Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 3, 6/2018
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
macOS je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah/regijah.
AirPrint je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
iPad je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
iPod je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
iPhone je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
Open Group.
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 2
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 2
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................................... 3
Pogled na nadzorno ploščo ................................................................................................................................ 4
Podprti operacijski sistemi .................................................................................................................................. 5
Usmerjenost papirja na prednostnem vhodnem pladnju ........................................................................... 13
Nalaganje na glavni vhodni pladenj ..................................................................................................................................... 15
Tiskanje na ovojnice .......................................................................................................................................... 19
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 23
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov ................................................................................................. 24
Podatki o kartušah s tonerjem ........................................................................................................................ 29
Odstranite kartušo s tonerjem in jo zamenjajte ........................................................................................... 30
Informacije o slikovnem bobnu ....................................................................................................................... 33
Odstranite in zamenjajte slikovni boben ........................................................................................................ 34
Tiskanje več strani na en list (OS X) ................................................................................................................ 43
Izbira vrste papirja (OS X) ................................................................................................................................. 43
Wi-Fi Direct (samo brezžični modeli) .............................................................................................................. 45
Omogočanje ali onemogočanje protokola Wi-Fi Direct .......................................................... 46
Spreminjanje imena tiskalnika za Wi-Fi Direct ......................................................................... 47
HP ePrint po e-pošti .......................................................................................................................................... 48
Programska oprema HP ePrint ....................................................................................................................... 48
Spreminjanje vrste povezave tiskalnika (Windows) .......................................................................................................... 52
Napredna konguracija s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom in programsko opremo HP Device
Napredna konguracija s pripomočkom HP Utility za OS X ............................................................................................ 56
Odpiranje pripomočka HP Utility ..................................................................................................................... 56
Funkcije pripomočka HP Utility ........................................................................................................................ 56
Konguriranje nastavitev omrežja IP .................................................................................................................................. 58
Nastavitve hitrosti in dupleksa povezave ...................................................................................................... 60
Varnostne funkcije tiskalnika ................................................................................................................................................ 61
Kongurirajte nastavitve za tihi način tiskanja .................................................................................................................. 63
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................... 64
Tiskanje v načinu EconoMode .......................................................................................................................... 64
Konguriranje nastavitve Mirovanje/samodejni izklop po nedejavnosti .................................................. 64
Nastavite zakasnitev možnosti Izklop po nedejavnosti in kongurirajte tiskalnik tako, da
porablja 1 W energije ali manj ......................................................................................................................... 65
6 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 69
Podpora za stranke ................................................................................................................................................................ 70
Razlaga vzorcev lučk na nadzorni plošči ............................................................................................................................ 71
Tiskalnik ne pobira papirja ali pa ga ne podaja pravilno .................................................................................................. 77
Mesta zastojev ................................................................................................................................................... 80
Prihaja do pogostih ali ponavljajočih se zastojev papirja? .......................................................................... 80
Odpravljanje zastojev na glavnem vhodnem pladnju .................................................................................. 82
Odpravljanje zastojev na območju kartuše s tonerjem ............................................................................... 85
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu ................................................................................................... 88
Odpravljanje zastojev v enoti za obojestransko tiskanje ............................................................................ 91
Tiskanje iz drugega programa ......................................................................................................................... 94
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel .................................................................................. 94
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ....................................................................... 94
Preverjanje nastavitve vrste papirja (OS X) ............................................................................... 95
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ........................................................................................................... 95
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................................ 100
Računalnik uporablja napačen naslov IP tiskalnika ................................................................................... 100
Računalnik ne more komunicirati s tiskalnikom ......................................................................................... 100
viSLWW
Tiskalnik uporablja napačne nastavitve hitrosti povezave in dupleksa za omrežje ............................. 101
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ...................................................... 101
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena ........................................................... 101
Tiskalnik je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve ............................................... 101
Odpravljanje težav z brezžičnim omrežjem .................................................................................................................... 102
Kontrolni seznam za brezžično povezavo .................................................................................................. 102
Po končani konguraciji brezžične povezave tiskalnik ne tiska ............................................................... 103
Tiskalnik ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca .............................. 103
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali tiskalnika na drugo mesto brezžična povezava ne
deluje ................................................................................................................................................................. 103
Na brezžični tiskalnik ni mogoče povezati več računalnikov .................................................................... 103
Pri povezavi tiskalnika v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija .................................. 104
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ............................................................................. 104
Brezžično omrežje ne deluje ......................................................................................................................... 104
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM118,
www.hp.com/support/ljM203.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW1
Pogledi na tiskalnik
2
6
1
4
5
9
7
8
3
●
Pogled na tiskalnik od spredaj
●
Pogled na tiskalnik od zadaj
●
Pogled na nadzorno ploščo
Pogled na tiskalnik od spredaj
1Vrata kartuše s tonerjem
2Podaljšek izhodnega pladnja
3Ime modela
4Prednostni vhodni pladenj
5Glavni vhodni pladenj
6Vratca glavnega vhodnega pladnja
7Gumb za vklop/izklop
8Nadzorna plošča
9Izhodni predal
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogled na tiskalnik od zadaj
1
4
6
5
23
1Desna vratca (za dostop pri odpravljanju zastojev)
2Vmesniška vrata USB
3Vrata za ethernet
4Vtičnica za napajanje
5Nalepka s serijsko številko in številko izdelka
6Reža za kabelsko varnostno ključavnico
SLWWPogledi na tiskalnik3
Pogled na nadzorno ploščo
2
3
4
5
6
1
1
Gumb in lučka LED za brezžično
povezavo
(samo brezžični modeli)
2Indikator LED OpozoriloLučka Opozorilo utripa, ko je potrebno posredovanje uporabnika. Če opozorilna lučka sveti,
3Indikator LED V pripravljenostiLučka V pripravljenosti sveti, ko je tiskalnik pripravljen za tiskanje, in utripa, ko tiskalnik
4Indikator LED za potrošni materialLučka za potrošni material sveti, ko je raven kartuše s tonerjem zelo nizka. Lučka utripa, če
5
Gumb Nadaljuj
6
Gumb Prekliči
Pritisnite gumb, da vklopite ali izklopite funkcijo brezžične povezave, ali kongurirate
povezavo WiFi Direct.
Za konguracijo povezave WPS pridržite gumb.
Če lučka LED brezžične povezave sveti, je brezžična povezava stabilna. Če lučka utripa, se
izvaja postopek konguracije protokola WiFi Direct ali WPS. Hitro utripanje lučke označuje
težave z brezžično povezavo.
je prišlo do napake v tiskalniku.
prejema podatke o tiskanju.
pride do napake kartuše s tonerjem ali slikovnega bobna.
Ta gumb pritisnite za začetek tiskalnega opravila.
Če v tiskalniku pride do napake, pritisnite gumb Nadaljuj, da počistite napako in nadaljujete
s tiskanjem.
V ročnem načinu za obojestransko tiskanje pritisnite gumb Nadaljuj za tiskanje na drugo
stran.
Ta gumb pritisnite, da prekličete tiskalno opravilo.
Specikacije tiskalnika
POMEMBNO: Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Trenutne
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljM118, www.hp.com/support/ljM203.
●
Tehnične specikacije
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specikacije
Za najnovejše informacije si oglejte www.hp.com/support/ljM118, www.hp.com/support/ljM203.
Podprti operacijski sistemi
Spodnje informacije veljajo za posebne gonilnike tiskalnika PCL 6 za Windows in HP-jeve gonilnike tiskalnika za
OS X ter za namestitev programske opreme.
Windows: HP-jev program za namestitev programske opreme namesti gonilnik tiskalnika "HP PCL.6", "HP PCL 6"
ali "HP PCL-6", odvisno od operacijskega sistema Windows, pri uporabi programa za namestitev polne
programske opreme pa tudi izbirno dodatno opremo. Iz spletnega mesta s podporo za tiskalnik lahko prenesete
gonilnik tiskalnika "HP PCL.6", "HP PCL 6" in "HP PCL-6": www.hp.com/support/ljM118, www.hp.com/support/
ljM203
Računalniki Mac in OS X: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletnega
mesta 123.hp.com ali s strani za podporo in nato s tem pripomočkom namestite HP-jev gonilnik tiskalnika.
1.Obiščite spletno mesto 123.hp.com.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku.
Linux: Za informacije in gonilnike tiskalnika za sistem Linux obiščite spletno mesto hplipopensource.com/hplip-
web/index.html.
UNIX: Za informacije in gonilnike tiskalnika za sistem UNIX® obiščite spletno mesto www.hp.com/go/
unixmodelscripts.
Tabela
1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika nameščen (iz programske
opreme v spletu)
Windows® XP SP3, 32-bitna različica
Windows Vista®, 32-bitna različica
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Opombe
Microsoft je redno podporo za Windows XP
prekinil aprila 2009. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem XP.
Nekatere funkcije gonilnika tiskalnika niso
podprte.
Microsoft je redno podporo za Windows
Vista prekinil aprila 2012. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem Vista.
Nekatere funkcije gonilnika tiskalnika niso
podprte.
Windows 7, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
SLWWSpecikacije tiskalnika5
Tabela 1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika (Se nadaljuje)
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika nameščen (iz programske
opreme v spletu)
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Windows 10, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Windows Server 2008 SP2, 32-bitna
različica
Windows Server 2008 SP2, 64-bitna
različica
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Opombe
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2008 prekinil januarja 2015. HP bo
še naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2008. Nekatere funkcije
gonilnika tiskalnika niso podprte.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2008 prekinil januarja 2015. HP bo
še naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2008.
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitna
različica
Windows Server 2012, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
Windows Server 2012 R2, 64-bitna različica Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6" se pri
Windows 10 (Server 2016), 32- in 64‑bitna
različica
OS X 10.11 El Capitan, macOS 10.12 Sierra,
macOS 10.13 High Sierra
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
namestitve programske opreme.
Za namestitev gonilnika tiskalnika prenesite
pripomoček HP Easy Start s spletnega
mesta 123.hp.com/LaserJet. Po navedenem
postopku namestite programsko opremo in
gonilnik tiskalnika.
OPOMBA: Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/support/
ljM118, www.hp.com/support/ljM203, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita pomoč za tiskalnik.
OPOMBA: Za podrobnosti o odjemalskih in strežniških operacijskih sistemih in za podporo za gonilnike HP UPD
PCL6 in UPD PS za tiskalnik obiščite www.hp.com/go/upd in kliknite zavihek Specications(Specikacije).
6Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Rešitve mobilnega tiskanja
1
2
3
1
2
3
HP nudi številne rešitve mobilnega in elektronskega tiskanja (ePrint) za enostavno tiskanje s HP-jevim
tiskalnikom iz prenosnega ali tabličnega računalnika, pametnega telefona ali druge mobilne naprave. Če želite
videti celoten seznam in zbrati najboljšo možnost, obiščite www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
OPOMBA: Posodobite vdelano programsko opremo tiskalnika, da zagotovite podporo za vse zmožnosti
mobilnega in elektronskega tiskanja (ePrint).
●Wi-Fi Direct (samo brezžični modeli)
●HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, tiskalnik pa mora biti registriran v
storitvi HP Connected)
●Aplikacija HP ePrint (na voljo za Android, iOS in Blackberry)
●Aplikacija HP All-in-One Remote za naprave iOS in Android
●Programska oprema HP ePrint
●Google Cloud Print
●AirPrint
●Tiskanje prek Androida
Dimenzije tiskalnika
Slika 1-1 Dimenzije tiskalnika
1. Višina223,9 mm359,5 mm
2. Širina370,5 mm370,5 mm
3. Globina407,4 mm624,4 mm
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Teža (s kartušami)6,9 kg
SLWWSpecikacije tiskalnika7
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/ljM118, www.hp.com/support/ljM203.
POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
napajalnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila namestitve si oglejte namestitveni plakat in priročnik za začetek uporabe, ki sta priložen
tiskalniku. Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/ljM118, www.hp.com/support/ljM203 za HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik.
Poiščite naslednjo podporo:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWWNamestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika9
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
●
Nalaganje na prednostni vhodni pladenj
●
Nalaganje na glavni vhodni pladenj
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
●
Nalaganje in tiskanje nalepk
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM118,
www.hp.com/support/ljM203.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW11
Nalaganje na prednostni vhodni pladenj
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na prednostni vhodni pladenj. Na ta pladenj je mogoče naložiti do 10 listov
papirja s težo 75 g/m2.
OPOMBA: Preprečevanje zagozditev papirja:
●Nikoli ne dodajajte ali odstranjujte papirja iz prednostnega vhodnega pladnja med tiskanjem.
●Preden pladenj naložite, odstranite ves papir z vhodnega pladnja in poravnajte sveženj.
●Pri nalaganju na pladenj papirja ne razpihujte.
●Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan.
1.Vratca glavnega vhodnega pladnja odprite tako, da
primete ročico in jo povlečete navzdol.
2.Razširite vodila za širino papirja na ustrezno
velikost.
12Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.Položite zgornji rob papirja ob odprtino
123
prednostnega vhodnega pladnja. Za informacije o
usmerjanju papirja si oglejte Usmerjenost papirja
na prednostnem vhodnem pladnju na strani 13.
4.Vodila papirja prilagodite tako, da se bodo rahlo
dotikala svežnja papirja, a ga ne bodo upognila.
OPOMBA: Vodil za papir ne prilagodite tesno ob
sveženj papirja.
OPOMBA: Da preprečite zastoje, vodili za papir
prilagodite na ustrezno velikost in pladnja ne
napolnite preveč.
Usmerjenost papirja na prednostnem vhodnem pladnju
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
Ocio (8.5 x 13), 4 x 6, 5 x 8, A4, A5,
A6, RA5, B5 (JIS), B6 (JIS),
10 x 15 cm, Ocio (216 x 340),
16K 195 x 270 mm,
16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm, japonska
razglednica (razglednica (JIS)),
zasukana dvojna japonska
razglednica (dvojna razglednica
(JIS))
Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v izdelek
SLWWNalaganje na prednostni vhodni pladenj13
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
Ocio (8.5 x 13), 4 x 6, 5 x 8, A4, A5,
A6, RA5, B5 (JIS), B6 (JIS),
10 x 15 cm, Ocio (216 x 340),
16K 195 x 270 mm,
16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm, japonska
razglednica (razglednica (JIS)),
zasukana dvojna japonska
razglednica (dvojna razglednica
(JIS))
Ocio (8.5 x 13), 4 x 6, 5 x 8, A4, A5,
A6, RA5, B5 (JIS), B6 (JIS),
10 x 15 cm, Ocio (216 x 340),
16K 195 x 270 mm,
16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm, japonska
razglednica (razglednica (JIS)),
zasukana dvojna japonska
razglednica (dvojna razglednica
(JIS))
Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v izdelek
SLWWNalaganje na glavni vhodni pladenj17
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
Ocio (8.5 x 13), 4 x 6, 5 x 8, A4, A5,
A6, RA5, B5 (JIS), B6 (JIS),
10 x 15 cm, Ocio (216 x 340),
16K 195 x 270 mm,
16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm, japonska
razglednica (razglednica (JIS)),
zasukana dvojna japonska
razglednica (dvojna razglednica
(JIS))
Spodaj je opisano tiskanje in nalaganje ovojnic. Na prednostni vhodni pladenj lahko naložite do 10 ovojnic. Na
glavni vhodni pladenj lahko naložite do 10 ovojnic.
Za tiskanje ovojnic z možnostjo ročnega podajanja po tem postopku izberite ustrezne nastavitve v gonilniku
tiskalnika in po tem, ko ste tiskalniški posel poslali tiskalniku, naložite ovojnice na pladenj.
Tiskanje na ovojnice
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite tiskalnik na seznamu tiskalnikov in kliknite ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da odprete
gonilnik tiskalnika.
OPOMBA: Gumb se v različni programski opremi imenuje različno.
OPOMBA: Če želite do teh funkcij dostopati na začetnem zaslonu operacijskega sistema Windows 8 ali
8.1, izberite Naprave, Natisni in izberite tiskalnik. V sistemu Windows 10 izberite možnost Natisni; ta se
lahko razlikuje glede na aplikacijo. Za operacijske sisteme Windows 8, 8.1 in 10 imajo te aplikacije drugačno
postavitev z drugačnimi funkcijami, kot je opisano spodaj za namizne aplikacije.
3.Kliknite ali tapnite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite ustrezno velikost za ovojnice.
5.Na spustnem seznamu Vrsta papirja izberite možnost Ovojnica.
6.Na spustnem seznamu Vir papirja izberite Ročno podajanje.
7.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
8.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete posel.