HP LaserJet P2010 Getting Started Guide [sl]

HP LaserJet P2010 Series
Getting Started Guide
Guide de mise en route
FR
Leitfaden zur Inbetriebnahme
DE
Guida introduttiva
IT
Guía de pasos iniciales
ES
Stručná příručka
CS
Aan de slag
NL
Aloitusopas
FI
Norādījumi iekārtas
LT
sagatavošanai darbam
Hurtigstartveiledning
NO
Podręczna instrukcja obsługi
PL
Guia Passos Iniciais
PT
Ознакомительное руководство
RU
Príručka Začíname pracovať
SK
Kako začeti
SL
Οδηγός έναρξης χρήσης
EL
Üzembe helyezési útmutató
HU
Darbo pradžios vadovas
LT
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Handledning för att komma igång
SV
Ознайомлювальний посібник
UK
Lea esto primero
AR
*CB450-90942* *CB450-90942*
CB450-90942
Copyright and License
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Informations de copyright
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change
without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB450-90942 Edition 1, 3/2007
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the printer that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the HP LaserJet P2010 Series printer electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans autorisation expresse par écrit, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d’auteur.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modication sans préavis.
Les seules garanties concernant les produits et services HP sont énoncées dans la garantie qui accompagne ces produits et services. Rien en ceci ne devra être interprété comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue pour responsable des erreurs techniques et rédactionnelles ou des omissions présentes dans ce document.
Numéro de référence : CB450-90942 Edition 1, 3/2007
Réglementations de la FCC
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites
imposées à un appareil numérique de classe B, en vertu de
l’article 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, aucune garantie n’est donnée concernant l’absence d’interférences pour une installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce
que vous pouvez déterminer en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayez de résoudre le problème de l’une des manières suivantes :
• Modiez l’orientation de l’antenne de réception ou
déplacez-la.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Raccordez l’appareil à une prise d’un circuit différent de
celui sur lequel est branché le récepteur.
Demandez conseil à votre revendeur ou à un spécialiste
radio/TV.
Tout changement ou modication de l’imprimante n’ayant pas
été expressément approuvé par HP peut entraîner la révocation
du droit de l’utilisateur à exploiter cet appareil. Pour des
raisons de conformité aux limites de la classe B de l’article 15 des réglementations de la FCC, il est nécessaire d’utiliser un câble d’interface blindé. Consultez le guide de l’utilisateur électronique HP LaserJet P2010 MFP pour plus d’informations légales. Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage direct ou indirect, accidentel, conséquent ou
autre, lié à la transmission ou à l’utilisation de ces informations.
1
www.hp.com/support
Argentina (Español): 0-800-555-5000
Argentina (Bueno Aires): 54-11-4708-1600
Brazil, Brasil (Português): 0-800-709-7751
(Sao Paulo): 55-11-4004-7751
Canada (English, Français): 1-800-474-6836 (1-800-HP-INVENT)
Central America and The Caribbean: www.hp.com/support
Chile (Español): 800-360-999
Colombia (Español): 01-8000-51-4746-8368 (01-8000-51-HP-INVENT)
Colombia (Bogota): 571-606-9191
Costa Rica (Español): 0-800-011-0524 1-999-119
Dominican Republic, República Dominicana (Español): 1-800-711-2884
Ecuador (Español):
(Andinatel) 800-711-2884 1-800-225-528 (Pacifictel) 800-711-2884
El Salvador (Español): 800-6160
Guatemala (Español): 1-800-999-5105
Jamaica (English): 0-800-711-2884
Mexico, México (Español): 01-800-474-68368 (800 HP INVENT)
Ciudad de México (DF): 55-5258-9922 Pre-Ventas & Servicios
Panama, Panamá (Español): 001-800-711-2884
Paraguay (Español): 009 800 54 1 0006
Peru, Perú (Español): 0-800-10111
Puerto Rico (Español): 1-877-232-0589
Trinidad and Tobago (English, Español): 1-800-711-2884
United States (English, Español): 1-800-474-6836 (1-800-HP-INVENT)
Uruguay (Español): 0004-054-177
Venezuela (Español): 0-800-474-68368 (0-800-HP-INVENT)
English: Visit www.hp.com/support
for warranty support, technical support, self-solve tools, online assistance, community forums of IT experts, broad multivendor knowledge base, as well as monitoring and diagnostic tools. Warranty support can also be obtained at the numbers listed. Please note that telephone charges may apply.
Français: Visitez le site www.hp.com/support pour obtenir un support de garantie, une assistance technique, des outils de dépannage, une assistance en ligne, des forums de communauté d'experts en informatique, une vaste base de connaissance multifournisseur, ainsi que des outils de surveillance et de diagnostic. Un support de garantie peut également être obtenu en contactant les nuros répertoriés. Veuillez noter que des frais de communication téléphonique peuvent s'appliquer.
Português: Consulte o site www.hp.com/support
para obter suporte da garantia, assistência técnica, ferramentas de auto-ajuda, assistência online, fóruns realizados por especialistas de TI, ampla base de dados com informações sobre vários fornecedores, além de ferramentas para diagnóstico e monitoração. O suporte da garantia também pode ser obtido por meio dos números listados a seguir. Observe que as tarifas de telefone podem ser aplicadas.
Español: Visite www.hp.com/support para atención sobre la garantía, asistencia técnica, herramientas de autorreparación, asistencia en línea, foros de expertos de TI, amplia base de datos con información multimarca, así como herramientas de diagnóstico y supervisión. También puede obtener asistencia sobre la garantía en los números que se indican a continuación. Tenga en cuenta que quizás la llamada puede tener un cargo.
*5851-2902* *5851-2902*
5851-2902
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
10.7 kg
23.6 lbs
2
1
3
• Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to
position the device.
• Sélectionnez un endroit stable, bien aéré et à
FR
l’abri de la poussière pour y installer l’imprimante.
• Stellen Sie das Gerät an einem festen, gut
DE
belüfteten und staubfreien Ort auf.
• Per posizionare il dispositivo scegliere un’area
IT
piana, ben ventilata e priva di polvere.
• Coloque el dispositivo en un lugar nivelado, bien
ES
ventilado y libre de polvo.
• Vyberte pro zařízení stabilní, dobře odvětrané a
CS
bezprašné místo.
• Plaats het apparaat op een stevige, goedgeven-
NL
tileerde en stofvrije plek
• Sijoita laite tukevalle alustalle paikkaan, joka on
FI
pölytön ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
• Επιλέξτε μια στερεή, καλά αεριζόμενη περιοχή
EL
χωρίς σκόνη για την τοποθέτηση της συσκευής.
• Helyezze a készüléket egy stabil, jól szellőzött és
HU
pormentes helyre.
• Įrenginiui padėti parinkite tvirtą, gerai išvėdintą
LV
vietą.
• Ierīces novietošanai izvēlieties stabilu vietu, kur
LT
ir laba ventilācija un nav putekļu.
• Velg et solid, godt ventilert og støvfritt sted å
NO
sette enheten.
• Wybierz dla urządzenia stabilne miejsce z
PL
odpowiednią wentylacją, uniemożliwiającą
osiadanie kurzu.
• Selecione uma área sólida, bem-ventilada e
PT
livre de poeira para posicionar o dispositivo.
• Для установки устройства выберите
RU
устойчивую, хорошо проветриваемую, чистую поверхность.
• Na umiestnenie zariadenia vyberte pevné,
SK
dobre vetrané a bezprašné miesto.
• Napravo postavite na čvrsto površino v dobro
SL
prezračenem in neprašnem prostoru.
• Placera enheten på ett stabilt underlag på en
SV
plats utan damm och med god ventilation.
• Виберіть стійку, добре провітрювану, вільну
UK
від пилу поверхню для встановлення пристрою.
AR
2
4
• Remove all orange shipping materials.
• Enlevez les protections d’expédition de couleur
FR
orange.
• Entfernen Sie das gesamte orangefarbene
DE
Transportmaterial.
• Rimuovere tutto il materiale di imballaggio
IT
arancione.
• Retire todo el material de envío de color naranja.
ES
• Odstraňte všechny oranžové přepravní materiály.
CS
• Verwijder al het oranje verpakkingsmateriaal
NL
• Poista kaikki oranssinväriset pakkausmateriaalit.
FI
• Αφαιρέστε όλα τα πορτοκαλί υλικά συσκευασίας.
EL
• Távolítsa el a szállításhoz használt narancssárga
HU
anyagokat.
• Nuimkite visas oranžinės spalvos pakuotės dalis.
LV
• Noņemiet visu oranžo transportēšanas materiālu.
LT
• Fjern all oransje emballasje.
NO
• Usuń wszystkie pomarańczowe materiały pak-
PL
unkowe.
• Remova todo o material de empacotamento
PT
laranja.
• Удалите все оранжевые транспортировочные
RU
материалы.
• Odstráňte všetok oranžový prepravný materiál.
SK
• Odstranite vse oranžne transportne elemente.
SL
• Avlägsna allt det orange förpackningsmaterialet.
SV
• Видаліть всі оранжеві транспортувальні
UK
матеріали.
AR
5
A
B C
D
E
3
Loading...
+ 11 hidden pages