idioma que esteu
utilitzant. Torneu a instal·lar el programari. Consulteu la Guia
d'introducció per obtenir instruccions.
Solució
impressora estigui encesa i que l'indicador lluminós A punt estigui
encès. Si us connecteu mitjançant un concentrador USB o Ethernet,
intenteu realitzar la connexió directament a l'ordinador o utilitzeu un
altre port.
Bonjour estigui seleccionat, segons el tipus de connexió existent
entre la impressora i l'ordinador.
S'està utilitzant un nom d'impressora, una adreça IP o un nom de
sistema principal Rendezvous o Bonjour incorrecte.
El cable de la interfície deu ser defectuós o de baixa qualitat.Substituïu el cable de la interfície. Assegureu-vos que utilitzeu un
El controlador de la impressora no configura automàticament la impressora seleccionada al Print Center (Centre d'impressió) o
la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
És possible que la impressora no estigui a punt.Comproveu que els cables estiguin connectats correctament, la
Imprimiu una pàgina de configuració per comprovar el nom de la
impressora, l'adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o
Bonjour. Comproveu que el nom, l'adreça IP o el nom del sistema
principal Rendezvous o Bonjour de la pàgina de configuració
coincideixin amb el nom de la impressora, l'adreça IP o el nom del
sistema principal Rendezvous o Bonjour del Print Center (Centre
d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
cable de gran qualitat.
Solució
impressora estigui encesa i que l'indicador lluminós A punt estigui
encès. Si us connecteu mitjançant un concentrador USB o Ethernet,
88Capítol 7 Solució de problemesCAWW
Taula 7-4 Problemes amb el Mac OS X (Continua)
El controlador de la impressora no configura automàticament la impressora seleccionada al Print Center (Centre d'impressió) o
la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
El programari de la impressora o bé no s'ha instal·lat o s'ha instal·lat
incorrectament.
El fitxer PostScript Printer Description (PPD) està malmès.Elimineu el fitxer PPD de la carpeta de la unitat de disc dur següent:
És possible que la impressora no estigui a punt.Comproveu que els cables estiguin connectats correctament, la
El cable de la interfície deu ser defectuós o de baixa qualitat.Substituïu el cable de la interfície. Assegureu-vos que utilitzeu un
Un treball d'impressió no s'ha enviat a la impressora que volíeu.
Solució
intenteu realitzar la connexió directament a l'ordinador o utilitzeu un
altre port.
Comproveu que el PPD de la impressora es trobi a la carpeta de la
unitat de disc dur següent: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<id>.lproj, on <id> és el codi de dues
lletres de l'idioma que esteu utilitzant. Si cal, torneu a instal·lar el
programari. Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions.
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<id>.lproj, on <id> és el codi de dues lletres de l'idioma que esteu
utilitzant. Torneu a instal·lar el programari. Consulteu la Guia
d'introducció per obtenir instruccions.
impressora estigui encesa i que l'indicador lluminós A punt estigui
encès. Si us connecteu mitjançant un concentrador USB o Ethernet,
intenteu realitzar la connexió directament a l'ordinador o utilitzeu un
altre port.
cable de gran qualitat.
CausaSolució
És possible que la cua d'impressió s'hagi aturat.Reinicieu la cua d'impressió. Obriu el monitor d'impressió i
S'està utilitzant un nom d'impressora o una adreça IP incorrectes. És
possible que una impressora amb el mateix nom, adreça IP o nom
de sistema principal Rendezvous o Bonjour o similar ha rebut el
treball d'impressió.
No es pot imprimir amb una targeta USB de tercers.
Causa
Aquest error es produeix quan no s'ha instal·lat el programari per a
les impressores USB.
seleccioneu Start Jobs (Inicia treballs).
Imprimiu una pàgina de configuració per comprovar el nom de la
impressora, l'adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o
Bonjour. Comproveu que el nom, l'adreça IP o el nom del sistema
principal Rendezvous o Bonjour de la pàgina de configuració
coincideixin amb el nom de la impressora, l'adreça IP o el nom del
sistema principal Rendezvous o Bonjour del Print Center (Centre
d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
Solució
Si afegiu una targeta USB de tercers, pot ser que necessiteu el
programari USB Adapter Card Support. La versió més habitual
d'aquest programari està disponible al lloc web d'Apple.
CAWWProblemes comuns del Macintosh89
Taula 7-4 Problemes amb el Mac OS X (Continua)
Si connecteu mitjançant un cable USB, un cop seleccionat el controlador, la impressora no apareix al Print Center (Centre
d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
Aquest problema és provocat per un component de programari o
maquinari.
Solució
Solució de problemes de programari
Comproveu que l'ordinador Macintosh admeti USB.
●
Comproveu que el sistema operatiu Macintosh sigui Mac
●
OS X v10.2 o posterior.
Comproveu que el Macintosh tingui el programari d'USB
●
adequat d'Apple.
Solució de problemes de maquinari
Comproveu que la impressora està encesa.
●
Comproveu que l'USB estigui connectat correctament.
●
Comproveu que esteu utilitzant el cable USB d'alta velocitat
●
adequat.
Comproveu que no tingueu massa dispositius USB connectats
●
a la mateixa cadena de subministrament. Desconnecteu tots els
dispositius de la cadena i connecteu el cable directament a
l'USB de l'ordinador del sistema principal.
Comproveu si hi ha més de dos concentradors sense engegar
●
connectats en fila a la cadena. Desconnecteu tots els dispositius
de la cadena i connecteu el cable directament al port USB de
l'ordinador del sistema principal.
Nota El teclat d'iMac és un concentrador USB sense
alimentació.
90Capítol 7 Solució de problemesCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.