Hp LASERJET M1005 MFP User Manual [pl]

HP LaserJet M1005 MFP
Instrukcja obsługi
Prawa autorskie i licencje
Znaki towarowe
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, LP
Powielanie, adaptacja lub tłumaczenie bez wcześniejszej pisemnej zgody są zabronione, oprócz przypadków dozwolonych przez prawo autorskie.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty i usługi firmy HP, znajduje się w dołączonych do nich warunkach gwarancji. Żaden zapis w niniejszym dokumencie nie może być interpretowany jako gwarancja dodatkowa. Firma HP nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy techniczne czy redakcyjne występujące w niniejszym dokumencie.
Numer katalogowy: CB376-90949
Edition 1, 12/2007
Adobe® oraz PostScript® są znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated.
Linux jest zastrzeżonym w USA znakiem towarowym Linusa Torvaldsa.
Microsoft®, Windows® i Windows® XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
UNIX® jest zastrzeżonym znakiem towarowym The Open Group.
ENERGY STAR® oraz znak ENERGY STAR® są zastrzeżonymi w USA znakami amerykańskiej Agencji Ochrony Środowiska (EPA, Environmental Protection Agency).
Spis treści
1 Podstawowe informacje dotyczące urządzenia
Funkcje urządzenia .............................................................................................................................. 2
Elementy urządzenia ............................................................................................................................ 3
Widok z przodu .................................................................................................................... 3
Widok z tyłu ......................................................................................................................... 3
Panel sterowania ................................................................................................................. 4
2 Oprogramowanie
Minimalne wymagania systemowe ....................................................................................................... 6
Obsługiwane systemy operacyjne ........................................................................................................ 7
Instalacja oprogramowania .................................................................................................................. 8
Sterownik drukarki ................................................................................................................................ 9
Pomoc sterownika drukarki .................................................................................................. 9
Zmiana ustawień sterownika drukarki .................................................................................. 9
Oprogramowanie dla systemu Windows ............................................................................................ 11
Oprogramowanie HP LaserJet Scan ................................................................................. 11
Instalowanie oprogramowania urządzenia w systemie Windows ...................................... 11
Odinstalowywanie oprogramowania urządzenia w systemie Windows ............................. 11
Oprogramowanie dla komputerów Macintosh .................................................................................... 12
Instalowanie oprogramowania urządzenia na komputerze Macintosh .............................. 12
Odinstalowywanie oprogramowania urządzenia na komputerze Macintosh .................... 12
3 Specyfikacje materiałów
Wskazówki ogólne .............................................................................................................................. 14
Wybieranie papieru i innych materiałów ............................................................................................. 14
Materiały HP ...................................................................................................................... 14
Materiały, których należy unikać ........................................................................................ 14
Materiały, które mogą uszkodzić urządzenie ..................................................................... 15
Wskazówki dotyczące używania materiałów ...................................................................................... 16
Papier ................................................................................................................................ 16
Papier kolorowy ................................................................................................................. 17
Materiały o niestandardowych formatach .......................................................................... 17
Nalepki ............................................................................................................................... 17
Konstrukcja nalepek .......................................................................................... 17
PLWW iii
Folie przezroczyste ............................................................................................................ 17
Koperty .............................................................................................................................. 17
Karty i materiały o dużej gramaturze ................................................................................. 19
Papier firmowy i formularze z nadrukiem ........................................................................... 19
Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów ................................................................................. 21
Warunki drukowania i przechowywania ............................................................................................. 23
4 Korzystanie z urządzenia
Ładowanie materiałów ........................................................................................................................ 26
Ładowanie dokumentów do kopiowania lub skanowania .................................................. 26
Ładowanie do podajników wejściowych ............................................................................ 26
Kontrolowanie zadań drukowania ...................................................................................................... 28
Priorytety ustawień drukowania ......................................................................................... 28
Wybieranie źródła .............................................................................................................. 28
Wybieranie rodzaju lub rozmiaru ....................................................................................... 28
Korzystanie z panelu sterowania urządzenia ..................................................................................... 29
Zmienianie języka wyświetlacza panelu sterowania .......................................................... 29
Zmiana domyślnego formatu i typu materiałów ................................................................. 29
Konstrukcja kopert ............................................................................................ 18
Koperty z podwójnymi łączeniami ..................................................................... 18
Koperty z samoprzylepnymi paskami lub skrzydełkami .................................... 18
Przechowywanie kopert .................................................................................... 19
Konstrukcja kart ................................................................................................ 19
Wskazówki dotyczące używania kart ................................................................ 19
Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów ................................ 26
Główny podajnik wejściowy (podajnik 1) ........................................................... 27
Aby zmienić domyślny format materiału ............................................................ 29
Aby zmienić domyślny rodzaj materiału ............................................................ 29
5 Drukowanie
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki w systemie Windows ........................................................ 32
Tworzenie i stosowanie szybkich ustawień ....................................................................... 32
Tworzenie i stosowanie znaków wodnych ......................................................................... 33
Zmiana rozmiaru dokumentów .......................................................................................... 33
Ustawianie niestandardowego formatu papieru w sterowniku drukarki ............................. 34
Używanie innego papieru i drukowanie okładek ................................................................ 34
Drukowanie pustej pierwszej i ostatniej strony .................................................................. 34
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru ......................................................... 35
Drukowanie po obu stronach ............................................................................................. 35
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh ................................................ 37
Tworzenie i korzystanie z ustawień wstępnych ................................................................. 37
Drukowanie strony wiodącej (Macintosh) .......................................................................... 37
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru (Macintosh) ...................................... 38
iv PLWW
Drukowanie na materiałach specjalnych ............................................................................................ 40
Korzystanie z funkcji wydruków archiwalnych .................................................................................... 41
Anulowanie zadania drukowania ........................................................................................................ 42
6 Kopiowanie
Uruchamianie zadania kopiowania ..................................................................................................... 44
Anulowanie zadania kopiowania ........................................................................................................ 44
Regulowanie jakości kopiowania ........................................................................................................ 44
Dopasowanie ustawienia jasności/przyciemnienia (kontrastu) .......................................................... 45
Zmniejszanie lub powiększanie kopii ................................................................................................. 47
Zmiana liczby kopii ............................................................................................................................. 49
Kopiowanie na materiałach różnych rodzajów i rozmiarów ................................................................ 50
Kopiowanie dokumentów dwustronnych ............................................................................................ 52
Kopiowanie fotografii i książek ........................................................................................................... 54
Wyświetlanie ustawień kopiowania .................................................................................................... 56
Drukowanie po obu stronach (Macintosh) ......................................................................... 38
Regulowanie rozmiaru kopii ............................................................................................... 47
Kopiowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru .......................................................... 48
7 Skanowanie
Informacje na temat metod skanowania ............................................................................................. 58
Skanowanie za pomocą programu HP LaserJet Scan (w systemie Windows) .................................. 59
Anulowanie skanowania ..................................................................................................................... 59
Skanowanie za pomocą innego oprogramowania .............................................................................. 60
Skanowanie fotografii lub książki ....................................................................................................... 61
Skanowanie za pomocą oprogramowania OCR (optyczne rozpoznawanie znaków) ........................ 62
Rozdzielczość i głębia kolorów skanera ............................................................................................. 63
Korzystanie z oprogramowania zgodnego ze standardami TWAIN lub WIA ..................... 60
Skanowanie z programu obsługującego standard TWAIN ................................ 60
Aby skanować z poziomu programu obsługującego standard
TWAIN .............................................................................................. 60
Skanowanie z poziomu programu obsługującego standard WIA (w systemie
Windows XP lub Windows Server 2003) ........................................................... 60
Aby skanować z poziomu programu obsługującego standard
WIA ................................................................................................... 60
Readiris .............................................................................................................................. 62
Wskazówki dotyczące rozdzielczości i głębi kolorów ........................................................ 63
Rozdzielczość
Kolory ................................................................................................................ 64
................................................................................................... 63
8 Obsługa i konserwacja urządzenia
Strony informacyjne ............................................................................................................................ 66
Zarządzanie materiałami eksploatacyjnymi ........................................................................................ 67
PLWW v
Sprawdzanie stanu materiałów eksploatacyjnych ............................................................. 67
Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych ................................................................. 67
Wymiana i utylizacja materiałów eksploatacyjnych ........................................................... 67
Rozprowadzanie toneru ..................................................................................................... 67
Polityka firmy HP dotycząca materiałów eksploatacyjnych innych producentów .............. 68
Gorąca linia HP do zapobiegania fałszerstwom ................................................................ 68
Czyszczenie urządzenia ..................................................................................................................... 69
Czyszczenie części zewnętrznych ..................................................................................... 69
Aby oczyścić szybę skanera .............................................................................................. 69
Aby wyczyścić spód pokrywy ............................................................................................. 69
Aby oczyścić ścieżkę papieru ............................................................................................ 70
Wymiana kasety drukującej ................................................................................................................ 71
9 Rozwiązywanie problemów
Lista kontrolna rozwiązywania problemów ......................................................................................... 73
Usuwanie zacięć materiałów .............................................................................................................. 76
Przyczyny zacięć ............................................................................................................... 76
Wskazówki pozwalające uniknąć zacięć .......................................................................... 76
Miejsca występowania zacięć ............................................................................................ 77
Podajniki wejściowe ........................................................................................................... 77
Odbiornik materiałów ......................................................................................................... 78
Obszar kasety drukującej .................................................................................................. 79
Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania ................................................................................. 81
Komunikaty alarmowe i ostrzegawcze .............................................................................. 81
Komunikaty o błędach krytycznych .................................................................................... 81
Problemy z drukowaniem ................................................................................................................... 85
Problemy z jakością druku ................................................................................................. 85
Problemy związane z obsługą materiałów ......................................................................... 91
Problemy z wydajnością .................................................................................................... 93
Problemy z kopiowaniem ................................................................................................................... 94
Zapobieganie problemom .................................................................................................. 94
Problemy z obrazem .......................................................................................................... 94
Problemy związane z obsługą materiałów ......................................................................... 95
Problemy z wydajnością .................................................................................................... 96
Tabele komunikatów alarmowych i ostrzegawczych ......................................... 81
Tabele komunikatów o błędach krytycznych ..................................................... 82
Poprawianie jakości druku ................................................................................ 85
Opis ustawień jakości wydruku ......................................................... 85
Identyfikacja i usuwanie usterek drukowania .................................................... 86
Lista kontrolna jakości wydruku ........................................................ 86
Ogólne zagadnienia dotyczące jakości drukowania ......................... 86
Wskazówki dotyczące materiałów drukarskich ................................................. 91
Rozwiązywanie problemów z materiałami drukarskimi ..................................... 92
vi PLWW
Problemy ze skanowaniem ................................................................................................................ 97
Rozwiązywanie problemów ze skanowaniem obrazów ..................................................... 97
Problemy z jakością skanowania ....................................................................................... 98
Zapobieganie problemom ................................................................................. 98
Rozwiązywanie problemów z jakością skanowania .......................................... 98
Problemy z wyświetlaczem panelu sterowania .................................................................................. 99
Rozwiązywanie problemów występujących przy współpracy z komputerami Macintosh ................... 99
Problemy dotyczące systemów Mac OS X V10.3 i Mac OS X V10.4 ................................ 99
Narzędzia do rozwiązywania problemów ......................................................................................... 101
Przywracanie domyślnych ustawień fabrycznych ............................................................ 101
Zmniejszanie zawijania się papieru ................................................................................. 101
Załącznik A Wyposażenie dodatkowe, informacje na temat składania zamówień
Materiały eksploatacyjne .................................................................................................................. 103
Przewody i interfejsy ........................................................................................................................ 103
Części wymieniane przez użytkownika ............................................................................................ 104
Papier i inne materiały drukarskie .................................................................................................... 104
Załącznik B Serwis i pomoc techniczna
Oświadczenie o ograniczonej gwarancji firmy Hewlett-Packard ...................................................... 108
Oświadczenie o ograniczonej gwarancji na kasety drukujące ......................................................... 110
Dostępność usług i pomocy technicznej .......................................................................................... 111
Centrum Serwisowe HP ................................................................................................................... 111
Serwis sprzętu .................................................................................................................................. 112
Rozszerzona gwarancja ................................................................................................................... 112
Wskazówki dotyczące ponownego pakowania urządzenia .............................................................. 113
Załącznik C Specyfikacje urz
Specyfikacje fizyczne ....................................................................................................................... 115
Specyfikacje elektryczne .................................................................................................................. 115
Pobór mocy ...................................................................................................................................... 116
Specyfikacje środowiskowe .............................................................................................................. 116
Emisja dźwięku ................................................................................................................................. 117
Załącznik D Informacje dotyczące przepisów
Zgodność z normami FCC ............................................................................................................... 120
Program Pieczy nad Produktami (Environmental Product Stewardship) ......................................... 120
Ochrona środowiska ........................................................................................................ 120
Wytwarzanie ozonu ......................................................................................................... 120
Pobór mocy ...................................................................................................................... 120
Materiały eksploatacyjne do drukarki HP LaserJet .......................................................... 121
Pozbywanie się zużytego sprzętu przez użytkowników indywidualnych z gospodarstw
domowych w Unii Europejskiej ........................................................................................ 122
PLWW vii
ądzenia
Arkusz danych o bezpieczeństwie materiałów ................................................................ 123
Więcej informacji .............................................................................................................. 123
Deklaracja zgodności ...................................................................................................................... 124
Oświadczenia dotyczące bezpieczeństwa dla określonych krajów/regionów .................................. 125
Oświadczenie dotyczące bezpieczeństwa urządzeń laserowych .................................... 125
Kanadyjskie uregulowania prawne dotyczące zgodności elektromagnetycznej .............. 125
Koreańskie oświadczenie EMI ......................................................................................... 125
Oświadczenie dotyczące urządzeń laserowych (Finlandia) ............................................ 126
Słownik ............................................................................................................................................................ 127
Indeks ............................................................................................................................................................... 129
viii PLWW
1 Podstawowe informacje dotyczące
urządzenia
Funkcje urządzenia
Elementy urządzenia
PLWW 1

Funkcje urządzenia

Drukowanie
Kopiowanie
Pamięć
Obsługa papieru
Skanowanie
Funkcje sterownika drukarki
Umożliwia drukowanie na stronach formatu Letter z maksymalną prędkością 15 stron na
minutę, a na stronach formatu A4 z maksymalną prędkością 14 stron na minutę.
Umożliwia drukowanie w rozdzielczości 600 dpi oraz przy zastosowaniu technologii
FastRes w rozdzielczości 1200 dpi.
Możliwość regulacji ustawień w celu zapewnienia optymalnej jakości druku.
Przeciętna wydajność standardowej kasety z czarnym tonerem wynosi 2000 stron
zgodnie z normą ISO/IEC 19752. Rzeczywista wydajność zależy od konkretnych zastosowań.
Umożliwia kopiowanie w rozdzielczości 600 dpi.
Więcej informacji znajduje się w sekcji
Posiada 32 MB pamięci RAM
Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów mieści maksymalnie 10 stron.
Podajnik 1 może pomieścić do 150 arkuszy materiałów drukarskich lub do 10 kopert.
Odbiornik materiałów może pomieścić do 100 arkuszy materiałów drukarskich.
Umożliwia pełnobarwne skanowanie z rozdzielczością 1200 pikseli na cal (ppi).
Więcej informacji znajduje się w sekcji
Technologia FastRes 1200 pozwala uzyskać rozdzielczość 1200 dpi, co umożliwia szybki
wydruk profesjonalnych tekstów i grafiki.
Kopiowanie na stronie 43.
Skanowanie na stronie 57.
Złącza interfejsowe
Funkcje dotyczące środowiska
Oszczędne drukowanie
Ułatwienia dostępu
Wbudowany port Hi-Speed USB 2.0.
Spełnia wymagania standardu ENERGY STAR®.
Zapewnia drukowanie w trybie n-up (drukowanie na jednym arkuszu więcej niż jednej
strony). Zobacz część
na stronie 35 lub Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru (Macintosh) na stronie 38.
Umożliwia ustawienie trybu EconoMode, w którym znacznie spada zużycie toneru.
Elektroniczna instrukcja obsługi jest zgodna z oprogramowaniem do odczytu tekstu.
Kasety drukujące można instalować i wyjmować jedną ręką.
Wszystkie drzwiczki i pokrywy można otwierać jedną ręką.
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru
2Rozdział 1 Podstawowe informacje dotyczące urządzenia PLWW

Elementy urządzenia

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia HP LaserJet M1005 należy zapoznać się z jego elementami.

Widok z przodu

1
6
1 Pokrywa skanera płaskiego
2 Panel sterowania
3 Dźwignia zwalniająca drzwiczki kaset
5
2
3
4
4 Odbiornik materiałów
5 Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów
6 Podajnik 1

Widok z tyłu

7 Port Hi-Speed USB 2.0
8 Wyłącznik zasilania
8
7
9
9 Gniazdko zasilania
PLWW Elementy urządzenia 3

Panel sterowania

1
1 Wyświetlacz panelu
sterowania
2 Przycisk strzałki w lewo
3 Przycisk Menu/Enter/OK
2
3
9
4
5
6
7
8
Wyświetla informacje o stanie, menu oraz komunikaty o błędach.
Służy do przechodzenia do poprzedniej pozycji na liście lub zmniejszania
wartości numerycznych. W przypadku niektórych wartości numerycznych jednokrotne naciśnięcie przycisku powoduje zmniejszenie wartości o 1, natomiast naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje zmniejszenie wartości o 10.
Powoduje otwarcie menu panelu sterowania
Powoduje usunięcie komunikatu o błędzie, gdy jest to możliwe.
4 Przycisk strzałki w prawo
5 Przycisk Anuluj
6 Przycisk Więcej ustawień
kopiowania
7 Przycisk Jaśniejszy/
Ciemniejszy
8 Przycisk Liczba kopii
9 Przycisk Rozpocznij
kopiowanie
Zapisuje wybraną wartość dla pozycji
Wykonuje czynność skojarzoną z pozycją, która jest podświetlona na
wyświetlaczu panelu sterowania
Służy do przechodzenia do następnej pozycji na liście lub zwiększania
wartości numerycznych. W przypadku niektórych wartości numerycznych jednokrotne naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie wartości o 1, natomiast naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje zwiększenie wartości o 10.
Umożliwia anulowanie bieżącego zlecenia drukowania, kopiowania oraz
skanowania i powoduje usunięcie wszystkich przetwarzanych arkuszy ze ścieżki papieru. Czas potrzebny na anulowanie zlecenia zależy od rozmiaru
zlecenia drukowania. (Przycisk należy nacisnąć tylko raz). Naciśnięcie przycisku powoduje również usunięcie błędów związanych z anulowanym zleceniem, po których istnieje możliwość kontynuacji.
Służy do wyjścia z menu panelu sterowania.
Umożliwia dostęp do ustawień kopiowania dla bieżącego zlecenia kopiowania.
Umożliwia dostęp do ustawień kontrastu kopiowania dla bieżącego zlecenia
kopiowania.
Umożliwia zmianę liczby drukowanych kopii bieżącego zlecenia kopiowania.
Umożliwia rozpoczęcie zlecenia kopiowania.
4Rozdział 1 Podstawowe informacje dotyczące urządzenia PLWW

2 Oprogramowanie

Minimalne wymagania systemowe
Obsługiwane systemy operacyjne
Instalacja oprogramowania
Sterownik drukarki
Oprogramowanie dla systemu Windows
Oprogramowanie dla komputerów Macintosh
PLWW 5

Minimalne wymagania systemowe

Aby możliwa była instalacja i korzystanie z oprogramowania dołączonego do urządzenia, komputer musi spełniać poniższe minimalne wymagania:
Wymagania systemu Windows
Procesor Pentium II (233 MHz)
64 MB pamięci RAM
35 MB przestrzeni dyskowej
16-bitowy kolorowy monitor SVGA 800x600
Wymagania dla komputerów Macintosh
Procesor PowerPC G3, G4 lub G5
128 MB pamięci RAM
30-50 MB przestrzeni dyskowej
6Rozdział 2 Oprogramowanie PLWW

Obsługiwane systemy operacyjne

Urządzenie wyposażone jest w oprogramowanie przeznaczone dla następujących systemów operacyjnych:
Windows XP
Windows 2000
Windows Server 2003
Mac OS X V10.3 i późniejsze
PLWW Obsługiwane systemy operacyjne 7

Instalacja oprogramowania

Jeśli komputer spełnia zalecane wymagania minimalne, zostanie zainstalowane następujące oprogramowanie.
Oprogramowanie i sterownik HP LaserJet Scan
Readiris OCR (nieinstalowany z innymi programami; wymagana jest oddzielna instalacja)
Sterowniki drukarki (Windows i Mac)
Sterownik TWAIN (Mac)
8Rozdział 2 Oprogramowanie PLWW

Sterownik drukarki

Urządzenie dostarczane jest z oprogramowaniem dla systemów Windows i komputerów Macintosh, umożliwiającym komunikację komputera z urządzeniem. To oprogramowanie nazywane jest sterownikiem drukarki. Sterowniki drukarki zapewniają dostęp do funkcji urządzenia, takich jak drukowanie na papierze niestandardowego formatu, zmiana rozmiaru dokumentów i stosowanie znaków wodnych.
UWAGA: Najnowsze sterowniki dostępne są w witrynie www.hp.com. W zależności od konfiguracji
komputerów opartych na systemie Windows, program instalacyjny oprogramowania drukarki za pośrednictwem Internetu automatycznie aktualizuje sterowniki urządzenia.

Pomoc sterownika drukarki

Pomoc sterownika drukarki nie jest częścią Pomocy programu. Pomoc sterownika drukarki zawiera objaśnienia dotyczące przycisków, pól wyboru i list rozwijanych znajdujących się w sterowniku drukarki. Zawiera również instrukcje dotyczące wykonywania najczęstszych zadań drukowania, takich jak drukowanie po obu stronach, drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru i drukowanie pierwszej strony lub okładki na innym papierze.
Aby otworzyć ekran pomocy sterownika drukarki, wykonaj jedną z poniższych czynności:
Windows Macintosh
W oknie dialogowym Właściwości sterownika drukarki
kliknij przycisk Pomoc.
Naciśnij przycisk F1 na klawiaturze komputera.
Kliknij symbol znaku zapytania w prawym górnym rogu
okna sterownika drukarki.
Kliknij prawym przyciskiem dowolny element sterownika,
a następnie kliknij pozycję Co to jest?.

Zmiana ustawień sterownika drukarki

Aby otworzyć sterowniki drukarki z poziomu komputera w celu zmiany ustawień, wykonaj następujące czynności:
W oknie dialogowym Drukuj kliknij przycisk ?.
PLWW Sterownik drukarki 9
System operacyjny Aby zmienić ustawienia
wszystkich zleceń drukowania do zamknięcia programu
Aby zmienić ustawienia domyślne zlecenia drukowania (np. wybrać określony rodzaj lub format materiału jako wartość domyślną)
Aby zmienić ustawienia konfiguracji (np. włączyć lub wyłączyć funkcję ręcznego drukowania dwustronnego)
Windows 2000, XP i Server 2003
Mac OS X V10.3 i Mac OS X V10.4
1. W menu Plik kliknij
polecenie Drukuj.
2. Wybierz nazwę drukarki,
a następnie kliknij przycisk
Właściwości lub Preferencje.
Poszczególne czynności można wykonać również w inny sposób, lecz przedstawiona procedura jest najbardziej popularna.
1. W menu File (Plik) kliknij
polecenie Print (Drukuj).
2. Zmień żądane ustawienia
za pomocążnych menu rozwijanych.
1. Kliknij przycisk Start,
wskaż polecenie Ustawienia, a następnie kliknij polecenie Drukarki lub Drukarki i faksy.
2. Kliknij prawym przyciskiem
ikonę drukarki, a następnie wybierz polecenie
Preferencje drukowania.
1. W menu File (Plik) kliknij
polecenie Print (Drukuj).
2. Zmień żądane ustawienia
za pomocążnych menu rozwijanych.
3. Kliknij opcję Save as
(Zapisz jako) w menu rozwijanym Presets (Wstępne ustawienia), a następnie wpisz nazwę dla wstępnego ustawienia.
Ustawienia te zostaną zachowane w menu Presets (Wstępne ustawienia). Aby korzystać z nowych ustawień, wybieraj opcję ustawień zaprogramowanych za każdym razem po otwarciu programu lub przed drukowaniem.
1. Kliknij przycisk Start,
wskaż polecenie Ustawienia, a następnie kliknij polecenie Drukarki lub Drukarki i faksy.
2. Kliknij prawym przyciskiem
ikonę drukarki, a następnie wybierz polecenie
Właściwości.
3. Kliknij kartę Ustawienia
urządzenia.
1. Otwórz program Printer
Setup Utility (Narzędzie
konfiguracji drukarki): wybierz dysk twardy, kliknij folder Applications (Aplikacje), kliknij folder Utilities (Narzędzia), a następnie kliknij dwukrotnie ikonę Setup Utility (Narzędzie konfigurowania drukarki).
2. Kliknij kolejkę drukowania.
3. W menu Printers
(Drukarki) kliknij polecenie Show Info (Pokaż informacje).
4. Kliknij menu Installable
Options (Opcje
instalacyjne).
Printer
10 Rozdział 2 Oprogramowanie PLWW

Oprogramowanie dla systemu Windows

Instrukcje instalacji znajdują się we wprowadzeniu, a najświeższe informacje o programie w pliku Readme.

Oprogramowanie HP LaserJet Scan

Dysk CD z oprogramowaniem zawiera oprogramowanie HP LaserJet Scan. Informacje na temat dodatkowego oprogramowania oraz jego wersji językowych znajdują się w pliku Readme na dysku CD.

Instalowanie oprogramowania urządzenia w systemie Windows

Włóż dysk CD dostarczony wraz z drukarką do napędu CD-ROM w komputerze. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji wyświetlanymi na ekranie.
UWAGA: Jeśli nie zostanie wyświetlony ekran powitalny, kliknij przycisk Start na pasku zadań
systemu Windows, kliknij polecenie Uruchom, wpisz Z:\setup (gdzie Z oznacza literę napędu CD- ROM), a następnie kliknij przycisk OK.

Odinstalowywanie oprogramowania urządzenia w systemie Windows

1. Kliknij przycisk Start, a następnie polecenie Wszystkie programy.
2. Kliknij polecenie HP, a następnie HP LaserJet M1005 MFP.
3. Kliknij opcję Odinstaluj HP LaserJet M1005 MFP, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami w
celu usunięcia oprogramowania.
PLWW Oprogramowanie dla systemu Windows 11

Oprogramowanie dla komputerów Macintosh

W tej sekcji opisano, jak zainstalować oprogramowanie systemu druku na komputerach Macintosh.

Instalowanie oprogramowania urządzenia na komputerze Macintosh

1. Połącz przewodem bezpośrednio port USB drukarki i port USB komputera. Użyj standardowego,
dwumetrowego kabla USB.
2. Włóż dysk CD drukarki do napędu CD i uruchom instalatora.
Narzędzie Printer Setup Utility powinno uruchomić się automatycznie. Jeżeli narzędzie się nie uruchomi, przejdź do następnego kroku.
3. Kliknij dwukrotnie znaczek dysku twardego na biurku.
4. Kliknij teczkę Programy, a następnie teczkę Narzędzia.
5. Kliknij dwukrotnie narzędzie Printer Setup Utility, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, aby zainstalować oprogramowanie.

Odinstalowywanie oprogramowania urządzenia na komputerze Macintosh

1. Kliknij dwukrotnie znaczek dysku twardego na biurku.
2. Kliknij teczkę Programy, a następnie teczkę Narzędzia.
3. Kliknij dwukrotnie narzędzie Printer Setup Utility.
4. W narzędziu Printer Setup Utility wybierz urządzenie, a następnie na pasku narzędzi kliknij opcję
Delete (Usuń).
12 Rozdział 2 Oprogramowanie PLWW
3 Specyfikacje materiałów
Wskazówki ogólne
Wybieranie papieru i innych materiałów
Wskazówki dotyczące używania materiałów
Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów
Warunki drukowania i przechowywania
PLWW 13

Wskazówki ogólne

Niektóre rodzaje materiałów mogą spełniać wszystkie podane wymagania, a jednak nie dawać zadowalających wyników podczas drukowania. Może być to powodowane niewłaściwym obchodzeniem się z papierem, nieodpowiednią temperaturą i poziomem wilgotności przekraczającymi dopuszczalny zakres lub innymi czynnikami, na które firma Hewlett-Packard nie ma wpływu.
Przed zakupieniem większej ilości materiałów drukarskich należy sprawdzić, czy spełniają one wymogi niniejszej instrukcji oraz instrukcji HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, dostępnej w Internecie pod adresem w części
OSTROŻNIE: Używanie materiałów, które nie spełniają wymogów firmy HP, może być przyczyną
powstawania problemów z urządzeniem, wymagających naprawy. Tego typu naprawy nie są objęte umową gwarancyjną ani umową serwisową firmy HP.
Urządzenie może drukować na różnego rodzaju materiałach, takich jak papier w ciętych arkuszach (łącznie z papierem pochodzącym w 100% z makulatury), koperty, nalepki, folie, papier błyszczący LaserJet, papier HP LaserJet Tough i papier nietypowego formatu. Właściwości, np. gramatura, skład, ziarnistość i zawartość wilgoci, są ważnymi czynnikami mającymi wpływ na wydajność urządzenia i jakość wydruków. Materiały niespełniające wymagań podanych w tej instrukcji mogą powodować następujące problemy:
niska jakość wydruku,
częstsze zacięcia papieru,
www.hp.com/support/ljpaperguide. Informacje na temat składania zamówień znajdują się
Wyposażenie dodatkowe, informacje na temat składania zamówień na stronie 103.
przedwczesne zużywanie się podzespołów urządzenia i konieczność ich naprawy.

Wybieranie papieru i innych materiałów

Właściwości takie, jak gramatura, ziarnistość i zawartość wilgoci są ważnymi czynnikami mającymi wpływ na wydajność urządzenia i jakość wydruków. Aby osiągnąć jak najlepszą jakość druku, należy korzystać tylko z wysokiej jakości materiałów do drukarek laserowych. Zobacz sekcję
dotyczące używania materiałów na stronie 16, aby uzyskać szczegółowe informacje o papierze i
materiałach.
UWAGA: Przed zakupem większej ilości materiałów należy przetestować ich próbki. Dostawca
materiałów powinien być zaznajomiony z wymogami opisanymi w instrukcji HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (numer katalogowy HP 5963-7863). Aby uzyskać więcej informacji, zobacz część
Wskazówki dotyczące używania materiałów na stronie 16.

Materiały HP

Firma HP zaleca używanie w urządzeniu materiałów typu HP LaserJet.

Materiały, których należy unikać

Urządzenie może obsługiwać wiele rodzajów materiałów. Używanie materiałów, których nie wymieniono w specyfikacjach, jest powodem pogorszenia się jakości druku i zwiększa ryzyko wystąpienia zacięć.
Wskazówki
Nie zaleca się używania materiałów, które są zbyt szorstkie.
Nie należy używać papieru z wycięciami lub z perforacją innego niż standardowy papier
dziurkowany z trzema otworami.
14 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW
Nie należy używać wieloczęściowych formularzy.
Nie należy używać papieru ze znakiem wodnym do drukowania jednolitych wzorów.

Materiały, które mogą uszkodzić urządzenie

W niektórych przypadkach materiały mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Aby zapobiec uszkodzeniom, należy unikać następujących rodzajów materiałów:
Materiałów ze zszywkami.
Nie wolno używać folii przeznaczonych do drukarek atramentowych lub innych drukarek
niskotemperaturowych. Należy używać wyłącznie folii przeznaczonych do drukarek HP LaserJet.
Nie należy używać papieru fotograficznego przeznaczonego do drukarek atramentowych.
Nie można używać papieru wytłaczanego ani powlekanego lub papieru, który nie jest
przystosowany do temperatury utrwalacza. Należy wybierać materiały, które są odporne na działanie temperatury 200°C przez 0,1 sekundy. Firma HP produkuje materiały przeznaczone do tego urządzenia.
Nie należy stosować papieru firmowego wykonanego przy użyciu niskotemperaturowych
barwników lub termografii. Atrament użyty do nadruków na papierach firmowych i formularzach powinien być odporny na działanie temperatury 200°C przez 0,1 sekundy.
Nie należy używać materiałów, które wydzielają
nagrzewaniu do 200°C przez 0,1 sekundy.
Użytkownicy z USA mogą zamówić materiały drukarskie do urządzenia HP LaserJet pod adresem internetowym
buyonline.html/.
www.hp.com/go/ljsupplies, a inni użytkownicy pod adresem www.hp.com/ghp/
opary, topią się, kurczą lub odbarwiają przy
PLWW Wybieranie papieru i innych materiałów 15

Wskazówki dotyczące używania materiałów

Podczas drukowania na foliach, kopertach i innych materiałach specjalnych należy korzystać ze wskazówek podanych w kolejnych częściach. Podane wskazówki i specyfikacje ułatwią wybór materiałów zapewniających optymalną jakość druku i pozwolą uniknąć użycia materiałów, które mogłyby spowodować zacięcia lub uszkodzenie urządzenia.

Papier

Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, należy używać zwykłego papieru o gramaturze 80 g/m2. Papier powinien być dobrej jakości, bez nacięć, ubytków, rozdarć, skaz, drobin, kurzu, fałd, zniekształceń oraz zawiniętych bądź zagiętych krawędzi.
Jeżeli nie masz pewności jaki papier wkładasz do drukarki (np. czy jest to papier dokumentowy lub z makulatury), sprawdź etykietę umieszczoną na jego opakowaniu.
Niektóre rodzaje papieru obniżają jakość druku i zacinają się lub powodują uszkodzenia urządzenia.
Objaw Problem z papierem Rozwiązanie
Słaba jakość wydruku lub przyswajalność toneru
Problemy z podawaniem
Ubytki, zacinanie się lub zawijanie Niewłaściwe przechowywanie Przechowuj papier na płasko, w
Zwiększony poziom szarego zacienienia tła
Nadmierne zwijanie się
Problemy z podawaniem
Zacięcie lub uszkodzenie urządzenia Wycięcia lub perforacje Nie używaj papieru z wycięciami lub
Problemy z podawaniem Postrzępione brzegi Użyj papieru dobrej jakości.
Zbyt wilgotny, zbyt szorstki, zbyt gładki lub wytłaczany
Może mieć za dużą gramaturę yj lżejszego papieru.
Zbyt wilgotny, włókna za krótkie lub ułożone w złym kierunku
Wypróbuj inny rodzaj papieru o gładkości w zakresie 100-250 w skali Sheffield i wilgotności w zakresie 4-6%.
Upewnij się, że w ustawieniach urządzenia wybrano właściwy rodzaj materiałów.
opakowaniu chroniącym przed wilgocią.
Użyj papieru z długimi włóknami.
Upewnij się, że w ustawieniach urządzenia wybrano właściwy rodzaj materiałów.
perforacją.
UWAGA: Przy zespalaniu toneru z papierem wykorzystywana jest wysoka temperatura i ciśnienie.
Należy upewnić się, że papiery kolorowe lub formularze z nadrukiem są zadrukowane tuszem wytrzymałym na temperaturę utrwalania drukarki 200°C przez 0,1 sekundy.
Nie używaj papieru firmowego z napisami wykonanymi tuszami niskotemperaturowymi, używanymi w niektórych odmianach termografii.
Nie używaj papieru firmowego z wypukłym drukiem.
Nie należy używać folii przeznaczonych do drukarek atramentowych lub innych drukarek niskotemperaturowych. Należy używać wyłącznie folii przeznaczonych do drukarek HP LaserJet.
16 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW

Papier kolorowy

Papier kolorowy powinien być równie wysokiej jakości jak papier kserograficzny.
Używane pigmenty muszą wytrzymywać bez uszkodzeń działanie temperatury utrwalania drukarki
200°C przez 0,1 sekundy.
Nie należy używać papieru z kolorowym powleczeniem dodanym po wyprodukowaniu papieru.

Materiały o niestandardowych formatach

Większą liczbę arkuszy należy umieszczać w głównym podajniku wejściowym. Aby uzyskać informacje dotyczące obsługiwanych formatów, zobacz sekcję
na stronie 21.
OSTROŻNIE: Przed włożeniem arkuszy do podajnika należy upewnić się, że nie są one ze sobą
sklejone.

Nalepki

HP zaleca drukowanie nalepek z wykorzystaniem podajnika wejściowego do szybkiego podawania materiałów. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz część
OSTROŻNIE: Nie wkładaj arkusza z nalepkami do urządzenia więcej niż jeden raz. Klej traci
wytrzymałość i może przedostać się do wnętrza urządzenia i uszkodzić je.
Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów
Ładowanie materiałów na stronie 26.
Konstrukcja nalepek
Przy dokonywaniu wyboru nalepek należy wziąć pod uwagę jakość następujących składników:
Kleje: Materiał klejący powinien być wytrzymały na temperaturę 200°C, maksymalną temperaturę
utrwalacza.
Rozmieszczenie: Należy używać tylko takich arkuszy, na których pomiędzy nalepkami nie ma
odsłoniętego podkładu. Jeżeli pomiędzy nalepkami znajduje się wolna przestrzeń, mogą się one odklejać, powodując zacinanie się arkuszy.
Zwijanie się: Przed drukowaniem nalepki muszą leżeć płasko, odgięte maksymalnie o 13 mm w
jakimkolwiek kierunku.
Stan: Nie należy używać nalepek ze zmarszczkami, pęcherzykami powietrza lub innymi znakami
odklejania się od podłoż

Folie przezroczyste

Folie muszą być odporne na temperaturę 200°C, maksymalną temperaturę utrwalania w urządzeniu.
OSTROŻNIE: Folie można drukować z wykorzystaniem podajnika o pojemności 150 arkuszy
(podajnik 1). Nie należy jednak ładować do podajnika więcej niż 75 arkuszy folii naraz.

Koperty

a.
HP zaleca drukowanie kopert z wykorzystaniem podajnika wejściowego do szybkiego podawania materiałów. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz część
PLWW Wskazówki dotyczące używania materiałów 17
Ładowanie materiałów na stronie 26.
Konstrukcja kopert
Konstrukcja kopert ma znaczenie zasadnicze. Linie złożenia kopert mogą znacznie siężnić, nie tylko między kopertami różnych producentów, lecz również między kopertami tego samego producenta, pochodzącymi z jednego opakowania. Efekt końcowy druku na kopertach zależy od ich jakości. Wybierając koperty należy wziąć pod uwagę następujące elementy:
Gramatura: Gramatura kopert nie powinna przekraczać 90 g/m
mogą zacinać się w urządzeniu.
Struktura: Przeznaczone do zadrukowania koperty położone płasko nie powinny odstawać na
więcej niż 6 mm i nie mogą być wypełnione powietrzem. Koperty zatrzymujące powietrze mogą powodować problemy. Nie należy używać kopert z klamrami, zatrzaskami, węzłami, okienkami z folii, otworami, wycięciami, materiałami syntetycznymi, pieczęciami, kopert wytłaczanych lub perforowanych. Nie należy używać kopert z materiałami klejącymi, wymagających nacisku przy zamykaniu.
Stan: Sprawdź, czy koperty nie są pomarszczone, ponacinane lub w inny sposób uszkodzone.
Koperta nie może mieć odsłoniętej powierzchni z klejem.
Koperty z podwójnymi łączeniami
Koperty z podwójnymi łączeniami, zamiast szwów po przekątnej, posiadają pionowe łączenia na obu końcach. Ten rodzaj kopert jest bardziej podatny na marszczenie. Sprawdź, czy łączenia są doprowadzone aż do rogów, jak na poniższej ilustracji.
2
; w przeciwnym razie koperty
1
2
1 Dopuszczalna konstrukcja koperty
2 Niedopuszczalna konstrukcja koperty
Koperty z samoprzylepnymi paskami lub skrzydełkami
W przypadku kopert z paskiem samoprzylepnym lub z więcej niż jedną odwijaną klapką do zaklejania musi być zastosowany klej wytrzymały na temperaturę 200°C i ciśnienie w urządzeniu. Dodatkowe zakładki i paski klejące mogą powodować marszczenie, fałdowanie bądź zacięcia.
18 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW
Przechowywanie kopert
Prawidłowe przechowywanie kopert gwarantuje dobrą jakość druku. Koperty muszą leżeć płasko. Jeżeli w kopercie znajduje się powietrze, podczas drukowania może się ona pomarszczyć.

Karty i materiały o dużej gramaturze

Korzystając z podajnika wejściowego można drukować na kartach różnego rodzaju, w tym na kartach katalogowych i pocztowych. Niektóre karty dają lepsze rezultaty, ponieważ ich struktura jest lepiej dopasowana do podawania w drukarce laserowej.
W celu zapewnienia optymalnej wydajności nie należy używać papieru o gramaturze wyższej niż
2
157 g/m
. Papier o zbyt dużej gramaturze może powodować trudności z podawaniem arkuszy, problemy z układaniem, zacięcia, słabe utrwalanie toneru, niską jakość druku lub nadmierne zużycie mechaniczne.
UWAGA: Drukowanie na papierze o większej gramaturze jest możliwe, o ile nie wypełnia on całego
podajnika wejściowego, a jego gładkość wynosi od 100 do 180 w skali Sheffield.
W programie lub sterowniku drukarki jako rodzaj materiału należy wybrać opcję Ciężki (o gramaturze
2
od 106 g/m
do 163 g/m2) lub Karty (o gramaturze od 135 g/m2 do 216 g/m2) albo należy drukować z podajnika, dla którego skonfigurowano podawanie papieru o dużej gramaturze. Ponieważ te ustawienia odnoszą się do wszystkich zleceń drukowania, należy pamiętać, aby po zakończeniu drukowania przywrócić pierwotne ustawienia urządzenia.
Konstrukcja kart
Gładkość: 135-157 g/m
Sheffield. 60-135 g/m
Struktura: Karty powinny leżeć płasko, z odgięciem mniejszym niż 5 mm.
Stan: Sprawdź, czy karty nie są pomarszczone, ponacinane lub uszkodzone w inny sposób.
2
dla kart stopień gładkości powinien wynosić od 100 do 180 w skali
2
dla kart stopień gładkości powinien wynosić od 100 do 250 w skali Sheffield.
Wskazówki dotyczące używania kart
Ustaw marginesy na przynajmniej 2 mm od brzegów.
Karty (o gramaturze od 135 g/m
2
do 216 g/m2) powinny być drukowane za pomocą podajnika 1.

Papier firmowy i formularze z nadrukiem

Papier firmowy to papier wysokiej jakości, często ze znakiem wodnym, czasami z dodatkiem włókien bawełnianych, oferowany w szerokiej gamie kolorów i wykończeń oraz w komplecie z dopasowanymi kopertami. Formularze z nadrukami mogą być przygotowywane na bazie papieru różnego typu, od makulaturowego do papieru wysokiej klasy.
Wielu producentów oferuje obecnie odmiany papieru specjalnie przystosowane do drukarek laserowych, umieszczając odpowiednie informacje na opakowaniu. Niektóre z typów faktury powierzchni, na przykład papiery marszczone i chropowate, mogą wymagać dobrania właściwego trybu pracy utrwalacza, zapewniającego należyte przyleganie toneru. Funkcja ta jest dostępna w przypadku niektórych modeli drukarek.
UWAGA: Podczas drukowania na drukarkach laserowych dopuszczalne są pewne odchylenia między
stronami. Odchylenia te są niezauważalne w przypadku zwykłego papieru. Jednak formularze zawierające gotowe nadruki w postaci linii i kratek bardzo uwydatniają istnienie wszelkich różnic.
PLWW Wskazówki dotyczące używania materiałów 19
Aby uniknąć problemów związanych z drukowaniem na formularzach z nadrukami, papierze z wypukłościami i na papierze firmowym, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Unikaj druków wykonanych tuszami niskotemperaturowymi (spotykanymi w niektórych odmianach
termografii).
Korzystaj z formularzy i papierów firmowych wykonanych w technice litografii offsetowej lub
grawiury.
Należy używać formularzy wydrukowanych za pomocą atramentów odpornych na wysoką
temperaturę, które nie będą się topić, parować ani wydzielać szkodliwych oparów przy nagrzewaniu do temperatury 200°C przez 0,1 sekundy. Zazwyczaj te wymagania spełniają atramenty o ustalonym utlenianiu lub wyprodukowane na bazie olejów.
Formularze z nadrukami powinny być chronione przed zmianami wilgotności papieru oraz przed
kontaktem z materiałami zmieniającymi ich własności elektrostatyczne lub powierzchniowe. Formularze należy przechowywać w opakowaniu chroniącym przed zmianami wilgotności.
Unikaj formularzy z nadrukami mającymi fakturowaną powierzchnię lub specjalną powłokę.
Unikaj papierów z mocno wypukłymi nadrukami i zdobieniami.
Unikaj stosowania papierów o mocno fakturowanej powierzchni.
Unikaj stosowania proszków i innych środków zapobiegaj
UWAGA: Aby wydrukować pojedynczą stronę tytułową na papierze firmowym, a następnie
wielostronicowy dokument, arkusz papieru firmowego, odwrócony stroną do druku do góry, należy umieścić w podajniku wejściowym do szybkiego podawania materiałów, a zwykły papier załadować do głównego podajnika wejściowego (podajnik 1). Urządzenie automatycznie drukuje najpierw na materiałach umieszczonych w podajniku wejściowym do szybkiego podawania.
ących sklejaniu się formularzy.
20 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW

Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów

Aby uzyskać optymalne rezultaty, należy używać zwykłego papieru kserograficznego o gramaturze
2
80-90 g/m
. Papier powinien być dobrej jakości, bez nacięć, szczerb, rozdarć, skaz, drobin, kurzu, fałd
oraz zawiniętych bądź zagiętych krawędzi.
UWAGA: Urządzenie obsługuje szeroki zakres standardowych i niestandardowych formatów
materiałów drukarskich. Pojemność podajników i pojemników może różnić się w zależności od gramatury materiałów, ich grubości i warunków środowiskowych. Należy używać wyłącznie folii przeznaczonych do drukarek HP LaserJet. Folie przeznaczone do drukarek atramentowych i monochromatycznych nie są obsługiwane przez to urządzenie.
Tabela 3-1 Specyfikacje podajnika wejściowego do szybkiego podawania materiałów
Materiały Wymiary
Papier Minimalny: 89 x 44 mm (3,5 x
1,75 cala)
Maksymalny: 216 x 356 mm (8,5 x 14 cali)
Papier HP Cover
3
Takie same formaty minimalne i maksymalne, jak wymienione
Folie i klisze nieprzezroczyste Grubość: Od 0,10 do 0,13 mm
4
Nalepki
wcześniej
Koperty
1
Urządzenie obsługuje szeroki zakres standardowych i niestandardowych formatów materiałów drukarskich. Obsługiwane formaty można sprawdzić w sterowniku drukarki.
2
Pojemność może różnić się w zależności od gramatury materiału, jego grubości oraz warunków otoczenia.
3
Firma Hewlett-Packard nie gwarantuje rezultatów drukowania na innych rodzajach papieru o dużej gramaturze.
4
Stopień gładkości: od 100 do 250 (skala Sheffield).
1
Gramatura Pojemność
od 42 do 260 g/m2 (od 11 do 69 funtów)
2
203 g/m
(75 funtów)
(od 3,9 do 5,1 milicala)
Grubość: do 0,23 mm (do 9 milicali)
Do 90 g/m
2
(od 16 do 24 funtów)
2
Do 10 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m
2
lub 20 funtów
1 arkusz
1 folia
1 arkusz nalepek
Do 10 sztuk
PLWW Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów 21
Tabela 3-2 Specyfikacje podajnika 1
Materiały Wymiary
1
Gramatura Pojemność
2
Format minimalny 76 x 127 mm (3 x 5 cali)
Format maksymalny 216 x 356 mm (8,5 x 14 cali)
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 cali)
A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 cala)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 cali)
A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 cala)
B5 (ISO) 176 x 250 mm (6,9 x 9,9 cala)
B5 (JIS) 182 x 257 mm (7,2 x 10 cali)
Executive 191 x 267 mm (7,3 x 10,5 cala)
8,5 x 13 cali 216 x 330 mm (8,5 x 13 cali)
1
Urządzenie obsługuje szeroki zakres standardowych formatów materiałów drukarskich. Obsługiwane formaty można sprawdzić w sterowniku drukarki.
2
Pojemność może różnić się w zależności od gramatury materiału, jego grubości oraz warunków otoczenia.
60-163 g/m
2
150 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m
2
22 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW

Warunki drukowania i przechowywania

Idealne warunki drukowania i przechowywania materiałów to temperatura pokojowa lub zbliżona do pokojowej, niezbyt suche powietrze i nie za duża wilgotność. Należy pamiętać, że papier szybko wchłania i traci wilgoć.
Wysoka temperatura w połączeniu z wilgocią niszczą papier. Wysoka temperatura powoduje parowanie, natomiast niska sprawia, że wilgotne powietrze skrapla się na arkuszach. Systemy ogrzewania i klimatyzacja obniżają poziom wilgotności w pomieszczeniach. Po otwarciu papieru i podczas używania traci on swoją wilgotność, co powoduje powstawanie smug i pasm. Wilgotne powietrze lub obecność klimatyzatorów wykorzystujących do chłodzenia wodę sprawia, że zwiększa się wilgotność w pomieszczeniu. Kiedy papier jest wyjęty z opakowania, wchłania nadmiar wilgoci, co powoduje zbyt jasny druk i braki fragmentów wydruku. Ponadto podczas wchłaniania wilgoci lub wysychania papier może się zniekształcić. To z kolei może prowadzić do zacięć papieru w drukarce.
Dlatego też przechowywanie i obchodzenie się z papierem jest równie ważne, jak proces jego produkcji. Warunki przechowywania papieru mają bezpośredni wpł oraz jakość wydruku.
Nie należy kupować zapasów papieru, których nie będzie można zużyć w krótkim czasie (około 3 miesięcy). Papier przechowywany przez dłuższy czas może być narażony na zbyt duże wahania temperatury i wilgoci, co może powodować jego uszkodzenie. Należy tak planować zakupy, aby zapobiec stratom dużych ilości papieru.
Papier zapakowany w ryzach może pozostać w dobrym stanie przez kilka miesięcy. Otwarte opakowania papieru są bardziej narażone na niekorzystne wpływy otoczenia, zwłaszcza jeżeli nie są zawinięte w materiał chroniący przed wilgocią.
yw na płynność jego podawania do drukarki
Aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia, w pomieszczeniu, w którym przechowywane są materiały, powinny panować odpowiednie warunki. Temperatura powinna być utrzymywana w granicach od 20° do 24°C, a wilgotność wzglę mogą być pomocne przy ocenie warunków przechowywania papieru:
Materiały drukarskie należy przechowywać w temperaturze pokojowej lub do niej zbliżonej.
Powietrze nie powinno być ani zbyt suche, ani zbyt wilgotne.
Rozpakowane ryzy papieru najlepiej jest owinąć szczelnie w materiał chroniący przed wilgocią.
Jeżeli urządzenie pracuje w warunkach dużych zmian temperatury i wilgotności, należy rozpakować tylko dzienną ilość papieru, aby zapobiec niepożądanym zmianom jego wilgotności.
Nie należy przechowywać papieru ani innych materiałów drukarskich w pobliżu systemów
grzewczych i klimatyzacyjnych lub też często otwieranych okien i drzwi.
dna w granicach od 45% do 55%. Poniższe wskazówki
PLWW Warunki drukowania i przechowywania 23
24 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW
4 Korzystanie z urządzenia
Ładowanie materiałów
Kontrolowanie zadań drukowania
Korzystanie z panelu sterowania urządzenia
PLWW 25

Ładowanie materiałów

W kolejnych sekcjach opisano sposób ładowania materiałów w poszczególnych podajnikach.
OSTROŻNIE: Drukowanie na materiałach pomarszczonych, zagiętych lub uszkodzonych może być
powodem zacięć. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję
materiałów na stronie 16.

Ładowanie dokumentów do kopiowania lub skanowania

Poniższe instrukcje umożliwiają załadowanie oryginałów do urządzenia w celu skanowania
1. Podnieś pokrywę płaskiego skanera.
2. Umieść oryginalny dokument stroną skanowaną do dołu, tak aby lewy górny róg dokumentu znalazł
się w prawym dolnym rogu szyby skanera.
Wskazówki dotyczące używania
3. Delikatnie opuść pokrywę.
Dokument jest gotowy do kopiowania lub skanowania.

Ładowanie do podajników wejściowych

Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów
Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów w urządzeniu HP LaserJet M1005 MFP może pomieścić do 10 arkuszy papieru o maksymalnej gramaturze 80 g/m Załaduj materiał górną krawędzią w kierunku urządzenia i stroną do zadrukowania do góry. Aby zapobiec zacięciom i przekrzywianiu, należy zawsze przed podaniem materiału dopasować prowadnice do jego brzegów.
2
albo jedną kopertę, folię lub kartę.
26 Rozdział 4 Korzystanie z urządzenia PLWW
Główny podajnik wejściowy (podajnik 1)
Główny podajnik wejściowy może pomieścić do 150 stron papieru o gramaturze 80 g/m2 bądź mniej stron papieru o większej gramaturze (stos materiałów nie może być wyższy niż 15 mm). Materiał należy ładować górną krawędzią w kierunku urządzenia i stroną do zadrukowania do dołu. Aby zapobiec zacięciom i przekrzywianiu, należy zawsze dopasować boczne i tylne prowadnice.
UWAGA: Dodając nowe materiały do podajnika, należy zawsze wyjąć cały stos z podajnika
wejściowego i wyrównać go wraz z dodawanymi materiałami. Zabieg ten ma zapobiec pobieraniu przez urządzenie wielu stron naraz, co mogłoby powodować zacięcia.
PLWW Ładowanie materiałów 27

Kontrolowanie zadań drukowania

W niniejszej sekcji podano podstawowe instrukcje drukowania. Podczas modyfikacji ustawień drukowania należy pamiętać o hierarchii wprowadzania zmian.
UWAGA: Nazwy poleceń i pól dialogowych mogą siężnić w zależności od używanego programu.

Priorytety ustawień drukowania

Podczas modyfikacji ustawień drukowania należy pamiętać o hierarchii wprowadzania zmian. (Uwaga: nazwy poleceń i pól dialogowych mogą siężnić w zależności od używanego programu).
Okno dialogowe Ustawienia strony: To okno dialogowe jest wyświetlane po kliknięciu polecenia
Ustawienia strony lub podobnego polecenia w menu Plik używanego programu. To okno dialogowe stanowi część używanego programu. Ustawienia zmienione w tym miejscu
zastępują ustawienia wprowadzone w pozostałych miejscach.
Okno dialogowe Drukuj. To okno dialogowe jest wyświetlane po kliknięciu polecenia Drukuj,
Ustawienia wydruku lub podobnego polecenia w menu Plik używanego programu. Stanowi ono również część programu, ale jest podrzędne wobec okna dialogowego Ustawienia strony. Ustawienia wprowadzone w oknie dialogowym Drukuj nie zastępują ustawień wprowadzonych w oknie dialogowym Ustawienia strony. Ustawienia wprowadzone w tym miejscu zastępują jednak ustawienia wprowadzone w sterowniku drukarki.
Sterownik drukarki: Okno sterownika drukarki otwiera się po klikni
w oknie dialogowym Drukuj. Ustawienia zmienione w tym miejscu nie zastępują ustawień wprowadzonych w pozostałych miejscach. (Na komputerach Macintosh ustawienia sterownika drukarki są częścią okna dialogowego Print [Drukuj]).

Wybieranie źródła

Można drukować wg źródła (podajnik) albo wg rodzaju lub formatu. Aby drukować wg źródła, należy wykonać poniższe czynności. W systemach operacyjnych Macintosh rodzaje i formaty znajdują się w jednym miejscu i są dostępne z menu rozwijanego Paper Source (Źródło papieru).
Windows: Jeśli to możliwe, w oknie dialogowym Drukuj używanego programu wybierz źródło
(podajnik). W przeciwnym wypadku wybierz podajnik w polu Źródło na karcie Papier w sterowniku drukarki.
Mac OS X V10.3 i późniejsze: W oknie dialogowym Print (Drukuj) wybierz podajnik lub rodzaj
materiału drukarskiego z menu rozwijanego Paper (Papier).

Wybieranie rodzaju lub rozmiaru

Można drukować wg źródła (podajnik) albo wg rodzaju lub formatu. Aby osiągnąć dobre rezultaty w przypadku drukowania na specjalnych materiałach drukarskich, takich jak papier o dużej gramaturze, należy drukować wg rodzaju. Aby drukować wg rodzaju lub formatu, należy wykonać poniższe czynności. W systemach operacyjnych Macintosh rodzaje i formaty znajdują się w jednym miejscu i są dostępne z menu rozwijanego Paper Source (Źródło papieru).
ęciu przycisku Właściwości
Windows: W oknie sterownika drukarki na karcie Papier wybierz rodzaj w polu Rodzaj. Możesz
także wybrać format w polu Format. Dla niektórych rodzajów papieru, np. papieru firmowego lub kopert, należy wybrać zarówno rodzaj, jak i format.
Mac OS X V10.3 i późniejsze: W oknie dialogowym Print (Drukuj) wybierz podajnik lub rodzaj
materiału drukarskiego z menu rozwijanego Paper (Papier).
28 Rozdział 4 Korzystanie z urządzenia PLWW

Korzystanie z panelu sterowania urządzenia

Panel sterowania umożliwia konfigurowanie ustawień urządzenia.

Zmienianie języka wyświetlacza panelu sterowania

Poniższa procedura służy do zmiany języka drukowania raportów i wyświetlania komunikatów na panelu sterowania urządzenia na język inny niż domyślny dla danego kraju/regionu.
1. Naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Konfig. systemu, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Język, a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
4. Za pomocą przycisku < lub > wybierz żądany język.
5. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.

Zmiana domyślnego formatu i typu materiałów

Ustawienia powinny odpowiadać formatowi i rodzajowi materiału zwykle załadowanego do podajnika. Urządzenie wykorzystuje te ustawienia do kopiowania i drukowania.
Aby zmienić domyślny format materiału
1. Naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Konfig. systemu, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Konfig. papieru, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
4. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Dom. roz. pap., a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
5. Za pomocą przycisku < lub > wybierz format.
6. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
Aby zmienić domyślny rodzaj materiału
1. Naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Konfig. systemu, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Konfig. papieru, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
4. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Dom. typ pap., a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
5. Za pomocą przycisku < lub > wybierz rodzaj.
6. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
PLWW Korzystanie z panelu sterowania urządzenia 29
30 Rozdział 4 Korzystanie z urządzenia PLWW
5Drukowanie
W tej sekcji znajdują się informacje dotyczące często wykonywanych zadań drukowania.
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki w systemie Windows
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh
Drukowanie na materiałach specjalnych
Korzystanie z funkcji wydruków archiwalnych
Anulowanie zadania drukowania
PLWW 31

Korzystanie z funkcji sterownika drukarki w systemie Windows

Przy drukowaniu z poziomu programu komputerowego wiele funkcji produktu jest dostępnych w sterowniku. Pełne informacje na temat funkcji dostępnych w sterowniku drukarki można znaleźć w Pomocy sterownika drukarki. W tym rozdziale zamieszczono opis następujących funkcji:

Tworzenie i stosowanie szybkich ustawień

Tworzenie i stosowanie znaków wodnych
Zmiana rozmiaru dokumentów
Ustawianie niestandardowego formatu papieru w sterowniku drukarki
Używanie innego papieru i drukowanie okładek
Drukowanie pustej pierwszej i ostatniej strony
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru
Drukowanie po obu stronach
UWAGA: Ustawienia sterownika i programu zwykle zastępują ustawienia wprowadzone z panelu
sterowania urządzenia wielofunkcyjnego Ustawienia programu zwykle zastępują ustawienia sterownika.
Tworzenie i stosowanie szybkich ustawień
Szybkie ustawienia umożliwiają zapisanie bieżących ustawień sterownika w celu ponownego wykorzystania. W szybkim ustawieniu można np. zapisać opcje orientacji strony, drukowania dwustronnego lub źródła papieru. Szybkie ustawienia są dostępne na większości kart sterownika drukarki. Możliwe jest zapisanie maksymalnie 10 szybkich ustawień zadania drukowania.
UWAGA: Sterownik drukarki może zgłaszać, że zdefiniowano 10 szybkich ustawień zadania
drukowania, podczas gdy liczba widocznych jest mniejsza niż 10. Urządzenie może zawierać predefiniowane szybkie ustawienia zadania drukowania, niedotyczące danego urządzenia, które są uwzględniane w ogólnej liczbie szybkich ustawień.
Aby utworzyć szybkie ustawienie
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Wybierz ustawienia drukowania, z których chcesz korzystać.
3. W oknie Szybkie ustawienia wprowadź nazwę dla wybranych ustawień (np. „Raport kwartalny”
czy „Status moich projektów”).
4. Kliknij przycisk Zapisz.
Aby użyć szybkich ustawień
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
2. Z listy rozwijanej Szybkie ustawienia wybierz szybkie ustawienie, którego chcesz użyć.
3. Kliknij przycisk OK. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany
do drukowania zgodnie z ustawieniami zapisanymi w szybkich ustawieniach.
32 Rozdział 5 Drukowanie PLWW
UWAGA: Aby przywrócić domyślne ustawienia sterownika drukarki, wybierz pozycję Domyślne
ustawienia drukowania z listy rozwijanej Szybkie ustawienia.

Tworzenie i stosowanie znaków wodnych

Znak wodny (np. „Poufne”) jest napisem drukowanym w tle każdej strony dokumentu.
Używanie istniejącego znaku wodnego
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Na karcie Efekty kliknij listę rozwijaną Znaki wodne.
3. Kliknij znak wodny, którego chcesz użyć.
4. Jeżeli znak wodny powinien pojawiać się tylko na pierwszej stronie dokumentu, kliknij opcję Tylko
pierwsza strona.
5. Kliknij przycisk OK. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany
do drukowania wybranego znaku wodnego.
Aby usunąć znak wodny, kliknij pozycję (brak) na liście rozwijanej Znaki wodne.

Zmiana rozmiaru dokumentów

Opcje zmiany wymiarów dokumentów umożliwiają przeskalowanie dokumentu do wybranej wartości procentowej jego normalnego rozmiaru. Można drukować dokument na papierze o różnym formacie przy użyciu skalowania lub bez jego użycia.
Aby zmniejszyć lub powiększyć dokument
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Na karcie Efekty, obok opcji % normalnego rozmiaru, wpisz wartość procentową, o jaką chcesz
zmniejszyć lub zwiększyć dokument.
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
Możesz również dostosować współczynnik zmniejszenia lub powiększenia za pomocą paska przewijania.
3. Kliknij przycisk OK. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany
do skalowania dokumentu zgodnie wybranym procentowym współczynnikiem zmniejszenia lub powiększenia.
Aby wydrukować dokument na papierze o innym formacie
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Na karcie Efekty kliknij opcję Drukuj dokument na.
3. Wybierz docelowy format papieru, na którym chcesz drukować.
4. Aby wydrukować dokument na docelowym formacie papieru bez skalowania w celu dopasowania
do strony, upewnij się, że opcja Wyskaluj, aby zmieścić nie jest zaznaczona.
5. Kliknij przycisk OK. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany
do drukowania dokumentu zgodnie z określonymi wymaganiami.
PLWW Korzystanie z funkcji sterownika drukarki w systemie Windows 33
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).

Ustawianie niestandardowego formatu papieru w sterowniku drukarki

Aby ustawić nietypowy format papieru
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Na karcie Papier/Jakość kliknij Niestandardowy.
3. W oknie Niestandardowy format papieru wpisz nazwę nietypowego formatu papieru.
4. Wpisz długość i szerokość dla formatu papieru. Jeżeli wpisany rozmiar jest zbyt mały lub zbyt duży,
sterownik automatycznie dostosowuje format zgodnie z minimalną lub maksymalną dopuszczalną wartością.
5. Jeżeli jest to konieczne, kliknij odpowiedni przycisk w celu zmiany jednostek (milimetry lub cale).
6. Kliknij przycisk Zapisz.
7. Kliknij przycisk Zamknij. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany
do drukowania dokumentu na papierze o wybranym nietypowym formacie. Zapisana nazwa pojawia się na liście formatów papieru, a zapisany format może być wykorzystany ponownie.
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).

Używanie innego papieru i drukowanie okładek

Aby wydrukować pierwszą stronę zlecenia na innym papierze, należy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami.
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Na karcie Papier/Jakość wybierz odpowiedni papier na pierwszą stronę zlecenia drukowania.
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
3. Kliknij opcję Użyj innego papieru.
4. Z listy wybierz strony lub okładki, które chcesz wydrukować na innym papierze.
5. Aby wydrukować przednią lub tylną okładkę, należy również zaznaczyć opcję Dodaj okładkę
pustą lub z nadrukami.
lub
Wybierz odpowiedni rodzaj lub źródło papieru dla pozostałych stron zlecenia drukowania. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany do drukowania dokumentu na wybranym papierze.
UWAGA: Rozmiar papieru musi być taki sam dla wszystkich stron zlecenia.

Drukowanie pustej pierwszej i ostatniej strony

1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
2. Na karcie Papier/Jakość kliknij opcję Użyj innego papieru.
3. W polu listy kliknij Okładka przednia lub Tylna okładka.
4. Kliknij Dodaj okładkę pustą lub z nadrukami.
34 Rozdział 5 Drukowanie PLWW

Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru

Istnieje możliwość wydrukowania kilku stron na pojedynczym arkuszu papieru. Funkcja ta jest dostępna w niektórych sterownikach i umożliwia tanie wykonywanie wydruków roboczych.
Aby wydrukować kilka stron na jednym arkuszu papieru, należy w sterowniku poszukać opcji Układ lub Strony na arkuszu (opcja ta nazywana jest niekiedy drukowaniem 2-krotnym, 4-krotnym lub n-krotnym).
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
2. Kliknij kartę Wykończenie.
3. W sekcji Opcje dokumentu wybierz liczbę stron, które chcesz wydrukować na każdym arkuszu
(1, 2, 4, 6, 9 lub 16).
4. Jeżeli liczba stron jest większa niż 1, wybierz właściwe opcje dla Drukuj ramki stron oraz
Kolejność stron.
Kliknij opcję Drukuj obramowania stron, jeżeli chcesz wydrukować obramowanie wokół
każdej strony na arkuszu.
Kliknij opcję Kolejność stron, aby wybrać kolejność i sposób rozmieszczenia stron
na arkuszu.
5. Kliknij przycisk OK. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany
do drukowania zgodnie z wybraną liczbą stron na pojedynczym arkuszu.

Drukowanie po obu stronach

UWAGA: Sterownik urządzenia zawiera również instrukcje i ilustracje dotyczące ręcznego
drukowania dwustronnego.
1. Z poziomu używanego programu otwórz właściwości urządzenia (sterownik drukarki).
2. Na karcie Wykończenie wybierz opcję Drukuj po obu stronach (ręcznie).
UWAGA: Jeżeli opcja Drukuj na obu stronach jest wygaszona lub niedostępna, otwórz
właściwości urządzenia (sterownik drukarki). Na karcie Ustawienia urządzenia lub Konfiguracja wybierz Dopuszczalne ręczne drukowanie dwustronne, a następnie kliknij przycisk OK. Powtórz czynności opisane w krokach 1 i 2.
3. Wydrukuj dokument.
PLWW Korzystanie z funkcji sterownika drukarki w systemie Windows 35
4. Po wydrukowaniu jednej strony wyjmij pozostały papier z podajnika i odłóż go na bok do czasu
zakończenia ręcznego drukowania dwustronnego.
5. Nie zmieniając orientacji papieru, wyjmij zadrukowane arkusze z odbiornika i wyrównaj stos.
6. Zachowując tę samą orientację papieru, umieść ponownie stos materiałów w podajniku
wejściowym. Wydrukowana strona powinna być ułożona drukiem do dołu i podawana górną krawędzią do urządzenia.
7. Na panelu sterowania urządzenia kliknij przycisk OK i zaczekaj na wydrukowanie drugiej strony.
36 Rozdział 5 Drukowanie PLWW

Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh

Podczas drukowania za pośrednictwem programu, wiele funkcji udostępnia sterownik drukarki. Aby uzyskać pełne informacje dotyczące funkcji dostępnych w sterowniku drukarki, zobacz pomoc w sterowniku drukarki. W niniejszej sekcji opisano następujące funkcje:

Tworzenie i korzystanie z ustawień wstępnych

Drukowanie strony wiodącej (Macintosh)

Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru (Macintosh)
Drukowanie po obu stronach (Macintosh)
UWAGA: Ustawienia w sterowniku urządzenia wielofunkcyjnego i programie zwykle zastępują
ustawienia wprowadzone w panelu sterowania Ustawienia programu zwykle zastępują ustawienia sterownika.
Tworzenie i korzystanie z ustawień wstępnych
Korzystając ze wstępnych ustawień, można zapisać bieżące ustawienia sterownika do ponownego wykorzystania. Na przykład wstępne ustawienia umożliwiają zapisanie ustawień orientacji strony, drukowania dwustronnego i rodzaju papieru.
Aby utworzyć wstępne ustawienie
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz sekcję
2. Wybierz ustawienia drukowania, z których chcesz korzystać.
3. W polu Presets (Wstępne ustawienia) puknij Save As... (Zachowaj jako...), a następnie wpisz
nazwę dla wybranego ustawienia (np. „Raport kwartalny” lub „Stan moich projektów”).
4. Puknij przycisk OK.
Aby użyć wstępnych ustawień
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz sekcję
2. Z menu podręcznego Presets (Wstępne ustawienia) wybierz pożądane ustawienie.
UWAGA: Aby przywrócić domyślne ustawienia sterownika drukarki, wybierz pozycję Standard
(Standardowe) z menu podręcznego Presets (Wstępne ustawienia).
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
Drukowanie strony wiodącej (Macintosh)
Istnieje możliwość wydrukowania osobnej okładki dokumentu zawierającej jakiś komunikat (np. „Poufne”).
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz sekcję
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
2. W menu podręcznym Cover Page (Strona wiodąca) wybierz opcję drukowania strony wiodącej:
Before Document (Przed dokumentem) lub After Document (Po dokumencie).
3. W systemie Mac OS X V10.3 lub Mac OS X V10.4, w menu podręcznym Cover Page Type (Rodzaj
okładki) wybierz komunikat, który zostanie wydrukowany na okładce.
PLWW Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh 37
UWAGA: Aby wydrukować pustą okładkę, wybierz Standard (Standarowa) jako Cover Page
Type (Rodzaj okładki).

Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru (Macintosh)

Istnieje możliwość wydrukowania kilku stron na pojedynczym arkuszu papieru. Funkcja ta to tani sposób drukowania wydruków roboczych.
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz sekcję Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
2. Puknij opcję Layout (Układ) w menu podręcznym.
3. Obok opcji Pages per Sheet (Strony na arkusz) wybierz liczbę stron, które chcesz wydrukować
na każdym arkuszu (1, 2, 4, 6, 9 lub 16).
4. Jeżeli liczba stron jest większa niż 1, wybierz kolejność i sposób rozmieszczenia stron na arkuszu
obok opcji Layout Direction (Orientacja dokumentu).
5. Obok opcji Borders (Obramowania) wybierz rodzaj obramowania drukowanego wokół każdego
arkusza.

Drukowanie po obu stronach (Macintosh)

1. W oknie dialogowym Print (Drukuj) wybierz opcję Manual Duplex (Ręczny druk dwustronny).
2. W obszarze Manual Duplex (Ręczny druk dwustronny) wybierz opcję Print on Both Sides
(Manually) (Druk na dwóch stronach (ręcznie)).
3. Wydrukuj dokument.
4. Po wydrukowaniu jednej strony wyjmij pozostały papier z podajnika i odłóż go na bok do czasu
zakończenia ręcznego drukowania dwustronnego.
38 Rozdział 5 Drukowanie PLWW
5. Nie zmieniając orientacji papieru, wyjmij zadrukowane arkusze z odbiornika i wyrównaj stos.
6. Zachowując tę samą orientację papieru, umieść ponownie stos materiałów w podajniku
wejściowym. Wydrukowana strona powinna być ułożona drukiem do dołu i podawana górną krawędzią do urządzenia.
7. Na panelu sterowania urządzenia kliknij przycisk OK i zaczekaj na wydrukowanie drugiej strony.
PLWW Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh 39

Drukowanie na materiałach specjalnych

Upewnij się, że papier lub materiały drukarskie, których używasz, są zgodne ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część lepsze wyniki.
1. Otwórz wejściowy podajnik materiałów i wyjmij z niego materiały.
2. Załaduj materiały. Upewnij się, że materiały są zwrócone stroną do zadrukowania ku górze, a górną
krawędzią w kierunku urządzenia.
3. Dopasuj prowadnice materiałów do ich długości i szerokości.
Specyfikacje materiałów na stronie 13. Stosowanie gładkiego papieru daje zazwyczaj
4. W sterowniku drukarki w systemie Windows na karcie Papier lub Papier/Jakość wybierz
odpowiedni rodzaj materiałów z listy rozwijanej Rodzaj: .
Na komputerze Macintosh w sterowniku drukarki na karcie Paper/Quality (Papier/Jakość) lub Paper (Papier) (lub Paper Type/Quality [Typ/Jakość papieru] w przypadku innych sterowników dla komputerów Macintosh) wybierz odpowiedni rodzaj materiału.
OSTROŻNIE: Upewnij się, że w ustawieniach urządzenia wybrany został właściwy rodzaj
materiałów. Urządzenie dostosowuje temperaturę utrwalacza do ustawionego typu materiałów. Podczas drukowania na materiałach specjalnych, takich jak folie czy nalepki, inna temperatura utrwalacza zapobiega uszkodzeniu materiałów podczas przejścia przez urządzenie.
5. Wydrukuj dokument.
40 Rozdział 5 Drukowanie PLWW

Korzystanie z funkcji wydruków archiwalnych

Wydruki archiwalne są mniej narażone na kurz i rozmazywanie się toneru. Funkcja wydruków archiwalnych służy do tworzenia dokumentów, które użytkownik chce zachować.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Obsługa, a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Wydruki archiwalne, wybierz opcję Włączone lub
Wyłączone a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
PLWW Korzystanie z funkcji wydruków archiwalnych 41

Anulowanie zadania drukowania

Bieżące zlecenie drukowania można anulować, naciskając przycisk Anuluj na panelu sterowania urządzenia.
OSTROŻNIE: Naciśnięcie przycisku Anuluj usuwa bieżące zlecenie przetwarzane przez urządzenie.
Jeśli uruchomiony jest więcej niż jeden proces, naciśnięcie przycisku Anuluj spowoduje usunięcie procesu aktualnie wyświetlanego na panelu sterowania.
Zadanie można również anulować z poziomu aplikacji lub usunąć je z kolejki wydruku.
Aby natychmiast zatrzymać drukowanie, należy wyjąć z urządzenia pozostające w nim materiały. Po zatrzymaniu drukowania można użyć jednej z następujących opcji:
Panel sterowania urządzenia: Aby anulować zlecenie drukowania, naciśnij i zwolnij przycisk
Anuluj na panelu sterowania urządzenia.
Program: Zwykle na ekranie komputera wyświetlone zostaje okno dialogowe umożliwiające
anulowanie zadania drukowania.
Kolejka druku w systemie Windows: Jeśli zadanie drukowania oczekuje w kolejce druku (w
pamięci komputera) lub w buforze drukowania, usuń je stamtąd.
Windows 2000: Przejdź do okna dialogowego Drukarka. Kliknij przycisk Start, wskaż
polecenie Ustawienia, a następnie kliknij polecenie Drukarki. Kliknij dwukrotnie ikonę urządzenia, aby otworzyć jego okno, zaznacz zlecenie drukowania, po czym kliknij przycisk
Usuń.
Windows XP: Kliknij przycisk Start, a następnie polecenie
dwukrotnie ikonę urządzenia, aby otworzyć jego okno, kliknij prawym przyciskiem myszy zlecenie drukowania, które chcesz anulować, po czym kliknij polecenie Anuluj.
Kolejka druku na komputerze Macintosh: Otwórz kolejkę druku, klikając dwukrotnie ikonę
urządzenia w programie Dock. Następnie zaznacz zlecenie drukowania i kliknij przycisk Delete (Usuń).
Drukarki i faksy. Kliknij
42 Rozdział 5 Drukowanie PLWW
6Kopiowanie
Uruchamianie zadania kopiowania
Anulowanie zadania kopiowania
Regulowanie jakości kopiowania
Dopasowanie ustawienia jasności/przyciemnienia (kontrastu)
Zmniejszanie lub powiększanie kopii
Zmiana liczby kopii
Kopiowanie na materiałach różnych rodzajów i rozmiarów
Kopiowanie dokumentów dwustronnych
Kopiowanie fotografii i książek
Wyświetlanie ustawień kopiowania
PLWW 43

Uruchamianie zadania kopiowania

Aby wykonywać kopie za pomocą urządzenia, należy wykonać poniższe czynności.
1. Podnieś pokrywę skanera i umieść dokument (po jednym arkuszu) stroną skanowaną do dołu i
lewym górnym rogiem dokumentu do prawego dolnego rogu szyby skanera.
2. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie na panelu sterowania urządzenia, aby rozpocząć
kopiowanie.
3. Powtarzaj procedurę dla każdej kopii.
Szczegółowe informacje na temat ładowania dokumentów w celu ich skopiowania znajdują się w części
Ładowanie dokumentów do kopiowania lub skanowania na stronie 26.

Anulowanie zadania kopiowania

Aby anulować zlecenie kopiowania, naciśnij przycisk Anuluj na panelu sterowania urządzenia. Jeśli uruchomiony jest więcej niż jeden proces, naciśnięcie przycisku Anuluj spowoduje usunięcie procesu aktualnie wyświetlanego na panelu sterowania.
UWAGA: W przypadku anulowania kopiowania należy usunąć dokument ze skanera płaskiego.

Regulowanie jakości kopiowania

Dostępnych jest pięć ustawień jakości kopiowania: Brudnopis, Tekst, Mieszane, Zdjęcie i Rysunek.
Tekst: Jest to najlepsze ustawienie dla dokumentów zawierających przede wszystkim tekst. Jest
to ustawienie domyślne.
Zdjęcie: Jest to najlepsze ustawienie dla fotografii.
Rysunek: Jest to najlepsze ustawienie dla grafiki.
Mieszane: Jest to najlepsze ustawienie dla dokumentów zawierających zarówno tekst jak i grafikę.
Brudnopis: Jest to najlepsze ustawienie pod względem oszczędności toneru.
44 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW
Dopasowanie jakości kopii dla aktualnego zadania
1. Na panelu sterowania urządzenia naciśnij dwukrotnie przycisk Więcej ustawień kopiowania, aby
wyświetlić bieżące ustawienie jakości kopii.
2. Za pomocą przycisków < i > przewiń listę opcji ustawień jakości.
3. Wybierz ustawienie i naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie, aby je zapisać i rozpocząć
kopiowanie lub przycisk Menu/Enter, aby zapisać ustawienie, lecz nie rozpoczynać kopiowania.
UWAGA: Zmiana tego ustawienia pozostanie aktywna przez około dwie minuty po zakończeniu
kopiowania. W tym czasie na wyświetlaczu panelu sterowania urządzenia będzie widoczny komunikat Ustawie=Niestand.
Określanie domyślnej jakości kopii
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Ust. kopiowania, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby wybrać opcję Jakość standard..
4. Za pomocą przycisków < i > przewiń listę opcji.
5. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.

Dopasowanie ustawienia jasności/przyciemnienia (kontrastu)

Ustawienia jaśniej/ciemniej wpływają na rozjaśnienie lub przyciemnienie (kontrast) kopii. Poniższa procedura umożliwia zmianę kontrastu tylko dla bieżącego zadania kopiowania.
Aby dopasować ustawienie jaśniej/ciemniej dla bieżącego zadania
1. Na panelu sterowania urządzenia naciśnij przycisk Jaśniejszy/Ciemniejszy, aby wyświetlić bieżące
ustawienie kontrastu.
2. Dopasuj ustawienie za pomocą przycisków < i >. Przesuń suwak w lewo, aby otrzymać kopię
jaśniejszą od oryginału, lub przesuń go w prawo, aby otrzymać kopię ciemniejszą od oryginału.
3. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie, aby zapisać ustawienie i rozpocząć kopiowanie, lub
przycisk Menu/Enter, aby zapisać ustawienie, lecz nie rozpoczynać kopiowania.
UWAGA: Zmiana tego ustawienia pozostanie aktywna przez około dwie minuty po zakończeniu
kopiowania. W tym czasie na wyświetlaczu panelu sterowania urządzenia będzie widoczny komunikat Ustawie=Niestand.
Aby dopasować domyślne ustawienie jaśniej/ciemniej
UWAGA: Domyślne ustawienie jaśniej/ciemniej wpływa na wszystkie zadania kopiowania.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Ust. kopiowania, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
PLWW Dopasowanie ustawienia jasności/przyciemnienia (kontrastu) 45
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję D. jasny/ciemny, a następnie naciśnij przycisk Menu/ Enter.
4. Dopasuj ustawienie za pomocą przycisków < i >. Przesuń suwak w lewo, aby wszystkie
otrzymywane kopie były jaśniejsze od oryginału, lub przesuń go w prawo, aby wszystkie otrzymywane kopie były ciemniejsze od oryginału.
5. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
46 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW

Zmniejszanie lub powiększanie kopii

Urządzenie może zmniejszać kopie do 25% oryginału i powiększać je do 400% oryginału.
Ustawienia zmniejszania/powiększania
Oryginał=100%
A4 > Ltr=94%
Ltr > A4=97%
Pełna str=91%
2 str na arksz
4 str na arksz
Nietyp: 25-400%
UWAGA: Informacje na temat korzystania z ustawień 2 str na arksz i 4 str na arksz można znaleźć
w części

Regulowanie rozmiaru kopii

Pomniejszanie lub powiększanie kopii dla bieżącego zadania
Kopiowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru na stronie 48.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Więcej ustawień kopiowania.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Zmniej./zwięk., a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Użyj przycisków < i >, aby wybrać format, do jakiego chcesz pomniejszyć lub powiększyć kopie
wykonywane w tym zleceniu.
UWAGA: Po wybraniu opcji Nietyp: 25-400% wybierz wartość procentową za pomocą przycisku < lub >.
4. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie, aby zapisać ustawienie i rozpocząć kopiowanie, lub
przycisk Menu/Enter, aby zapisać ustawienie, lecz nie rozpoczynać kopiowania.
UWAGA: Zmiana tego ustawienia pozostanie aktywna przez około dwie minuty po zakończeniu
kopiowania. W tym czasie na wyświetlaczu panelu sterowania urządzenia będzie widoczny komunikat Ustawie=Niestand.
Należy zmienić domyślny rozmiar materiału w podajniku materiałów, aby dopasować rozmiar wyjściowy, inaczej część kopii może zostać ucięta.
Aby dopasować domyślny rozmiar kopii
UWAGA: Domyślny rozmiar kopii jest rozmiarem, do którego urządzenie będzie standardowo
pomniejszało lub powiększało dokument. Jeśli zachowane zostanie domyślne ustawienie
Oryginał=100%, wszystkie kopie będą posiadały ten sam rozmiar, co oryginał.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Ust. kopiowania, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
PLWW Zmniejszanie lub powiększanie kopii 47
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Dom. zmn./zw., a następnie naciśnij przycisk Menu/ Enter.
4. Użyj przycisków < i >, aby wybrać opcję standardowego zmniejszenia lub powiększenia kopii.
UWAGA: Po wybraniu opcji Nietyp: 25-400% wpisz procent oryginalnego rozmiaru dla kopii.
Po wybraniu opcji 2 str na arksz lub 4 str na arksz wybierz orientację strony (pionowa lub pozioma).
5. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.

Kopiowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru

1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Więcej ustawień kopiowania.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Zmniej./zwięk., a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję 2 str na arksz lub 4 str na arksz , a następnie naciśnij
przycisk Menu/Enter.
4. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Pionowa lub Pozioma, a następnie naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
5. Poczekaj, aż skaner zakończy skanowanie. Zostanie wyświetlony komunikat Następna strona.
Naciśnij przycisk [OK], aby kontynuować.
6. Wyjmij oryginał ze skanera, połóż następny oryginał na skanerze, a nastę
7. Naciśnij przycisk OK.
Po wybraniu opcji 2 str na arksz urządzenie wydrukuje kopię dwóch oryginalnych stron na
jednym arkuszu.
Po wybraniu opcji 4 str na arksz powtórz czynności opisane w krokach 6 i 7 jeszcze dwa
razy. Urządzenie wydrukuje kopię czterech oryginalnych stron na jednym arkuszu.
UWAGA: Zmiana tego ustawienia pozostanie aktywna przez około dwie minuty po zakończeniu
kopiowania. W tym czasie na wyświetlaczu panelu sterowania urządzenia będzie widoczny komunikat Ustawie=Niestand.
Należy zmienić domyślny rozmiar materiału w podajniku materiałów, aby dopasować rozmiar wyjściowy, inaczej część kopii może zostać ucięta.
pnie zamknij pokrywę.
48 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW

Zmiana liczby kopii

Istnieje możliwość wyboru domyślnej liczby kopii z przedziału od 1 do 99.
Aby zmienić liczbę kopii dla bieżącego zlecenia
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Liczba kopii.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz liczbę kopii, a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
3. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
UWAGA: Zmiana tego ustawienia pozostanie aktywna przez około dwie minuty po zakończeniu
kopiowania. W tym czasie na wyświetlaczu panelu sterowania urządzenia będzie widoczny komunikat Ustawie=Niestand.
Aby zmienić domyślną liczbę kopii
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Ust. kopiowania, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Dom. licz. kopii, a następnie naciśnij przycisk Menu/ Enter.
4. Za pomocą przycisków < i > wybierz liczbę kopii (z przedziału od 1 do 99), która będzie wartością
domyślną.
5. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
UWAGA: Fabrycznym ustawieniem domyślnym liczby kopii jest 1.
PLWW Zmiana liczby kopii 49

Kopiowanie na materiałach różnych rodzajów i rozmiarów

Urządzenie standardowo kopiuje na papier formatu Letter lub A4 w zależności od kraju/regionu, w którym zostało zakupione. Można zmienić rozmiar i rodzaj materiałów kopii zarówno dla bieżącego zlecenia, jak i dla wszystkich zleceń kopiowania.
Ustawienia rozmiaru materiałów
Letter
Legal
A4
Ustawienia rodzaju materiałów
Zwykły
Z nadrukiem
Firmowy
Folia
Dziurkowany
Nalepki
Dokumentowy
Makulaturowy
Kolor
Lekki
Ciężki
Karton
Koperta
Szorstki
Aby zmienić domyślne ustawienie rozmiaru materiałów
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Konfig. systemu, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Za pomocą przycisków
Enter.
4. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Dom. roz. pap., a następnie naciśnij przycisk Menu/ Enter.
< i > wybierz opcję Konfig. papieru, a następnie naciśnij przycisk Menu/
50 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW
5. Za pomocą przycisków < i > wybierz format materiałów, a następnie naciśnij przycisk Menu/ Enter.
6. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
Aby zmienić domyślne ustawienie rodzaju materiałów
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Konfig. systemu, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Konfig. papieru, a następnie naciśnij przycisk Menu/ Enter.
4. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Dom. typ pap., a następnie naciśnij przycisk Menu/ Enter.
5. Za pomocą przycisków < i Enter.
6. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
> wybierz rodzaj materiałów, a następnie naciśnij przycisk Menu/
PLWW Kopiowanie na materiałach różnych rodzajów i rozmiarów 51

Kopiowanie dokumentów dwustronnych

Wykonywanie jednostronnej kopii dwustronnego oryginału
Kopie powstające w wyniku wykonania tych procedur są drukowane po jednej stronie i wymagają ręcznego sortowania.
1. Załaduj do skanera pierwszą stronę oryginału stroną kopiowaną do dołu, a następnie zamknij
pokrywę skanera.
2. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
3. Przełóż dokument w skanerze na drugą stronę, a następnie zamknij pokrywę skanera.
4. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
5. Powtórz czynności opisane w krokach od 1 do 4 dla każdej strony, aż wszystkie strony oryginalnego
dokumentu zostaną skopiowane.
Wykonywanie dwustronnej kopii dwustronnego oryginału
1. Załaduj do skanera pierwszą stronę oryginału stroną kopiowaną do dołu, a następnie zamknij
pokrywę skanera.
2. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
3. Przełóż dokument w skanerze na drugą stronę, a następnie zamknij pokrywę skanera.
52 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW
4. Wyjmij kopiowany arkusz z odbiornika materiałów i umieść go w podajniku wejściowym do
szybkiego podawania materiałów stroną kopiowaną skierowaną w dół, a górną krawędzią w kierunku urządzenia.
5. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
6. Wyjmij kopiowany arkusz z odbiornika materiałów i odłóż go w celu ręcznego sortowania.
7. Powtarzaj czynności opisane w krokach od 1 do 6, zachowując kolejność stron oryginalnego
dokumentu, aż wszystkie strony oryginału zostaną skopiowane.
PLWW Kopiowanie dokumentów dwustronnych 53

Kopiowanie fotografii i książek

Aby kopiować fotografię
1. Podnieś pokrywę i umieść fotografię w skanerze płaskim obrazem do dołu i lewym górnym rogiem
fotografii skierowanym do prawego dolnego rogu szyby skanera.
2. Delikatnie opuść pokrywę.
3. Zmień ustawienie jakości kopiowania na Zdjęcie. Zobacz część
na stronie 44.
4. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
Aby kopiować książkę
1. Podnieś pokrywę i umieść książkę na płaskim skanerze, tak aby strona do skopiowania znajdowała
się w prawym dolnym rogu szyby.
Regulowanie jakości kopiowania
54 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW
2. Delikatnie opuść pokrywę.
3. Delikatnie naciśnij pokrywę, aby docisnąć książkę do szyby skanera płaskiego.
4. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
PLWW Kopiowanie fotografii i książek 55

Wyświetlanie ustawień kopiowania

Przycisk Więcej ustawień kopiowania umożliwia wyświetlenie ustawień kopiowania dla bieżącego zlecenia kopiowania.
1. Naciśnij przycisk Więcej ustawień kopiowania, aby wyświetlić bieżące ustawienie kontrastu kopii.
2. Kolejne naciśnięcia przycisku Więcej ustawień kopiowania umożliwiają przeglądanie ustawień
kopiowania dla bieżącego zlecenia. Ustawienia powinny być wyświetlane w następującej kolejności: kontrast kopii, jakość kopiowania, format materiału, rodzaj materiału, zmniejszanie/ powiększanie i liczba kopii.
Za pomocą przycisków < i > zmień ustawienia, a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
56 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW

7 Skanowanie

Informacje na temat metod skanowania
Skanowanie za pomocą programu HP LaserJet Scan (w systemie Windows)
Anulowanie skanowania
Skanowanie za pomocą innego oprogramowania
Skanowanie fotografii lub książki
Skanowanie za pomocą oprogramowania OCR (optyczne rozpoznawanie znaków)
Rozdzielczość i głębia kolorów skanera
Informacje na temat czyszczenia skanera płaskiego można znaleźć w części
skanera na stronie 69.
Aby oczyścić szybę
PLWW 57

Informacje na temat metod skanowania

Dostępne są opisane poniżej metody skanowania.
Skanowanie z poziomu komputera za pomocą programu HP LaserJet Scan (w systemie
Windows): W grupie programów urządzenia wybierz polecenie Skanuj do, aby uruchomić program HP LaserJet Scan. Zobacz część
(w systemie Windows) na stronie 59.
Skanowanie za pomocą oprogramowania zgodnego ze standardem TWAIN: Urządzenie
wielofunkcyjne jest zgodne ze standardem TWAIN i działa z programami dla systemów Windows i komputerów Macintosh, które obsługują skanowanie zgodne ze standardem TWAIN. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz stronę internetową
na stronie 60.
Skanowanie za pomocą oprogramowania zgodnego ze standardem WIA (Windows Imaging
Application): Urządzenie jest zgodne ze standardem WIA i działa z programami dla systemów Windows, które obsługują skanowanie zgodne ze standardem WIA. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz stronę internetową
UWAGA: Aby uzyskać informacje na temat oprogramowania do rozpoznawania tekstu lub z niego
korzystać, należy zainstalować program Readiris z dysku CD-ROM zawierającego oprogramowanie. Oprogramowanie do rozpoznawania tekstu jest znane również jako oprogramowanie OCR.
Skanowanie za pomocą innego oprogramowania na stronie 60.
Skanowanie za pomocą programu HP LaserJet Scan
Skanowanie za pomocą innego oprogramowania
58 Rozdział 7 Skanowanie PLWW

Skanowanie za pomocą programu HP LaserJet Scan (w systemie Windows)

Dodatkowe informacje dotyczące ustawień opisanych w tej części można znaleźć w pomocy ekranowej programu HP LaserJet Scan.
Szczegółowe informacje na temat ładowania oryginalnych dokumentów do skanera płaskiego znajdują się w części
1. Kliknij przycisk Start, polecenie Wszystkie programy, HP, a następnie HP LaserJet M1005
MFP.
2. Wybierz polecenie Skanuj do, aby uruchomić program HP LaserJet Scan.
3. Wybierz miejsce docelowe zeskanowanego obrazu.
4. Kliknij przycisk Skanowanie.
Ładowanie dokumentów do kopiowania lub skanowania na stronie 26.

Anulowanie skanowania

Aby anulować skanowanie, należy użyć jednej z poniższych procedur.
Na panelu sterowania naciśnij przycisk Anuluj.
Kliknij przycisk Anuluj w oknie dialogowym na ekranie komputera.
W przypadku anulowania skanowania należy usunąć dokument ze skanera płaskiego.
UWAGA: Procedura ta wygląda nieco inaczej w przypadku systemów operacyjnych Macintosh.
PLWW Skanowanie za pomocą programu HP LaserJet Scan (w systemie Windows) 59

Skanowanie za pomocą innego oprogramowania

Urządzenie jest zgodne ze standardami TWAIN i WIA (Windows Imaging Application). Urządzenie działa z programami przeznaczonymi dla systemu Windows, które obsługują urządzenia skanujące zgodne ze standardami TWAIN lub WIA i programami przeznaczonymi dla komputerów Macintosh, które obsługują urządzenia skanujące zgodne ze standardem TWAIN.

Korzystanie z oprogramowania zgodnego ze standardami TWAIN lub WIA

Z poziomu programu obsługującego standard TWAIN lub WIA można wywołać funkcję skanowania i skanować obraz bezpośrednio do otwartego programu. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z plikiem pomocy lub dokumentacją dostarczoną z programem zgodnym ze standardem TWAIN lub WIA.
Skanowanie z programu obsługującego standard TWAIN
Zwykle oprogramowanie obsługuje standard TWAIN, jeżeli zawiera polecenie typu Acquire, File Acquire, Scan, Import New Object, Insert from lub Scanner. W przypadku braku pewności, czy dany
program jest zgodny z tymi standardami, lub gdy nie wiadomo, jak nazywa się polecenie, należy zapoznać się z pomocą do oprogramowania lub dokumentacją.
Podczas skanowania z poziomu programu obsługującego standard TWAIN oprogramowanie HP LaserJet Scan może się uruchomić automatycznie. Jeżeli program HP LaserJet Scan uruchomi się, możliwe jest wprowadzanie zmian podczas wyświetlania podglądu obrazu. Jeżeli program nie uruchomi się automatycznie, obraz zostanie przesłany bezpośrednio do programu obsługującego standard TWAIN.
Aby skanować z poziomu programu obsługującego standard TWAIN
Rozpocznij skanowanie z poziomu programu obsługującego standard TWAIN. Informacje na temat poleceń i wykonywanych czynności znajdują się w pomocy do oprogramowania i w dokumentacji.
Skanowanie z poziomu programu obsługującego standard WIA (w systemie Windows XP lub Windows Server 2003)
Standard WIA umożliwia inny sposób skanowania obrazu bezpośrednio do aplikacji takiej jak Microsoft Word. WIA wykorzystuje do skanowania oprogramowanie firmy Microsoft zamiast programu HP LaserJet Scan.
Zazwyczaj oprogramowanie obsługuje standard WIA, jeżeli zawiera polecenie takie jak Obraz/Ze skanera lub aparatu fotograficznego w menu Wstaw lub Plik. W przypadku braku pewności, czy dany program obsługuje standard WIA, należy zapoznać się z pomocą do oprogramowania lub dokumentacją.
Aby skanować z poziomu programu obsługującego standard WIA
Rozpocznij skanowanie z poziomu programu obsługującego standard WIA. Informacje na temat poleceń i wykonywanych czynności znajdują się w pomocy do oprogramowania i w dokumentacji.
— Lub —
W folderze Aparaty fotograficzne i skanery kliknij dwukrotnie ikonę urządzenia. Spowoduje to otwarcie standardowego kreatora Microsoft WIA, który umożliwi skanowanie do pliku.
60 Rozdział 7 Skanowanie PLWW

Skanowanie fotografii lub książki

Poniższe procedury służą do skanowania fotografii lub książek.
Skanowanie zdjęcia
1. Umieść fotografię w skanerze płaskim obrazem do dołu i lewym górnym narożnikiem fotografii
skierowanym do prawego dolnego narożnika szyby skanera.
2. Delikatnie opuść pokrywę.
3. Teraz możesz zeskanować fotografię za pomocą jednej z opisanych metod. Dodatkowe informacje
znajdują się w sekcji
Informacje na temat metod skanowania na stronie 58.
Skanowanie książki
1. Podnieś pokrywę i umieść książkę na skanerze płaskim, tak aby strona do skopiowania znajdowała
się w prawym dolnym rogu szyby.
PLWW Skanowanie fotografii lub książki 61
2. Delikatnie opuść pokrywę.
3. Delikatnie naciśnij pokrywę, aby docisnąć książkę do szyby skanera płaskiego.
4. Teraz możesz zeskanować książkę za pomocą jednej z opisanych metod. Dodatkowe informacje
znajdują się w sekcji
Informacje na temat metod skanowania na stronie 58.

Skanowanie za pomocą oprogramowania OCR (optyczne rozpoznawanie znaków)

Po zeskanowaniu tekstu można w celu jego edycji zaimportować go do wybranego edytora tekstu za pomocą oprogramowania OCR innych firm.

Readiris

Na dyskach CD-ROM z oprogramowaniem przeznaczonym dla urządzenia znajduje się program Readiris OCR. Aby móc korzystać z tego programu, należy go zainstalować z odpowiedniego dysku CD-ROM, a następnie postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w pomocy ekranowej.
62 Rozdział 7 Skanowanie PLWW

Rozdzielczość i głębia kolorów skanera

Jeżeli jakość obrazu wydrukowanego po zeskanowaniu nie jest zadowalająca, powodem może być niewłaściwy wybór ustawienia rozdzielczości lub koloru w oprogramowaniu skanera. Ustawienia rozdzielczości i głębi kolorów mają wpływ na następujące cechy zeskanowanych obrazów:
wyrazistość obrazu,
struktura gradacji (płynna lub stopniowana),
czas skanowania,
rozmiar pliku.
Rozdzielczość skanowania mierzona jest liczbą pikseli na cal (ppi).
UWAGA: Poziomy rozdzielczości skanowania wyrażone w jednostkach ppi nie są równoważne
poziomom rozdzielczości drukowania w jednostkach dpi (punkty na cal).
Określenia „obraz kolorowy”, „w odcieniach szarości” i „czarno-biały” informują o liczbie kolorów, które mogą występować w obrazie. Maksymalna rozdzielczość sprzętowa skanera wynosi 1200 ppi. W oprogramowaniu rozdzielczość można interpolować aż do 19 200 ppi. Głębię kolorów i odcieni szarości można ustalić na poziomie od 1-bitowej (obraz czarno-biały) poprzez 8-bitową (256 odcieni szarości) aż do 24-bitowej (w trybie True Color).
W tabeli poniżej zawarto proste wskazówki, ułatwiające dobranie ustawień rozdzielczości i głębi kolorów przy skanowaniu.
UWAGA: Ustawienie wysokiej wartości rozdzielczości i dużej liczby kolorów spowolni proces
skanowania i spowoduje, że tworzone będą duże pliki zajmujące znaczną część przestrzeni dyskowej. Przed dostosowaniem rozdzielczości i liczby kolorów należy określić sposób wykorzystania zeskanowanego obrazu.

Wskazówki dotyczące rozdzielczości i głębi kolorów

W poniższej tabeli przedstawiono zalecaną rozdzielczość i liczbę kolorów dla różnych zleceń skanowania.
Rozdzielczość
Przeznaczenie obrazu Zalecana rozdzielczość Zalecane ustawienia koloru
Poczta elektroniczna 150 ppi
Edycja tekstu 300 ppi
Czarno-biały, jeżeli obraz nie
wymaga płynnej gradacji odcieni
Skala szarości, jeżeli obraz
wymaga płynnej gradacji odcieni
Kolor, jeżeli obraz jest w kolorze
Czarno-biały
PLWW Rozdzielczość i głębia kolorów skanera 63
Przeznaczenie obrazu Zalecana rozdzielczość Zalecane ustawienia koloru
Kolory
Do druku (grafika lub tekst) 600 ppi w przypadku skanowania
złożonej grafiki lub znacznego powiększenia dokumentu
300 ppi w przypadku zwykłej grafiki i tekstu
150 ppi dla fotografii
Prezentacja na ekranie 75 ppi
Ustawienie Zalecane przeznaczenie
Kolor Skanowanie kolorowych zdjęć o wysokiej jakości lub
dokumentów, w których kolor pełni istotną rolę.
Czarno-biały Skanowanie dokumentów tekstowych.
Skala szarości To ustawienie jest pomocne, gdy użytkownikowi zależy na jak
najmniejszym rozmiarze pliku lub możliwie szybkim skanowaniu.
Czarno-biały do skanowania tekstu
i grafiki liniowej
Skala szarości do skanowania
cieniowanej lub kolorowej grafiki i fotografii
Kolor, jeżeli obraz jest w kolorze
Czarno-biały dla tekstu
Skala szarości dla grafiki i fotografii
Kolor, jeżeli obraz jest w kolorze
64 Rozdział 7 Skanowanie PLWW
8Obsługa i konserwacja urządzenia
Strony informacyjne
Zarządzanie materiałami eksploatacyjnymi
Czyszczenie urządzenia
Wymiana kasety drukującej
PLWW 65

Strony informacyjne

Strony informacyjne przechowywane są w pamięci urządzenia. Stanowią one pomoc w diagnozowaniu i rozwiązywaniu problemów z urządzeniem.
Nazwa strony Opis Instrukcje
strona pokazowa Opcja Strona pokazowa powoduje
wydrukowanie przykładowej strony umożliwiającej sprawdzenie jakości druku.
Struktura menu Struktura menu to „mapa” poleceń menu
panelu sterowania.
Raport konfiguracji Raport konfiguracji zawiera listę bieżących
ustawień i właściwości urządzenia.
1. Informacje o produkcie. W tej części
znajdują się podstawowe informacje dotyczące urządzenia, takie jak nazwa produktu, numer seryjny i informacje dotyczące pamięci.
2. Ustawienia produktu. Ta część opisuje
informacje zbierane w trakcie instalacji oprogramowania.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/ Enter.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję
Raporty, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby wybrać opcję
Strona demo..
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/
Enter.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję
Raporty, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję
Struktura menu, a następnie naciśnij przycisk
Menu/Enter.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/ Enter.
2. Za pomocą
Raporty, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Raport
konfigur, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
przycisków < i > wybierz opcję
3. Ustawienia papieru. Ta część zawiera
informacje o rodzaju materiałów w każdym podajniku oraz o ustawieniach rodzaju wszystkich materiałów obsługiwanych przez urządzenie.
4. Ustawienia kopiowania. Ta część
zawiera informacje o domyślnych ustawieniach kopiowania.
5. Counters (Liczniki). Ta część zawiera
informacje o liczbie zleceń drukowania, kopiowania i skanowania wykonanych przez urządzenie.
6. Dziennik stanu. Ta część zawiera
informacje o błędach urządzenia.
66 Rozdział 8 Obsługa i konserwacja urządzenia PLWW

Zarządzanie materiałami eksploatacyjnymi

Sprawdzanie stanu materiałów eksploatacyjnych

Jeśli poziom materiałów eksploatacyjnych jest niski, można złożyć zamówienie u najbliższego sprzedawcy materiałów HP, telefonicznie lub przez Internet. Numery katalogowe znajdują się w części
Wyposażenie dodatkowe, informacje na temat składania zamówień na stronie 103. Składanie
zamówień w trybie online jest możliwe na stronie

Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych

Przy przechowywaniu kaset drukujących należy postępować według następujących wskazówek:
Kasetę drukującą należy wyjmować z opakowania tuż przed jej użyciem.
OSTROŻNIE: Aby zapobiec uszkodzeniu kasety, nie należy wystawiać jej na działanie światła
na dłużej niż kilka minut.
Informacje na temat zakresów temperatur przechowywania i użytkowania materiałów
eksploatacyjnych znajdują się w sekcji
Materiały eksploatacyjne należy przechowywać poziomo.
Miejsce, w którym przechowywane są materiały, powinno być ciemne, suche i znajdować się z
dala od źródeł promieniowania magnetycznego.
www.hp.com/go/ljsupplies.
Specyfikacje środowiskowe na stronie 116.

Wymiana i utylizacja materiałów eksploatacyjnych

Aby zainstalować nową kasetę drukującą HP, należy postępować według instrukcji znajdujących się w opakowaniu nowego materiału lub skorzystać z wprowadzenia.
Aby zutylizować materiał eksploatacyjny, umieść zużyty materiał w opakowaniu, w którym dostarczono nowy materiał eksploatacyjny. Użyj dołączonej nalepki zwrotnej, aby przesłać zużyty materiał eksploatacyjny do firmy HP w celu utylizacji. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z instrukcją utylizacyjną dołączaną do nowych materiałów eksploatacyjnych firmy HP. Aby uzyskać więcej informacji na temat programu utylizacyjnego firmy HP, zobacz część
drukarki HP LaserJet na stronie 121.

Rozprowadzanie toneru

Jeśli na wydrukowanej stronie widoczne są wyblakłe lub jaśniejsze obszary, jakość druku można tymczasowo poprawić, rozprowadzając toner w kasecie.
1. Wyjmij kasetę drukującą z drukarki.
2. Aby rozprowadzić toner, należy ostrożnie przechylić kasetę drukującą z przodu do tyłu.
OSTROŻNIE: Jeśli odzież zostanie ubrudzona tonerem, należy zetrzeć go suchą szmatką i
wyprać odzież w zimnej wodzie. Gorąca woda może przylgnięcie toneru do tkaniny.
3. Włóż kasetę drukującą do drukarki i zamknij drzwiczki kasety drukującej. Jeśli wydruk jest nadal
zbyt jasny, należy zainstalować nową kasetę drukującą.
Materiały eksploatacyjne do
PLWW Zarządzanie materiałami eksploatacyjnymi 67

Polityka firmy HP dotycząca materiałów eksploatacyjnych innych producentów

Firma Hewlett-Packard nie zaleca używania materiałów eksploatacyjnych innych firm, zarówno nowych, jak i ponownie przetworzonych. Firma HP nie ma wpływu na projekt i jakość produktów innych firm. Naprawy usterek spowodowanych użyciem materiałów eksploatacyjnych innych producentów nie podlegają gwarancji.

Gorąca linia HP do zapobiegania fałszerstwom

Pod numerem gorącej linii HP do zapobiegania fałszerstwom można zgłaszać wszelkie wątpliwości co do oryginalności kaset drukujących, wywołane przez wskazania urządzenia. Nasi pracownicy pomogą ustalić czy chodzi o oryginalny produkt firmy HP i podejmą kroki zmierzające do rozwiązania problemu.
Kaseta drukująca może nie być oryginalnym produktem HP, jeśli daje się zauważyć następujące objawy:
kaseta drukująca jest źródłem wielu problemów;
nie wygląda tak jak poprzednio używane kasety (np. posiada inny element do wyciągania taśmy
lub inną obudowę).
Na terenie Stanów Zjednoczonych można zadzwonić pod bezpłatny numer telefonu: 1-877-219-3183.
Spoza Stanów Zjednoczonych można dzwonić na koszt abonenta. Należy w tym celu połączyć się z
operatorem i poprosić, aby op użytkownik nie zna języka angielskiego, pomoże mu pracownik gorącej linii HP do zapobiegania fałszerstwom, który włada danym językiem. Jeśli osoba władająca danym językiem nie jest dostępna, po upływie około jednej minuty od rozpoczęcia połączenia uaktywniona zostanie usługa tłumaczeniowa. Umożliwi to komunikację pomiędzy użytkownikiem a pracownikiem gorącej linii HP do zapobiegania fałszerstwom.
łatą za rozmowę obciążyć następujący numer: 1-770-263-4745. Jeśli
68 Rozdział 8 Obsługa i konserwacja urządzenia PLWW

Czyszczenie urządzenia

Czyszczenie części zewnętrznych

Do wytarcia kurzu, smug i plam na zewnętrznych częściach urządzenia należy użyć miękkiej, wilgotnej, niestrzępiącej się ściereczki.

Aby oczyścić szybę skanera

Szyba zabrudzona odciskami palców, smugami, włosami itd. obniża wydajność i ma wpływ na precyzję realizacji funkcji specjalnych, takich jak dopasowywanie do strony i kopiowanie.
1. Wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilający od gniazda elektrycznego i podnieś pokrywę.
2. Oczyść szybę miękką ściereczką lub gąbką zwilżoną środkiem do czyszczenia szkła, nie
zawierającym substancji ściernych.
OSTROŻNIE: Nie należy używać substancji ściernych, acetonu, benzenu, amoniaku, alkoholu
etylowego ani czterochlorku węgla na żadnej części urządzenia, ponieważ substancje te mogą uszkodzić urządzenie. Nie należy wylewać płynów bezpośrednio na szybę. Płyn może przedostać się pod szybę i uszkodzić urządzenie.
3. Wytrzyj szybę do sucha zamszową lub celulozową gąbką, aby zapobiec powstawaniu plam.

Aby wyczyścić spód pokrywy

Na białym spodzie pokrywy dokumentów, znajdującej się pod pokrywą urządzenia, mogą gromadzić się niewielkie zanieczyszczenia.
1. Wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilający od gniazda elektrycznego i podnieś pokrywę.
PLWW Czyszczenie urządzenia 69
2. Wyczyść biały spód pokrywy dokumentów miękką ściereczką lub gąbką zwilżoną ciepłą wodą z
dodatkiem delikatnego mydła.
3. Umyj spód delikatnie, nie szorując.
4. Wytrzyj spód pokrywy zamszem lub miękką ściereczką.
OSTROŻNIE: Nie należy używać papierowych ściereczek, ponieważ mogą one zarysować spód
pokrywy.
5. Jeżeli spód pokrywy nie zostanie dokładnie wyczyszczony, powtórz powyższe czynności,
używając alkoholu izopropylowego, a następnie wytrzyj dokładnie spód pokrywy wilgotną ściereczką, aby usunąć resztki alkoholu.

Aby oczyścić ścieżkę papieru

Urządzenie dysponuje specjalnym trybem czyszczenia, umożliwiającym czyszczenie ścieżki papieru.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Obsługa, a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
3. Za pomocą przycisków < i > wybierz opcję Tryb czyszczenia, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
Strona wolno przesuwa się przez urządzenie. Po zakończeniu procesu stronę możesz wyrzucić.
4. Po wyświetleniu monitu załaduj zwykły papier formatu Letter lub A4.
5. Naciśnij ponownie przycisk Menu/Enter, aby potwierdzić wybór i rozpocząć proces czyszczenia.
Strona wolno przesuwa się przez urządzenie. Po zakończeniu procesu stronę możesz wyrzucić.
70 Rozdzia
ł 8 Obsługa i konserwacja urządzenia PLWW

Wymiana kasety drukującej

1. Otwórz drzwiczki kasety drukującej.
2. Chwyć za uchwyt kasety drukującej, pociągnij prosto do siebie i wyjmij. Zapoznaj się z informacjami
o utylizacji wewnątrz opakowania kasety drukującej.
3. Wyjmij nową kasetę drukującą z opakowania, zdejmij z niej osłonę i pociągnij za uchwyt, aby
całkowicie usunąć taśmę zabezpieczającą.
PLWW Wymiana kasety drukującej 71
4. Włóż kasetę do urządzenia tak, aby została pewnie osadzona we właściwym miejscu.
5. Zamknij drzwiczki kasety drukującej.
OSTROŻNIE: W przypadku wysypania toneru na ubranie należy zetrzeć go suchą ściereczką, a
następnie wypłukać ubranie w zimnej wodzie. Gorąca woda utrwala toner na tkaninie.
72 Rozdział 8 Obsługa i konserwacja urządzenia PLWW
9Rozwiązywanie problemów

Lista kontrolna rozwiązywania problemów

Usuwanie zacięć materiałów
Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania
Problemy z drukowaniem
Problemy z kopiowaniem
Problemy ze skanowaniem
Problemy z wyświetlaczem panelu sterowania
Rozwiązywanie problemów występujących przy współpracy z komputerami Macintosh
Narzędzia do rozwiązywania problemów
Lista kontrolna rozwiązywania problemów
Podczas rozwiązywania problemu z urządzeniem wykonaj poniższe czynności.
Numer kroku
1 Czy włączono zasilanie?
Krok weryfikacji Możliwe problemy Rozwiązania
Po podłączeniu do uziemionego źródła prądu elektrycznego i włączeniu urządzenia na panelu sterowania wyświetlany jest komunikat Inicjowanie..., a główny silnik obraca się przez około 10 sekund.
Brak zasilania z powodu usterki źródła zasilania, kabla, włącznika lub bezpiecznika.
Silnik nie obraca się. 1. Sprawdź, czy prawidłowo
1. Sprawdź, czy urządzenie jest
2. Sprawdź, czy kabel zasilania jest
3. Sprawdź źródło zasilania, podłączając
2. Sprawdź, czy górna pokrywa jest
podłączone do źródła zasilania.
sprawny, a przełącznik zasilania włączony.
urządzenie bezpośrednio do gniazdka elektrycznego lub innego źródła prądu.
zainstalowano kasetę drukującą. Zobacz część
drukującej na stronie 71.
zamknięta.
Wymiana kasety
2 Czy na panelu sterowania
urządzenia wielofunkcyjnego widnieje komunikat GOTOWY?
Na panelu sterowania wyświetlany jest komunikat o błędzie.
Lista częstych komunikatów, ułatwiająca usuwanie błędów, znajduje się w części
Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania na stronie 81.
PLWW Lista kontrolna rozwiązywania problemów 73
Numer kroku
Krok weryfikacji Możliwe problemy Rozwiązania
Panel sterowania powinien działać bez komunikatów o błędach.
3 Czy strony informacyjne są
4 Czy urządzenie kopiuje?
drukowane?
Wydrukuj raport konfiguracji. Zobacz część
informacyjne na stronie 66.
Umieść raport konfiguracji na skanerze i wykonaj kopię.
Strony
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub
informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
Na panelu sterowania wyświetlany jest komunikat o błędzie.
Materiał z trudem przesuwa się po ścieżce papieru urządzenia.
Niska jakość wydruku. Zobacz Problemy z jakością druku
Niska jakość kopii ze skanera płaskiego. 1. Wyczyść szybę skanera płaskiego.
Lista częstych komunikatów, ułatwiająca usuwanie błędów, znajduje się w części
Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania na stronie 81.
Upewnij się, że materiał jest zgodny ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Oczyść ścieżkę papieru. Zobacz część
oczyścić ścieżkę papieru na stronie 70.
na stronie 85.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub
informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
Zobacz część
skanera na stronie 69.
2. Jeśli mimo wykonania czynności
konserwacyjnych, problem utrzymuje się, zobacz
na stronie 94.
Aby oczyścić szybę
Problemy z kopiowaniem
Aby
5Czy urządzenie drukuje za
pośrednictwem komputera?
Podłącz kabel USB do urządzenia i do komputera. Z edytora tekstów wyślij do urządzenia zlecenie drukowania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
Oprogramowanie nie jest zainstalowane prawidłowo lub wystąpił błąd podczas instalacji oprogramowania.
Kabel jest niepoprawnie podłączony. Ponownie podłącz kabel.
Wybrano niewłaściwy sterownik. Wybierz prawidłowy sterownik.
Inne urządzenia zostały podłączone do portu USB.
Powstał problem ze sterownikiem portu w systemie Microsoft Windows.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
Odinstaluj, a następnie ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia. Sprawdź, czy korzystasz z prawidłowej procedury instalacyjnej i prawidłowych ustawień portu.
Odłącz inne urządzenia i ponów próbę drukowania.
Odinstaluj, a następnie ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia. Sprawdź, czy korzystasz z prawidłowej procedury instalacyjnej i prawidłowych ustawień portu.
74 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
Numer kroku
Krok weryfikacji Możliwe problemy Rozwiązania
6Czy urządzenie może
skanować do komputera?
Zainicjuj skanowanie z podstawowego oprogramowania na komputerze.
Kabel jest niepoprawnie podłączony. Ponownie podłącz kabel.
Oprogramowanie nie jest zainstalowane prawidłowo lub wystąpił błąd podczas instalacji oprogramowania.
Jeżeli błąd nadal występuje, wyłącz i ponownie włącz urządzenie.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
Odinstaluj, a następnie ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia. Sprawdź, czy korzystasz z prawidłowej procedury instalacyjnej i prawidłowych ustawień portu.
PLWW Lista kontrolna rozwiązywania problemów 75

Usuwanie zacięć materiałów

W niniejszej części opisano, w jaki sposób usuwać zacięty papier z urządzenia.

Przyczyny zacięć

Czasami w trakcie drukowania może dojść do zacięcia papieru lub innego materiału w drukarce. Oto niektóre przyczyny:
Podajniki wejściowe są nieodpowiednio załadowane lub przepełnione, lub nieprawidłowo
ustawiono prowadnice materiałów.
Podczas drukowania wyjęto podajnik wejściowy z urządzenia albo włożono materiały do podajnika
wejściowego lub wyjęto je z niego.
Drzwiczki kasety zostały otwarte podczas drukowania.
W miejscu odbioru papieru zebrało się zbyt wiele arkuszy lub arkusze blokują miejsce odbioru
papieru.
Używane materiały drukarskie są niezgodne ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Materiały są uszkodzone lub są do nich dołączone obce obiekty, np. zszywki lub spinacze do
papieru.
Pomieszczenie, w którym przechowywano materiały drukarskie jest zbyt wilgotne lub zbyt suche.
Zobacz
Warunki drukowania i przechowywania na stronie 23.

Wskazówki pozwalające uniknąć zacięć

Sprawdź, czy w podajniku wejściowym nie znajduje się zbyt dużo arkuszy. Pojemność podajnika
wejściowego zależy od rodzaju używanych materiałów drukarskich.
Sprawdź, czy prowadnice materiałów są dobrze wyregulowane.
Sprawdź, czy podajnik wejściowy jest właściwie założony.
Nie dodawaj materiałów do podajnika wejściowego podczas drukowania.
Korzystaj jedynie z materiałów i formatów zalecanych przez firmę HP. Dodatkowe informacje na
temat rodzajów materiałów znajdują się w sekcji
Dopilnuj, aby materiał nie zalegał w pojemniku wyjściowym. Rodzaj materiału i ilość użytego toneru
mają wpływ na pojemność pojemnika wyjściowego.
Sprawdź podłączenie do źródła zasilania. Upewnij się, że przewód zasilania jest prawidłowo
podłączony do urządzenia i źródła zasilania. Podłącz kabel zasilający do uziemionego gniazda zasilania.
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
76 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW

Miejsca występowania zacięć

Zacięcia papieru mogą wystąpić w następujących miejscach:

Podajniki wejściowe

Miejsce odbioru papieru
Obszar kasety drukującej
Znajdź i usuń zacięcie, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi na następnych stronach. W przypadku trudności ze zlokalizowaniem zacięcia należy w pierwszej kolejności zajrzeć do wnętrza urządzenia.
Po zacięciu papieru w urządzeniu może pozostać sypki toner. Problem ten powinien rozwiązać się sam po wydrukowaniu kilku kolejnych stron.
Podajniki wejściowe
OSTROŻNIE: Do usuwania zaciętego materiału nie należy używać ostrych przedmiotów, takich jak
pinceta czy szczypce. Uszkodzenia spowodowane użyciem ostrych przedmiotów nie wchodzą w zakres umów gwarancyjnych.
Podczas usuwania zaciętych materiałów z urządzenia materiały należy ciągnąć prosto do siebie. Wyciąganie zaciętego materiału pod kątem może spowodować uszkodzenie urządzenia.
1. Wyciągnij widoczne materiały z podajnika wejściowego do szybkiego podawania materiałów.
2. Otwórz podajnik 1 i wyciągnij widoczne materiały z urządzenia.
PLWW Usuwanie zacięć materiałów 77
3. Jeżeli materiały są niewidoczne, otwórz drzwiczki kasety drukującej, wyjmij kasetę drukującą, po
czym ostrożnie podważ materiał i wyciągnij go z urządzenia.
4. Włóż z powrotem kasetę drukującą i zamknij drzwiczki kasety drukującej.
5. Zamknij podajnik 1.

Odbiornik materiałów

OSTROŻNIE: Do usuwania zaciętego materiału nie należy używać ostrych przedmiotów, takich jak
pinceta czy szczypce. Uszkodzenia spowodowane użyciem ostrych przedmiotów nie wchodzą w zakres umów gwarancyjnych.
Uchwyć materiał oburącz za widoczny brzeg lub środek i ostrożnie wyciągnij z urządzenia.
78 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW

Obszar kasety drukującej

OSTROŻNIE: Do usuwania zaciętego materiału nie należy używać ostrych przedmiotów, takich jak
pinceta czy szczypce. Uszkodzenia spowodowane użyciem ostrych przedmiotów nie wchodzą w zakres umów gwarancyjnych.
Podczas usuwania zaciętych materiałów z urządzenia materiały należy ciągnąć prosto do siebie. Wyciąganie zaciętego materiału pod kątem może spowodować uszkodzenie urządzenia.
1. Otwórz drzwiczki kasety drukującej i wyjmij kasetę.
OSTROŻNIE: Kasety drukującej nie należy narażać na bezpośrednie działanie światła,
ponieważ może ono spowodować jej uszkodzenie.
2. Uchwyć materiał oburącz za widoczny brzeg lub środek i ostrożnie wyciągnij z urządzenia.
PLWW Usuwanie zacięć materiałów 79
3. Włóż z powrotem kasetę drukującą i zamknij drzwiczki kasety drukującej.
80 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW

Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania

Większość komunikatów wyświetlanych na panelu sterowania ma pomóc użytkownikowi w wykonywaniu typowych czynności. Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania wskazują stan bieżącej operacji oraz, w razie potrzeby, licznik stron wyświetlany w drugim wierszu wyświetlacza. Podczas odbierania danych do druku lub poleceń skanowania komunikaty panelu sterowania wskazują ich stan. Ponadto komunikaty alarmowe, komunikaty ostrzegawcze i komunikaty o błędach krytycznych wskazują wystąpienie sytuacji, które mogą wymagać działania użytkownika.

Komunikaty alarmowe i ostrzegawcze

Komunikaty alarmowe i ostrzegawcze są wyświetlane czasowo i mogą wymagać od użytkownika potwierdzenia komunikatu przez naciśnięcie przycisku Menu/Enter w celu wznowienia zlecenia lub przycisku Anuluj w celu jego anulowania. Niektóre ostrzeżenia mogą być powodem nieukończenia zlecenia lub wpływać na jakość wydruku. Jeżeli komunikat alarmowy lub ostrzegawczy jest związany z drukowaniem i włączona jest funkcja automatycznej kontynuacji, urządzenie będzie usiłowało wznowić zlecenie drukowania, jeśli w ciągu 10 sekund nie odbierze potwierdzenia.
Tabele komunikatów alarmowych i ostrzegawczych
Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie
Błąd urządzenia. Naciśnij [OK] W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
Strona za trudna. Naciśnij [OK] Urządzenie nie może wydrukować bieżącej
Ustawienia wymazane Urządzenie wyczyściło ustawienia zlecenia. Ponownie wprowadź odpowiednie
Zac. w śc. pap.
wyświetlany na zmianę z komunikatem
Otwórz drzwiczki i usuń zacięcie
Zacięcie w drukarce; oczyść ścieżkę papieru
komunikacyjny.
strony z powodu jej złożoności.
Wykryto zacięcie papieru na ścieżce papieru. Zlikwiduj zacięcie w obszarze wskazanym na
Wykryto zacięcie papieru w podajniku wejściowym.
Jest to tylko komunikat ostrzegawczy. Może mieć wpływ na wynik zadania.
Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby usunąć komunikat.
Pozwól, aby urządzenie ukończyło zlecenie, lub naciśnij przycisk Anuluj, aby anulować zlecenie.
ustawienia zadania.
panelu sterowania urządzenia, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na panelu sterowania. Zobacz
Usuwanie zacięć materiałów
część
na stronie 76.
Zlikwiduj zacięcie w obszarze wskazanym na panelu sterowania urządzenia, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na panelu sterowania. Zobacz część
Usuwanie zacięć materiałów
na stronie 76.

Komunikaty o błędach krytycznych

Komunikaty o błędach krytycznych mogą wskazywać jakiś rodzaj uszkodzenia. Spróbuj wyłączyć i ponownie urządzenie, aby usunąć problem. Jeśli błąd krytyczny utrzymuje się, urządzenie może wymagać naprawy.
PLWW Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania 81
Tabele komunikatów o błędach krytycznych
Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie
50.1 Błąd utrwalacza. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
sprzętowy.
50.2 Błąd utrwalacza. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
sprzętowy.
1. Wyłącz zasilanie, używając
przełącznika zasilania i zaczekaj co najmniej 30 sekund.
2. Jeśli używasz listwy
przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka.
3. Włącz zasilanie i zaczekaj na
zainicjowanie urządzenia.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub
informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
Wyłącz zasilanie, używając przełącznika, zaczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub
informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
50.3 Błąd utrwalacza. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
sprzętowy.
50.8 Błąd utrwalacza. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
sprzętowy.
Wyłącz zasilanie, używając przełącznika, zaczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub
informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
Wyłącz zasilanie, używając przełącznika, zaczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub
82 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie
informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
50.9 Błąd utrwalacza. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
sprzętowy.
52 Błąd skanera. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
skanera.
Wyłącz zasilanie, używając przełącznika, zaczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub
informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
Wyłącz zasilanie, używając przełącznika, zaczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub
informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
54.1C Błąd. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
sprzętowy.
Błąd komunik. z napędem W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
sprzętowy.
Wyłącz zasilanie, używając przełącznika, zaczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub
informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
1. Wyłącz zasilanie, używając
przełącznika zasilania i zaczekaj co najmniej 30 sekund.
2. Jeśli używasz listwy
przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka.
3. Włącz zasilanie i zaczekaj na
zainicjowanie urządzenia.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
PLWW Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania 83
Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub
informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
84 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW

Problemy z drukowaniem

Problemy z jakością druku

Od czasu do czasu mogą występować problemy z jakością wydruków. Informacje podane w następnych sekcjach pomogą zidentyfikować i rozwiązywać te problemy.
UWAGA: W przypadku występowania problemów z kopiowaniem, zobacz Problemy z kopiowaniem
na stronie 94.
Poprawianie jakości druku
Aby zapobiec występowaniu problemów z jakością druku, należy korzystać z ustawień jakości wydruku.
Opis ustawień jakości wydruku
Ustawienia jakości druku mają wpływ na poziom jasności wydruków oraz na styl wydruku grafiki. Ustawień jakości druku można również używać do optymalizacji jakości wydruków na materiałach określonego typu.
Ustawienia urządzenia można zmieniać, dostosowując je do rodzaju wydruku. Dostępne są poniższe ustawienia (w zależności od używanego sterownika urządzenia):
600 dpi
FastRes 1200: Ustawienie to powoduje uzyskanie takiej samej rozdzielczości jak ustawienie
domyślne, ale pozwala na zmianę wzorców skalowania.
UWAGA: Zmiana rozdzielczości może spowodować zmianę formatowania tekstu.
Aby czasowo zmienić ustawienia jakości drukowania
Aby zmienić ustawienia jakości druku tylko na czas korzystania z bieżącej aplikacji, należy otworzyć okno właściwości za pomocą menu Ustawienia druku w używanej aplikacji.
Zmiana ustawień jakości druku dla wszystkich przyszłych zadań
UWAGA: Instrukcje dla komputerów Macintosh można znaleźć w sekcji Zmiana ustawień sterownika
drukarki na stronie 9.
W systemie Windows 2000:
1. Kliknij menu Start, wybierz Ustawienia, a następnie Urządzenia.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę urządzenia.
3. Kliknij opcję Właściwości (w systemie Windows 2000 można również kliknąć Preferencje
drukowania).
4. Zmień ustawienia, po czym kliknij przycisk OK.
W systemie Windows XP:
1. Na pasku zadań lub pulpicie systemu Windows kliknij polecenie Start, a następnie Drukarki i
faksy.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę urządzenia.
PLWW Problemy z drukowaniem 85
3. Kliknij opcję Właściwości lub Preferencje drukowania.
4. Zmień ustawienia, po czym kliknij przycisk OK.
Identyfikacja i usuwanie usterek drukowania
Aby rozwiązać problemy z jakością druku, należy skorzystać z listy kontrolnej oraz zestawienia problemów w tej sekcji.
Lista kontrolna jakości wydruku
Ogólne problemy z jakością wydruku można rozwiązać, korzystając z poniższej listy kontrolnej:
1. Upewnij się, że papier lub materiały drukarskie, których używasz, są zgodne ze specyfikacjami
firmy HP. Zobacz część zazwyczaj lepsze wyniki.
2. W przypadku korzystania z materiałów specjalnych, na przykład nalepek, folii, papieru firmowego
lub błyszczącego, należy pamiętać o drukowaniu według rodzaju. Zobacz sekcję
zadań drukowania na stronie 28.
Specyfikacje materiałów na stronie 13. Stosowanie gładkiego papieru daje
Kontrolowanie
3. Wydrukuj raport konfiguracji z poziomu panelu sterowania urządzenia. Zobacz część informacyjne na stronie 66.
Jeśli strona nie wydrukowała się poprawnie, problem prawdopodobnie związany jest ze
sprzętem. Skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
na stronie 111 lub informacje na ulotce dołączonej do urządzenia.
4. Wydrukuj stronę pokazową z poziomu panelu sterowania urządzenia. Jeśli strona jest drukowana,
problem związany jest ze sterownikiem drukarki.
Zainstaluj właściwy sterownik za pomocą Kreatora dodawania drukarki w oknie dialogowym
Drukarki (lub Drukarki i faksy w systemie Windows XP).
5. Spróbuj wydrukować dokument z innego programu. Jeśli strona drukowana jest prawidłowo,
problem związany jest z programem, z którego drukujesz.
6. Uruchom ponownie komputer oraz urządzenie i spróbuj wydrukować jeszcze raz. Jeśli problem
nie zostanie rozwiązany, zobacz część
na stronie 86.
Ogólne zagadnienia dotyczące jakości drukowania
Poniższe przykłady przedstawiają papier formatu Letter, który przeszedł przez urządzenie krótszą krawędzią do przodu. W przykładach tych przedstawiono problemy, które mają wpływ na wszystkie drukowane strony. Na kolejnych stronach podano typowe przyczyny problemów oraz ich rozwiązania.
Strony
Centrum Serwisowe HP
Ogólne zagadnienia dotyczące jakości drukowania
86 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Wydruk jest jasny lub wyblakły. Materiały mogą nie spełniać kryteriów
określonych w specyfikacjach firmy HP.
W kasecie może się kończyć toner. Wymień kasetę drukującą. Zobacz
Jeżeli cała strona jest jasna, gęstość druku jest ustawiona na zbyt małą wartość lub włączony jest tryb EconoMode.
Pojawianie się plam toneru. Materiały mogą nie spełniać kryteriów
określonych w specyfikacjach firmy HP.
Ścieżka papieru może wymagać wyczyszczenia.
Używaj materiałów zgodnych ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
sekcję
Wymiana kasety drukującej
na stronie 71.
Jeżeli poziom toneru w kasecie drukującej jest wystarczający, sprawdź, czy nie została uszkodzona rolka toneru. W takim przypadku wymień kasetę drukującą.
Dopasuj gęstość druku i wyłącz tryb EconoMode we właściwościach urządzenia.
Używaj materiałów zgodnych ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Oczyść ścieżkę papieru. Zobacz część
Aby oczyścić ścieżkę papieru na stronie 70.
Pojawiają się ubytki. Arkusz materiału może być wadliwy. Spróbuj ponownie wydrukować zlecenie.
Na stronie pojawiają się pionowe smugi lub paski.
Zawartość wilgoci w papierze jest nierównomierna lub na powierzchni papieru znajdują się wilgotne plamy.
Partia papieru jest wadliwa. Podczas procesu produkcyjnego powstały obszary, które nie przyswajają toneru.
Kaseta drukująca jest uszkodzona. Wymień kasetę drukującą. Zobacz
W kasecie może się kończyć toner lub kaseta jest uszkodzona.
Spróbuj użyć innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
materiałów na stronie 13.
Spróbuj użyć innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
materiałów na stronie 13.
sekcję
Wymiana kasety drukującej
na stronie 71.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
Centrum Serwisowe HP na stronie 111 lub informacje na ulotce
dołączonej do urządzenia.
Wymień kasetę drukującą. Zobacz
Wymiana kasety drukującej
sekcję
na stronie 71.
Specyfikacje
Specyfikacje
PLWW Problemy z drukowaniem 87
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Zbyt duża ilość toneru w tle. Materiały mogą nie spełniać kryteriów
Na materiale pojawia się rozmazany toner.
określonych w specyfikacjach firmy HP.
Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów może być nieprawidłowo zainstalowany.
Bardzo niska wilgotność może zwiększyć poziom szarości tła wydruków.
W kasecie może się kończyć toner. Wymień kasetę drukującą. Zobacz
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Jeżeli smugi toneru występują na górnej krawędzi papieru, oznacza to, że prowadnice materiału są brudne lub że na ścieżce papieru występują zanieczyszczenia.
W kasecie może się kończyć toner. Wymień kasetę drukującą. Zobacz
Temperatura utrwalacza może być za niska.
Użyj papieru o mniejszej gramaturze.
Specyfikacje materiałów
Zobacz
na stronie 13.
Upewnij się, że podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów jest na właściwym miejscu.
Sprawdź warunki pracy urządzenia.
Wymiana kasety drukującej
sekcję
na stronie 71.
Używaj materiałów zgodnych ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Wyczyść prowadnice materiałów i ścieżkę papieru. Zobacz część
oczyścić ścieżkę papieru na stronie 70.
Wymiana kasety drukującej
sekcję
na stronie 71.
Upewnij się, że jest wybrany właściwy rodzaj materiałów w sterowniku drukarki.
Aby
88 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Po dotknięciu toner łatwo się rozmazuje.
Na stronie widnieją w równych odstępach ślady.
Ustawiony w urządzeniu rodzaj materiałów jest niezgodny z rodzajem materiału, na którym chcesz drukować.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Ścieżka papieru może wymagać wyczyszczenia.
Źródło zasilania może być wadliwe. Podłącz urządzenie bezpośrednio do
Być może w kasecie kończy się toner. Wymień kasetę drukującą. Zobacz
Ustawiony w urządzeniu rodzaj materiałów jest niezgodny z rodzajem materiału, na którym chcesz drukować.
Na wewnętrznych częściach drukarki może znajdować się toner.
W sterowniku drukarki wybierz kartę Papier i ustaw opcję Rodzaj, aby odpowiadała rodzajowi papieru, na którym odbywa się drukowanie. Kiedy używany jest papier o większej gramaturze, prędkość drukowania może być mniejsza.
Używaj materiałów zgodnych ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Wyczyść urządzenie. Zobacz część
Czyszczenie urządzenia na stronie 69.
gniazda zasilania zamiast do listwy zasilającej.
sekcję
Wymiana kasety drukującej
na stronie 71.
Upewnij się, że w sterowniku drukarki jest wybrany właściwy rodzaj materiałów. Kiedy używany jest papier o większej gramaturze, prędkość drukowania może być mniejsza.
Po wydrukowaniu kilku kolejnych stron problem powinien rozwiązać się samoistnie.
Wydrukowana strona zawiera zniekształcone znaki.
Ścieżka papieru może wymagać wyczyszczenia.
Kaseta drukująca może być uszkodzona.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Jeżeli znaki są zniekształcone, wydają się faliste, może to wskazywać na potrzebę naprawy laserowego skanera.
Wyczyść urządzenie. Zobacz część
Czyszczenie urządzenia na stronie 69.
Jeżeli powtarzające się znaki występują w tym samym miejscu na stronie, zainstaluj nową kasetę drukującą firmy HP. Zobacz część
drukującej na stronie 71.
Użyj innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
materiałów na stronie 13.
Sprawdź, czy problem ten pojawia się również w raporcie konfiguracji. Jeśli tak, skontaktuj się z Centrum Serwisowym HP. Zobacz część
HP na stronie 111 lub informacje na
ulotce dołączonej do urządzenia.
Wymiana kasety
Specyfikacje
Centrum Serwisowe
PLWW Problemy z drukowaniem 89
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Wydrukowana strona jest zawinięta lub pofalowana.
Tekst lub grafika na wydrukowanej stronie są przekrzywione.
Ustawiony w urządzeniu rodzaj materiałów jest niezgodny z rodzajem materiału, na którym chcesz drukować.
Prawdopodobnie materiały zbyt długo pozostawały w podajniku.
Na ścieżce papieru materiały są zawijane.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Wysoka temperatura i wilgotność mogą powodować zwijanie się papieru.
Materiały mogą być nieprawidłowo załadowane lub podajnik wejściowy jest przepełniony.
Upewnij się, że jest wybrany właściwy rodzaj materiałów w sterowniku drukarki.
Jeśli problem nie został rozwiązany, wybierz taki rodzaj materiału, który wymaga niższej temperatury utrwalacza, na przykład folię lub lekkie materiały.
Przewróć spodem do góry stos znajdujący się w podajniku. Spróbuj również obrócić materiały w podajniku wejściowym o 180°.
Zastosuj ustawienie Mniej zwin. pap.. Zobacz część
się papieru na stronie 101.
Użyj innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
materiałów na stronie 13.
Sprawdź warunki pracy urządzenia.
Upewnij się, że materiał został poprawnie załadowany i że prowadnice materiału nie są ustawione zbyt ciasno ani zbyt luźno wokół stosu papieru. Zobacz sekcję Ładowanie materiałów
na stronie 26.
Zmniejszanie zawijania
Specyfikacje
Wydrukowana strona zawiera zmarszczenia lub zgniecenia.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Materiały mogą być nieprawidłowo załadowane lub podajnik wejściowy jest przepełniony.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Na ścieżce papieru materiały są zawijane.
Kieszenie powietrzne w kopertach mogą powodować ich marszczenie.
Użyj innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
materiałów na stronie 13.
Odwróć stos papieru w podajniku lub spróbuj obrócić papier w podajniku o 180°.
Upewnij się, że materiał został poprawnie załadowany i że prowadnice materiału nie są ustawione zbyt ciasno ani zbyt luźno wokół stosu papieru. Zobacz sekcję
na stronie 26.
Użyj innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
materiałów na stronie 13.
Zastosuj ustawienie Mniej zwin. pap.. Zobacz część
się papieru na stronie 101.
Wyjmij kopertę, spłaszcz ją i spróbuj wydrukować ponownie.
Ładowanie materiałów
Zmniejszanie zawijania
Specyfikacje
Specyfikacje
90 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
Loading...