Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense un permís escrit previ,
excepte si les lleis del copyright ho
permeten.
La informació continguda en aquest
document està subjecta a canvis sense avís.
Les úniques garanties dels productes i
serveis HP s'expressen a la declaració de
garantia expressa adjunta en aquests
productes i serveis. Cap informació inclosa
en aquest document pot interpretar-se com
una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels errors o omissions
editorials o tècnics continguts en aquest
document.
Número de peça: CB450-90931
Edition 2, 03/2007
Crèdits de marca registrada
Microsoft
®
i Windows® són marques
registrades als EUA de Microsoft
Corporation.
PostScript
®
és una marca registrada de
Adobe Systems Incorporated.
Page 5
Índex de continguts
1 Conceptes bàsics del producte
Característiques del producte .............................................................................................................. 2
En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents:
Característiques del producte
●
Identificació dels components del producte
●
CAWW1
Page 10
Característiques del producte
Tot seguit es descriuen les característiques estàndard d'aquest producte.
Característiques estàndard
24 ppm (mida carta), 23 ppm (mida A4)
●
La primera pàgina s'imprimeix en només 8,5 segons.
●
600 ppp (proporciona impressió de 600 x 600 ppp amb tecnologia de millora de resolució [REt]
●
per obtenir un text millorat)
FastRes 1200 (proporciona una qualitat del resultat de 1.200 ppp)
●
ProRes 1200 (proporciona un detall de línia de 1.200 x 1.200 ppp)
●
Safata multiús per a 50 fulls (safata 1)
●
EconoMode
●
Permet imprimir marques d'aigua, fullets, diverses pàgines per full (N-up) i la primera pàgina en
●
un suport diferent de la resta del document.
32 MB de RAM
●
Cartutx d'impressió per a 3.000 o 7.000 pàgines
●
PCL 5e basat en sistema principal
●
Compatible amb les especificacions d'USB 2.0
●
Compatible amb el Windows® 98 SE (només el controlador d'impressora PCL 5e), Millenium
●
Edition (Me) (només el controlador d'impressora PCL 5e), NT® 4.0 (només el controlador
d'impressora PCL 5e, només la connexió en paral·lel), 2000, Server 2003 (només els controladors
d'impressora), XP® de 32 bits, XP de 64 bits (només el controlador d'impressora PCL 5e) i Vista
de 32 bits
Compatible amb el Macintosh OS X v10.2.8, v10.3, v10.4 i posterior
●
Interruptor d'encesa/apagada
●
Servidor web incrustat (EWS) amb pàgines internes
●
26 tipus de lletra PCL 5e
●
Característiques del model de xarxa
Els productes que incorporen la funció de xarxa inclouen totes les característiques estàndard, però en
lloc d'un port en paral·lel tenen un port HP intern de xarxa compatible amb IPv6.
2Capítol 1 Conceptes bàsics del producteCAWW
Page 11
Identificació dels components del producte
A les il·lustracions següents s'identifiquen els components del producte.
Figura 1-1 Model de xarxa, vista frontal
1Safata de sortida
2Porta del cartutx d'impressió
3Safata 1 (safata multiús per a 50 fulls)
4Número de model
5Safata 2 (safata d'entrada per a 250 fulls inclosa)
6Interruptor d'encesa/apagada
7Botó de la porta del cartutx d'impressió
8Quadre de comandament
Figura 1-2 Models de xarxa i base, vista posterior
1Porta de sortida directa
2Receptacle d'alimentació
3Port de xarxa interna HP (només en els models preparats per xarxa)
CAWWIdentificació dels components del producte3
Page 12
4Port USB
5Palanques per solucionar encallaments
6Número de sèrie
7Port en paral·lel (només model base)
4Capítol 1 Conceptes bàsics del producteCAWW
Page 13
2Quadre de comandament
El quadre de comandament de la impressora es compon de sis indicadors lluminosos i dos botons. El
indicadors lluminosos emeten uns patrons que identifiquen l'estat de la impressora.
1Indicador lluminós d'embús: indica que s'ha produït un embús a la impressora.
2Indicador lluminós del tòner: quan el cartutx d'impressió és baix, l'indicador lluminós del tòner s'encén. Quan el cartutx
d'impressió s'ha esgotat, l'indicador lluminós és intermitent.
3Indicador lluminós de paper esgotat: indica que la impressora no té paper.
4Llum Atenció: indica que la porta del cartutx d'impressió és oberta o que s'ha produït un error.
5Llum A punt: indica que la impressora està a punt per imprimir.
6Botó i indicador lluminósVés
7Botó Cancel·la: per cancel·lar la feina d'impressió en curs, premeu el botó Cancel·la.
NOTA: Consulteu Patrons de l'indicador lluminós d'estat a la pàgina 69 per obtenir una
descripció dels patrons dels llums.
CAWW5
Page 14
6Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Page 15
3Connectivitat
CAWW7
Page 16
Connexions de la impressora
Connexions USB i en paral·lel
1.Introduïu el CD d'instal·lació del programari a la unitat de CD-ROM de l'ordinador.
2.Si el programa d'instal·lació no s'inicia automàticament, examineu el contingut del CD i executeu
el fitxer SETUP.EXE.
3.Seguiu les instruccions d'instal·lació que apareixen a la pantalla.
NOTA: Durant la instal·lació se us sol·licitarà que endolleu el cable USB o en paral·lel.
Consulteu les il·lustracions següents.
Figura 3-1 Connexió en paral·lel
Figura 3-2 Connexió USB
Connexions a la xarxa
El model de xarxa pot connectar-se a una xarxa mitjançant el port de xarxa intern d'HP. En el cas del
model que no és de xarxa, hi ha disponibles servidors d'impressió en xarxa externs. A continuació
s'indica què cal per afegir funcions de xarxa als models que no són de xarxa.
8Capítol 3 ConnectivitatCAWW
Page 17
Opcions de xarxa 10/100Base-TX
HP Jetdirect en3700
●
HP Jetdirect 175x
●
HP Jetdirect ew2400
●
Per encarregar el servidor d'impressió, consulteu
a la pàgina 100.
Connexió de la impressora a la xarxa
Per connectar un producte amb funcions de xarxa, necessitareu el següent:
Una xarxa cablejada funcional
●
Un cable Ethernet CAT-5
●
Per connectar la impressora a la xarxa, feu el següent:
1.Connecteu el cable Ethernet CAT-5 a un port disponible del port del concentrador o encaminador
Ethernet.
2.Connecteu el cable Ethernet al port Ethernet de la part posterior de la impressora.
Servidors d'impressió en xarxa 10/100
3.Comproveu que un dels indicadors lluminosos de xarxa (10 o 100) estigui encès al port de xarxa
situat a la part posterior de la impressora.
4.Confirmeu que s'hagi assignat una adreça IP al producte imprimint una pàgina de configuració.
Quan l'estat de la impressora sigui A punt, mantingueu premut el botó Vés durant cinc segons.
NOTA: Per resoldre problemes de connexió a la xarxa, consulteu Solució de problemes de
configuració de la xarxa a la pàgina 96.
Instal·lació del programari de la impressora per a la impressora en xarxa
Per utilitzar la impressora a la xarxa, instal·leu el programari de la impressora en un ordinador connectat
a la xarxa.
CAWWConnexions de la impressora9
Page 18
10Capítol 3 ConnectivitatCAWW
Page 19
4Programari per al Windows
CAWW11
Page 20
Sistemes operatius compatibles
Aquest producte inclou programari per als sistemes operatius següents:
Windows® 98 SE (només el controlador d'impressora PCL 5e)
●
Windows Me (només el controlador d'impressora PCL 5e)
●
Windows NT 4.0 (només el controlador d'impressora PCL 5e)
●
Windows 2000
●
Windows Server 2003 (32 bits)
●
Windows Server 2003 (64 bits) (només el controlador d'impressora PCL 5e)
●
Per obtenir més informació sobre com realitzar l'actualització del Windows 2000 Server al Windows
Server 2003 mitjançant la funció d'Assenyalament i impressió del Windows Server 2003 o els
serveis i la impressió del Terminal Server del Windows Server 2003, aneu a
http://www.microsoft.com/.
Windows XP (32 bits)
●
Windows XP (64 bits) (només el controlador d'impressora PCL 5e)
●
Windows Vista (32 bits)
●
12Capítol 4 Programari per al WindowsCAWW
Page 21
Controladors de la impressora del Windows
Un controlador de la impressora és el programari que proporciona accés a les funcions de la impressora
i els mitjans perquè l'ordinador es pugui comunicar amb la impressora.
Tipus de controlador del Windows
Aquest producte té un controlador basat en el sistema principal i un controlador d'impressora PCL 5e.
Instal·lació del programari del Windows
Per instal·lar programari d'impressora per al Windows NT 4.0, Server 2003 (64 bits),
Windows 98SE, Me i XP (64 bits)
Consulteu la documentació del sistema operatiu per obtenir instruccions sobre la instal·lació en un
controlador de la impressora.
Per instal·lar programari d'impressora per al Windows 2000, XP (32 bits), Server 2003
(32 bits) i Vista (32 bits)
Inseriu el CD de programari inclòs amb la impressora a la unitat de CD-ROM de l'ordinador. Seguiu les
instruccions d'instal·lació que apareixen a la pantalla.
NOTA: Si no s'obre la pantalla de benvinguda, feu clic a Inici a la barra de tasques del Windows
i, a continuació, feu clic a Executa. Escriviu Z:\setup (on Z és la lletra de la unitat de CD) i feu
clic a D'acord.
Configuració del controlador de la impressora del Windows
Utilitzeu un dels mètodes següents per obrir el controlador de la impressora del Windows des de
l'ordinador:
Sistema operatiuPer canviar els paràmetres de
Windows 98 SE, Me,
2000, XP (32 bits i
64 bits) i Server 2003
tots els treballs d'impressió
fins que es tanqui el
programari
1.Al menú Fitxer del
programari, feu clic a
Imprimeix.
2.Seleccioneu el nom de la
impressora i, aleshores, feu
clic a Propietats oPreferències.
Tot i que els passos poden
variar, aquest és el mètode més
comú.
Per canviar els paràmetres per
defecte del treball d'impressió
(per exemple, activar l'opció
d'impressió per les dues cares
per defecte)
1.Feu clic a Inici,
Configuració i, a
continuació, feu clic a
Impressores o
Impressores i faxos.
2.Feu clic amb el botó dret del
ratolí a la icona de la
impressora i seleccioneu
Preferències d'impressió.
Per canviar els paràmetres de
configuració (per exemple,
afegir una safata o habilitar/
inhabilitar la impressió a doble
cara manual)
1.Feu clic a Inici,
2.Feu clic amb el botó dret a
3.Feu clic a la fitxa
Configuració i, a
continuació, feu clic a
Impressores o
Impressores i faxos.
la icona de la impressora i,
a continuació, premeu
Propietats.
Configuració del
dispositiu.
CAWWControladors de la impressora del Windows13
Page 22
Servidor web incrustat (només model de xarxa)
Podeu utilitzar el servidor web incrustat per configurar la impressora, visualitzar informació de l'estat i
obtenir informació sobre la solució d'errors.
14Capítol 4 Programari per al WindowsCAWW
Page 23
5Programari per al Macintosh
CAWW15
Page 24
Controladors de la impressora del Macintosh
Un controlador d'impressora és el component de programari que proporciona accés a les
característiques de la impressora i els mitjans perquè l'ordinador es pugui comunicar amb la impressora.
Instal·lació del controlador de la impressora del Macintosh
En aquesta secció s'explica com instal·lar el programari del sistema d'impressió per al Macintosh OS X
v10.2.8, v10.3, v10.4 i posterior.
NOTA: Les cues USB es creen automàticament quan la impressora està connectada a
l'ordinador. No obstant això, la cua utilitzarà un PPD genèric si l'instal·lador no s'ha executat
abans de connectar el cable USB. Per modificar el PPD de la cua, obriu el Print Center (Centre
d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora), seleccioneu la
cua de la impressora correcta i feu clic a Show Info (Mostra la informació) per obrir el quadre
de diàleg Printer Info (Informació de la impressora). Al menú emergent, seleccioneu PrinterModel (Model d'impressora) i, a continuació, al menú emergent en què se selecciona Generic
(Genèric), seleccioneu el PPD correcte per a la impressora.
Utilitzeu el procediment següent per instal·lar el controlador de la impressora del Macintosh:
1.Introduïu el CD de la impressora a la unitat de CD-ROM i executeu l'instal·lador.
2.Feu doble clic a la icona de CD de l'escriptori.
3.Feu doble clic a la icona Installer (Instal·lador).
4.Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de l'ordinador.
5.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programari per assegurar-vos que
el programari de la impressora està instal·lat correctament.
Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si continua sent incorrecta, consulteu
la secció d'informació recent de les Notes d'instal·lació. Les Notes d'instal·lació es troben al CD de la
impressora o al lloc web del servei tècnic. Consulteu
obtenir l'adreça web.
Servei d'atenció al client d'HP a la pàgina 107 per
Configuració del controlador de la impressora del Macintosh
Per obrir el controlador de la impressora del Macintosh des de l'ordinador, utilitzeu un dels mètodes
següents:
16Capítol 5 Programari per al MacintoshCAWW
Page 25
Sistema operatiuPer canviar els paràmetres de
tots els treballs d'impressió
fins que es tanqui el
programari
Per canviar els paràmetres per
defecte del treball d'impressió
(per exemple, activar l'opció
d'impressió per les dues cares
per defecte)
Per canviar els paràmetres de
configuració (per exemple,
afegir una safata o habilitar/
inhabilitar la impressió a doble
cara manual)
Macintosh OS X
v10.2.8, v10.3, v10.4
i posterior
1.Al menú File (Fitxer), feu
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que desitgeu als diversos
menús emergents.
1.Al menú File (Fitxer), feu
clic a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que desitgeu als diversos
menús emergents.
3.Al menú emergent Presets
(Predefinits), feu clic a
Save as (Anomena i desa)
i escriviu un nom per al
valor predefinit.
Aquests paràmetres es desen al
menú Presets (Predefinits). Per
utilitzar els paràmetres nous,
seleccioneu l'opció predefinida
desada cada vegada que
vulgueu obrir un programa i
imprimir.
1.Per obrir Printer Setup
Utility (Utilitat de
configuració de la
impressora), seleccioneu la
unitat de disc dur, feu clic
a Applications
(Aplicacions), Utilities
(Utilitats) i, a continuació,
feu doble clic a PrinterSetup Utility (Utilitat de
configuració de la
impressora).
2.Feu clic a la cua
d'impressió.
3.Al menú Printers
(Impressores), feu clic a
Show Info (Mostra la
informació).
4.Feu clic al menú Installable
options (Opcions
instal·lables).
CAWWControladors de la impressora del Macintosh17
Page 26
Fitxers PPD (PostScript Printer Description)
Els fitxers PPD, combinats amb el controlador d'emulació HP PostScript de nivell 3, proporcionen accés
a les funcions de la impressora i permeten que l'ordinador es comuniqui amb la impressora. Al CD de
la impressora s'hi inclou un programa d'instal·lació per als PPD.
18Capítol 5 Programari per al MacintoshCAWW
Page 27
6Suports d'impressió
Aquest producte admet una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb les
directrius d'aquesta guia de l'usuari. Els suports que no segueixin aquestes directrius poden provocar
els problemes següents:
Qualitat d'impressió baixa
●
Augment dels encallaments
●
Desgast prematur de la impressora que requereixi una reparació
●
Per obtenir els millors resultats possibles, utilitzeu només paper i suports d'impressió de la marca HP.
Hewlett-Packard Company no pot recomanar la utilització d'altres marques. Com que no són productes
d'HP, HP no pot influenciar o controlar la seva qualitat.
És possible que un suport compleixi totes les directrius indicades en aquesta guia de l'usuari i que no
s'obtinguin resultats satisfactoris. Això pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, una
temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que Hewlett-Packard no pot
controlar.
Abans de comprar una gran quantitat d'un suport, proveu-lo i assegureu-vos que compleix els requisits
especificats en aquesta guia de l'usuari i a la publicació HP LaserJet Printer Family Media Guide. Les
directrius es poden baixar del lloc web
Taula de consumibles i accessoris a la pàgina 99 per obtenir més informació sobre com sol·licitar-
la
les.
ATENCIÓ: Si utilitzeu un suport que no compleix les especificacions de Hewlett-Packard es
poden produir problemes a la impressora que requereixin una reparació. Aquest tipus de
reparació no queda cobert per la garantia de Hewlett-Packard ni pels contractes de serveis.
http://www.hp.com/support/ljpaperguide/; també podeu consultar
CAWW19
Page 28
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió
Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb
les directrius d'aquesta guia de l'usuari. Els papers o suports que no segueixin aquestes directrius poden
provocar els problemes següents:
Qualitat d'impressió baixa
●
Augment dels encallaments
●
Desgast prematur del producte que requereixi una reparació
●
Per obtenir els millors resultats possibles, utilitzeu només paper i suports d'impressió de la marca HP.
No utilitzeu papers ni suports d'impressió per a impressores d'injecció de tinta. Hewlett-Packard
Company no pot recomanar la utilització d'altres marques de suports d'impressió perquè HP no en pot
controlar la qualitat.
És possible que un paper compleixi totes les directrius indicades en aquesta guia de l'usuari i que no
s'obtinguin resultats satisfactoris. Això pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, una
temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que Hewlett-Packard no pot
controlar.
ATENCIÓ: Si utilitzeu un suport que no compleix les especificacions de Hewlett-Packard es
poden produir problemes al producte que requereixin una reparació. Aquest tipus de reparació
no queda cobert per la garantia de Hewlett-Packard ni pels contractes de serveis.
20Capítol 6 Suports d'impressióCAWW
Page 29
Mides compatibles del paper i els suports d'impressió
Aquest producte admet diverses mides de paper i s'adapta a diversos suports.
NOTA: Per obtenir els millors resultats d'impressió, seleccioneu la mida i el tipus de paper
adequats al controlador d'impressora abans d'imprimir.
Taula 6-1 Mides compatibles del paper i els suports d'impressió
MidaDimensionsSafata 1Safata 2Safata opcional 3
Carta216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
A4210 x 297 mm
Executiu184 x 267 mm
A3297 x 420 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
B5 (JIS)182 x 257 mm
B5 (ISO)176 x 250 mm
B6 (ISO)125 x 176 mm
16k197 x 273 mm
16k184 x 260 mm
16k195 x 270 mm
8,5 x 13
(personalitzat)
Personalitzat(76 - 216) x (127 - 356) mm
216 x 330 mm
Taula 6-2 Sobres i postals compatibles
MidaDimensionsSafata 1Safata 2Safata opcional 3
Sobre núm.10105 x 241 mm
Sobre DL110 x 220 mm
Sobre C5162 x 229 mm
Sobre B5176 x 250 mm
Sobre
Monarch
Postal100 x 148 mm
98 x 191 mm
Postal doble148 x 200 mm
CAWWMides compatibles del paper i els suports d'impressió21
Page 30
Mides de paper personalitzat
Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de mides de paper personalitzat. Les mides de paper
personalitzat admeses són mides que respecten les indicacions de mida màxima i mínima per al
producte però que no s'han inclòs a la taula de mides de paper admeses. Quan utilitzeu una mida
personalitzada admesa, heu d'especificar la mida personalitzada al controlador d'impressió i carregar
el paper a la safata que admet mides personalitzades.
22Capítol 6 Suports d'impressióCAWW
Page 31
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials
Aquest producte permet imprimir en suports d'impressió especials. Seguiu les indicacions a continuació
per a obtenir resultats satisfactoris. Quan utilitzeu papers o suports d'impressió especials, assegureuvos que n'establiu el tipus i la mida al controlador d'impressió per tal d'obtenir resultats òptims.
ATENCIÓ: Les impressores HP LaserJet utilitzen fusors per assecar les partícules de tòner al
paper de manera que formin punts molt precisos. El paper làser HP està dissenyat per a resistir
temperatures molt altes. Si utilitzeu paper per a injecció de tinta que no ha estat dissenyat per a
aquesta tecnologia, podríeu malmetre la impressora.
Tipus de suportSíNo
Sobres
Etiquetes
Transparències
Paper de carta o formularis prèviament
impresos
Emmagatzemeu els sobres plans.
●
Utilitzeu sobres la junta dels quals
●
arriba fins a la cantonada del sobre.
Utilitzeu tires adhesives protegides
●
aprovades per a impressores làser.
Utilitzeu només etiquetes que no
●
tinguin espais entre elles.
Utilitzeu etiquetes que estiguin
●
planes.
Utilitzeu només fulls d'etiquetes
●
sencers.
Utilitzeu només transparències
●
aprovades per a impressores làser.
Col·loqueu les transparències
●
sobre una superfície plana després
de treure-les del producte.
Utilitzeu només paper de carta o
●
formularis aprovats per a
impressores làser.
No utilitzeu sobres que estiguin
●
arrugats, presentin incisions,
estiguin enganxats o tinguin danys
de cap altre tipus.
No utilitzeu sobres que tinguin
●
ganxos, fermalls, finestres
transparents o folre.
No utilitzeu suports adhesius o
●
altres materials sintètics.
No utilitzeu etiquetes arrugades,
●
amb bombolles o que tinguin
danys.
No imprimiu fulls d'etiquetes que no
●
estiguin sencers.
No utilitzeu suports d'impressió
●
transparents que no hagin estat
aprovats per a impressores làser.
No utilitzeu paper de carta amb
●
relleu o amb capçalera metàl·lica.
Paper gruixut
Paper setinat o recobert
Utilitzeu només paper gruixut
●
aprovat per a impressores làser i
que compleixi les especificacions
de pes del producte.
Utilitzeu només paper setinat o
●
recobert aprovat per a impressores
làser.
No utilitzeu paper més gruixut que
●
el de les especificacions de suports
d'impressió recomanats per al
producte, a no ser que sigui paper
HP aprovat per a aquest producte.
No utilitzeu paper setinat o recobert
●
dissenyat per a productes d'injecció
de tinta.
CAWWIndicacions per a papers o suports d'impressió especials23
Page 32
Càrrega de suports
A les seccions següents es descriu com carregar suports a les diferents safates d'entrada.
ATENCIÓ: Si intenteu imprimir en suports amb arrugues, doblecs o qualsevol altre dany, pot
ser que s'encalli el paper. Consulteu
informació.
Safata 1
Podeu accedir a la safata 1 des de la part davantera de la impressora. La impressora imprimeix des de
la safata 1 abans d'intentar-ho des d'altres safates.
Solució d'encallaments a la pàgina 88 per obtenir més
Les guies dels suports permeten comprovar que el suport s'insereix correctament a la impressora i que
la impressió no queda inclinada (no apareix corbada al suport). Quan inseriu el suport, ajusteu les guies
perquè coincideixin amb l'amplada del suport que utilitzeu.
Safata 2 i safata opcional 3
Les guies del suport garanteixen que el suport entri correctament a la impressora i que la impressora
no estigui inclinada. La safata 2 té guies de suport laterals i posteriors. Quan inseriu el suport, ajusteu
les guies perquè coincideixin amb la longitud i l'amplada del suport que utilitzeu.
24Capítol 6 Suports d'impressióCAWW
Page 33
NOTA: Quan afegiu nous suports, traieu els de la safata d'entrada i redreceu la pila. D'aquesta
manera es redueixen els encallaments, ja que s'evita que entrin molts suports a la impressora a
la vegada.
Ruta de sortida directa
Utilitzeu la ruta de sortida directa per imprimir sobres, transparències, suports gruixuts o qualsevol altre
tipus de suport que acostuma a ondular-se quan s'imprimeix. Si obriu la porta de sortida directa abans
d'imprimir un suport des de la safata 1, 2 o opcional 3, el suport surt de la impressora per la ruta de
sortida directa.
NOTA: Els suports impresos no s'apilen quan s'utilitza la ruta de sortida directa. El suport cau
a la superfície inferior a menys que agafeu cada full a mesura que surti de la impressora.
Alimentació manual
Quan imprimiu diferents suports, podeu utilitzar la alimentació manual. Per exemple, podeu utilitzar
l'alimentació manual quan imprimiu un sobre, a continuació, una carta, a continuació, un sobre, etc.
Carregueu els sobres a la safata 1 i les cartes a la safata 2.
Per imprimir mitjançant l'alimentació manual, obriu les propietats o la configuració de la impressora i, a
continuació, seleccioneu Manual Feed (tray 1) (Alimentació manual [safata 1]) a la llista
desplegable Source Tray (Safata d'origen). Consulteu
del Windows a la pàgina 13 o Configuració del controlador de la impressora del Macintosh
a la pàgina 16 per obtenir instruccions. Un cop habilitada l'alimentació manual, premeu el botó Vés per
imprimir.
CAWWCàrrega de suports25
Configuració del controlador de la impressora
Page 34
26Capítol 6 Suports d'impressióCAWW
Page 35
7Tasques d'impressió
En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents:
Càrrega de safates i tipus de suport
●
Paràmetres de qualitat d'impressió
●
Impressió a doble cara manual
●
Impressió de diverses pàgines en un sol full de paper (impressió N-up)
●
Impressió de fullets
●
Impressió de marques d'aigua
●
Cancel·lació d'un treball d'impressió
●
CAWW27
Page 36
Càrrega de safates i tipus de suport
Aquest producte té la següent prioritat de safates per a l'alimentació de suports d'impressió:
1.Safata 1 (si està oberta)
2.Safata 2
3.Safata 3 opcional (si està instal·lada)
Les dimensions mínimes dels suports són 76 x 127 mm.
Les dimensions màximes dels suports són 216 x 356 mm.
Per obtenir els millors resultats d'impressió, canvieu la mida i el tipus de paper al controlador
d'impressora abans d'imprimir.
Taula 7-1 Informació del suport de la safata 1
TipusEspecificacionsQuantitatParàmetres del
Normal
Color
Preimprès
Preperforat
Reciclat
Lleuger
Sobres
EtiquetesEstàndardFins a 10 fullsEtiquetesCara que s'ha
Ordinari
Aspre
De 75 g/m2 a
2
104 g/m
De 60 g/m2 a
2
75 g/m
Menys de 90 g/m
De 75 g/m2 a
2
104 g/m
De 75 g/m2 a
2
104 g/m
Fins a 50 fullsNormal o sense
Fins a 50 fullsLleugerN/DPorta de sortida
2
Fins a 10 sobresSobreMarge estret en
Fins a 10 fullsOrdinariCara que s'ha
Fins a 10 fullsAspreCara que s'ha
controlador
especificar
Orientació del
paper
N/DPorta de sortida
primer lloc, solapa
del costat dret cap
amunt
d'imprimir cap
amunt
d'imprimir cap
amunt
d'imprimir cap
amunt
Sortida
directa
directa
Porta de sortida
directa
Porta de sortida
directa
Porta de sortida
directa
Porta de sortida
directa
TransparènciesTransparència
Gruixut
Paper de carta
monocroma 4 mm
De 90 g/m2 a
2
105 g/m
De 75 g/m
104 g/m
2
a
2
Fins a 10 fullsTransparènciaCara que s'ha
d'imprimir cap
amunt
Fins a 10 fullsGruixutCara que s'ha
d'imprimir cap
amunt
Fins a 10 fullsPaper de cartaCara que s'ha
d'imprimir cap
amunt, primer el
principi de la
pàgina
Porta de sortida
directa
Porta de sortida
directa
Safata de sortida
28Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 37
Taula 7-1 Informació del suport de la safata 1 (continuació)
TipusEspecificacionsQuantitatParàmetres del
controlador
Orientació del
paper
CartolinaFins a 10Fins a 10CartolinaCara que s'ha
d'imprimir cap
amunt
Etiquetes
d'enviament
Fins a 10Fins a 10CartolinaCara que s'ha
d'imprimir cap
amunt
Taula 7-2 Informació del suport de la safata 2
TipusEspecificacionsQuantitatParàmetres del
controlador
Normal
De 75 g/m2 a
2
104 g/m
Fins a 250 fullsNormal o sense
especificar
Color
Preimprès
Preperforat
Reciclat
Lleuger
De 60 g/m2 a
2
75 g/m
Fins a 250 fullsLleugerN/DSafata de sortida
Orientació del
paper
N/DSafata de sortida
Sortida
Porta de sortida
directa
Porta de sortida
directa
Sortida
EtiquetesEstàndardMenys de 250 fulls EtiquetesCara que s'ha
d'imprimir cap
amunt
Ordinari
De 75 g/m2 a
2
104 g/m
Fins a 250 fullsOrdinariCara que s'ha
d'imprimir cap
amunt
Aspre
De 75 g/m2 a
2
104 g/m
Fins a 250 fullsAspreCara que s'ha
d'imprimir cap
amunt
Gruixut
De 90 g/m2 a
2
105 g/m
TransparènciesTransparència
monocroma 4 mm
Paper de carta
De 75 g/m
104 g/m
2
a
2
Menys de 250 fulls GruixutN/DSafata de sortida
Menys de 250 fulls TransparènciaCara que s'ha
d'imprimir cap avall
Menys de 250 fulls Paper de cartaCara que s'ha
d'imprimir cap avall
Taula 7-3 Informació del suport de la safata opcional 3
Tipus de suportEspecificacionsQuantitatParàmetres del
controlador
Orientació del
paper
Porta de sortida
directa
Safata de sortida
Safata de sortida
Porta de sortida
directa
Normal: safata de
sortida
Gruixut: porta de
sortida directa
Sortida
Normal
De 75 g/m
104 g/m
2
a
2
Fins a 250 fullsNormal o sense
especificar
N/DSafata de sortida
Color
Preimprès
CAWWCàrrega de safates i tipus de suport29
Page 38
Taula 7-3 Informació del suport de la safata opcional 3 (continuació)
Tipus de suportEspecificacionsQuantitatParàmetres del
controlador
Preperforat
Reciclat
Lleuger
Ordinari
Aspre
Gruixut
Paper de carta
De 60 g/m2 a
2
75 g/m
De 75 g/m2 a
2
104 g/m
De 75 g/m2 a
2
104 g/m
De 90 g/m2 a
2
105 g/m
De 75 g/m
104 g/m
2
2
a
Fins a 250 fullsLleugerN/DSafata de sortida
Fins a 250 fullsOrdinariCara que s'ha
Fins a 250 fullsAspreCara que s'ha
Menys de 250 fulls GruixutN/DPorta de sortida
Menys de 250 fulls Paper de cartaCara que s'ha
Orientació del
paper
d'imprimir cap
amunt
d'imprimir cap
amunt
d'imprimir cap avall
Sortida
Safata de sortida
Safata de sortida
directa
Normal: safata de
sortida
Gruixut: porta de
sortida directa
30Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 39
Paràmetres de qualitat d'impressió
Els paràmetres de qualitat d'impressió afecten la resolució d'impressió i l'ús del tòner.
Per canviar els paràmetres de qualitat d'impressió, utilitzeu el procediment següent:
1.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
Configuració del controlador de la impressora del Macintosh a la pàgina 16 per obtenir instruccions.
2.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat) o Finishing (Presentació) (o fitxa Paper Type/Quality
[Tipus de paper/Qualitat], en alguns controladors Mac), seleccioneu el paràmetre de qualitat
d'impressió que voleu utilitzar. Estan disponibles les opcions següents:
●
●
●
●
NOTA: No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els controladors
o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador) a l'ajuda en línia
per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest controlador.
Configuració del controlador de la impressora del Windows a la pàgina 13 o
ProRes 1200: aquest paràmetre proporciona un detall de línia de 1.200 x 1.200 ppp.
FastRes 1200: aquest paràmetre proporciona una qualitat del resultat de 1.200 ppp.
600 ppp: aquest paràmetre proporciona una sortida de 600 x 600 ppp amb la tecnologia de
millora de la resolució (REt) per obtenir un text millorat.
EconoMode: el text s'imprimeix utilitzant menys tòner. Aquest paràmetre és útil quan
s'imprimeixen esborranys. Podeu activar aquesta opció independentment de la resta de
paràmetres de qualitat d'impressió. Consulteu
informació.
EconoMode a la pàgina 64 per obtenir més
CAWWParàmetres de qualitat d'impressió31
Page 40
Impressió a doble cara manual
Per imprimir manualment en ambdues cares del paper, cal inserir el paper dos cops per la impressora.
Podeu imprimir mitjançant una d'aquestes opcions:
Safata de sortida superior
●
Porta de sortida directa (per a suport gruixut o que s'ondula)
●
NOTA: La impressió a doble cara manual pot fer que s'embruti la impressora i es redueixi la
qualitat d'impressió. Consulteu
si s'embruta la impressora.
Impressió a doble cara manual utilitzant la safata de sortida superior
Les seccions següents ofereixen instruccions per a diferents sistemes operatius.
Microsoft Windows
1.Tanqueu la porta de sortida directa.
Neteja de la impressora a la pàgina 50 per obtenir instruccions
2.Imprimiu la primera cara del document des de la safata 1.
3.Un cop impresa la primera cara, traieu el paper restant de la safata 1 i guardeu-lo fins que hàgiu
acabat el treball d'impressió a doble cara manual.
32Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 41
4.Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila.
in
v
e
n
t
5.Torneu la pila a la safata 1 amb la cara impresa avall i la vora superior cap a la impressora.
Mac OS X
6.Premeu el botó Vés per imprimir la segona cara.
1.Tanqueu la porta de sortida directa.
2.Si l'opció Manual Duplex (Impressió a doble cara manual) no apareix, feu el següent:
a.Comproveu que estigui seleccionada l'opció HP Manual Duplex&Booklet (Classic)
(Impressió manual dúplex i de fullet [clàssica] d'HP) en instal·lar el controlador del programari
amb l'opció Custom Install (Instal·lació personalitzada).
b.Feu clic a File-Print (Fitxer-Imprimeix), seleccioneu Plug-In Preferences (Preferències de
complement) i feu clic a la fletxa cap a la dreta. La fletxa cap a la dreta canvia per una fletxa
avall i apareix la funció HP Manual Duplex&Booklet (Impressió manual dúplex i de fullet
[clàssica] d'HP).
c.Seleccioneu Print Time Filters (Imprimeix filtres horaris), HP Manual Duplex&Booklet
(Impressió manual dúplex i de fullet [clàssica] d'HP) i feu clic a Save Settings (Desa la
configuració).
d.Seleccioneu Manual Duplex (Impressió a doble cara manual) i seleccioneu Print on Both
Sides (Imprimeix en ambdues cares).
3.Imprimiu el document.
4.Un cop impresa la primera cara, traieu el paper restant de la safata 1 i guardeu-lo fins que hàgiu
acabat el treball d'impressió a doble cara manual.
CAWWImpressió a doble cara manual33
Page 42
5.Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila.
6.Torneu la pila a la safata 1 amb la cara impresa avall i la vora superior cap a la impressora.
7.Premeu el botó Vés al quadre de comandament per imprimir la segona cara.
Impressió a doble cara manual utilitzant la porta de sortida directa
A continuació s'ofereixen instruccions per als diferents sistemes operatius.
Microsoft Windows
1.Obriu la porta de sortida directa.
2.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
instruccions.
3.A la fitxa Finishing (Presentació), seleccioneu el quadre de verificació Correct Order for Straight
Paper Path (Ordre correcte de la ruta de paper directa).
4.A la fitxa Finishing (Presentació), seleccioneu el quadre de verificació Print On Both Sides
(Manually) (Impressió per les dues cares [Manualment]).
5.Feu clic a D'acord.
Configuració del controlador de la impressora del Windows a la pàgina 13 per obtenir
NOTA: No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els
controladors o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador)
a l'ajuda en línia per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest
controlador.
NOTA: Si l'opció Print On Both Sides (Manually) (Impressió per les dues cares
[Manualment]) no apareix, és possible que estigui inhabilitada. Obriu les propietats de la
impressora, seleccioneu la fitxa Device Settings (Paràmetres del dispositiu) i escolliu
Enable (Habilita) a la llista desplegable Allow Manual Duplex (Permet la impressió a doble
cara manual) per tal d'habilitar l'opció.
34Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 43
6.Imprimiu la primera cara del document des de la safata 1.
7.Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila.
8.Torneu la pila a la safata 1 amb la cara impresa avall i la part superior cap a la impressora.
9.Premeu el botó Vés per imprimir la segona cara.
CAWWImpressió a doble cara manual35
Page 44
Mac OS X
1.Obriu la porta de sortida directa.
2.Si l'opció Manual Duplex (Impressió a doble cara manual) no apareix, feu el següent:
a.Comproveu que estigui seleccionada l'opció HP Manual Duplex&Booklet (Classic)
(Impressió manual dúplex i de fullet [clàssica] d'HP) en instal·lar el controlador del programari
amb l'opció Custom Install (Instal·lació personalitzada).
b.Feu clic a File-Print (Fitxer-Imprimeix), seleccioneu Plug-In Preferences (Preferències de
complement) i feu clic a la fletxa cap a la dreta. La fletxa cap a la dreta canvia per una fletxa
avall i apareix la funció HP Manual Duplex&Booklet (Impressió manual dúplex i de fullet
[clàssica] d'HP).
c.Seleccioneu Print Time Filters (Imprimeix filtres horaris), HP Manual Duplex&Booklet
(Impressió manual dúplex i de fullet [clàssica] d'HP) i feu clic a Save Settings (Desa la
configuració).
d.Seleccioneu Manual Duplex (Impressió a doble cara manual) i seleccioneu Print on Both
Sides (Imprimeix en ambdues cares).
e.Seleccioneu Alternate output bin is open (straight through paper path) (La safata de
sortida alternativa és oberta [ruta de paper directa]).
3.Imprimiu la primera cara del document des de la safata 1.
4.Ajunteu les pàgines impreses i redreceu la pila.
36Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 45
5.Torneu la pila a la safata 2 amb la cara impresa avall i la vora superior cap a la impressora.
6.Premeu el botó Vés per imprimir la segona cara.
CAWWImpressió a doble cara manual37
Page 46
Impressió de diverses pàgines en un sol full de paper
(impressió N-up)
Utilitzeu la impressió N-Up per col·locar pàgines de diversos documents en una sola pàgina impresa.
1.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
Configuració del controlador de la impressora del Macintosh a la pàgina 16 per obtenir instruccions.
2.A la fitxa Finishing (Presentació) (o fitxa Layout [Format], en alguns controladors Mac),
seleccioneu el nombre de pàgines que desitgeu per full.
Configuració del controlador de la impressora del Windows a la pàgina 13 o
NOTA: No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els
controladors o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador)
a l'ajuda en línia per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest
controlador.
3.Si ho desitgeu, utilitzeu el quadre de verificació per les vores de pàgina i el menú desplegable per
especificar l'ordre de les pàgines impreses a la pàgina.
38Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 47
Impressió de fullets
Podeu imprimir fullets en paper Carta, Legal o A4.
NOTA: Aquesta funció no està disponible en totes les versions del Macintosh OS X.
1.Carregueu paper a la safata 1.
2.Tanqueu la porta de sortida directa.
3.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
instruccions.
4.A la fitxa Finishing (Presentació) (o fitxa Paper Type/Quality [Tipus de paper/Qualitat], en alguns
controladors Mac), desactiveu el quadre de verificació Correct Order for Straight Paper Path
(Ordre correcte de la ruta de paper directa).
5.Seleccioneu el quadre de verificació Print On Both Sides (Imprimeix en ambdues cares).
6.Seleccioneu Left Edge Binding (Enquadernació al marge esquerre) o Right Edge Binding
(Enquadernació al marge dret) a la llista desplegable Booklet Layout (Presentació del fullet).
7.Establiu el nombre de pàgines per full en 2.
8.Feu clic a D'acord.
9.Imprimiu el document.
10. Plegueu i grapeu les pàgines.
Configuració del controlador de la impressora del Windows a la pàgina 13 per obtenir
CAWWImpressió de fullets39
Page 48
Impressió de marques d'aigua
Podeu utilitzar l'opció de marques d'aigua per imprimir text "sota" (al fons) d'un document existent. Per
exemple, podeu imprimir Esborrany o Confidencial en grans lletres grises en diagonal a la primera
pàgina o a totes les pàgines d'un document.
1.Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al Windows 2000 i XP).
Consulteu
Configuració del controlador de la impressora del Macintosh a la pàgina 16 per obtenir instruccions.
2.A la fitxa Effects (Efectes) (o fitxa Watermark/Overlay [Marca d'aigua/superposició], en alguns
controladors Mac), seleccioneu la marca d'aigua que desitgeu utilitzar.
Configuració del controlador de la impressora del Windows a la pàgina 13 o
NOTA: No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els
controladors o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador)
a l'ajuda en línia per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest
controlador.
40Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 49
Cancel·lació d'un treball d'impressió
Podeu cancel·lar un treball d'impressió des de les ubicacions següents:
Quadre de comandament de la impressora: per cancel·lar la feina d'impressió, premeu i deixeu
●
anar el botó Cancel·la del quadre de comandament de la impressora.
Aplicació de programari: normalment, apareix un quadre de diàleg un moment a la pantalla que
●
us permet cancel·lar el treball d'impressió.
Cua d'impressió del Windows: Si hi ha un treball d'impressió esperant en una cua d'impressió
●
(memòria de l'ordinador) o a la gestió de cues de la impressora, suprimiu-lo. Per anar a la
pantalla Impressora del Windows 98 SE, Me, 2000 o XP, feu clic a Inici, Configuració i
Impressores, o bé feu clic a Inici i, a continuació, a Impressores i faxos. Feu doble clic a la icona
de la impressora per obrir la finestra corresponent. Seleccioneu el treball d'impressió i feu clic a
Suprimeix.
Cua d'impressió de l'escriptori (Mac OS): al Mac OS X, obriu Print Center (Centre d'impressió)
●
(o Printer Setup Utility [Utilitat de configuració de la impressora] a v10.3.9), feu doble clic al nom
de la impressora, seleccioneu el treball d'impressió i feu clic a Suprimeix.
Servidor web incrustat: obriu la pàgina del servidor web incrustat de la impressora i feu clic a
●
Cancel Job (Cancel·la el treball). Consulteu
a la pàgina 45 per obtenir més informació.
Si els llums d'estat del quadre de comandament continuen parpellejant després d'haver cancel·lat un
treball d'impressió, significa que l'ordinador encara està enviant el treball a la impressora. Suprimiu el
treball de la cua d'impressió o espereu fins que l'ordinador acabi d'enviar les dades. La impressora
tornarà a l'estat A punt.
Servidor web incrustat (només model de xarxa)
CAWWCancel·lació d'un treball d'impressió41
Page 50
42Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 51
8Gestió i manteniment
En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents:
Pàgines d'informació de la impressora
●
Servidor web incrustat (només model de xarxa)
●
Substitució del cartutx d'impressió
●
Redistribució del tòner
●
Neteja de la impressora
●
Neteja del rodet de recollida (safata 1)
●
Neteja del rodet de recollida (safata 2)
●
EconoMode
●
CAWW43
Page 52
Pàgines d'informació de la impressora
Podeu imprimir les pàgines d'informació següents.
Pàgina de demostració
La pàgina de demostració inclou exemples de text i gràfics. Per imprimir una pàgina de demostració,
dueu a terme una de les accions següents:
Premeu el botó Vés quan l'indicador lluminós A punt de la impressora estigui encès i no s'estigui
●
imprimint cap treball d'impressió.
Seleccioneu-la a la llista desplegable Print Information Pages (Pàgines d'informació d'impressió)
●
de la fitxa Services (Serveis) de Printer Preferences (Preferències d'impressora).
Pàgina de configuració
A la pàgina de configuració s'indica la configuració i les propietats actuals de la impressora. També
inclou un informe de registre de l'estat. Per imprimir una pàgina de configuració, dueu a terme una de
les accions següents:
Premeu el botó Vés durant cinc segons quan l'indicador lluminós A punt de la impressora estigui
●
encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió.
Seleccioneu-la a la llista desplegable Print Information Pages (Pàgines d'informació d'impressió)
●
de la fitxa Services (Serveis) de Printer Preferences (Preferències d'impressora).
Pàgina d'estat dels consumibles
Podeu imprimir la pàgina d'estat dels consumibles seleccionant-la a la llista desplegable Print
Information Pages (Pàgines d'informació d'impressió) de la fitxa Services (Serveis), a Printer
Preferences (Preferències d'impressora). La pàgina d'estat dels consumibles ofereix la informació
següent:
L'estimació del nombre de pàgines restants al cartutx d'impressió
●
El nombre de pàgines i de treballs d'impressió que s'han processat
●
Informació sobre encàrrecs i reciclatge
●
44Capítol 8 Gestió i mantenimentCAWW
Page 53
Servidor web incrustat (només model de xarxa)
El servidor web incrustat permet veure l'estat de la impressora i de la xarxa, a més de gestionar funcions
d'impressió des de l'ordinador en lloc d'utilitzar el quadre de comandament de la impressora. A
continuació s'exposen exemples del que es pot fer amb el servidor web incrustat:
Veure la informació d'estat del dispositiu
●
Determinar la vida útil restant de tots els consumibles i encarregar-ne de nous
●
Establir el tipus i la mida del suport carregat en cada safata
●
Veure i canviar les configuracions de la safata
●
Veure i canviar els paràmetres de configuració per defecte de la impressora
●
Veure i canviar la configuració de la xarxa
●
No cal instal·lar cap programari a l'ordinador. Només cal utilitzar un dels navegadors compatibles
●
següents:
Internet Explorer 6.0 (i posterior)
●
Netscape Navigator 7.0 (i posterior)
●
Firefox 1.0 (i posterior)
●
Mozilla 1.6 (i posterior)
●
Opera 7.0 (i posterior)
●
Safari 1.2 (i posterior)
●
Konqueror 3.2 (i posterior)
●
El servidor web incrustat funciona quan la impressora està connectada a una xarxa basada en TCP/IP.
El servidor web incrustat no és compatible amb les connexions basades en IPX ni les connexions USB
directes.
NOTA: No cal tenir accés a Internet per poder obrir i utilitzar el servidor web incrustat.
Tanmateix, si feu clic en un enllaç de qualsevol pàgina, cal tenir accés a Internet per tal de poder
anar al lloc associat amb aquest enllaç.
Com obrir el servidor web incrustat
Per obrir el servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP o el nom del sistema principal de la impressora
al camp d'adreça d'un navegador web compatible. Per trobar l'adreça IP, imprimiu una pàgina de
configuració mantenint premut el botó Vés durant cinc segons quan l'indicador lluminós A punt de la
impressora estigui encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió.
SUGGERIMENT: Un cop oberta l'adreça URL, establiu-la com a adreça d'interès per poder-hi
tornar ràpidament en el futur.
El servidor web incrustat té tres fitxes que inclouen paràmetres i informació sobre la impressora: la
fitxa Information (Informació), la fitxa Settings (Paràmetres) i la fitxa Networking (Xarxa).
CAWWServidor web incrustat (només model de xarxa)45
Page 54
Fitxa Information (Informació)
El grup de les pàgines d'estat es compon de les pàgines següents.
Device Status (Estat del dispositiu): aquesta pàgina mostra l'estat de la impressora i els
●
consumibles HP.
Device Configuration (Configuració del dispositiu): aquesta pàgina mostra la informació que hi
●
ha a la pàgina de configuració de la impressora.
Supplies Status (Estat dels consumibles): aquesta pàgina mostra l'estat dels consumibles HP i
●
proporciona números de peça. Per encarregar nous consumibles, feu clic a Order Supplies
(Encarrega consumibles) a la part superior dreta de la finestra.
Network Summary (Resum de la xarxa): aquesta pàgina conté la informació trobada a la pàgina
●
de resum de la xarxa de la impressora.
Fitxa Settings (Paràmetres)
Aquesta fitxa permet configurar la impressora des de l'ordinador. Si la impressora està en xarxa,
consulteu l'administrador de la impressora abans de canviar els paràmetres d'aquesta fitxa.
La fitxa Settings (Paràmetres) conté les pàgines següents:
Paper Handling (Manipulació del paper): permet veure i canviar els paràmetres de la safata
●
d'entrada de la impressora.
Printing (Impressió): permet veure i canviar els paràmetres de treball de la impressora per defecte.
●
Fitxa Networking (Xarxa)
Aquesta fitxa permet que l'administrador de la xarxa controli els paràmetres de la impressora relacionats
amb la xarxa quan la impressora està connectada a una xarxa basada en IP.
Enllaços
Els enllaços es troben a la part superior dreta de les pàgines d'estat. Cal tenir accés a Internet per
utilitzar qualsevol d'aquests enllaços. Si utilitzeu una connexió amb marcatge i no us heu connectat
quan heu obert per primera vegada el servidor web incrustat, us haureu de connectar per poder visitar
aquests llocs web. Per poder efectuar la connexió, potser haureu de tancar el servidor web incrustat i
tornar-lo a obrir.
Order Supplies (Encarrega consumibles): feu clic en aquest enllaç per connectar-vos al lloc web
●
Sure Supply, que permet encarregar consumibles originals d'HP o del distribuïdor que desitgeu.
Servei tècnic. Permet connectar-vos al lloc de servei tècnic de la impressora HP LaserJet sèrie
●
P2010. Podeu trobar-hi ajuda sobre temes generals.
46Capítol 8 Gestió i mantenimentCAWW
Page 55
Substitució del cartutx d'impressió
1.Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora. Per obtenir
informació sobre el reciclatge, mireu a l'interior de la caixa del cartutx d'impressió.
2.Traieu el cartutx d'impressió nou de l'embalatge.
3.Doblegueu la llengüeta de la part esquerra del cartutx per desenganxar-lo.
4.Estireu de la llengüeta fins que hàgiu tret la cinta del cartutx. Poseu la llengüeta a la caixa del
cartutx d'impressió per retornar-lo per reciclar.
CAWWSubstitució del cartutx d'impressió47
Page 56
5.Sacsegeu suaument el cartutx d'impressió del davant al darrere per distribuir el tòner uniformement
dins del cartutx.
ATENCIÓ: Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu-la
amb aigua freda. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba.
6.Inseriu el cartutx d'impressió a la impressora i tanqueu la porta del cartutx d'impressió.
ATENCIÓ: Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu-la
amb aigua freda. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba.
48Capítol 8 Gestió i mantenimentCAWW
Page 57
Redistribució del tòner
Quan el nivell del tòner és baix, apareixen zones descolorides o més clares a la pàgina impresa. Podeu
millorar temporalment la qualitat d'impressió redistribuint el tòner.
1.Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora.
2.Per tal de redistribuir el tòner, sacsegeu lleugerament el cartutx d'impressió del davant cap enrere.
ATENCIÓ: Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu-la
amb aigua freda. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba.
3.Torneu a col·locar el cartutx d'impressió a la impressora i tanqueu la porta.
Si la impressió continua sent massa clara, instal·leu un cartutx d'impressió nou. consulteu Substitució
del cartutx d'impressió a la pàgina 47 per obtenir instruccions.
CAWWRedistribució del tòner49
Page 58
Neteja de la impressora
Per netejar l'exterior de la impressora, utilitzeu un drap net humit.
ATENCIÓ: No utilitzeu productes de neteja amb amoníac ni a l'exterior ni a l'interior de la
impressora.
Durant el procés d'impressió, pot ser que s'acumulin partícules de pols, paper i tòner a l'interior de la
impressora. Amb el temps, aquesta acumulació pot provocar problemes de qualitat d'impressió, com
ara taques de tòner i encallaments de paper. Per corregir i evitar aquest tipus de problemes, podeu
netejar l'àrea del cartutx d'impressió i la ruta del paper de la impressora.
Neteja de l'àrea del cartutx d'impressió
No cal netejar sovint l'àrea del cartutx d'impressió. Això no obstant, si la netegeu, pot ser que millori la
qualitat d'impressió.
ADVERTÈNCIA!Abans de netejar la impressora, apagueu-la desendollant-ne el cable
d'alimentació i espereu fins que s'hagi refredat.
1.Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora.
ATENCIÓ: No toqueu el rodet de transferència d'esponja negra que hi ha a l'interior de la
impressora. Si ho feu, podríeu malmetre la impressora.
ATENCIÓ: Per evitar danys, no exposeu el cartutx d'impressió a la llum. Tapeu-lo amb
un tros de paper.
50Capítol 8 Gestió i mantenimentCAWW
Page 59
2.Netegeu els residus acumulats a la ruta del suport i a la cavitat del cartutx d'impressió amb un drap
sec sense borrissol.
3.Torneu a col·locar el cartutx d'impressió i tanqueu la porta.
4.Torneu a endollar la impressora per tornar a encendre-la.
5.Verifiqueu que la impressora funciona correctament imprimint una pàgina de demostració. Per
imprimir una pàgina de demostració, premeu el botó Vés quan l'indicador lluminós A punt estigui
encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió.
CAWWNeteja de la impressora51
Page 60
Neteja de la ruta del suport de la impressora
Si apareixen taques o punts de tòner a les impressions, netegeu la ruta del suport de la impressora.
Aquest procés utilitza una transparència per eliminar la pols i el tòner de la ruta del suport. No utilitzeu
paper ordinari o aspre.
NOTA: Per obtenir resultats òptims, utilitzeu un full de transparència. Si no teniu
transparències, podeu utilitzar un suport de fotocopiadora (de 70 a 90 g/m
suau.
1.Assegureu-vos que la impressora està inactiva i que el llum A punt està encès.
2.Carregueu la transparència a la safata 1.
3.Imprimiu una pàgina de neteja. Obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió
al Windows 2000 i XP) i seleccioneu la pàgina de neteja.
NOTA: El procés de neteja dura aproximadament dos minuts. La pàgina de neteja s'aturarà
periòdicament durant el procés de neteja. No apagueu la impressora fins que no s'hagi acabat
el procés de neteja. Pot ser que calgui repetir el procés diverses vegades per netejar la
impressora a fons.
2
) amb una superfície
52Capítol 8 Gestió i mantenimentCAWW
Page 61
Neteja del rodet de recollida (safata 1)
Si voleu netejar el rodet de recollida de la safata 1, seguiu aquestes instruccions:
1.Desendolleu el cable d'alimentació de la impressora i espereu fins que s'hagi refredat.
2.Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora.
ATENCIÓ: No toqueu el rodet de transferència d'esponja negra que hi ha a l'interior de la
impressora. Si ho feu, podríeu malmetre la impressora.
ATENCIÓ: Per evitar danys, no exposeu el cartutx d'impressió a la llum. Tapeu-lo amb
un tros de paper.
CAWWNeteja del rodet de recollida (safata 1)53
Page 62
3.Traieu la coberta del rodet de recollida.
4.Premeu les dues llengüetes de subjecció negres cap a fora fins que traieu el rodet de recollida del
seu allotjament.
5.Traieu el rodet de recollida de la impressora.
54Capítol 8 Gestió i mantenimentCAWW
Page 63
6.Netegeu el rodet amb un drap sense borrissol humitejat amb aigua.
NOTA: No toqueu la superfície del rodet amb els dits.
7.Netegeu el rodet amb un drap sec sense borrissol per eliminar la brutícia que s'hagi desprès.
8.Espereu fins que el rodet de recollida s'hagi eixugat completament.
9.Alineeu les llengüetes de subjecció negres de la impressora amb les ranures del rodet de recollida
i, a continuació, pressioneu el rodet de recollida dins del seu allotjament fins que quedi ben
subjecte.
CAWWNeteja del rodet de recollida (safata 1)55
Page 64
10. Torneu a col·locar la coberta del rodet de recollida.
11. Torneu a col·locar el cartutx d'impressió i tanqueu-ne la porta.
12. Torneu a endollar la impressora per tornar a encendre-la.
13. Verifiqueu que la impressora funciona correctament imprimint una pàgina de demostració. Per
imprimir una pàgina de demostració, premeu el botó Vés quan l'indicador lluminós A punt estigui
encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió.
56Capítol 8 Gestió i mantenimentCAWW
Page 65
Neteja del rodet de recollida (safata 2)
Si voleu netejar el rodet de recollida de la safata 2, seguiu aquestes instruccions:
1.Desendolleu el cable d'alimentació de la impressora i espereu fins que s'hagi refredat.
2.Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora.
ATENCIÓ: No toqueu el rodet de transferència d'esponja negra que hi ha a l'interior de la
impressora. Si ho feu, podríeu malmetre la impressora.
ATENCIÓ: Per evitar danys, no exposeu el cartutx d'impressió a la llum. Tapeu-lo amb
un tros de paper.
CAWWNeteja del rodet de recollida (safata 2)57
Page 66
3.Traieu la safata 2.
4.Col·loqueu la impressora en una superfície de treball amb la part davantera de la impressora
amunt.
58Capítol 8 Gestió i mantenimentCAWW
Page 67
5.Estireu les llengüetes blanques cap endavant i gireu les llengüetes cap amunt.
6.Estireu la llengüeta de la dreta cap a la dreta i deixeu-la en aquesta posició durant tot el procés.
CAWWNeteja del rodet de recollida (safata 2)59
Page 68
7.Estireu el conjunt del rodet de recollida cap a la dreta i traieu la tapa de l'extrem esquerre.
8.Traieu el rodet de recollida.
60Capítol 8 Gestió i mantenimentCAWW
Page 69
9.Netegeu el rodet amb un drap sense borrissol humitejat amb aigua.
NOTA: No toqueu la superfície del rodet amb els dits.
10. Netegeu el rodet amb un drap sec sense borrissol per eliminar la brutícia que s'hagi desprès.
11. Espereu fins que el rodet de recollida s'hagi eixugat completament.
12. Inseriu la part esquerra del rodet de recollida a la ranura esquerra (1) i la part dreta (la que té
osques a l'eix) a la ranura de la dreta (2).
CAWWNeteja del rodet de recollida (safata 2)61
Page 70
13. Col·loqueu la tapa de l'extrem sobre l'eix esquerre, empenyeu la tapa de l'extrem cap a a la dreta
i feu-lo girar avall fins que quedi al seu lloc.
14. Gireu l'eix fins que les osques encaixin i l'eix quedi fixat al seu lloc.
15. Empenyeu la llengüeta dreta cap a l'esquerra i gireu la llengüeta cap avall fins que quedi al seu
lloc.
16. Col·loqueu la impressora a la superfície de treball amb la part superior de la impressora cap amunt.
17. Tanqueu la porta de la ruta d'impressió a doble cara automàtica.
62Capítol 8 Gestió i mantenimentCAWW
Page 71
18. Torneu a col·locar el cartutx d'impressió i tanqueu-ne la porta.
19. Torneu a endollar la impressora per tornar a encendre-la.
20. Verifiqueu que la impressora funciona correctament imprimint una pàgina de demostració. Per
imprimir una pàgina de demostració, premeu el botó Vés quan l'indicador lluminós A punt estigui
encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió.
CAWWNeteja del rodet de recollida (safata 2)63
Page 72
EconoMode
EconoMode és una característica que permet que la impressora utilitzi menys tòner per pàgina. Si
seleccioneu aquesta opció, allargareu la durada del cartutx d'impressió i reduireu el cost per pàgina.
Tanmateix, també es reduirà la qualitat d'impressió. La imatge impresa és més clara, però és adequada
per imprimir esborranys o proves.
HP no aconsella fer servir sempre l'opció EconoMode. Si es fa així, és possible que el tòner duri més
que les parts mecàniques del cartutx d'impressió. Si la qualitat d'impressió comença a veure's afectada
en aquestes circumstàncies, cal col·locar un cartutx d'impressió nou, encara que hi hagi tòner al cartutx.
1.Per utilitzar EconoMode, obriu les propietats de la impressora (o les preferències d'impressió al
Windows 2000 i XP). Consulteu
a la pàgina 13 o Configuració del controlador de la impressora del Macintosh a la pàgina 16 per
obtenir instruccions.
2.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat) o Finishing (Presentació) (o fitxa Paper Type/Quality
[Tipus de paper/Qualitat], en alguns controladors Mac), seleccioneu el quadre de verificació
EconoMode.
NOTA: No totes les característiques de la impressora estan disponibles en tots els controladors
o sistemes operatius. Consulteu les propietats de la impressora (controlador) a l'ajuda en línia
per obtenir informació sobre la disponibilitat de funcions d'aquest controlador.
Configuració del controlador de la impressora del Windows
64Capítol 8 Gestió i mantenimentCAWW
Page 73
9Solució de problemes
En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes següents:
Cerca de la solució
●
Patrons de l'indicador lluminós d'estat
●
Problemes comuns del Macintosh
●
Solució de problemes de suport
●
La pàgina impresa té un aspecte diferent del de la pantalla
●
Problemes de programari de la impressora
●
Millora de la qualitat d'impressió
●
Solució d'encallaments
●
Solució de problemes de configuració de la xarxa
●
CAWW65
Page 74
Cerca de la solució
Aquesta secció permet trobar la solució a problemes comuns de la impressora.
Pas 1: La impressora està ben configurada?
La impressora està connectada a un endoll que funciona?
●
L'interruptor d'encesa/apagada està en la posició correcta?
●
El cartutx d'impressió està ben instal·lat? Consulteu
●
a la pàgina 47.
S'ha carregat correctament el paper a la safata d'entrada? Consulteu
●
a la pàgina 24.
SíSi heu contestat sí a totes les preguntes anteriors, aneu al
NoSi la impressora no s'encén, consulteu Com posar-se en
Pas 2: El llum A punt està encès?
Comproveu que l'indicador lluminós A punt (1) estigui il·luminat al quadre de comandament.
Substitució del cartutx d'impressió
Càrrega de suports
Pas 2: El llum A punt està encès? a la pàgina 66.
contacte amb el servei d'assistència d'HP a la pàgina 68.
SíAneu al Pas 3: Podeu imprimir una pàgina de demostració?
NoSi els llums del quadre de comandament no són els mateixos
a la pàgina 67.
que els de la imatge anterior, consulteu
lluminós d'estat a la pàgina 69.
Si no podeu resoldre el problema, consulteu
contacte amb el servei d'assistència d'HP a la pàgina 68.
Patrons de l'indicador
Com posar-se en
66Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 75
Pas 3: Podeu imprimir una pàgina de demostració?
Per imprimir una pàgina de demostració, premeu el botó Vés quan l'indicador lluminós A punt estigui
encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió.
SíSi s'ha imprès la pàgina de demostració, aneu al Pas 4: La
qualitat d'impressió és acceptable? a la pàgina 67.
NoSi no ha sortit cap paper, consulteu Solució de problemes de
suport a la pàgina 79.
Si no podeu resoldre el problema, consulteu
contacte amb el servei d'assistència d'HP a la pàgina 68.
Pas 4: La qualitat d'impressió és acceptable?
SíSi la qualitat d'impressió és acceptable, aneu al Pas 5: La
impressora es comunica amb l'ordinador? a la pàgina 67.
NoSi la qualitat d'impressió és baixa, aneu al Millora de la qualitat
d'impressió a la pàgina 84.
Comproveu que els paràmetres d'impressió són correctes per
al suport que utilitzeu. Consulteu
suport a la pàgina 28 per obtenir informació sobre l'ajustament
dels paràmetres dels diferents tipus de suport.
Si no podeu resoldre el problema, consulteu
contacte amb el servei d'assistència d'HP a la pàgina 68.
Pas 5: La impressora es comunica amb l'ordinador?
Intenteu imprimir un document des d'una aplicació de programari.
Com posar-se en
Càrrega de safates i tipus de
Com posar-se en
SíSi s'ha imprès el document, aneu al Pas 6: La pàgina impresa
NoSi no s'ha imprès el document, aneu al Problemes de
té l'aspecte que esperàveu? a la pàgina 67.
programari de la impressora a la pàgina 83.
Si utilitzeu un ordinador Macintosh, consulteu
comuns del Macintosh a la pàgina 76.
Si no podeu resoldre el problema, consulteu
contacte amb el servei d'assistència d'HP a la pàgina 68.
Problemes
Com posar-se en
Pas 6: La pàgina impresa té l'aspecte que esperàveu?
SíEl problema hauria d'estar resolt. Si no s'ha resolt,
consulteu
d'assistència d'HP a la pàgina 68.
NoConsulteu La pàgina impresa té un aspecte diferent del de la
pantalla a la pàgina 81.
Si no podeu resoldre el problema, consulteu
contacte amb el servei d'assistència d'HP a la pàgina 68.
CAWWCerca de la solució67
Com posar-se en contacte amb el servei
Com posar-se en
Page 76
Com posar-se en contacte amb el servei d'assistència d'HP
Als EUA, consulteu
●
A la resta de països/regions, consulteu
●
http://www.hp.com/go/support/ljP2010series per rebre assistència.
http://www.hp.com/.
68Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 77
Patrons de l'indicador lluminós d'estat
Taula 9-1 Llegenda de l'indicador lluminós d'estat
Símbol d'"indicador lluminós apagat"
Símbol d'"indicador lluminós encès"
Símbol d'"indicador lluminós intermitent"
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
Inicialització/Inici
A l'estat d'inici, els indicadors lluminosos
Vés, A punt i Atenció es van apagant i
encenent un rere l'altre (a una velocitat
de 500 ms).
Inicialització de la reconfiguració
Durant l'inici de la impressora, podeu
sol·licitar seqüències especials
d'inicialització que reconfigurin la
impressora. Quan se sol·licita una de les
seqüències, com ara una reinicialització
en fred, el indicadors lluminosos
s'encenen i s'apaguen com a l'estat
d'inicialització/inici.
Cancel·lació del treball
Un cop finalitzat el procés de
cancel·lació, la impressora torna a l'estat
A punt.
Durant els processos d'inicialització,
reconfiguració i cancel·lació del treball,
encara que premeu botons no es
realitzarà cap operació.
CAWWPatrons de l'indicador lluminós d'estat69
Page 78
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació)
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
A punt
La impressora està a punt quan no s'està
realitzant cap treball.
Processament de dades
La impressora està processant o rebent
dades.
Per imprimir una pàgina de configuració,
premeu el botó Vés durant cinc segons
quan l'indicador lluminós A punt del
dispositiu estigui encès i no s'estigui
imprimint cap treball d'impressió.
Per cancel·lar el treball d'impressió en
curs, premeu el botó Cancel·la.
70Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 79
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació)
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
Alimentació manual o Error de
continuació
Es pot arribar a aquest estat en les
circumstàncies següents:
Alimentació manual
●
Error de continuació general
●
Error de configuració de la memòria
●
Error relacionat amb el llenguatge
●
d'impressora/treball
Atenció
La porta del cartutx d'impressió és
oberta.
Per intentar solucionar l'error i imprimir
les dades que siguin possibles, premeu
el botó Vés.
Si se soluciona l'error, la impressora
passa a l'estat de processament de
dades i finalitza el treball.
Si l'error no se soluciona, la impressora
torna a l'estat d'error de continuació.
Tanqueu la porta del cartutx d'impressió.
CAWWPatrons de l'indicador lluminós d'estat71
Page 80
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació)
contacte amb el servei
d'assistència d'HP a la pàgina 68.
premeu el botó Vés. El patró dels
indicadors lluminosos canvia. Per
obtenir més informació sobre el patró
dels indicadors lluminosos que es
mostren, consulteu la
Indicadors d'error d'accessori
a la pàgina 75. Quan deixeu anar el
botó Vés, la impressora torna a l'estat
d'error d'accessori inicial.
Com posar-se en
Taula 9-3
72Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 81
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació)
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
Tòner baix
Els indicadors lluminosos Vés, A punt i
Atenció funcionen independentment de
l'estat de tòner baix.
Manca de tòner
S'ha tret el cartutx d'impressió de la
impressora.
Encarregueu un cartutx d'impressió nou
i tingueu-lo a punt. Consulteu
consumibles i accessoris
a la pàgina 99.
Torneu a inserir el cartutx d'impressió a
la impressora.
Taula de
CAWWPatrons de l'indicador lluminós d'estat73
Page 82
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació)
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
EncallamentSolucioneu l'encallament. Consulteu
Solució d'encallaments a la pàgina 88.
74Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 83
Taula 9-2 Missatges de l'indicador lluminós del quadre de comandament (continuació)
Estat dels llumsEstat de la impressoraAcció
Manca paperCarregueu paper o un altre suport.
Error de paper
El paper o el suport carregat no és
compatible.
Carregueu paper o un altre suport
compatible. Consulteu
d'impressió a la pàgina 19.
Premeu el botó Vés per anul·lar la
condició.
Taula 9-3 Indicadors d'error d'accessori
Error d'accessoriLlum AtencióLlum A puntLlum Vés
Error d'incompatibilitat de la
ranura de la memòria DIMM
En aquesta secció s'enumeren els problemes que es poden produir quan s'utilitza el Mac OS X.
Taula 9-4 Problemes amb el Mac OS X
El controlador de la impressora no apareix a la llista del Print Center (Centre d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de
configuració de la impressora).
Causa
El programari de la impressora no s'ha instal·lat o bé s'ha instal·lat
incorrectament.
El fitxer PostScript Printer Description (PPD) està malmès.Elimineu el fitxer PPD de la carpeta de la unitat de disc dur
El nom de la impressora, l'adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o Bonjour no apareix a la llista de la impressora
al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
És possible que la impressora no estigui a punt.Comproveu que els cables estiguin connectats correctament, la
Possiblement heu seleccionat un tipus de connexió equivocada.Comproveu que USB, IP Printing (Impressió IP), Rendezvous o
Solució
Comproveu que el PPD de la impressora es trobi a la carpeta de la
unitat de disc dur següent: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<id>.lproj, on <id> és el codi de dues
lletres de l'idioma que esteu utilitzant. Si cal, torneu a instal·lar el
programari. Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions.
següent: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<id>.lproj, on <id> és el codi de dues lletres de l'idioma que esteu
utilitzant. Torneu a instal·lar el programari. Consulteu la Guiad'introducció per obtenir instruccions.
Solució
impressora estigui encesa i que l'indicador lluminós A punt estigui
encès. Si us connecteu mitjançant un concentrador USB o Ethernet,
intenteu realitzar la connexió directament a l'ordinador o utilitzeu un
altre port.
Bonjour estigui seleccionat, segons el tipus de connexió existent
entre la impressora i l'ordinador.
S'està utilitzant un nom d'impressora, una adreça IP o un nom de
sistema principal Rendezvous o Bonjour incorrecte.
El cable de la interfície deu ser defectuós o de baixa qualitat.Substituïu el cable de la interfície. Assegureu-vos que utilitzeu un
El controlador de la impressora no configura automàticament la impressora seleccionada al Print Center (Centre d'impressió) o
la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
És possible que la impressora no estigui a punt.Comproveu que els cables estiguin connectats correctament, la
Imprimiu una pàgina de configuració per comprovar el nom de la
impressora, l'adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o
Bonjour. Comproveu que el nom, l'adreça IP o el nom del sistema
principal Rendezvous o Bonjour de la pàgina de configuració
coincideixin amb el nom de la impressora, l'adreça IP o el nom del
sistema principal Rendezvous o Bonjour del Print Center (Centre
d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
cable de gran qualitat.
Solució
impressora estigui encesa i que l'indicador lluminós A punt estigui
encès. Si us connecteu mitjançant un concentrador USB o Ethernet,
intenteu realitzar la connexió directament a l'ordinador o utilitzeu un
altre port.
76Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 85
Taula 9-4 Problemes amb el Mac OS X (continuació)
El controlador de la impressora no configura automàticament la impressora seleccionada al Print Center (Centre d'impressió) o
la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
El programari de la impressora o bé no s'ha instal·lat o s'ha instal·lat
incorrectament.
El fitxer PostScript Printer Description (PPD) està malmès.Elimineu el fitxer PPD de la carpeta de la unitat de disc dur
És possible que la impressora no estigui a punt.Comproveu que els cables estiguin connectats correctament, la
El cable de la interfície deu ser defectuós o de baixa qualitat.Substituïu el cable de la interfície. Assegureu-vos que utilitzeu un
Un treball d'impressió no s'ha enviat a la impressora que volíeu.
Causa
Solució
Comproveu que el PPD de la impressora es trobi a la carpeta de la
unitat de disc dur següent: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<id>.lproj, on <id> és el codi de dues
lletres de l'idioma que esteu utilitzant. Si cal, torneu a instal·lar el
programari. Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions.
següent: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/<id>.lproj, on <id> és el codi de dues lletres de l'idioma que esteu
utilitzant. Torneu a instal·lar el programari. Consulteu la Guiad'introducció per obtenir instruccions.
impressora estigui encesa i que l'indicador lluminós A punt estigui
encès. Si us connecteu mitjançant un concentrador USB o Ethernet,
intenteu realitzar la connexió directament a l'ordinador o utilitzeu un
altre port.
cable de gran qualitat.
Solució
És possible que la cua d'impressió s'hagi aturat.Reinicieu la cua d'impressió. Obriu el monitor d'impressió i
S'està utilitzant un nom d'impressora o una adreça IP incorrectes. És
possible que una impressora amb el mateix nom, adreça IP o nom
de sistema principal Rendezvous o Bonjour o similar ha rebut el
treball d'impressió.
No es pot imprimir amb una targeta USB de tercers.
Causa
Aquest error es produeix quan no s'ha instal·lat el programari per a
les impressores USB.
seleccioneu Start Jobs (Inicia treballs).
Imprimiu una pàgina de configuració per comprovar el nom de la
impressora, l'adreça IP o el nom del sistema principal Rendezvous o
Bonjour. Comproveu que el nom, l'adreça IP o el nom del sistema
principal Rendezvous o Bonjour de la pàgina de configuració
coincideixin amb el nom de la impressora, l'adreça IP o el nom del
sistema principal Rendezvous o Bonjour del Print Center (Centre
d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
Solució
Si afegiu una targeta USB de tercers, pot ser que necessiteu el
programari USB Adapter Card Support. La versió més habitual
d'aquest programari està disponible al lloc web d'Apple.
CAWWProblemes comuns del Macintosh77
Page 86
Taula 9-4 Problemes amb el Mac OS X (continuació)
Si connecteu mitjançant un cable USB, un cop seleccionat el controlador, la impressora no apareix al Print Center (Centre
d'impressió) o la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
Causa
Aquest problema és provocat per un component de programari o
maquinari.
Solució
Solució de problemes de programari
Comproveu que l'ordinador Macintosh admeti USB.
●
Comproveu que el sistema operatiu Macintosh sigui Mac
●
OS X v10.2 o posterior.
Comproveu que el Macintosh tingui el programari d'USB
●
adequat d'Apple.
Solució de problemes de maquinari
Comproveu que la impressora està encesa.
●
Comproveu que l'USB estigui connectat correctament.
●
Comproveu que esteu utilitzant el cable USB d'alta velocitat
●
adequat.
Comproveu que no tingueu massa dispositius USB connectats
●
a la mateixa cadena de subministrament. Desconnecteu tots els
dispositius de la cadena i connecteu el cable directament a
l'USB de l'ordinador del sistema principal.
Comproveu si hi ha més de dos concentradors sense engegar
●
connectats en fila a la cadena. Desconnecteu tots els dispositius
de la cadena i connecteu el cable directament al port USB de
l'ordinador del sistema principal.
NOTA: El teclat d'iMac és un concentrador USB
sense alimentació.
78Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 87
Solució de problemes de suport
Els problemes següents amb el suport afecten la qualitat d'impressió, provoquen encallaments o, fins
i tot, malmeten la impressora.
ProblemaCausaSolució
Qualitat d'impressió baixa o poca
adhesió del tòner
Taques blanques, encallaments o
ondulacions
Massa ondulatEl paper és massa humit, el sentit de la
Encallament, danys a la impressoraEl paper presenta escapçaments o
Problemes amb l'alimentacióEl paper presenta marges desiguals.Utilitzeu paper de gran qualitat fabricat
El paper és massa humit, massa aspre,
massa suau o amb relleu, o bé forma part
d'un paquet de paper defectuós.
S'ha emmagatzemat incorrectament el
paper.
El paper presenta variabilitat entre els
costats.
fibra és incorrecte o té una composició
de fibra curta.
Els costats del paper són desiguals.Gireu el paper.
perforacions.
Els costats del paper són desiguals.Gireu el paper.
El paper és massa humit, massa aspre,
massa gruixut o massa suau, el sentit de
la fibra és incorrecte, té una composició
de fibra curta, és amb relleu o bé forma
part d'un paquet de paper defectuós.
Proveu un altre tipus de paper d'entre
100 i 250 Sheffield i de 4 a 6% de
contingut d'humitat.
Emmagatzemeu el paper pla dins del
seu embalatge contra la humitat.
Gireu el paper.
Obriu la safata de sortida posterior o
utilitzeu paper de fibra llarga.
No utilitzeu paper amb escapçaments o
perforacions.
per a impressores làser.
Proveu un altre tipus de paper d'entre
100 i 250 Sheffield i de 4 a 6% de
contingut d'humitat.
Obriu la safata de sortida posterior o
utilitzeu paper de fibra llarga.
La impressió està inclinada (corbada).Pot ser que les guies dels suports no
Entra més d'un full del suport a la
vegada.
estiguin ajustades correctament.
Pot ser que la safata del suport estigui
massa carregada.
Pot ser que el suport estigui arrugat,
doblegat o danyat.
Traieu el suport de la safata d'entrada,
redreceu la pila i torneu-la a carregar.
Ajusteu les guies del suport de manera
que coincideixin amb l'amplada i la
longitud del suport que utilitzeu i torneu
a provar de fer la impressió.
Traieu alguns fulls de la safata.
Consulteu
a la pàgina 24.
Comproveu que el suport no estigui
arrugat, doblegat o danyat. Proveu de
realitzar la impressió en un suport d'un
altre paquet.
Càrrega de suports
CAWWSolució de problemes de suport79
Page 88
ProblemaCausaSolució
La impressora no agafa el suport de la
safata d'entrada del suport.
La impressora no agafa suport de la
safata d'entrada del suport quan s'utilitza
la funció d'impressió a doble cara
automàtica.
Pot ser que la impressora estigui en
modalitat d'alimentació manual.
Pot ser que el rodet de recollida estigui
brut o danyat.
El control d'ajustament de longitud del
paper de la safata 2 o de la safata
opcional 3 està establert en una longitud
superior a la del suport.
El selector de mida del suport
d'impressió a doble cara automàtica no
està establert en la mida de pàgina
correcta.
Assegureu-vos que la modalitat
d'alimentació manual de la impressora
no estigui activada i torneu a imprimir el
treball.
Poseu-vos en contacte amb el servei
d'atenció al client d'HP. Consulteu
d'atenció al client d'HP a la pàgina 107
o el fullet de suport inclòs a la caixa.
Ajusteu el control d'ajustament de
longitud del paper a la longitud correcta.
Canvieu el selector del suport per a
suport de la mida carta/legal. Traieu el
selector de mida del suport per a suport
de mida A4. Consulteu
components del producte a la pàgina 3
per obtenir la ubicació del selector de
mida del suport d'impressió a doble cara
automàtica.
Identificació dels
Servei
80Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 89
La pàgina impresa té un aspecte diferent del de la
pantalla
Escolliu la descripció que més s'assembla al problema:
Text borrós, incorrecte o incomplet a la pàgina 81
●
Falten gràfics o text, o bé hi ha pàgines en blanc a la pàgina 81
●
El format de pàgina és diferent del d'una altra impressora HP LaserJet a la pàgina 82
●
Qualitat dels gràfics a la pàgina 82
●
Text borrós, incorrecte o incomplet
Pot ser que hagueu seleccionat un controlador d'impressora incorrecte en installar el programari.
●
Assegureu-vos d'haver seleccionat el controlador d'impressió correcte a les propietats de la
impressora.
Si només s'imprimeix amb text borrós un fitxer determinat, pot ser que hi hagi un problema amb
●
aquest fitxer. Si només imprimeix text borrós una aplicació determinada, pot ser que hi hagi un
problema amb aquesta aplicació. Assegureu-vos que s'ha seleccionat el controlador d'impressora
apropiat.
Pot ser que hi hagi un problema amb l'aplicació de programari. Intenteu imprimir des d'una altra
●
aplicació de programari.
Pot ser que el cable USB s'hagi afluixat o estigui danyat. Proveu de fer el següent:
●
Desconnecteu els dos extrems del cable i torneu-los a connectar.
●
Imprimiu un document que sabeu que no té problemes.
●
Si és possible, connecteu el cable i la impressora a un altre ordinador, i proveu d'imprimir un
●
document que sabeu del cert que funciona.
Proveu d'utilitzar un cable USB 2.0 nou de 3 m o menys. Consulteu
●
accessoris a la pàgina 99.
Apagueu la impressora i l'ordinador. Desconnecteu el cable USB i inspeccioneu-ne ambdós
●
extrems per veure si està danyat. Torneu a connectar el cable i assegureu-vos que està ben
connectat. Assegureu-vos que la impressora està connectada directament a l'ordinador.
Assegureu-vos que no hi ha cap allargador, unitat de còpia de seguretat en cinta, clau de
seguretat o cap altre dispositiu entre el port USB de l'ordinador i la impressora. De vegades,
aquests dispositius poden interferir en la comunicació entre l'ordinador i la impressora.
Reinicieu la impressora i l'ordinador.
Falten gràfics o text, o bé hi ha pàgines en blanc
Assegureu-vos que el fitxer no inclou pàgines en blanc.
●
Pot ser que no hagueu retirat la cinta de segellat del cartutx d'impressió. Traieu el cartutx
●
d'impressió i estireu la pestanya fins que hagueu tret tota la cinta. Torneu a instal·lar el cartutx
d'impressió. Consulteu
Per comprovar que la impressora funciona correctament, premeu el botó Vés quan l'indicador
lluminós A punt estigui encès i no s'estigui imprimint cap treball d'impressió.
Substitució del cartutx d'impressió a la pàgina 47 per obtenir instruccions.
Taula de consumibles i
CAWWLa pàgina impresa té un aspecte diferent del de la pantalla81
Page 90
Pot ser que els paràmetres de gràfics de les propietats de la impressora no siguin correctes per
●
al tipus de treball d'impressió que realitzeu. Canvieu els paràmetres de gràfics a les propietats de
la impressora. Consulteu
a la pàgina 13 o Configuració del controlador de la impressora del Macintosh a la pàgina 16 per
obtenir més informació.
Netegeu la impressora, especialment els contactes entre el cartutx d'impressió i el
●
subministrament d'alimentació.
Configuració del controlador de la impressora del Windows
El format de pàgina és diferent del d'una altra impressora HP LaserJet
Si heu utilitzat un controlador de la impressora HP LaserJet (programari de la impressora) més antic o
diferent per crear el document, o bé els paràmetres de les propietats de la impressora del programari
són diferents, pot ser que el format de la pàgina variï quan intenteu imprimir utilitzant el controlador de
la impressora o els paràmetres nous. Per intentar eliminar aquest problema, proveu de fer el següent:
Creeu documents i imprimiu-los amb el mateix controlador de la impressora (programari
●
d'impressora) i els mateixos paràmetres de les propietats de la impressora independentment de
la impressora HP LaserJet que utilitzeu per a la impressió.
Canvieu la resolució, la mida del paper, els paràmetres del tipus de lletra i altres paràmetres.
●
Consulteu
Configuració del controlador de la impressora del Macintosh a la pàgina 16 per obtenir més
informació.
Configuració del controlador de la impressora del Windows a la pàgina 13 o
Qualitat dels gràfics
Pot ser que els paràmetres dels gràfics no siguin adequats per al treball d'impressió que esteu realitzant.
Comproveu els paràmetres dels gràfics, com ara la resolució, a les propietats de la impressora i ajusteulos segons sigui necessari. Consulteu
a la pàgina 13 o Configuració del controlador de la impressora del Macintosh a la pàgina 16 per obtenir
més informació.
NOTA: Pot ser que es perdi qualitat de resolució en realitzar una conversió d'un format de
gràfics a un altre.
Configuració del controlador de la impressora del Windows
82Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 91
Problemes de programari de la impressora
Taula 9-5 Problemes de programari de la impressora
ProblemaSolució
La icona de la impressora no apareix a la carpeta Impressora
Ha aparegut un missatge d'error durant la instal·lació del
programari.
Reinstalleu el programari de la impressora. A la barra de
●
tasques del Windows, feu clic a Inici, Programes i HP,
seleccioneu la impressora i, a continuació, feu clic a
Desinstalla. Installeu el programari de la impressora des
del CD-ROM.
NOTA: Tanqueu les aplicacions que estiguin
obertes. Per tancar les aplicacions que tinguin
una icona a la safata del sistema, feu clic amb el
botó dret del ratolí a la icona i seleccioneu
Tanca o Inhabilita.
Connecteu el cable USB a un altre port USB de
●
l'ordinador.
Reinstalleu el programari de la impressora. A la barra de
●
tasques del Windows, feu clic a Inici, Programes i HP,
seleccioneu la impressora i, a continuació, feu clic a
Desinstalla. Installeu el programari de la impressora des
del CD-ROM.
NOTA: Tanqueu les aplicacions que estiguin
obertes. Per tancar les aplicacions que tinguin
una icona a la barra de tasques, feu clic amb el
botó dret del ratolí a la icona i seleccioneu
Tanca o Inhabilita.
Comproveu la quantitat d'espai lliure al disc dur en què
●
instal·leu el programari de la impressora. Si cal, allibereu
tot l'espai que pugueu i torneu a instal·lar el programari
de la impressora.
Si cal, executeu el desfragmentador de discs i torneu a
●
instal·lar el programari de la impressora.
La impressora està en la modalitat A punt, però no s'imprimeix
res.
Imprimiu una pàgina de configuració des del quadre de
●
comandament de la impressora i comproveu la
funcionalitat de la impressora.
Comproveu que tots els cables estan connectats
●
correctament i que compleixen les especificacions (heu
de comprovar els cables USB, els de xarxa i els
d'alimentació). proveu d'utilitzar un altre cable.
CAWWProblemes de programari de la impressora83
Page 92
Millora de la qualitat d'impressió
En aquesta secció s'ofereix informació sobre la identificació i la correcció de defectes d'impressió.
NOTA: Si aquestes accions no corregeixen el problema, poseu-vos en contacte amb un
proveïdor autoritzat o un representant del servei d'atenció al client d'HP.
Impressió clara o descolorida
Punts de tòner
El cartutx d'impressió s'està exhaurint.
●
Pot ser que el suport no compleixi les especificacions de
●
Hewlett-Packard (per exemple, que sigui massa humit o
massa aspre).
Si tota la pàgina és clara, el paràmetre de densitat de la
●
impressió és massa baix o pot ser que estigui activada
l'opció EconoMode. Ajusteu la densitat de la impressió i
inhabiliteu l'opció EconoMode a les propietats de la
impressora.
Pot ser que el suport no compleixi les especificacions de
●
Hewlett-Packard (per exemple, que sigui massa humit o
massa aspre).
Taques blanques
Pot ser que calgui netejar la impressora.
●
Pot ser que la pàgina que utilitzeu sigui defectuosa.
●
Torneu a imprimir-la.
El contingut d'humitat del suport no és uniforme o el
●
suport té taques d'humitat a la superfície. Proveu de
realitzar la impressió en un altre suport.
El paquet de suport és de mala qualitat. Els processos de
●
fabricació poden provocar que algunes zones del suport
rebutgin el tòner. Proveu un suport d'un altre tipus o d'una
altra marca.
Pot ser que el cartutx d'impressió sigui defectuós.
●
84Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 93
Línies verticals
Fons gris
Pot ser que s'hagi ratllat el tambor fotosensible del cartutx
d'impressió. Instal·leu un altre cartutx d'impressió HP.
Comproveu que la safata 1 estigui al seu lloc.
●
Utilitzeu un suport més lleuger.
●
Comproveu l'entorn de la impressora. Un entorn molt sec
●
(amb poca humitat) pot reduir la quantitat d'ombrejat de
fons.
Instal·leu un altre cartutx d'impressió HP.
●
Taques de tòner
Partícules de tòner soltes
Si apareixen taques de tòner al marge esquerre del
●
suport, pot ser que les guies de suport estiguin brutes.
Netegeu-les amb un drap sec sense borrissol.
Comproveu el tipus i la qualitat del suport.
●
Proveu d'instal·lar un cartutx d'impressió HP nou.
●
Pot ser que la temperatura del fusible sigui massa baixa.
●
Al controlador de la impressora, comproveu que estigui
seleccionat el tipus de suport adequat.
Netegeu l'interior de la impressora.
●
Comproveu el tipus i la qualitat del suport.
●
Proveu d'instal·lar un cartutx d'impressió HP nou.
●
Al controlador de la impressora, comproveu que estigui
●
seleccionat el tipus de suport adequat.
Endolleu la impressora directament a una presa de
●
corrent CA en lloc d'endollar-la a un allargador.
CAWWMillora de la qualitat d'impressió85
Page 94
Defectes verticals repetitius
Caràcters deformats
Pot ser que el cartutx d'impressió estigui danyat. Si
●
apareix una marca repetitiva al mateix lloc de la pàgina,
instal·leu un cartutx d'impressió HP nou.
Pot ser que les parts internes estiguin tacades de tòner.
●
Si els defectes apareixen a la part posterior de la pàgina,
segurament es corregirà el problema tot sol imprimint
unes quantes pàgines més.
Al controlador de la impressora, comproveu que estigui
●
seleccionat el tipus de suport adequat.
Si els caràcters apareixen deformats i creen imatges
●
buides, pot ser que el suport sigui massa lliscant. Proveu
de realitzar la impressió en un altre suport.
Si els caràcters apareixen deformats i creen un efecte
●
ondulat, pot ser que calgui arreglar la impressora.
Imprimiu una pàgina de configuració. Si els caràcters
apareixen deformats, poseu-vos en contacte amb un
proveïdor autoritzat o un representant del servei d'atenció
al client d'HP.
Inclinació de la pàgina
Ondulacions
Assegureu-vos que el suport està ben carregat i que les
●
guies del suport no estan massa ajustades o massa
soltes en relació amb la pila.
Pot ser que la safata d'entrada estigui massa plena.
●
Comproveu el tipus i la qualitat del suport.
●
Comproveu el tipus i la qualitat del suport. Les
●
temperatures i la humitat elevades poden fer que el
suport s'onduli.
Pot ser que faci massa temps que el suport és a la safata
●
d'entrada. Gireu la pila. Proveu-ho també girant 180° el
suport de la safata d'entrada.
Obriu la porta de sortida directa i proveu d'imprimir
●
directament.
Pot ser que la temperatura del fusible sigui massa alta.
●
Al controlador de la impressora, comproveu que estigui
86Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 95
Arrugues o plecs
Contorn dispers del tòner
seleccionat el tipus de suport adequat. Si el problema
persisteix, seleccioneu un tipus de suport que utilitzi una
temperatura de fusible més baixa, com ara les
transparències o un suport lleuger.
Assegureu-vos que el suport està carregat correctament.
●
Comproveu el tipus i la qualitat del suport.
●
Obriu la porta de sortida directa i proveu d'imprimir
●
directament.
Gireu la pila de la safata d'entrada. Proveu-ho també
●
girant 180° el suport de la safata d'entrada.
En el cas dels sobres, pot ser que hi hagi bosses d'aire a
●
l'interior. Traieu el sobre, aplaneu-lo i torneu a provar
d'imprimir-lo.
Si hi ha grans quantitats de tòner dispers al voltant dels
●
caràcters, pot ser que el suport oposi resistència al tòner.
Si utilitzeu una impressora làser, és normal que n'hi hagi
una quantitat petita. Proveu de realitzar la impressió en
un altre tipus de suport.
Gireu la pila de la safata d'entrada.
●
Utilitzeu un suport dissenyat per a impressores làser.
●
CAWWMillora de la qualitat d'impressió87
Page 96
Solució d'encallaments
De vegades s'encallen pàgines durant un treball d'impressió. Se us notificarà l'encallament d'un suport
mitjançant un missatge d'error del programari i els indicadors lluminosos del quadre de comandament
de la impressora. Consulteu
informació.
A continuació s'exposen algunes de les causes dels encallaments:
Patrons de l'indicador lluminós d'estat a la pàgina 69 per obtenir més
Les safates d'entrada s'han carregat incorrectament o estan massa plenes. Consulteu
●
suports a la pàgina 24 per obtenir més informació.
NOTA: Quan afegiu suports nous, traieu els de la safata d'entrada i redreceu la pila.
D'aquesta manera s'evita que entri més d'un full a la impressora i es redueix el nombre
d'encallaments.
El suport no compleix les especificacions d'HP. Consulteu
●
suports d'impressió a la pàgina 21 per obtenir més informació.
Pot ser que s'hagi de netejar la impressora per eliminar pols de paper i altres partícules de la ruta
●
del paper. Consulteu
Pot ser que hi hagi partícules de tòner soltes a la impressora després d'un encallament del suport.
Aquestes partícules desapareixeran quan s'hagin imprès unes quantes pàgines.
ATENCIÓ: Els encallaments de suports poden provocar l'aparició de partícules de tòner soltes
a la pàgina. Si us taqueu la roba amb tòner, renteu-la amb aigua freda. L'aigua calenta fixa el
tòner de manera permanent a la roba.
ATENCIÓ: No utilitzeu objectes afilats, com ara pinces o alicates, per solucionar encallaments.
La garantia no cobreix els danys provocats per objectes afilats.
Neteja de la impressora a la pàgina 50 per obtenir instruccions.
Àrea del cartutx d'impressió
Càrrega de
Mides compatibles del paper i els
Per solucionar un encallament de l'àrea del cartutx d'impressió, feu el següent:
1.Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora.
ATENCIÓ: Per evitar malmetre el cartutx d'impressió, eviteu exposar-lo a la llum directa.
88Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 97
2.Obriu la porta de sortida directa.
3.Pressioneu les palanques d'alliberament de pressió de color verd.
4.Agafeu amb les dues mans el costat del suport que estigui més visible (això inclou el mig) i tibeu-
lo suaument per treure'l de la impressora.
CAWWSolució d'encallaments89
Page 98
5.Torneu a col·locar el cartutx d'impressió i tanqueu la porta.
Safates d'entrada
Per solucionar un encallament a les safates d'entrada, feu el següent:
1.Obriu la porta de sortida directa.
2.Pressioneu les palanques d'alliberament de pressió de color verd.
90Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Page 99
3.Premeu el botó de la porta del cartutx d'impressió i traieu el cartutx de la impressora.
4.Agafeu amb les dues mans el costat del suport que estigui més visible (això inclou el mig) i tibeu-
lo suaument per treure'l de la impressora.
5.Inseriu el cartutx d'impressió a la impressora i tanqueu la porta del cartutx d'impressió.
CAWWSolució d'encallaments91
Page 100
6.Obriu la safata 2.
7.Agafeu amb les dues mans el costat del suport que estigui més visible (això inclou el mig) i tibeu-
lo suaument per treure'l de la impressora.
92Capítol 9 Solució de problemesCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.