HP LaserJet P1560, LaserJet P1600 Quick setup guide [es]

Page 1
LASERJET PROFESSIONAL P1560 and P1600
PRINTER SERIES/SERIE D'IMPRIMANTES
EN
Getting Started Guide
FR
Guide de mise en route Guía básica de instalación
ES PT
Guia de primeiros passos Lea esto primero
ES
HE
www.hp.com/support/ljp1560series www.hp.com/support/ljp1600series
Page 2
1
P1560 P1600
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
EN
Choisissez un endroit solide, bien ventilé, dépourvu de poussière et qui ne soit pas exposé à lumière directe du soleil
FR
comme emplacement pour votre produit. Seleccione un área sólida, bien ventilada, sin polvo y que no esté expuesta a la luz solar directa para ubicar el producto.
ES
Para posicionar o produto, selecione uma área fi rme, bem-ventilada, livre de poeira e sem exposição direta à luz solar.
2
HP La
serJet
HE
Page 3
2
1 2
Product Requirements
EN
Power outlet
USB cable (A-to-B type USB cable that is no longer than 2 m (6.56 ft))
3
Confi gurations du produit
FR
Prise d’alimentation
Câble USB (câble USB de type A à B mesurant moins de 2 m).
Requisitos del producto
ES
Toma de corriente
Cable USB (tipo de A a B que no mida más de 2 metros [6,5 pies])
Requisitos do produto
PT
Tomada
Cabo USB (Cabo USB do tipo A para B, que não tenha mais de 2 m (6,56 pés))
HE
Page 4
3
1 3
2
6
9
4
7
10
5
8
11
14
12 13
15 16
Page 5
4
1
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your
EN
power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-127 VAC or 220-240 VAC and 50/60 Hz.
Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
Raccordez le cordon d’alimentation entre l’imprimante et une prise de terre, puis allumez l’imprimante. Véri ez que votre
FR
source d’alimentation est compatible avec la tension nominale de votre imprimante. La tension nominale est indiquée sur l’étiquette du produit. L’appareil utilise soit du 110-127 V CA, soit du 220-240 V CA et 50/60 Hz.
Attention : Afi n d’éviter d’endommager votre appareil, veillez à n’utiliser que le cordon d’alimentation fourni avec
l’imprimante.
Conecte el cable de alimentación eléctrica entre el producto y una toma de corriente alterna con conexión a tierra y luego
ES
encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación sea la adecuada para la especifi cación de voltaje del producto. La especifi cación del voltaje está en la etiqueta del producto. El producto usa 110-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz.
Precaución: Para evitar dañar el producto, utilice sólo el cable de alimentación eléctrica que se proporciona con el producto.
2
Conecte o cabo de alimentação entre o produto e uma tomada de corrente alternada aterrada e, em seguida, ligue o
PT
produto. Verifi que se a fonte de alimentação é adequada para a voltagem do produto. A voltagem está na etiqueta do produto. O produto utiliza tensões de 110-127 VCA ou 220-240 VCA e 50/60 Hz.
Cuidado: Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto.
5
Go to step 6.
EN
Passez à l’étape 6.
FR
Avance al paso 6.
ES
Vá para a etapa 6.
PT
Go to step 7.
EN
Passez à l’étape 7.
FR
Avance al paso 7.
ES
Vá para a etapa 7.
PT
Go to step 8.
EN
Passez à l’étape 8.
FR
Avance al paso 8.
ES
Vá para a etapa 8.
PT
HE
HEHEHE
Page 6
6
HP Smart Install
Windows USB installation
EN
FR
Connect the USB cable between the computer and the 1. product. should start automatically within 30 seconds.
Note:
Follow the onscreen instructions.2. If prompted to select a connection type, select the 3. Con gure to print using USB option.
The HP Smart Install program (see picture above)
If HP Smart Install does not start automatically,
AutoPlay might be disabled on your computer. Browse My Computer and double-click the HP Smart Install CD drive. Double-click the SISetup.exe fi le to run the program to install the product. If you cannot fi nd the HP Smart Install CD drive, use the software CD to install the product.
Installation USB Windows
Raccordez le câble USB entre l’imprimante et l’ordinateur. 1. Le programme HP Smart Install (cf. image ci-dessus) s’exécute automatiquement dans les 30 secondes. Remar que : Si le programme HP Smart Install ne
démarre pas automatiquement, la mise en route « AutoPlay » est peut-être désactivée sur votre ordinateur. Parcourez votre Poste de travail et double-cliquez sur le lecteur CD HP Smart Install. Double-cliquez sur le fi chier SISetup.exe pour exécuter le programme et installer le produit. Si vous ne trouvez pas le lecteur CD HP Smart Install,
utilisez le CD du logiciel pour installer le produit. Suivez les instructions à l’écran.2. Si le programme vous invite à sélectionner un type 3. de connexion, sélectionnez l’option Con gurer pour
imprimer à l’aide de USB.
Instalações USB do Windows
PT
Conecte o cabo USB entre o computador e o produto. 1. O programa HP Smart Install (visualize a fi gura acima) deve iniciar automaticamente em 30 segundos. Nota: Se o programa HP Smart Install não for iniciado
automaticamente, a reprodução automática pode estar desativada no computador. Procure em Meu Computador e clique duas vezes na unidade de CD do HP Smart Install. Clique duas vezes no arquivo SISetup.exe para executar o programa de instalação do produto. Se não puder localizar a unidade HP Smart Install, use o CD de instalação
do produto para instalar o software. Siga as instruções na tela.2. Se for solicitado a selecionar um tipo de conexão, 3. selecione a opção Con gurar impressão usando USB.
HE
Instalación del USB en Windows
ES
Conecte el cable USB entre el equipo y el producto. 1. El programa HP Smart Install (consulte la imagen anterior) debería iniciarse automáticamente en un plazo de 30 segundos. Nota: Si el programa HP Smart Install no se inicia
automáticamente, es posible que AutoPlay esté desactivada en el equipo. Explore Mi PC y haga doble clic en la unidad de CD HP Smart Install. Haga doble clic en el archivo SISetup.exe para ejecutar el programa para instalar el producto. Si no puede encontrar la unidad de CD de HP Smart Install, utilice el CD del software para
instalar el producto. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.2. Si se le solicita que seleccione un tipo de conexión, 3. seleccione la opción Con gure to print using USB (Confi gurar para imprimir con USB).
Page 7
7
HP Smart Install
1
Windows network installation
EN
FR
Connect the network cable to the product, and then wait
1. about 2 minutes for the network to assign an IP address
for the product. From the product control panel, press and hold the Go 2. button begins blinking to print a confi guration page (callout 1). This page will have an IP address in the Network Information section. At the computer, open a Web browser, type the product 3. IP address in the address fi eld, and press the Enter key to open the product embedded web server page. Click the 4. Download button. The HP Smart Install program starts (see picture above). 5. Follow the onscreen instructions.
Installation sur réseau Windows
Connectez le câble réseau à l’imprimante, puis patientez
1. environ 2 minutes pour permettre au réseau d’attribuer
une adresse IP au produit. Sur le panneau de commande de l'imprimante, appuyez 2. sur le bouton Go (Envoi) puis relâchez-le lorsque le voyant Prête à clignoter pour imprimer une page de confi guration (illustration 1). Cette page comportera une adresse IP dans la section Informations sur le réseau. Sur l'ordinateur, ouvrez un navigateur Web, saisissez 3. l'adresse IP de l'imprimante dans le champ de l’adresse et appuyez sur la touche Entrée pour ouvrir le serveur Web intégré de l’imprimante. Cliquez sur l’onglet 4. Télécharger. Le programme HP Smart Install démarre (voir illustration 5. ci-dessus). Suivez les instructions à l’écran.
, and then release it when the ready light
HP Smart Install tab, and then click the
et maintenez-le enfoncé,
commence
HP Smart Install, puis sur le bouton
Instalación de red de Windows
ES
PT
Conecte el cable de red al producto. Espere aproximadamente 1. 2 minutos para que la red asigne una dirección IP para el producto.
En el panel de control del producto, mantenga 2. presionado el botón Continuar
cuando la luz Preparada para imprimir una página de confi guración (referencia 1). Esta página tendrá una dirección IP en la sección Información de la red. En el equipo, abra un explorador Web, escriba la 3. dirección IP del producto en el campo de la dirección y presione la tecla Intro para abrir la página del servidor Web incorporado en el producto. Haga clic en la fi cha 4. en el botón Se iniciará el programa HP Smart Install (consulte la 5. imagen anterior). Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Instalação em rede Windows
Conecte o cabo da rede ao produto e aguarde por volta
1. de 2 minutos para que a rede atribua um endereço IP ao produto.
No painel de controle do produto, mantenha pressionado 2. o botão Ir
começar a piscar para imprimir uma página de
confi guração (texto explicativo 1). Essa página terá
um endereço IP na seção de Informações sobre a rede. No computador, abra um navegador da Web, digite o 3. endereço IP do produto no campo de endereço e, em seguida, pressione a tecla Enter para abrir a página do servidor da Web incorporado do produto. Clique na guia 4. botão O programa HP Smart Install é iniciado (consulte a fi gura 5. acima). Siga as instruções na tela.
Download (Descargar).
Download.
, y luego suéltelo
comience a parpadear
HP Smart Install y luego haga clic
, e solte-o quando a luz de pronto
HP Smart Install e, em seguida, no
Page 8
HP Smart Install
1
Page 9
8
Mac installation
EN
Installation Mac
FR
Instalación en Mac
ES
Insert the software installation CD into the computer 1. CD drive. Note: Connect the USB cable and turn the product on
before installation. In the pop-up dialog box, click the installer program.2. Follow the onscreen instructions to install the 3. printer driver.
Introduisez le CD d’installation du logiciel dans le lecteur 1. de CD de l’ordinateur. Remar que : Raccordez le câble USB et mettez l’imprimante
sous tension avant de procéder à l’installation. Dans la boîte de dialogue contextuelle, cliquez sur le 2. programme d’installation. Suivez les instructions affi chées à l’écran pour installer 3.
le pilote de l’imprimante.
Inserte el CD de instalación del software en la unidad de 1. CD del equipo. Nota: Conecte el cable USB y encienda el producto antes
de la instalación. En el cuadro de diálogo emergente, haga clic en el 2. programa instalador. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para 3. instalar el controlador de la impresora.
Instalação do Mac
PT
Insira o CD de instalação do software na unidade de CD do 1. computador. Nota: Conecte o cabo USB e ligue o produto antes
da instalação. Na caixa de diálogo pop-up, clique no programa 2. instalador. Siga as instruções de instalação exibidas na tela para 3. instalar o driver da impressora.
HE
9
The HP LaserJet Guide and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on
EN
your computer. The HP LaserJet Guide is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
Le guide de l’imprimante HP LaserJet et d’autres documentations sont sur le CD fourni avec le produit ou dans le dossier
FR
du programme HP sur votre ordinateur. Le Guide HP LaserJet est un outil d’aide de l’imprimante qui permet d’accéder facilement aux informations sur le produit, à l’assistance web du produit HP, aux indications de dépannage et aux informations sur les normes de sécurité et de réglementations.
La Guía de HP LaserJet y otros documentos están en el CD que viene con el producto o en la carpeta Programa HP del equipo.
ES
La Guía de HP LaserJet es una herramienta de ayuda del producto que facilita el acceso a la información del producto, a la asistencia Web del producto HP, orientación para la solución de problemas e información reglamentaria y de seguridad.
O guia da HP LaserJet e outras documentações estão no CD fornecido com o produto ou na pasta Programas da HP no seu
PT
computador. O guia da HP LaserJet é uma ferramenta de ajuda do produto que fornece fácil acesso a informações sobre o produto, ao suporte do produto HP na web, à orientação sobre solução de problemas e a informações regulamentares sobre segurança.
HE
Page 10
10
Control panel
EN
The product control panel alerts you when problems occur. If a light is blinking, check the following:
Print cartridge is installed correctly.• Paper is not jammed inside the product.• Paper is in at least one tray.• The print cartridge door is completely closed.
See the electronic user guide or control panel simulator on the CD-ROM for complete information about solving problems.
Panneau de commande
FR
Le panneau de commande de l’imprimante vous avertit en cas de problèmes. Si un voyant clignote, procédez aux vérifi cations suivantes :
La cartouche d’impression est correctement installée.• Il n’y a pas de papier coincé à l’intérieur de l’imprimante.• Il y a du papier dans au moins un bac.• Le panneau d’accès à la cartouche d’impression est • totalement fermé.
Pour des informations complètes concernant la résolution des problèmes, reportez-vous au manuel d’utilisation électronique ou au simulateur du panneau de commande situé sur le CD-ROM.
Panel de control
ES
El panel de control del producto le avisa cuando se produce un problema. Si hay una luz parpadeando, verifi que lo siguiente:
El cartucho de impresión está instalado correctamente.• No hay atasco de papel al interior del producto.• Hay papel al menos en una bandeja.• La puerta del cartucho de impresión está completamente • cerrada.
Consulte la guía electrónica del usuario o el simulador del panel de control en el CD-ROM para obtener información completa acerca de la solución de problemas.
Painel de controle
PT
O painel de controle do produto alerta você sobre a ocorrência de problemas. Se a luz estiver piscando, verifi que o seguinte:
O cartucho de impressão está instalado corretamente.• O papel não está congestionado no produto.• O papel está em pelo menos uma bandeja.• A porta do cartucho de impressão está completamente • fechada.
Consulte o guia eletrônico do usuário ou o simulador do painel de controle do CD-ROM para obter informações completas sobre como solucionar problemas.
HE
.
.
.
.
Page 11
Page 12
www.hp.com
Copyright et licence
© 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. La reproduction, l’adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite
préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright.
Copyright and License
© 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CE663-90940 Edition 2, 3/2010
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifi ées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et services. Rien de ce qui pourrait être mentionné dans le présent document ne pourrait constituer une garantie supplémentaire. HP ne saurait être tenu responsable d’erreurs ou d’omissions rédactionnelles ou techniques contenues dans le présent document.
Numéro de référence : CE663-90940 Edition 2, 3/2010
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux pre­scriptions des unités numériques de classe B, telles que spécifi ées à l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection suffi sante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des inter­férences nuisibles aux communications radio. Aucune garantie n’est néanmoins fournie quant à l’apparition d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles (qui peuvent être déterminées en éteignant et rallumant l’appareil) à des communications radio ou télévision, corrigez ce problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifi cations to the product that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
*CE663-90940* *CE663-90940*
CE663-90940
• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel se trouve le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Toute modifi cation apportée au produit sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis afi n de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour de plus amples informations sur les réglementations, reportez­vous au Guide de l’utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires, consécutifs ou autres pouvant résulter de la mise à disposition de ces informa­tions ou de leur utilisation.
Marques commerciales
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
Loading...