Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 4, 01/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
OS X je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
AirPrint je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
iPad je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
iPod je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
iPhone je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
Microsoft® in Windows® sta registrirani blagovni
znamki družbe Microsoft Corporation.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
Open Group.
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 3
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 3
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................................... 3
Pogled na nadzorno ploščo ................................................................................................................................ 4
Osnovni modeli ................................................................................................................................ 4
Brezžični modeli .............................................................................................................................. 5
Podprti operacijski sistemi .................................................................................................................................. 6
Nalaganje papirja na pladnje za papir ................................................................................................................................. 12
Tiskanje na ovojnice .......................................................................................................................................... 13
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 15
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov ................................................................................................. 16
Potrošni material in dodatna oprema ............................................................................................................ 16
Menjava kartuše s tonerjem ................................................................................................................................................. 17
Informacije o kartušah ...................................................................................................................................... 17
Odstranite in zamenjajte kartušo s tonerjem ............................................................................................... 17
Tiskanje več strani na en list (OS X) ................................................................................................................ 25
Izbira vrste papirja (OS X) ................................................................................................................................. 26
Wi-Fi Direct ......................................................................................................................................................... 27
Omogočanje ali onemogočanje protokola Wi-Fi Direct .......................................................... 28
Spreminjanje imena tiskalnika za Wi-Fi Direct ......................................................................... 29
Spreminjanje vrste povezave tiskalnika (Windows) .......................................................................................................... 32
Napredna konguracija s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom in programsko opremo HP Device
Napredna konguracija s pripomočkom HP Utility za OS X ............................................................................................. 35
Odpiranje pripomočka HP Utility ..................................................................................................................... 35
Funkcije pripomočka HP Utility ........................................................................................................................ 35
Konguriranje nastavitev omrežja IP .................................................................................................................................. 37
Varnostne funkcije tiskalnika ................................................................................................................................................ 39
Dodelitev ali spreminjanje sistemskega gesla s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom ................... 39
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................... 41
Konguriranje nastavitve Mirovanje/samodejni izklop po nedejavnosti ................................................... 41
Nastavite zakasnitev možnosti Izklop po nedejavnosti in kongurirajte tiskalnik tako, da
porablja 1 W energije ali manj ......................................................................................................................... 42
6 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 47
Podpora za stranke ................................................................................................................................................................ 48
Opozorilo glede laserja .......................................................................................................................................................... 49
Razlaga vzorcev lučk na nadzorni plošči ............................................................................................................................ 50
Tiskalnik ne pobira papirja ali pa ga ne podaja pravilno .................................................................................................. 55
Mesta zagozdenega papirja ............................................................................................................................. 56
Prihaja do pogostih ali ponavljajočih se zastojev papirja? .......................................................................... 57
Odstranjevanje zagozdenega papirja iz podajalnega pladnja .................................................................... 59
Odstranjevanje zagozdenega papirja iz notranjosti izdelka ....................................................................... 61
Odstranjevanje zagozdenega papirja z izhodov ........................................................................................... 63
Tiskanje iz drugega programa ......................................................................................................................... 65
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel .................................................................................. 66
Preverjanje nastavitve vrste papirja v tiskalniku ...................................................................... 66
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ....................................................................... 66
Preverjanje nastavitve vrste papirja (OS X) ............................................................................... 66
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ........................................................................................................... 66
Tiskanje čistilne strani ....................................................................................................................................... 68
SLWWv
Vizualni pregled kartuše s tonerjem ............................................................................................................... 68
Preverjanje papirja in okolja za tiskanje ......................................................................................................... 69
Prvi korak: Uporaba papirja, ki ustreza HP-jevim specikacijam ........................................... 69
Drugi korak: Preverjanje okolja ................................................................................................... 69
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ........................................................................................................................... 71
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ....................................................................................................... 71
Odpravljanje težav z brezžičnim omrežjem ....................................................................................................................... 79
Kontrolni seznam za brezžično povezavo ..................................................................................................... 79
Po končani konguraciji brezžične povezave tiskalnik ne tiska ................................................................. 80
Tiskalnik ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca ................................. 80
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali tiskalnika na drugo mesto brezžična povezava ne
deluje ................................................................................................................................................................... 80
Na brezžični tiskalnik ni mogoče povezati več računalnikov ...................................................................... 80
Pri povezavi tiskalnika v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija ..................................... 81
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ................................................................................ 81
Brezžično omrežje ne deluje ............................................................................................................................ 81
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za več informacij:
V ZDA obiščite www.hp.com/support/ljM14.
Zunaj ZDA obiščite www.hp.com/support. Izberite svojo državo/regijo. Kliknite zavihek Podpora za izdelke in
odpravljanje težav. Vnesite ime izdelka in nato izberite Iskanje.
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje naslednje informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW1
Opozorilne ikone
Denicije opozorilnih ikon: Na HP-jevih izdelkih so lahko prikazane te opozorilne ikone. Ravnajte previdno, kjer je
to potrebno.
●
Opozorilo: Električni udar
●
Opozorilo: Vroča površina
●
Opozorilo: Premikajočim se delom se ne približujte z deli telesa
●
Opozorilo: Oster rob v neposredni bližini
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogledi na tiskalnik
1
2
3
2
1
●
Pogled na tiskalnik od spredaj
●
Pogled na tiskalnik od zadaj
●
Pogled na nadzorno ploščo
Pogled na tiskalnik od spredaj
1Nadzorna plošča
2Izhodni predal
3Vhodni pladenj in sprednja vratca za dostop
Pogled na tiskalnik od zadaj
1Vmesniška vrata USB
2Vtičnica za napajanje
SLWWPogledi na tiskalnik3
Pogled na nadzorno ploščo
1
2
3
Osnovni modeli
1Indikator LED OpozoriloLučka Opozorilo utripa, ko je potrebno posredovanje uporabnika. Če lučka Opozorilo sveti,
je prišlo do napake v tiskalniku.
2Gumb Vklop/izklop/indikator LED V
pripravljenosti
3
Gumb Nadaljuj/Prekliči
S tem gumbom vklopite ali izklopite tiskalnik.
Lučka V pripravljenosti sveti, ko je tiskalnik pripravljen za tiskanje. Ko tiskalnik prejema
podatke o tiskanju, lučka V pripravljenosti utripa, ko tiskalnik deluje v načinu manjše
porabe energije, pa je zatemnjena.
Gumb pritisnite za naslednja dejanja:
●Če je indikator LED Opozorilo izklopljen, indikator LED V pripravljenosti pa utripa,
medtem ko tiskalnik izvaja opravilo, pritisnite gumb za preklic opravila tiskanja.
●Če je indikator LED V pripravljenosti vklopljen, indikator LED Opozorilo pa utripa,
medtem ko je v tiskalniku prišlo do napake ali je v stanju pripravljenosti, pritisnite
gumb, da odpravite napako in nadaljujete s tiskanjem.
●Če je vklopljen ročni način za obojestransko tiskanje, pritisnite gumb, da natisnete še
na drugo stran lista.
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Brezžični modeli
1
2
3
4
1Gumb in indikator LED Brezžična
povezava (samo brezžični
modeli)
2Indikator LED OpozoriloLučka Opozorilo utripa, ko je potrebno posredovanje uporabnika. Če lučka Opozorilo sveti,
3Gumb Vklop/izklop/indikator LED V
pripravljenosti
4
Gumb Nadaljuj/Prekliči
Pritisnite gumb, da vklopite ali izklopite funkcijo brezžične povezave ali kongurirate
povezavo WiFi Direct.
Za konguracijo povezave WPS pridržite gumb.
Če indikator LED Brezžična povezava sveti, je brezžična povezava stabilna. Če indikator
utripa, brezžična povezava trenutno ni vzpostavljena ali se izvaja postopek konguracije
protokola WiFi Direct ali WPS. Hitro utripanje indikatorja označuje težave z brezžično
povezavo.
je prišlo do napake v tiskalniku.
S tem gumbom vklopite ali izklopite tiskalnik.
Lučka V pripravljenosti sveti, ko je tiskalnik pripravljen za tiskanje. Ko tiskalnik prejema
podatke o tiskanju, lučka V pripravljenosti utripa, ko tiskalnik deluje v načinu manjše
porabe energije, pa je zatemnjena.
Gumb pritisnite za naslednja dejanja:
●Če je indikator LED Opozorilo izklopljen, indikator LED V pripravljenosti pa utripa,
medtem ko tiskalnik izvaja opravilo, pritisnite gumb za preklic opravila tiskanja.
●Če je indikator LED V pripravljenosti vklopljen, indikator LED Opozorilo pa utripa,
medtem ko je v tiskalniku prišlo do napake ali je v stanju pripravljenosti, pritisnite
gumb, da odpravite napako in nadaljujete s tiskanjem.
●Če je vklopljen ročni način za obojestransko tiskanje, pritisnite gumb, da natisnete še
na drugo stran lista.
Specikacije tiskalnika
POMEMBNO: Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Trenutne
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljM14.
●
Tehnične specikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije tiskalnika
SLWWSpecikacije tiskalnika5
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specikacije
Za najnovejše informacije si oglejte www.hp.com/support/ljM14.
Podprti operacijski sistemi
Spodnje informacije veljajo za posebne gonilnike tiskalnika za Windows PCLmS in za OS X.
Windows: HP-jev program za namestitev programske opreme ob namestitvi programske opreme namesti
gonilnik PCLmS ali PCLm-S glede na operacijski sistem Windows in dodatno programsko opremo. Za več
informacij si oglejte napotke za namestitev programske opreme.
OS X: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletne strani 123.hp.com/
LaserJet ali strani s podporo za tiskalnik in nato z njim namestite HP-jev gonilnik tiskalnika. HP Easy Start ni
vključen v HP-jevem programu za namestitev programske opreme.
1.Obiščite 123.hp.com/LaserJet.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku:
Linux: Za informacije in gonilnike tiskalnika za Linux obiščite www.hp.com/go/linuxprinting.
Tabela 1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika
Windows 7, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCLmS se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
namestitve programske opreme.
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCLmS se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
namestitve programske opreme.
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCLm-S
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del namestitve programske
opreme.
Windows 10, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCLm-S
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del namestitve programske
opreme.
Windows Server 2008 R2, 64-bitna različica Posebni gonilnik tiskalnika HP PCLm.S lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Windows Server 2008 R2, SP1, 64-bitna
različica
Windows Server 2012Posebni gonilnik tiskalnika HP PCLmS se pri
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCLmS se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
namestitve programske opreme.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
namestitve programske opreme.
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2008 prekinil januarja 2015. HP bo
še naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2008.
Windows Server 2012 R2Posebni gonilnik tiskalnika HP PCLm-S se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
namestitve programske opreme.
6Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Tabela 1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika (Se nadaljuje)
1
2
3
1
2
3
Windows Server 2016, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCLm-S se pri
OS X 10.11 El Capitan, OS X 10.12 Sierra,
OS X 10.13
OPOMBA: Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/support/
ljM14, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita pomoč za tiskalnik.
Rešitve mobilnega tiskanja
HP nudi številne rešitve mobilnega tiskanja za enostavno tiskanje s HP-jevim tiskalnikom iz prenosnega ali
tabličnega računalnika, pametnega telefona ali druge mobilne naprave. Če želite videti celoten seznam in zbrati
najboljšo možnost, obiščite www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
OPOMBA: Posodobite vdelano programsko opremo tiskalnika, da zagotovite podporo za vse zmožnosti
mobilnega tiskanja.
●Wi-Fi Direct (samo brezžični modeli)
●Aplikacija HP All-in-One Remote za naprave iOS in Android
tem operacijskem sistemu namesti kot del
namestitve programske opreme.
Za namestitev gonilnika tiskalnika prenesite
pripomoček HP Easy Start s spletnega
mesta 123.hp.com/LaserJet. Po navedenem
postopku namestite programsko opremo in
gonilnik tiskalnika.
●Google Cloud Print
●AirPrint (samo brezžični modeli)
●Tiskanje prek Androida
Dimenzije tiskalnika
Slika 1-1 Dimenzije tiskalnika
SLWWSpecikacije tiskalnika7
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
1. Višina159 mm280,1 mm
2. Širina346 mm346 mm
3. Globina189 mm329,6 mm
Teža (s kartušami)3,7 kg
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/ljM14.
POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
napajalnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
Razpon delovnega okolja
OkoljePriporočljivoDovoljeno
TemperaturaOd 15 do 27 °COd 15 do 30 °C
Relativna vlažnostOd 20 do 70 % relativne vlage (RH),
nekondenzirajoče
Od 10 % do 80 % (RH), nekondenzirajoče
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila namestitve si oglejte namestitveni plakat in priročnik za začetek uporabe, ki sta priložen
tiskalniku. Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/ljM14 za HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik. Poiščite naslednjo podporo:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWWNamestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika9
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
●
Uvod
●
Nalaganje papirja na pladnje za papir
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
●
Nalaganje in tiskanje nalepk
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM14.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW11
Uvod
POZOR: Pri zapiranju pladnjev za papir v te ne segajte z rokami.
Med premikanjem tiskalnika morajo biti zaprti vsi pladnji.
Nalaganje papirja na pladnje za papir
Spodaj je opisano nalaganje papirja na vhodni pladenj.
OPOMBA: Preprečevanje zagozditev papirja:
●Med tiskanjem na pladenj nikoli ne dodajajte papirja in ga ne odstranjujte z njega.
●Preden pladenj naložite, odstranite ves papir z vhodnega pladnja in poravnajte sveženj.
●Pri nalaganju na pladenj papirja ne razpihujte.
●Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan.
Podajalni pladenj
Medij vstavite z zgornjim robom naprej, stran, na katero želite tiskati, pa naj bo obrnjena navzgor. Da preprečite
zagozdenje in poševno tiskanje, vedno poravnajte stranski vodili.
OPOMBA: Preden dodate nov tiskalni medij, odstranite vse tiskalne medije z vhodnega pladnja in poravnajte
celoten sveženj. Tako izdelek ne bo zagrabil več listov tiskalnega medija hkrati in medij se ne bo zagozdil.
12Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje in tiskanje ovojnic
Uvod
Spodaj je opisano tiskanje in nalaganje ovojnic. Na pladenj 1 lahko naložite do 5 ovojnic.
Za tiskanje ovojnic z možnostjo ročnega podajanja po tem postopku izberite ustrezne nastavitve v gonilniku
tiskalnika in po tem, ko ste tiskalniški posel poslali tiskalniku, naložite ovojnice na pladenj.
Tiskanje na ovojnice
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite tiskalnik na seznamu tiskalnikov in kliknite ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da odprete
gonilnik tiskalnika.
OPOMBA: Gumb se v različni programski opremi imenuje različno.
OPOMBA: V operacijskih sistemih Windows 10, 8.1 in 8 imajo te aplikacije drugačno postavitev z
drugačnimi funkcijami, kot je opisano spodaj za namizne aplikacije. Če želite do funkcije tiskanja dostopati
na začetnem zaslonu aplikacije, izvedite naslednji postopek:
●Windows 10: Izberite možnost Natisni in nato tiskalnik.
●Windows 8 ali 8.1: izberite možnost Naprave, nato Natisni in nato izberite tiskalnik.
3.Kliknite ali tapnite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Mediji izberite možnost Ovojnica.
5.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete posel.
Usmerjenost ovojnic
PladenjVelikost ovojniceNalaganje ovojnic
Pladenj 1Ovojnica št. 10, ovojnica C5,
ovojnica DL
Z licem navzgor
S krajšim delom, ki je namenjen znamki, proti zadnjemu delu pladnja
SLWWNalaganje in tiskanje ovojnic13
Nalaganje in tiskanje nalepk
Uvod
Spodaj je opisano tiskanje in nalaganje nalepk. Na pladenj 1 lahko naložite do 50 listov z nalepkami.
Za tiskanje nalepk z možnostjo ročnega podajanja po tem postopku izberite ustrezne nastavitve v gonilniku
tiskalnika in po tem, ko ste tiskalniški posel poslali tiskalniku, naložite nalepke na pladenj. Pri uporabi ročnega
podajanja tiskalnik počaka s tiskanjem posla, dokler ne zazna, da je bil pladenj odprt.
Ročno podajanje nalepk
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite tiskalnik na seznamu tiskalnikov in kliknite ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da odprete
gonilnik tiskalnika.
OPOMBA: Gumb se v različni programski opremi imenuje različno.
OPOMBA: V operacijskih sistemih Windows 10, 8.1 in 8 imajo te aplikacije drugačno postavitev z
drugačnimi funkcijami, kot je opisano spodaj za namizne aplikacije. Če želite do funkcije tiskanja dostopati
na začetnem zaslonu aplikacije, izvedite naslednji postopek:
●Windows 10: Izberite možnost Natisni in nato tiskalnik.
●Windows 8 ali 8.1: Izberite Naprave, možnost Natisni in nato tiskalnik.
3.Kliknite zavihek Papir in kakovost.
4.Na spustnem seznamu Mediji izberite možnost Nalepke.
5.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete posel.
Usmerjenost nalepk
PladenjNalaganje nalepk
Pladenj 1Z licem navzgor
Zgornji rob proti zadnji strani pladnja
14Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3Potrošni material, dodatna oprema in deli
●
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov
●
Menjava kartuše s tonerjem
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM14.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW15
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov
Naročanje
Naročanje potrošnega materiala in papirjawww.hp.com/go/suresupply
Naročanje originalnih HP-jevih delov ali dodatne opremewww.hp.com/buy/parts
Naročanje pri ponudniku storitev ali podporeObrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika
podpore.
Naročanje prek HP-jevega vdelanega spletnega strežnika (EWS)Za dostop v podprtem spletnem brskalniku v računalniku vnesite
naslov IP ali ime gostitelja tiskalnika v polje za naslov/URL. V HPjevem vgrajenem spletnem strežniku je povezava do spletnega
mesta HP SureSupply, kjer lahko kupite originalen HP-jev potrošni
material.
Potrošni material in dodatna oprema
ElementOpisŠtevilka kartušeŠtevilka dela
Potrošni material
Samo za uporabo v Evropi, Rusiji, Skupnosti neodvisnih držav, na Bližnjem vzhodu in v Afriki
HP 44A – kartuša s črnim tonerjemStandardno zmogljiva nadomestna kartuša s
črnim tonerjem
Samo za uporabo v Severni Ameriki, Latinski Ameriki, državah/regijah Tihomorske Azije (brez Kitajske in Indije)
HP 48A – kartuša s črnim tonerjemStandardno zmogljiva nadomestna kartuša s
črnim tonerjem
Samo za uporabo na Kitajskem in v Indiji
HP 47A – kartuša s črnim tonerjemStandardno zmogljiva nadomestna kartuša s
črnim tonerjem
44ACF244A
48ACF248A
47ACF247A
16Poglavje 3 Potrošni material, dodatna oprema in deliSLWW
Menjava kartuše s tonerjem
Informacije o kartušah
S trenutno kartušo nadaljujte tiskanje, dokler s porazdeljevanjem tonerja ne boste več dosegli več zadovoljive
kakovosti tiskanja. Toner porazdelite tako, da iz tiskalnika odstranite kartušo s tonerjem in jo nežno stresate
naprej in nazaj vzdolž njene vodoravne osi. Za gračni prikaz si oglejte navodila za menjavo kartuše. Kartušo s
tonerjem vstavite nazaj v tiskalnik in zaprite pokrov.
ElementOpisŠtevilka kartušeŠtevilka dela
Potrošni material
Samo za uporabo v Evropi, Rusiji, Skupnosti neodvisnih držav, na Bližnjem vzhodu in v Afriki
HP 44A – kartuša s črnim tonerjemStandardno zmogljiva nadomestna kartuša s
črnim tonerjem
Samo za uporabo v Severni Ameriki, Latinski Ameriki, državah/regijah Tihomorske Azije (brez Kitajske in Indije)
HP 48A – kartuša s črnim tonerjemStandardno zmogljiva nadomestna kartuša s
črnim tonerjem
Samo za uporabo na Kitajskem in v Indiji
HP 47A – kartuša s črnim tonerjemStandardno zmogljiva nadomestna kartuša s
črnim tonerjem
44ACF244A
48ACF248A
47ACF247A
Odstranite in zamenjajte kartušo s tonerjem
Ko je tiskalna kartuša blizu konca svoje življenjske dobe, lahko z njo tiskate še toliko časa, dokler porazdeljuje
toner in zagotavlja sprejemljivo kakovost tiskanja.
1.Odprite vrata tiskalne kartuše in odstranite staro kartušo.
SLWWMenjava kartuše s tonerjem17
2.Vzemite novo tiskalno kartušo iz embalaže. Rabljeno tiskalno kartušo dajte v embalažo za recikliranje.
POZOR: Pazite, da se tiskalna kartuša ne poškoduje, zato jo pridržite na obeh koncih. Ne dotikajte se
pokrova bobna OPC ali površine valja.
3.Primite obe strani tiskalne kartuše in jo nežno pretresite, da se toner enakomerno porazdeli po notranjosti.
4.Zavijte jeziček na desni strani kartuše, da se odlomi, nato pa ga povlecite in iz kartuše odstranite celoten
zaščitni trak. Jeziček in zaščitni trak dajte v embalažo za recikliranje.
18Poglavje 3 Potrošni material, dodatna oprema in deliSLWW
5.Odstranite oranžni pokrovček s tiskalne kartuše.
6.Vstavite tiskalno kartušo v izdelek in zaprite vrata tiskalne kartuše.
POZOR: Če si s tonerjem umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in operite s hladno vodo. Vroča voda
povzroči vpijanje tonerja v tkanino.
SLWWMenjava kartuše s tonerjem19
20Poglavje 3 Potrošni material, dodatna oprema in deliSLWW
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.