Hp LASERJET M1005 MFP User Manual [pt]

HP LaserJet M1005 MFP
Guia do usuário
HP LaserJet M1005 MFP
Guia do usuário
Direitos autorais e licença
Créditos de marca comercial
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, LP
É proibida a reprodução, a adaptação ou a tradução sem autorização prévia por escrito, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e serviços HP estão descritas n as declarações de garantia expressa que acompanham tais produtos e serviços. Nada contido neste documento deve ser interpretado como se constituísse uma garantia adicional. A HP não será responsável por erros ou omissões técnicos ou editoriais aqui contidos.
Número da peça CB376-90956
Edition 1, 12/2007
Adobe® e PostScript® são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated.
Linux é uma marca registrada da Linus Torvalds nos Estados Unidos.
Microsoft®, Windows® e Windows® XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos.
UNIX® é uma marca registrada da The Open Group.
ENERGY STAR® e a marca ENERGY STAR® são marcas registradas norte­americanas da United States Environmental Protection Agency.
Conteúdo
1 Noções básicas sobre o dispositivo
Recursos do dispositivo ....................................................................................................................... 2
Peças do dispositivo ............................................................................................................................. 3
Visualização frontal .............................................................................................................. 3
Visualização traseira ............................................................................................................ 3
Painel de controle ................................................................................................................ 4
2 Software
Requisitos mínimos do sistema ............................................................................................................ 6
Sistemas operacionais suportados ...................................................................................................... 7
Instalação do software ......................................................................................................................... 8
Driver de impressora ............................................................................................................................ 9
Ajuda do driver da impressora ............................................................................................. 9
Alteração das configurações do driver de impressora ......................................................... 9
Software para Windows ..................................................................................................................... 11
Software HP LaserJet Scan ............................................................................................... 11
Instalação do software do dispositivo do Windows ........................................................... 11
Desinstalação do software do dispositivo do Windows ..................................................... 11
Software para Macintosh .................................................................................................................... 12
Instalação do software do dispositivo Macintosh ............................................................... 12
Desinstalação do software do dispositivo Macintosh ....................................................... 12
3 Especificações de mídia
Orientações gerais ............................................................................................................................. 14
Como escolher papel e outras mídias ................................................................................................ 15
mídia HP ........................................................................................................................... 15
Mídia a ser evitada ............................................................................................................ 15
Mídia que podem danificar o dispositivo ............................................................................ 15
Orientações para usar a mídia ........................................................................................................... 16
Papel .................................................................................................................................. 16
Papel colorido .................................................................................................................... 17
Mídia com tamanho personalizado .................................................................................... 17
Etiquetas ............................................................................................................................ 17
Construção de etiquetas ................................................................................... 17
PTWW iii
Transparências .................................................................................................................. 17
Envelopes .......................................................................................................................... 17
Cartolina e mídia pesada ................................................................................................... 19
Papel timbrado e formulários pré-impressos ..................................................................... 19
Tamanhos e gramaturas de papel suportados ................................................................................... 21
Ambiente de impressão e armazenamento ........................................................................................ 23
4 Uso do dispositivo
Carregamento de mídia ...................................................................................................................... 26
Carregamento de documentos a serem copiados ou digitalizados ................................... 26
Carregamento das bandejas de entrada ........................................................................... 26
Controle de trabalhos de impressão .................................................................................................. 28
Prioridades de configurações de impressão ...................................................................... 28
Seleção de uma fonte ........................................................................................................ 28
Seleção de um tipo ou tamanho ........................................................................................ 28
Uso do painel de controle do dispositivo ............................................................................................ 30
Alteração do idioma do visor do painel de controle ........................................................... 30
Alteração do tamanho e tipo de mídia padrão ................................................................... 30
Construção de envelopes ................................................................................. 17
Envelopes com costuras nos dois lados ........................................................... 18
Envelopes com faixas ou abas adesivas .......................................................... 18
Armazenamento de envelopes ......................................................................... 18
Construção de cartolinas .................................................................................. 19
Orientações para cartolinas .............................................................................. 19
Bandeja de entrada prioritária ........................................................................... 26
Bandeja de entrada principal (bandeja 1) ......................................................... 27
Para alterar o tamanho de mídia padrão .......................................................... 30
Para alterar o tipo de mídia padrão ................................................................... 30
5 Impressão
Uso de recursos no driver de impressora do Windows ...................................................................... 32
Criação e uso de configurações rápidas ........................................................................... 32
Criação e uso de marcas d'água ....................................................................................... 33
Redimensionamento de documentos ................................................................................ 33
Definição de um tamanho de papel personalizado no driver de impressora ..................... 34
Uso de papel e capas de impressão diferentes ................................................................. 34
Para imprimir uma primeira página ou uma última página em branco .............................. 35
Para imprimir várias páginas em uma folha de papel ........................................................ 35
Impressão em frente e verso ............................................................................................. 36
Uso dos recursos no driver de impressora do Macintosh .................................................................. 38
Criação e uso de predefinições ......................................................................................... 38
Impressão de uma página de capa (Macintosh) ................................................................ 39
Impressão de várias páginas em uma folha de papel (Macintosh) ................................... 39
iv PTWW
6 Cópia
Impressão em frente e verso (Macintosh) ......................................................................... 39
Impressão em mídias especiais ......................................................................................................... 41
Uso de impressão com arquivamento ................................................................................................ 42
Cancelamento de um trabalho de impressão ..................................................................................... 43
Iniciar um trabalho de cópia ............................................................................................................... 46
Cancelamento de um trabalho de cópia ............................................................................................. 47
Ajuste da qualidade da cópia ............................................................................................................. 48
Ajuste da configuração mais claro/mais escuro (contraste) ............................................................... 49
Redução ou ampliação de cópias ...................................................................................................... 50
Como ajustar o tamanho da cópia ..................................................................................... 50
Cópia de várias páginas em uma folha de papel ............................................................... 51
Alteração do número de cópias .......................................................................................................... 52
Cópia em mídias de diferentes tipos e tamanhos .............................................................................. 53
Cópia de documentos em frente e verso ........................................................................................... 55
Cópia de fotos e livros ........................................................................................................................ 57
Visualização das configurações de cópia .......................................................................................... 59
7 Digitalização
Informações sobre métodos de digitalização ..................................................................................... 62
Digitalização usando HP LaserJet Scan (Windows) .......................................................................... 63
Cancelamento de um trabalho de digitalização ................................................................................. 64
Digitalização usando outro software .................................................................................................. 65
Digitalização de uma foto ou um livro ................................................................................................ 66
Digitalização utilizando o software de OCR ....................................................................................... 68
Resolução e cor do scanner ............................................................................................................... 69
Utilização de um software compatível com TWAIN e WIA ................................................ 65
Digitalização a partir de um programa habilitado com TWAIN ......................... 65
Como digitalizar a partir de um programa habilitado com
TWAIN .............................................................................................. 65
Digitalização a partir de um programa habilitado por WIA (Windows XP ou
Windows Server 2003) ...................................................................................... 65
Como digitalizar a partir de um programa habilitado com WIA ........ 65
Readiris .............................................................................................................................. 68
Instruções de resolução e cores ........................................................................................ 69
Resolução ......................................................................................................... 69
Colorido ............................................................................................................. 70
8 Gerenciamento e manutenção do dispositivo
Páginas de informações ..................................................................................................................... 72
Gerenciamento de suprimentos ......................................................................................................... 73
Verificação do status de suprimentos ................................................................................ 73
PTWW v
Armazenamento de suprimentos ....................................................................................... 73
Substituição e reciclagem de suprimentos ........................................................................ 73
Redistribuir toner ............................................................................................................... 73
Política da HPpara suprimentos não-HP ........................................................................... 73
Central de fraudes HP ....................................................................................................... 74
Limpeza do dispositivo ....................................................................................................................... 75
Para limpar a parte externa ............................................................................................... 75
Para limpar o vidro do scanner .......................................................................................... 75
Para limpar o suporte da tampa ........................................................................................ 75
Para limpar a passagem do papel ..................................................................................... 76
Substituição dos cartuchos de impressão .......................................................................................... 77
9 Solução de problemas
Lista de verificação de solução de problemas ................................................................................... 80
Eliminação de congestionamentos ..................................................................................................... 82
Causas de congestionamentos ......................................................................................... 82
Dicas para evitar congestionamentos ............................................................................... 82
Onde procurar congestionamentos ................................................................................... 82
Bandejas de entrada .......................................................................................................... 83
Compartimento de saída ................................................................................................... 84
Área do cartucho de impressão. ........................................................................................ 85
Mensagens do Painel de Controle ..................................................................................................... 87
Mensagens de alerta e de aviso ....................................................................................... 87
Mensagens de erro crítico ................................................................................................. 87
Problemas de impressão .................................................................................................................... 90
Problemas na qualidade da impressão ............................................................................. 90
Problemas de manuseio de papel ..................................................................................... 96
Problemas de desempenho ............................................................................................... 98
Problemas de cópia ............................................................................................................................ 99
Como evitar problemas ...................................................................................................... 99
Problemas de imagem ....................................................................................................... 99
Problemas de manuseio de papel ................................................................................... 100
Problemas de desempenho ............................................................................................. 101
Problemas de digitalização .............................................................................................................. 102
Tabelas de mensagens de alerta e de aviso .................................................... 87
Tabelas de mensagens de erro críticas ............................................................ 88
Melhoria na qualidade de impressão ................................................................ 90
Informações sobre configurações de qualidade da impressão ........ 90
Identificação e correção de defeitos de impressão ........................................... 91
Lista de verificação de qualidade da impressão ............................... 91
Problemas gerais de qualidade de impressão ................................. 91
Instruções sobre mídia de impressão ............................................................... 96
Solução de problemas de mídia de impressão ................................................. 97
vi PTWW
Como resolver problemas com imagens digitalizadas .................................................... 102
Problemas na qualidade da digitalização ........................................................................ 103
Como evitar problemas ................................................................................... 103
Solução de problemas de qualidade de digitalização ..................................... 103
Problemas no visor do painel de controle ........................................................................................ 104
Soluções de problemas comuns do Macintosh ................................................................................ 105
Problemas com o Mac OS X V10.3 e o Mac OS X V10.4 ............................................... 105
Ferramentas de solução de problemas ............................................................................................ 107
Restauração os padrões de fábrica ................................................................................. 107
Redução de enrolamento de papel .................................................................................. 107
Apêndice A Acessórios e informações sobre encomendas
Suprimentos ..................................................................................................................................... 110
Cabo e acessórios de interface ........................................................................................................ 111
Peças substituíveis pelo usuário ...................................................................................................... 112
Papel e outras mídias de impressão ................................................................................................ 113
Apêndice B Serviços e suporte
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard ...................................................................... 116
Declaração de garantia limitada do cartucho de impressão ............................................................ 117
Disponibilidade de suporte e serviço ................................................................................................ 118
Atendimento ao cliente HP ............................................................................................................... 119
Serviço do hardware ........................................................................................................................ 120
Garantia estendida ........................................................................................................................... 121
Orientações para reembalar o dispositivo ........................................................................................ 122
Apêndice C Especificações do dispositivo
Especificações físicas ...................................................................................................................... 124
Especificações elétricas ................................................................................................................... 125
Consumo de energia ........................................................................................................................ 126
Especificações ambientais ............................................................................................................... 127
Emissões acústicas .......................................................................................................................... 128
Apêndice D Informações reguladoras
Conformidade com a FCC ................................................................................................................ 130
Programa Environmental Product Stewardship ............................................................................... 131
Protegendo o meio ambiente ........................................................................................... 131
Produção de ozônio ......................................................................................................... 131
Consumo de energia ....................................................................................................... 131
Suprimentos de impressão da HP LaserJet .................................................................... 132
Descarte de equipamentos por parte dos usuários em residências na União
Européia .......................................................................................................................... 133
Folheto de explicação de segurança de materiais .......................................................... 133
PTWW vii
Para obter mais informações ........................................................................................... 133
Declaração de conformidade .......................................................................................................... 134
Declarações de segurança específicas de países/regiões .............................................................. 135
Declaração de segurança de laser .................................................................................. 135
Declaração DOC do Canadá .......................................................................................... 135
Declaração EMI coreana ................................................................................................. 135
Declaração de laser da Finlândia .................................................................................... 136
Glossário ......................................................................................................................................................... 137
Índice ................................................................................................................................................................ 139
viii PTWW

1 Noções básicas sobre o dispositivo

Recursos do dispositivo
Peças do dispositivo
PTWW 1

Recursos do dispositivo

Imprimir
Cópia
Memória
Manuseio de papel
Digitalização
Recursos do driver da impressora
Conexões da interface
Imprime páginas de tamanho carta em velocidades de até 15 páginas por minuto (ppm)
e páginas de tamanho A4 em velocidades de até 14 ppm.
Imprime a 600 pontos por polegada (dpi) e FastRes a 1200 dpi
Configurações ajustáveis para otimizar a qualidade de impressão.
A produção média do cartucho de impressão preto padrão é de 2.000 páginas, de acordo
com o ISO/IEC 19752. A produção real depende do uso específico.
Copia a 600 pontos por polegada (dpi)
Para obter mais informações, consulte
Inclui mémoria RAM de 32 megabytes (MB)
A bandeja de entrada prioritária comporta até 10 páginas.
A bandeja 1 comporta até 250 folhas de mídia de impressão ou 10 envelopes.
O compartimento de saída comporta até 100 folhas de mídia de impressão
Fornece digitalização colorida de 1.200 pixels por polegada (ppi)
Para obter mais informações, consulte
FastRes 1200 produz qualidade de impressão de 1.200 pontos por polegada (dpi) para
impressões rápidas e de alta qualidade de textos e imagens comerciais
Inclui uma porta USB 2.0 de alta velocidade
Cópia na página 45.
Digitalização na página 61.
Recursos ambientais
Impressão econômica
Acessibilidade
Qualificada pela ENERGY STAR®
Impressão de múltiplas páginas por folha (impressão de mais de uma página na folha).
Consulte
Impressão de várias páginas em uma folha de papel (Macintosh) na página 39.
Fornece a configuração Modo de economia de energia, que usa menos toner
Guia do usuário on-line compatível com leitores de tela para texto.
Os cartuchos de impressão podem ser instalados e removidos com o uso de apenas uma
das mãos.
Todas as portas e tampas podem ser abertas com o uso de apenas uma das mãos.
Para imprimir várias páginas em uma folha de papel na página 35 ou
2 Capítulo 1 Noções básicas sobre o dispositivo PTWW

Peças do dispositivo

Antes de usar o HP LaserJet M1005, familiarize-se com as peças do dispositivo.

Visualização frontal

1
6
1 Tampa do scanner de mesa
2 Painel de controle
3 Liberação da porta dos cartuchos
5
2
3
4
4 Compartimento de saída
5 Bandeja de entrada prioritária
6 Bandeja 1

Visualização traseira

7
7 Porta USB 2.0 de alta velocidade
8 Chave de energia
8
9
9 Tomada de força
PTWW Peças do dispositivo 3

Painel de controle

1
1 Visor do painel de controle
2 Seta para esquerda
3 Botão Menu/Enter/OK
2
3
9
4
5
6
7
8
Mostra informações sobre status, menus e mensagens de erro
Navega até o item anterior na lista ou diminui o valor de itens numéricos. Com
alguns itens numéricos, se o botão for pressionado uma vez, o valor é diminuído de 1 em 1; e se for mantido pressionado, o valor é diminuído de 10 em 10.
Ativa os menus do painel de controle
Elimina uma condição de erro quando é possível eliminá-la
Salva o valor selecionado para um item
4 Seta para direita
5 Botão Cancelar
6 Botão Mais configurações de
cópia
7 Botão Mais claro/mais esc.
8 Botão nº cópias
9 Botão Iniciar cópia
Executa a ação associada ao item realçado no visor do painel de controle
Navega até o próximo item na lista ou aumenta o valor de itens numéricos.
Com alguns itens numéricos, se o botão for pressionado uma vez, o valor é aumentado de 1 em 1; e se for mantido pressionado, o valor é aumentado de 10 em 10.
Cancela o trabalho de impressão, cópia ou digitalização em andamento e
remove todas as páginas ativas do caminho do papel. O tempo gasto para cancelar o trabalho depende do tamanho da impressão. (Pressione o botão apenas uma vez.) Também elimina erros contínuos associados ao trabalho cancelado.
Sai dos menus do painel de controle
Fornece acesso a configurações para o trabalho de cópia atual
Fornece acesso a configurações de contraste de cópias para o trabalho de
cópia atual
Fornece uma maneira de alterar o número de cópias impressas de um trabalho
de cópia atual
Inicia um trabalho de cópia
4 Capítulo 1 Noções básicas sobre o dispositivo PTWW
2Software
Requisitos mínimos do sistema
Sistemas operacionais suportados
Instalação do software
Driver de impressora
Software para Windows
Software para Macintosh
PTWW 5

Requisitos mínimos do sistema

Para instalar e utilizar o software do dispositivo, seu computador deve atender aos seguintes requisitos mínimos:
Requisitos do Windows
Processador Pentium II (233 MHz)
64 MB de RAM
35 MB de espaço em disco
Monitor colorido SVGA 800x600 de 16 bits
Requisitos do Macintosh
Processador G3, G4 ou G5 PowerPC
128 MB de RAM
30 a 50 MB de espaço em disco
6 Capítulo 2 Software PTWW

Sistemas operacionais suportados

O dispositivo vem com software para os seguintes sistemas operacionais:
Windows XP
Windows 2000
Windows Server 2003
Mac OS X V10.3 e superior
PTWW Sistemas operacionais suportados 7

Instalação do software

Se o computador atende aos requisitos mínimos recomendados, o processo de instalação inclui o seguinte software.
Programa de software e driver HP LaserJet Scan
Readiris OCR (não instalado com outros softwares; uma instalação à parte é necessária)
Drivers de impressora (Windows e Mac)
Driver TWAIN (Mac)
8 Capítulo 2 Software PTWW

Driver de impressora

O dispositivo vem com um software para Windows e Macintosh que permite que o computador se comunique com o dispositivo. Esse software é chamado de driver de impressora. Drivers de impressora fornecem acesso a recursos do produto, como impressão em papel de tamanho personalizado, redimensionamento de documentos e inserção de marcas d'água.
NOTA: Os drivers mais recentes estão disponíveis no endereço www.hp.com. Dependendo da
configuração dos computadores que usam o Windows como base, o programa de instalação do software do produto verifica automaticamente se existe acesso à Internet no computador para obter os drivers mais recentes.

Ajuda do driver da impressora

A Ajuda do driver de impressora está disponível à parte da Ajuda do programa. A ajuda do driver de impressora fornece explicações para os botões, caixas de seleção e listas suspensas existentes no driver de impressora. Ela também inclui instruções para realizar tarefas comuns de impressão, como impressão em frente e verso, impressão de várias páginas em uma folha e impressão da primeira página ou de capas em papel diferente.
Ative as telas de Ajuda do driver de impressora de uma destas maneiras:
Windows Macintosh
Na caixa de diálogo Propriedades do driver de
impressora, clique no botão Ajuda.
Pressione a tecla F1 no teclado do computador.
Clique no símbolo de ponto de interrogação localizado no
canto superior direito do driver de impressora.
Clique com o botão direito do mouse em qualquer item
do driver e em seguida clique em O que é isto?.
Na caixa de diálogo Imprimir, clique no botão ? .

Alteração das configurações do driver de impressora

Use um dos métodos a seguir para abrir os drivers de impressora do computador e alterar as configurações:
PTWW Driver de impressora 9
Sistema operacional
Para alterar as configurações de todos os trabalhos de impressão até o programa ser fechado
Para alterar as configurações padrão do trabalho de impressão (por exemplo, selecionar um tipo ou tamanho de mídia por padrão)
Para alterar as configurações (por exemplo, ativar ou desativar a duplexação manual)
Windows 2000, XP e Server 2003
Mac OS X V10.3 e Mac OS X V10.4
1. No menu Arquivo do
programa de software, clique em Imprimir.
2. Selecione o nome da
impressora e clique em
Propriedades ou Preferências.
As etapas podem variar, mas esse é o procedimento mais comum.
1. No menu Arquivo, clique
em Imprimir.
2. Altere as configurações
desejadas nos vários menus pop-up.
1. Clique em Iniciar,
Configurações e Impressoras ou Impressoras e aparelhos de fax.
2. Clique com o botão direito
do mouse no ícone de impressora e selecione
Preferências de impressão.
1. No menu Arquivo, clique
em Imprimir.
2. Altere as configurações
desejadas nos vários menus pop-up.
3. No menu pop-up
Predefinições, clique em Salvar como e digite um
nome para a predefinição.
Essas configurações são salvas no menu Predefinições. Para utilizar as novas configurações, é necessário selecionar a opção de predefinição salva sempre que você abrir um programa e imprimir.
1. Clique em Iniciar,
Configurações e Impressoras ou Impressoras e aparelhos de fax.
2. Clique com o botão direito
do mouse no ícone de impressora e selecione
Propriedades.
3. Clique na guia
Configurações do dispositivo.
1. Para abrir o Printer Setup
Utility selecione a unidade
de disco rígido, clique em
Aplicativos, selecione Utilitários e em seguida
clique duas vezes em
Printer Setup Utility.
2. Clique na fila de impressão.
3. No menu Impressoras,
clique em Mostrar informações.
4. Clique no menu Opções
instaláveis.
10 Capítulo 2 Software PTWW

Software para Windows

Consulte o guia de introdução para obter instruções de instalação e o arquivo Leiame para obter as informações mais recentes sobre o software.

Software HP LaserJet Scan

O CD do software inclui o software HP LaserJet Scan. Consulte o arquivo Leiame fornecido no CD para verificar os softwares adicionais incluídos e os idiomas suportados.

Instalação do software do dispositivo do Windows

Insira o CD do software que acompanha a impressora dentro da unidade de CD-ROM do computador.
Siga as instruções de instalação que aparecem na tela.
NOTA: Se a tela de boas-vindas não aparecer, clique em Iniciar na barra de tarefas do Windows,
clique em Executar, digite Z:\setup (em que Z representa a letra da unidade de CD) e clique em OK.

Desinstalação do software do dispositivo do Windows

1. Clique em Iniciar e, em seguida, em Todos os programas.
2. Clique em HP e, em seguida, em HP LaserJet M1005 MFP.
3. Clique em Desinstalar o HP LaserJet M1005 MFP e siga as instruções na tela para remover o
software.
PTWW Software para Windows 11

Software para Macintosh

Esta seção descreve como instalar o software do sistema de impressão Macintosh.

Instalação do software do dispositivo Macintosh

1. Conecte um cabo USB entre a porta USB na impressora e a porta USB no computador. Utilize um
cabo USB padrão de 2 metros.
2. Insira o CD da impressora na unidade de CD-ROM e execute o instalador.
O Printer Setup Utility iniciará automaticamente. Se não iniciar, vá para a próxima etapa.
3. Clique duas vezes no ícone de disco rígido na área de trabalho.
4. Abra a pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários.
5. Clique duas vezes em Printer Setup Utility e siga as instruções na tela para instalar o software.

Desinstalação do software do dispositivo Macintosh

1. Clique duas vezes no ícone de disco rígido na área de trabalho.
2. Abra a pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários.
3. Clique duas vezes em Printer Setup Utility.
4. Em Printer Setup Utility, selecione o dispositivo e clique em Excluir na barra de ferramentas.
12 Capítulo 2 Software PTWW

3 Especificações de mídia

Orientações gerais
Como escolher papel e outras mídias
Orientações para usar a mídia
Tamanhos e gramaturas de papel suportados
Ambiente de impressão e armazenamento
PTWW 13

Orientações gerais

Algumas mídias podem atender a todas as especificações deste manual e ainda assim não produzirem resultados satisfatórios. Isso pode ocorrer em função de manuseio inadequado, níveis de temperatura e de umidade inaceitáveis ou ainda devido a outros fatores sobre os quais a Hewlett-Packard não tem controle.
Antes de comprar grandes quantidades de mídia de impressão, sempre teste uma amostra e verifique se ela atende aos requisitos especificados neste guia do usuário e no Guia de mídias de impressão da família de impressoras HP LaserJet, que pode ser visualizado na Web em
ljpaperguide. Para obter informações sobre pedidos, consulte Acessórios e informações sobre encomendas na página 109.
CUIDADO: O uso de mídia que não atenda às especificações da HP pode causar problemas para o
dispositivo, exigindo reparos. Nesse caso, o reparo não é coberto pela garantia nem pelos contratos de serviço da Hewlett-Packard.
O dispositivo aceita uma variedade de mídias, como folhas de papel avulsas (incluindo papel com até 100% de fibra reciclada), envelopes, etiquetas, transparências, papel brilhante LaserJet, papel resistente HP LaserJet e papel de tamanho personalizado. As propriedades, como gramatura, composição, fibra e teor de umidade, são fatores importantes que afetam o desempenho e a qualidade da impressão. Uma mídia que não atenda às especificações descritas neste manual pode causar os seguintes problemas:
Impressão de má qualidade
www.hp.com/support/
Mais congestionamentos
Desgaste prematuro no dispositivo, exigindo reparos
14 Capítulo 3 Especificações de mídia PTWW

Como escolher papel e outras mídias

Propriedades como gramatura, fibra e teor de umidade são fatores importantes que afetam o desempenho e a qualidade. Para obter a melhor qualidade de impressão possível, use apenas mídia de alta qualidade desenvolvida para impressoras a laser. Consulte
na página 16 para conhecer especificações detalhadas sobre papel e mídia.
NOTA: Sempre teste uma amostra da mídia antes de comprar grandes quantidades. O fornecedor
da mídia deve estar ciente dos requisitos especificados no Guia de mídias de impressão da família de impressoras HP LaserJet (número de peça HP 5963-7863). Consulte
na página 16 para obter mais informações.

mídia HP

A HP recomenda o uso de mídia para a HP LaserJet no dispositivo.

Mídia a ser evitada

O dispositivo pode suportar muitos tipos de mídia. O uso de mídias que estejam fora das especificações pode prejudicar a qualidade da impressão e aumentar as chances de congestionamentos.
Não use mídias muito ásperas.
Não use mídias que contenham recortes ou perfurações (exceto o papel padrão com 3 furos).
Não use formulários em várias partes.
Orientações para usar a mídia
Orientações para usar a mídia
Se você estiver imprimindo padrões sólidos, não use papéis que contenham marca d'água.

Mídia que podem danificar o dispositivo

Em raras ocasiões, a mídia pode danificar o dispositivo. Evite os seguintes tipos de mídia para impedir possíveis danos:
Não use mídias com grampos.
Não use transparências projetadas para impressoras jato de tinta ou outras impressoras de baixa
temperatura. Use apenas transparências especificadas para uso com impressoras HP LaserJet.
Não use papéis fotográficos projetados para impressoras jato de tinta.
Não use papéis com saliências ou revestimentos e que não tenham sido projetados de acordo
com a temperatura do fusor de imagens. Selecione mídias capazes de tolerar temperaturas de 200°C por 0,1 segundo. A HP fabrica uma mídia que é projetada para o dispositivo.
Não use papéis timbrados que tenham sido produzidos com tintas ou termografia de baixa
temperatura. Formulários pré-impressos e papéis timbrados devem usar tintas capazes de tolerar temperaturas de 200°C por 0,1 segundo.
Não use mídias que produzam emissões ou que fiquem derretidas, deslocadas ou descoloridas
quando expostas a uma temperatura de 200°C por 0,1 segundo.
Para encomendar suprimentos de impressão HP LaserJet, visite o endereço
ljsupplies, nos EUA, ou o endereço www.hp.com/ghp/buyonline.html/, em outras partes do mundo.
www.hp.com/go/
PTWW Como escolher papel e outras mídias 15

Orientações para usar a mídia

As seções a seguir fornecem orientações e instruções para impressão em transparências, envelopes e outras mídias especiais. Orientações e especificações estão incluídas para ajudá-lo a selecionar mídias que otimizem a qualidade da impressão e para evitar mídias que possam causar congestionamentos ou que possam danificar o dispositivo.

Papel

Para obter os melhores resultados, use papéis convencionais de 80-g/m2 ou 20 lb. Certifique-se de que o papel seja de boa qualidade e não apresente cortes, defeitos, rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, rugas, lacunas e bordas curvas ou dobradas.
Se você não souber ao certo o tipo de papel que está colocando no dispositivo (por exemplo, bond ou reciclado), verifique a etiqueta na embalagem do papel.
Alguns papéis causam problemas na qualidade da impressão, congestionamentos ou danos ao dispositivo.
Sintoma Problema com papéis Solução
Baixa qualidade de impressão ou má aderência do toner
Problemas na alimentação
Caracteres parcialmente impressos, congestionamentos ou curvatura
Maior tonalidade de cinza no sombreamento de fundo
Curvatura excessiva
Problemas na alimentação
Congestionamento ou dano ao dispositivo
Problemas na alimentação Bordas irregulares Use papel de boa qualidade.
Muito úmido, muito áspero, muito macio ou com saliências
Armazenamento incorreto Armazene o papel na horizontal em sua
A gramatura pode ser muito alta Use um papel mais leve.
Muito úmido, direção de fibra incorreta ou composição com fibra curta
Recortes ou perfurações Não use papéis com recortes ou
Tente usar outro tipo de papel, com uma graduação de uniformidade entre 100 e 250 Sheffield e com teor de umidade entre 4 e 6 %.
Verifique o dispositivo e certifique-se de que o tipo de mídia apropriado tenha sido selecionado.
embalagem à prova de umidade.
Use papel de fibra longa.
Verifique o dispositivo e certifique-se de que o tipo de mídia apropriado tenha sido selecionado.
perfurações.
NOTA: O dispositivo usa calor e pressão para fundir o toner no papel. Certifique-se de que papéis
coloridos ou formulários pré-impressos usem tintas compatíveis com a temperatura do fusor de 200°C por 0,1 segundo.
Não use papéis timbrados impressos com tintas em baixa temperatura, como as usadas em alguns tipos de termografia.
Não use papéis timbrados em alto relevo.
Não use transparências projetadas para impressoras jato de tinta ou outras impressoras de baixa temperatura. Use apenas transparências especificadas para uso com impressoras HP LaserJet.
16 Capítulo 3 Especificações de mídia PTWW

Papel colorido

O papel colorido deve ter a mesma qualidade que o papel xerográfico branco.
Os pigmentos usados devem suportar a temperatura do fusor de 200°C por 0,1 segundo, sem
apresentar deterioração.
Não utilize papel com revestimento colorido adicionado posteriormente à sua produção.

Mídia com tamanho personalizado

Use a bandeja de entrada principal para várias folhas. Consulte Tamanhos e gramaturas de papel
suportados na página 21 para conhecer os tamanhos de mídia suportados.
CUIDADO: Certifique-se de que as folhas não estejam grudadas antes de carregá-las.

Etiquetas

A HP recomenda que você imprima etiquetas na bandeja de entrada prioritária. Consulte Carregamento
de mídia na página 26 para obter mais informações.
CUIDADO: Não coloque uma folha de etiquetas mais de uma vez no dispositivo. O adesivo pode ficar
desgastado e danificar o dispositivo.
Construção de etiquetas
Ao selecionar etiquetas, considere a qualidade dos seguintes componentes:
Adesivos: O material adesivo deve permanecer estável a 200°C, que é a temperatura máxima
do fusor.
Disposição: Apenas use etiquetas nas quais o papel de reforço não esteja exposto. As etiquetas
podem se desgrudar de folhas que apresentem espaços entre cada etiqueta, causando sérios congestionamentos.
Curvatura: Antes da impressão, as etiquetas devem ficar na posição horizontal, com no máximo
13 mm de curvatura em qualquer direção.
Condição: Não use etiquetas com rugas, bolhas ou outras indicações de separação.

Transparências

As transparências devem ser capazes de suportar 200°C, que é a temperatura máxima do fusor do dispositivo.
CUIDADO: Você pode imprimir transparências na bandeja de 150 folhas (bandeja 1). Entretanto, não
carregue mais de 75 transparências por vez na bandeja.

Envelopes

A HP recomenda que você imprima envelopes na bandeja de entrada prioritária. Consulte
Carregamento de mídia na página 26 para obter mais informações.
Construção de envelopes
A construção dos envelopes é essencial. As linhas de dobra dos envelopes podem variar consideravelmente não só entre fabricantes, mas também em uma embalagem do mesmo fabricante.
PTWW Orientações para usar a mídia 17
O êxito da impressão em envelopes depende da qualidade dos envelopes. Ao selecionar envelopes, considere os seguintes componentes:
Gramatura: A gramatura do papel de envelope não deve exceder 90 g/m2; caso contrário, poderão
ocorrer congestionamentos.
Construção: Antes da impressão, os envelopes devem ficar na posição horizontal, com no
máximo 6 mm de curvatura, e não devem conter ar. Envelopes com ar podem causar problemas. Não use envelopes que apresentem grampos, encaixes, laços, aberturas transparentes, furos, perfurações, recortes, materiais sintéticos, selagem ou saliências. Não use envelopes com adesivos de pressão.
Condição: Certifique-se de que os envelopes não estejam enrugados, curvados ou danificados
de qualquer outra maneira. Verifique se os envelopes não apresentam adesivos expostos.
Envelopes com costuras nos dois lados
Uma construção de envelope com costura nos dois lados apresenta, em vez de costuras diagonais, costuras verticais em ambas as extremidades. Esse estilo tem mais chances de causar enrugamentos. Certifique-se de que as costuras se estendam até o canto do envelope, como mostra a ilustração a seguir:
1
2
1 Construção aceitável de envelope
2 Construção inaceitável de envelope
Envelopes com faixas ou abas adesivas
Envelopes com uma faixa adesiva de destaque ou com mais de uma aba dobrável para selagem devem usar adesivos compatíveis com o calor e a pressão no dispositivo: 200°C. As abas e as faixas extras podem causar enrugamento, dobras ou congestionamentos.
Armazenamento de envelopes
O armazenamento correto de envelopes contribui com a boa qualidade da impressão. Os envelopes devem ser armazenados na posição horizontal. Se houver ar em um envelope, ao ponto de criar bolhas, o envelope poderá ficar enrugado durante a impressão.
18 Capítulo 3 Especificações de mídia PTWW

Cartolina e mídia pesada

É possível imprimir vários tipos de cartolina na bandeja de entrada, incluindo fichas e cartões postais. Algumas cartolinas têm um desempenho melhor que as outras, pois sua construção é mais adequada para alimentação por meio de uma impressora a laser.
Para obter o melhor desempenho, não use papel com gramatura maior que 157 g/m pesados podem causar problemas de alimentação e empilhamento, além de congestionamentos, fusão insatisfatória do toner, baixa qualidade de impressão ou excesso de desgaste mecânico.
NOTA: Você poderá imprimir em papéis com gramatura maior se não sobrecarregar a bandeja de
entrada e se usar papéis com graduação de uniformidade entre 100 e 180 Sheffield.
2
. Papéis muito
No programa de software ou no driver de impressora, selecione Pesado (106 g/m2 a 163 g/m2) ou
2
Cartolina (135 g/m
a 216 g/m2) como o tipo de mídia ou imprima de uma bandeja configurada para papel pesado. Como essa configuração afeta todos os trabalhos de impressão, é importante retornar o dispositivo para as configurações originais após a impressão do trabalho.
Construção de cartolinas
Uniformidade: Cartolinas de 135-157 g/m
e 180 Sheffield. Cartolinas de 60-135 g/m e 250 Sheffield.
Construção: As cartolinas devem ficar na posição horizontal, com no máximo 5 mm de curvatura.
Condição: Certifique-se de que as cartolinas não estejam enrugadas, curvadas ou danificadas
de qualquer outra maneira.
2
devem ter uma graduação de uniformidade entre 100
2
devem ter uma graduação de uniformidade entre 100
Orientações para cartolinas
Defina as margens a uma distância de pelo menos 2 mm das bordas.
Use a bandeja 1 para cartolinas (de 135 g/m
2
a 216 g/m2).

Papel timbrado e formulários pré-impressos

Papéis timbrados são papéis especiais que normalmente apresentam uma marca d'água, às vezes usando fibra de algodão, e que estão disponíveis em uma grande variedade de cores e acabamentos com envelopes correspondentes. Formulários pré-impressos podem ser feitos de vários tipos de papel, desde reciclados até especiais.
Muitos fabricantes estão desenvolvendo essas categorias de papel com propriedades otimizadas para impressora a laser, indicando o papel como compatível com laser ou com operação garantida em laser. Alguns dos acabamentos ásperos de superfícies, como espiralados, listados ou de linho, podem exigir os modos de fusor especiais, que estão disponíveis em alguns modelos de impressora, para obter a aderência adequada do toner.
NOTA: Algumas variações entre páginas são normais ao imprimir em impressoras a laser. Essas
variações não são percebidas em impressões com papel comum. Entretanto, tornam-se óbvias durante impressões em formulários pré-impressos, pois as linhas e as caixas já estão posicionadas na página.
PTWW Orientações para usar a mídia 19
Para evitar problemas ao usar formulários pré-impressos, papéis com saliências e papéis timbrados, siga estas orientações:
Evite usar tintas em baixa temperatura (o tipo usado com alguns tipos de termografia).
Use formulários pré-impressos e papéis timbrados que tenham sido impressos por litografia ou
estampagem offset.
Use formulários que tenham sido criados com tintas resistentes ao calor que não se derretam,
evaporem ou soltem emissões quando aquecidas até200°C por 0,1 segundo. Em geral, tintas oxidantes ou oleosas atendem a essa exigência.
Quando o formulário for pré-impresso, tome cuidado para não mudar o teor de umidade do papel
e não use materiais que alterem as propriedades de manuseio ou elétricas do papel. Guarde os formulários em uma embalagem à prova de umidade para evitar mudanças de umidade durante o armazenamento.
Evite processar formulários pré-impressos com acabamentos ou revestimentos.
Evite usar papéis timbrados com muitos relevos ou saliências.
Evite papéis com superfícies muito texturizadas.
Evite usar pós para offset ou outros materiais para impedir que os formulários fiquem grudados.
NOTA: Para imprimir uma folha de rosto de uma página em papel timbrado, seguida de um documento
de várias páginas, coloque o papel timbrado voltado para cima no slot de entrada prioritária de uma única folha (bandeja 1) e carregue o papel padrão na bandeja de entrar principal (bandeja 2). O dispositivo imprime automaticamente na bandeja de entrada prioritária primeiro.
20 Capítulo 3 Especificações de mídia PTWW

Tamanhos e gramaturas de papel suportados

Para obter melhores resultados, use papel convencional para fotocópia de 75 a 90 g/m2 (20 a 24 lb). Verifique se o papel é de boa qualidade e se não apresenta cortes, defeitos, rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, rugas, curvas e bordas dobradas.
NOTA: O dispositivo oferece suporte a uma grande variedade de tamanhos padrão e personalizados
de mídias de impressão. A capacidade das bandejas e dos compartimentos pode variar de acordo com a gramatura e a espessura da mídia e com as condições ambientais. Use somente transparências desenvolvidas para uso com impressoras HP LaserJet. Transparências para impressoras a jato de tinta e monocromáticas não são suportadas pelo dispositivo.
Tabela 3-1 Especificações da bandeja de entrada prioritária
Mídia Dimensões
1
Gramatura Capacidade
2
Papel Mínimo: 89 x 44 mm (3,5 x 1,75
42 a 260 g/m2 (11 a 69 lb) Até 10 folhas de papel de 80 g/m
polegadas)
Máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14 pol.)
Papel para capas HP
3
O mesmo que os tamanhos
203 g/m
2
(capa de 75 lb)
mínimo e máximo anteriores
Transparências e filme opaco Espessura: 0,10 a 0,13 mm (3,9
a 5,1 mil)
Etiquetas
4
Espessura: até 0,23 mm (até 9 mil)
Envelopes
Até 90 g/m
1
O dispositivo oferece suporte a uma grande variedade de tamanhos padrão e personalizados de mídias de impressão.
2
(16 a 24 lb)
Verifique no driver da impressora quais são os tamanhos suportados.
2
A capacidade pode variar de acordo com a gramatura e a espessura da mídia e com as condições do ambiente.
3
A Hewlett-Packard não garante os resultados quando as impressões são feitas em outros tipos de papel espesso.
4
Uniformidade: 100 a 250 (Sheffield).
2
ou 20 lb
1 folha
1 transparência
1 folha de etiquetas
Até 10
PTWW Tamanhos e gramaturas de papel suportados 21
Tabela 3-2 Especificações da Bandeja 1
Mídia Dimensões
1
Gramatura Capacidade
2
Tamanho mínimo 76 x 127 mm (3 x 5 pol.)
Tamanho máximo
216 x 356 mm (8,5 x 14 pol.)
Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pol.)
A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pol.)
Ofício 216 x 356 mm (8,5 x 14 pol.)
A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pol.)
B5 (ISO) 176 x 250 mm (6,9 x 9,9 pol.)
B5 (JIS) 182 x 257 mm (7,2 x 10 pol.)
Executivo 191 x 267 mm (7,3 x 10,5 pol.)
8,5 x 13 pol. 216 x 330 mm (8,5 x 13 pol.)
1
O dispositivo oferece suporte a uma grande variedade de tamanhos padrão de mídias de impressão. Verifique no driver da impressora quais são os tamanhos suportados.
2
A capacidade pode variar de acordo com a gramatura e a espessura da mídia e com as condições do ambiente.
60 a 163 g/m2 (16 a 43 lb)
250 folhas de papel de 80 g/
2
ou 20 lb
m
22 Capítulo 3 Especificações de mídia PTWW

Ambiente de impressão e armazenamento

Em condições ideais, o ambiente de impressão e de armazenamento de mídia deve estar na temperatura ambiente ou próxima dela e não deve ser muito seco nem muito úmido. Lembre-se de que o papel absorve e perde umidade rapidamente.
O calor interage com a umidade, danificando o papel. O calor faz com que a umidade do papel evapore, enquanto o frio faz com que ela se condense nas folhas. Os sistemas de aquecimento e os condicionadores de ar retiram muita umidade de um ambiente. Quando o papel é aberto e usado, ele perde umidade, causando riscos e manchas. O clima úmido ou os bebedouros podem provocar o aumento da umidade no ambiente. Quando o papel é aberto e usado, ele absorve todo o excesso de umidade, resultando em impressões claras e caracteres parcialmente impressos. Além disso, à medida que o papel perde e ganha umidade, ele pode entortar. Isso pode gerar congestionamentos.
Portanto, o armazenamento e o manuseio do papel são tão importantes quanto o processo de fabricação do papel propriamente dito. As condições do ambiente para armazenamento de papel afetam diretamente a operação de alimentação e a qualidade da impressão.
Deve-se tomar cuidado para não comprar mais papel do que poderia ser usado em um curto espaço de tempo (cerca de três meses). O papel armazenado por longos períodos pode ser submetido a condições de extremo calor e umidade, o que pode causar danos. É importante fazer um planejamento para evitar danos a um grande suprimento de papel.
O papel em resmas lacradas pode permanecer estável por vários meses antes do uso. Pacotes de papel abertos estão mais sujeitos a danos por condições de ambiente, principalmente se não estiverem embalados com uma proteção à prova de umidade.
O ambiente de armazenamento da mídia deve ter manutenção adequada para garantir o desempenho ideal. A condição exigida é de 20° a 24°C (68° a 75°F), com umidade relativa de 45% a 55%. As seguintes orientações são úteis na avaliação do ambiente para armazenamento:
A mídia de impressão deve ser armazenada em temperatura ambiente ou próxima dela.
O ar não deve ser muito seco nem muito úmido.
A melhor maneira de armazenar uma resma de papel aberta é mantendo-a bem fechada em sua
embalagem à prova de umidade. Se o ambiente do dispositivo estiver sujeito a condições extremas, desembale somente a quantidade de papel a ser usada diariamente, para evitar alterações de umidade.
Evite armazenar o papel e a mídia de impressão próximos a saídas de aquecedores ou
condicionadores de ar ou próximos a janelas e portas abertas com freqüência.
PTWW Ambiente de impressão e armazenamento 23
24 Capítulo 3 Especificações de mídia PTWW

4 Uso do dispositivo

Carregamento de mídia
Controle de trabalhos de impressão
Uso do painel de controle do dispositivo
PTWW 25

Carregamento de mídia

As seções a seguir descrevem como carregar mídia nas diferentes bandejas de entrada.
CUIDADO: A impressão em mídias enrugadas, dobradas ou danificadas pode causar
congestionamentos. Consulte

Carregamento de documentos a serem copiados ou digitalizados

Use estas instruções para carregar originais no dispositivo para digitalização.
1. Levante a tampa do scanner de mesa.
2. Coloque o documento original no scanner de mesa com a face voltada para baixo e o canto
superior esquerdo no canto inferior direito do vidro.
Orientações para usar a mídia na página 16 para obter mais informações.
3. Feche a tampa com cuidado.
O documento está pronto para ser copiado ou digitalizado.

Carregamento das bandejas de entrada

Bandeja de entrada prioritária
A bandeja de entrada prioritária na HP LaserJet M1005 MFP comporta até 10 folhas de mídia, com gramatura de até 80 g/m parte superior voltada para a frente e a lateral a ser impressa voltada para cima. Para evitar congestionamentos e deformações, sempre ajuste as guias de mídia laterais antes de colocar a mídia.
2
ou um envelope, uma transparência ou um cartão. Carregue a mídia com a
26 Capítulo 4 Uso do dispositivo PTWW
Bandeja de entrada principal (bandeja 1)
A bandeja de entrada principal comporta até 150 páginas de papel 80 g/m2 ou 20 lb ou menos páginas de mídia mais pesada (15 mm ou menos altura). Carregue a mídia com a parte superior voltada para a frente e a lateral a ser impressa voltada para baixo. Para evitar congestionamentos e deformações, sempre ajuste as guias de mídia laterais e traseiras.
NOTA: Ao adicionar uma nova mídia, certifique-se de remover toda a mídia da bandeja de entrada e
de ajustar a pilha de nova mídia. Isso ajuda a impedir que várias folhas de mídia sejam alimentadas no dispositivo, o que pode causar congestionamentos.
PTWW Carregamento de mídia 27

Controle de trabalhos de impressão

Esta seção fornece instruções básicas de impressão. Ao fazer alterações nas configurações de impressão, siga a hierarquia de prioridades para alterações.
NOTA: Os nomes dos comandos e das caixas de diálogo podem variar dependendo do programa de
software.

Prioridades de configurações de impressão

Ao fazer alterações nas configurações de impressão, siga a hierarquia de prioridades para alterações. (Observe que os nomes dos comandos e das caixas de diálogo podem variar dependendo do programa de software.)
Caixa de diálogo Configurar página: Essa caixa de diálogo é aberta quando você clica em
Configurar página, ou em um comando semelhante, no menu Arquivo do programa de software. Essa caixa de diálogo faz parte do programa no qual você está trabalhando. As configurações
alteradas aqui anulam as configurações alteradas em outros locais.
Caixa de diálogo Imprimir: Essa caixa de diálogo é aberta quando você clica em Imprimir,
Configurar impressão ou em um comando semelhante no menu Arquivo do programa de software. Ela também faz parte do programa, mas tem menos prioridade que a caixa de diálogo Configurar página. As configurações alteradas na caixa de diálogo Imprimir não anulam as configurações alteradas na caixa de diálogo Configurar página. As configurações alteradas nessa caixa de diálogo anulam as configurações alteradas no driver de impressora.
Driver de impressora. O driver de impressora é aberto quando você clica em Propriedades, na
caixa de diálogo Imprimir. As configurações alteradas no driver de impressora não anulam as configurações alteradas em outros locais. (Para o Macintosh, as configurações do driver de impressora estão integradas à caixa de diálogo Imprimir.)

Seleção de uma fonte

Você pode imprimir por fonte (bandeja), tipo ou tamanho. Para imprimir por fonte, siga estas etapas. Em sistemas operacionais Macintosh, os tipos e tamanhos estão agrupados no menu pop-up Fonte de papel.
Windows: Na caixa de diálogo Imprimir do programa de software, selecione a Fonte (bandeja),
se possível. Caso contrário, selecione uma bandeja no campo Fonte da guia Papel no driver da impressora.
Mac OS X V10.3 e superior: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a bandeja ou o tipo de mídia
no menu pop-up Papel.

Seleção de um tipo ou tamanho

Você pode imprimir por fonte (bandeja), tipo ou tamanho. Se você estiver imprimindo em uma mídia especial, como papel espesso, é importante imprimir por tipo para obter bons resultados. Para imprimir
28 Capítulo 4 Uso do dispositivo PTWW
por tipo ou tamanho, siga estas etapas. Em sistemas operacionais Macintosh, os tipos e tamanhos estão todos agrupados no menu pop-up Fonte de papel.
Windows: No driver da impressora, selecione um tipo no campo Tipo da guia Papel. Ou selecione
um tamanho no campo Tamanho. Para alguns papéis, como timbrado, selecione o tipo e o tamanho.
Mac OS X V10.3 e superior: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a bandeja ou o tipo de mídia
no menu pop-up Alimentação de papel.
PTWW Controle de trabalhos de impressão 29

Uso do painel de controle do dispositivo

Você pode definir configurações no painel de controle.

Alteração do idioma do visor do painel de controle

Use este procedimento para imprimir relatórios ou para mostrar mensagens no visor do painel de controle do dispositivo em um idioma diferente do padrão para seu país/região.
1. Pressione Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Configuração do sistema e em seguida pressione Menu/
Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Idioma e em seguida pressione Menu/Enter.
4. Use o botão < ou > para selecionar o idioma desejado.
5. Pressione Menu/Enter para salvar a seleção.

Alteração do tamanho e tipo de mídia padrão

Defina o tamanho e o tipo da mídia geralmente carregada na bandeja de entrada. O dispositivo usa essas configurações para copiar e imprimir.
Para alterar o tamanho de mídia padrão
1. Pressione Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Configuração do sistema e em seguida pressione Menu/
Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Config. papel e em seguida pressione Menu/Enter.
4. Use o botão < ou > para selecionar Padrão tam. papel e em seguida pressione Menu/Enter.
5. Use o botão < ou > para selecionar o tamanho.
6. Pressione Menu/Enter para salvar a seleção.
Para alterar o tipo de mídia padrão
1. Pressione Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Configuração do sistema e em seguida pressione Menu/
Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Config. papel e em seguida pressione Menu/Enter.
4. Use o botão < ou > para selecionar Padrão tipo papel e em seguida pressione Menu/Enter.
5. Use o botão < ou > para selecionar o tipo.
6. Pressione Menu/Enter para salvar a seleção.
30 Capítulo 4 Uso do dispositivo PTWW

5 Impressão

Esta seção fornece informações sobre tarefas comuns de impressão.
Uso de recursos no driver de impressora do Windows
Uso dos recursos no driver de impressora do Macintosh
Impressão em mídias especiais
Uso de impressão com arquivamento
Cancelamento de um trabalho de impressão
PTWW 31

Uso de recursos no driver de impressora do Windows

Quando a impressão é feita a partir de um programa de software, vários dos recursos do produto estão disponíveis no driver de impressora. Para obter informações completas sobre os recursos disponíveis no driver de impressora, consulte a Ajuda do driver de impressora. Os recursos a seguir são descritos nesta seção:

Criação e uso de configurações rápidas

Criação e uso de marcas d'água
Redimensionamento de documentos
Definição de um tamanho de papel personalizado no driver de impressora
Uso de papel e capas de impressão diferentes
Para imprimir uma primeira página ou uma última página em branco
Para imprimir várias páginas em uma folha de papel
Impressão em frente e verso
NOTA: As configurações no driver de impressora e no programa de software geralmente anulam as
configurações no painel de controle. As configurações no programa de software geralmente anulam as configurações no driver de impressora.
Criação e uso de configurações rápidas
Use configurações rápidas de forma a salvar as configurações de driver atuais para reutilização. Por exemplo, você pode salvar as configurações de orientação de página, impressão em frente e verso e origem de papel em uma configuração rápida. Configurações rápidas estão disponíveis na maioria das guias de driver de impressora. Você pode salvar até 10 Configurações rápidas de tarefas de impressão.
NOTA: O driver de impressora pode reportar que 10 Configurações rápidas de tarefas de impressão
foram definidas quando existem menos de 10 visíveis. Algumas Configurações rápidas de tarefas de impressão, que não se aplicam ao seu produto, podem estar incluídas e somadas no número total.
Para criar uma configuração rápida
1. Abra o driver de impressora (consulte
na página 9).
2. Selecione as configurações de impressão a serem usadas.
3. Na caixa Configurações rápidas, digite um nome para as configurações selecionadas (por
exemplo, "Relatório trimestral" ou "Status do meu projeto").
4. Clique em Salvar.
Alteração das configurações do driver de impressora
32 Capítulo 5 Impressão PTWW
Para usar configurações rápidas
1. Abra o driver de impressora (consulte
na página 9).
2. Selecione a configuração rápida a ser usada na lista suspensa Configurações rápidas.
3. Clique em OK. O produto fica definido para impressão de acordo com as definições salvas na
configuração rápida.
NOTA: Para restaurar as configurações padrão do driver de impressora, selecione Configurações
de impressão padrão na lista suspensa Configurações rápidas.

Criação e uso de marcas d'água

Uma marca d'água é um aviso, como "Confidencial", impresso no fundo de cada página de um documento.
Para usar uma marca d'água existente
1. Abra o driver de impressora (consulte
na página 9).
2. Na guia Efeitos, clique na lista suspensa Marcas d'água.
3. Clique na marca d'água que você deseja usar.
4. Se você quiser que a marca d'água apareça apenas na primeira página do documento, clique em
Apenas na primeira página.
Alteração das configurações do driver de impressora
Alteração das configurações do driver de impressora
5. Clique em OK. O produto já está definido para imprimir a marca d'água selecionada.
Para remover a marca d'água, clique em (nenhuma) na lista suspensa Marcas d'água.

Redimensionamento de documentos

Use as opções de redimensionamento de documentos para dimensionar um documento até uma porcentagem do seu tamanho normal. Também é possível optar por imprimir um documento em um papel de tamanho diferente, com ou sem dimensionamento.
Para reduzir ou ampliar um documento
1. Abra o driver de impressora (consulte
na página 9).
2. Na guia Efeitos, ao lado de % do tamanho normal, digite a porcentagem com base na qual o
documento será reduzido ou ampliado.
Você também pode usar a barra de rolagem para ajustar a porcentagem de redução ou ampliação.
3. Clique em OK. O produto está agora definido para dimensionar o documento de acordo com a
porcentagem de redução ou ampliação selecionada.
Alteração das configurações do driver de impressora
PTWW Uso de recursos no driver de impressora do Windows 33
Para imprimir um documento em um tamanho de papel diferente
1. Abra o driver de impressora (consulte
na página 9).
2. Na guia Efeitos, clique em Imprimir documento em.
3. Selecione o tamanho de papel de destino no qual imprimir.
4. Para imprimir o documento no tamanho de papel de destino sem dimensioná-lo para ajustar,
certifique-se de que a opção Dimensionar para ajustar não esteja selecionada.
5. Clique em OK. O produto já está definido para imprimir o documento conforme especificado.
Alteração das configurações do driver de impressora

Definição de um tamanho de papel personalizado no driver de impressora

Para definir um tamanho de papel personalizado
1. Abra o driver de impressora (consulte
na página 9).
2. Na guia Papel/qualidade, clique em Personalizado.
3. Na janela Tamanho de papel personalizado, digite o nome do tamanho de papel personalizado.
4. Digite o comprimento e a largura do tamanho de papel. Se você digitar um tamanho muito pequeno
ou muito grande, o driver ajustará esse tamanho automaticamente de acordo com o tamanho mínimo ou máximo permitido.
Alteração das configurações do driver de impressora
5. Se necessário, clique no botão para alterar a unidade de medida entre milímetros e polegadas.
6. Clique em Salvar.
7. Clique em Fechar. O produto já está definido para imprimir o documento no papel de tamanho
personalizado selecionado. O nome salvo aparece na lista de tamanhos de papel para uso futuro.

Uso de papel e capas de impressão diferentes

Siga estas instruções para imprimir uma primeira página diferente das demais no trabalho de impressão.
1. Abra o driver de impressora (consulte
na página 9).
2. Na guia Papel ou Papel/qualidade, selecione o papel apropriado para a primeira página do
trabalho de impressão.
3. Clique em Usar papel/capas diferentes.
4. Na caixa de listagem, clique nas páginas ou nas capas que você deseja imprimir em papel
diferente.
5. Para imprimir capas frontais ou traseiras, também é necessário selecionar Adicionar capa em
branco ou pré-impressa.
-ou-
Alteração das configurações do driver de impressora
Selecione o tipo ou a origem de papel apropriado para as outras páginas do trabalho de impressão. O produto já está definido para imprimir o documento no papel selecionado.
34 Capítulo 5 Impressão PTWW
NOTA: O tamanho de papel deve ser igual para todas as páginas do trabalho de impressão.

Para imprimir uma primeira página ou uma última página em branco

1. Abra o driver de impressora (consulte Alteração das configurações do driver de impressora
na página 9).
2. Na guia Papel/qualidade, clique Usar papel diferente.
3. Na caixa de listagem, clique em Capa frontal ou Capa traseira.
4. Clique em Adicionar capa em branco ou pré-impressa.

Para imprimir várias páginas em uma folha de papel

Você pode imprimir mais de uma página em uma única folha de papel. Esse recurso está disponível em alguns drivers e fornece uma maneira econômica de imprimir páginas de rascunho.
Para imprimir mais de uma página em uma folha de papel, procure uma opção de layout ou de páginas por folha no driver. (Esse recurso é chamado às vezes de impressão de duas páginas por folha, quatro páginas por folha ou múltiplas páginas por folha.)
1. Abra o driver de impressora (consulte Alteração das configurações do driver de impressora
na página 9).
2. Clique na guia Acabamento.
3. Na seção de Opções do documento, selecione o número de páginas que você deseja imprimir
em cada folha (1, 2, 4, 6, 9 ou 16).
4. Se o número de páginas for maior que 1, selecione as opções corretas para Imprimir bordas de
páginas e Ordem das páginas.
Clique em Imprimir bordas de páginas para imprimir uma borda em torno de cada página
na folha.
Clique em Ordem das páginas para selecionar a ordem e o posicionamento das páginas na
folha.
5. Clique em OK. O produto já está definido para imprimir o número de páginas por folha que você
selecionou.
PTWW Uso de recursos no driver de impressora do Windows 35

Impressão em frente e verso

NOTA: O driver de impressora também contém instruções e gráficos para duplexação manual.
1. No programa do software, abra as propriedades do dispositivo (driver de impressora).
2. Na guia Acabamento, selecione Imprimir em frente e verso (manualmente).
NOTA: Se a opção Imprimir em frente e verso estiver acinzentada ou indisponível, abra as
propriedades do dispositivo (driver de impressora). Na guia Configurações do dispositivo ou Configurar, selecione Permitir duplexação manual e clique em OK. Repita as etapas 1 e 2.
3. Imprima o documento.
4. Após a impressão de um dos lados, remova a mídia restante da bandeja de entrada e deixe-a
reservada até terminar o trabalho de duplexação manual.
5. Sem alterar a orientação, remova a pilha impressa do compartimento de saída e endireite a pilha.
36 Capítulo 5 Impressão PTWW
6. Mantendo a mesma orientação, coloque a pilha de mídia na bandeja de entrada novamente. O
lado impresso deve estar voltado para baixo, sendo que a borda superior deve ser colocada no dispositivo primeiro.
7. No painel de controle do dispositivo, clique em OK e espere pela impressão do segundo lado.
PTWW Uso de recursos no driver de impressora do Windows 37

Uso dos recursos no driver de impressora do Macintosh

Quando a impressão é feita a partir de um programa de software, vários recursos estão disponíveis no driver de impressora. Para obter informações completas sobre os recursos disponíveis no driver de impressora, consulte a Ajuda do driver da impressora. Os recursos a seguir são descritos nesta seção:

Criação e uso de predefinições

Impressão de uma página de capa (Macintosh)
Impressão de várias páginas em uma folha de papel (Macintosh)
Impressão em frente e verso (Macintosh)
NOTA: As configurações no driver de impressora e no programa de software geralmente anulam as
configurações no painel de controle. As configurações no programa de software geralmente anulam as configurações no driver de impressora.
Criação e uso de predefinições
Use predefinições de forma a salvar as configurações de driver atuais para reutilização. Por exemplo, você pode salvar as configurações de orientação de página, impressão em frente e verso e tipo de papel em uma predefinição.
Para criar uma predefinição
1. Abra o driver de impressora (consulte
na página 9).
2. Selecione as configurações de impressão a serem usadas.
3. Na caixa Predefinições, clique em Salvar como... e digite um nome para a predefinição (por
exemplo, "Relatório trimestral" ou "Status do meu projeto").
4. Clique em OK.
Para usar predefinições
1. Abra o driver de impressora (consulte
na página 9).
2. No menu Predefinições, selecione a predefinição que você deseja usar.
NOTA: Para restaurar as configurações padrão do driver de impressora, selecione Padrão no menu
pop-up Predefinições.
Alteração das configurações do driver de impressora
Alteração das configurações do driver de impressora
38 Capítulo 5 Impressão PTWW

Impressão de uma página de capa (Macintosh)

Se desejar, você pode imprimir para o documento uma página de capa à parte que inclua uma mensagem (como “Confidencial”).
1. Abra o driver de impressora (consulte
na página 9).
2. No menu pop-up Página de capa, selecione se deseja imprimir a página de capa Antes do
documento ou Depois do documento.
3. Se estiver usando o Mac OS X V10.3 ou o Mac OS X V10.4, no menu pop-up Tipo de página de
capa, selecione a mensagem a ser impressa na página de capa.
NOTA: Para imprimir uma página de capa em branco, selecione Padrão como o Tipo de página
de capa.
Alteração das configurações do driver de impressora

Impressão de várias páginas em uma folha de papel (Macintosh)

Você pode imprimir mais de uma página em uma única folha de papel. Esse recurso fornece um modo econômico de imprimir páginas de rascunho.
1. Abra o driver de impressora (consulte Alteração das configurações do driver de impressora
na página 9).
2. Clique no menu pop-up Layout.
3. Ao lado de Páginas por folha, selecione o número de páginas que você deseja imprimir em cada
folha (1, 2, 4, 6, 9 ou 16).
4. Se o número de páginas for maior que 1, ao lado de Direção de layout, selecione a ordem e o
posicionamento das páginas na folha.
5. Ao lado de Bordas, selecione o tipo de borda a ser impresso em torno de cada página na folha.

Impressão em frente e verso (Macintosh)

1. Na caixa de diálogo Imprimir, selecione Duplexação manual.
2. Na área Duplexação manual, selecione Imprimir em frente e verso (Manualmente).
3. Imprima o documento.
PTWW Uso dos recursos no driver de impressora do Macintosh 39
4. Após a impressão de um dos lados, remova a mídia restante da bandeja de entrada e deixe-a
reservada até terminar o trabalho de duplexação manual.
5. Sem alterar a orientação, remova a pilha impressa do compartimento de saída e endireite a pilha.
6. Mantendo a mesma orientação, coloque a pilha de mídia na bandeja de entrada novamente. O
lado impresso deve estar voltado para baixo, sendo que a borda superior deve ser colocada no dispositivo primeiro.
7. No painel de controle, clique em OK e espere pela impressão no segundo lado.
40 Capítulo 5 Impressão PTWW

Impressão em mídias especiais

Certifique-se de que o papel ou a mídia de impressão que você está usando atende às especificações da HP. Consulte resultados.
1. Abra a bandeja de entrada de mídia e remova toda a mídia.
2. Carregue a mídia. Certifique-se de que a parte superior da mídia esteja voltada para a frente e o
lado a ser impresso esteja voltado para cima.
3. Ajuste as guias de mídia de acordo com o comprimento e a largura da mídia.
Especificações de mídia na página 13. Em geral, um papel mais liso oferece melhores
4. Para drivers de impressora do Windows, na guia Papel ou Papel/qualidade, selecione o tipo de
mídia na lista suspensa Tipo: .
Para drivers de impressora do Macintosh, selecione o tipo de mídia na guia Papel/qualidade ou
Papel (na guia Tipo de papel/qualidade para alguns drivers do Macintosh).
CUIDADO: Lembre-se de definir o tipo de mídia correto nas configurações do dispositivo. O
dispositivo ajusta a temperatura do fusor de acordo com a configuração de tipo de mídia. Ao imprimir em mídias especiais, como transparências ou etiquetas, esse ajuste evita que o fusor danifique a mídia que passa pelo dispositivo.
5. Imprima o documento.
PTWW Impressão em mídias especiais 41

Uso de impressão com arquivamento

A impressão com arquivamento produz um resultado que reduz manchas de toner. Use a impressão com arquivamento para criar documentos que você deseja preservar.
1. No painel de controle do dispositivo, pressione Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Serviço e pressione Menu/Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Impressão arq., selecione Ligado ou Desligado e, em
seguida, pressione Menu/Enter.
42 Capítulo 5 Impressão PTWW

Cancelamento de um trabalho de impressão

Se um trabalho de impressão estiver sendo impresso, você pode cancelá-lo pressionando Cancelar no painel de controle do dispositivo.
CUIDADO: O botão Cancelar exclui o trabalho que o dispositivo estiver processando no momento.
Se houver mais de um processo em execução, o botão Cancelar excluirá o processo que estiver indicado no painel de controle.
Também é possível cancelar um trabalho de impressão de um programa de software ou uma fila de impressão.
Para interromper o trabalho de impressão imediatamente, remova a mídia de impressão restante do dispositivo. Depois que a impressão for interrompida, utilize uma das seguintes opções:
Painel de controle do dispositivo: Para cancelar o trabalho de impressão, pressione e solte
Cancelar no painel de controle.
Programa de software: Normalmente, uma caixa de diálogo aparece rapidamente na tela do
computador, permitindo cancelar o trabalho de impressão.
Fila de impressão do Windows: Se um trabalho de impressão estiver aguardando em uma fila
de impressão (memória do computador) ou em um spooler de impressão, exclua o trabalho ali.
Windows 2000: Vá para a caixa de diálogo Impressora. Clique em Iniciar,
Configurações e Impressoras. Clique duas vezes no ícone do dispositivo para abrir a janela, selecione o trabalho de impressão e clique em Excluir.
Windows XP: Clique em Iniciar, Configurações e Impressoras e aparelhos de fax. Clique
duas vezes no ícone do dispositivo para abrir a janela, clique com o botão direito do mouse no trabalho de impressão que você deseja cancelar e selecione Cancelar.
Fila de impressão do Macintosh: Clique duas vezes no ícone do dispositivo no dock para abrir
a fila de impressão. Realce o trabalho de impressão e clique em Excluir.
PTWW Cancelamento de um trabalho de impressão 43
44 Capítulo 5 Impressão PTWW
6Cópia
Iniciar um trabalho de cópia
Cancelamento de um trabalho de cópia
Ajuste da qualidade da cópia
Ajuste da configuração mais claro/mais escuro (contraste)
Redução ou ampliação de cópias
Alteração do número de cópias
Cópia em mídias de diferentes tipos e tamanhos
Cópia de documentos em frente e verso
Cópia de fotos e livros
Visualização das configurações de cópia
PTWW 45

Iniciar um trabalho de cópia

Para fazer cópias com o dispositivo, siga as seguintes instruções.
1. Levante a tampa do scanner e coloque o documento com a face voltada para baixo (uma página
por vez) com o canto superior esquerdo do documento localizado no canto inferior direito do vidro do scanner.
2. Pressione Iniciar cópia no painel de controle do dispositivo para começar a copiar.
3. Repita o processo para cada cópia.
Para obter mais instruções detalhadas sobre como carregar documentos a serem copiados, consulte
Carregamento de documentos a serem copiados ou digitalizados na página 26.
46 Capítulo 6 Cópia PTWW

Cancelamento de um trabalho de cópia

Para cancelar um trabalho de cópia, pressione Cancelar no painel de controle do dispositivo. Se houver mais de um processo em execução, o botão Cancelar apagará o processo atual que está indicado no visor do painel de controle.
NOTA: Se você cancelar um trabalho de cópia, remova o documento do scanner.
PTWW Cancelamento de um trabalho de cópia 47

Ajuste da qualidade da cópia

Cinco configurações de qualidade de cópia estão disponíveis: Rascunho,Texto, Mista, Foto filme e Imagem.
Texto: Esta configuração é a melhor para itens cuja maior parte é texto. Esta é a configuração
padrão.
Foto filme: Esta configuração é a melhor para fotos.
Imagem: Esta configuração é a melhor para imagens.
Mista: Esta configuração é a melhor para documentos que contêm texto e imagens.
Rascunho: Esta configuração é a melhor para economizar toner.
Como ajustar a qualidade da cópia do trabalho atual
1. No painel de controle do dispositivo, pressione Mais configurações de cópia duas vezes para ver
a configuração de qualidade atual da cópia.
2. Use o botão < ou > para rolar pelas opções de configuração de qualidade.
3. Selecione uma configuração e pressione Iniciar cópia para salvar a seleção e iniciar imediatamente
o trabalho de cópia ou pressione Menu/Enter para salvar a seleção sem iniciar o trabalho.
NOTA: A alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos depois que o
trabalho de cópia foi concluído. Durante esse tempo, Config.=person. é exibido no visor do painel de controle do dispositivo.
Para ajustar a qualidade de cópia padrão
1. No painel de controle do dispositivo, pressione Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Config. cópia e pressione Menu/Enter.
3. Pressione Menu/Enter para selecionar Qualidade padrão.
4. Use o botão < ou > para rolar pelas opções.
5. Pressione Menu/Enter para salvar a seleção.
48 Capítulo 6 Cópia PTWW

Ajuste da configuração mais claro/mais escuro (contraste)

A configuração mais claro/mais escuro afeta a tonalidade mais clara ou escura (contraste) da cópia. Considere o procedimento a seguir para apenas alterar o contraste do trabalho de cópia atual.
Para ajustar a configuração mais claro/mais escuro do trabalho atual
1. No painel de controle do dispositivo, pressione Mais claro/mais esc. para ver a configuração de
contraste atual.
2. Use o botão < ou > para ajustar a configuração. Mova o botão deslizante para a esquerda para
tornar a cópia mais clara que o original ou mova-o para a direita para tornar a cópia mais escura que o original.
3. Pressione Iniciar cópia para salvar a seleção e iniciar imediatamente o trabalho de cópia ou
pressione Menu/Enter para salvar a seleção sem iniciar o trabalho.
NOTA: A alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos depois que o
trabalho de cópia foi concluído. Durante esse tempo, Config.=person. é exibido no visor do painel de controle do dispositivo.
Para ajustar a configuração mais claro/mais escuro padrão
NOTA: A configuração mais claro/mais escuro padrão afeta todos os trabalhos de cópia.
1. No painel de controle do dispositivo, pressione Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Config. cópia e pressione Menu/Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Padrão Claro/esc. e pressione Menu/Enter.
4. Use o botão < ou > para ajustar a configuração. Mova o botão deslizante para a esquerda para
tornar todas as cópias mais claras que o original ou mova-o para a direita para torná-las todas mais escuras que o original.
5. Pressione Menu/Enter para salvar a seleção.
PTWW Ajuste da configuração mais claro/mais escuro (contraste) 49

Redução ou ampliação de cópias

O dispositivo pode reduzir cópias para até 25% do tamanho original ou ampliá-las para até 400% do tamanho original.
Configurações de redução/ampliação
Original=100%
A4 > Car=94%
Car > A4=97%
Pág. int.=91%
2 pág./folha
4 pág./folha
Person: 25-400%
NOTA: Para obter informações sobre a utilização da configuração de 2 pág./folha ou 4 pág./folha,
consulte

Como ajustar o tamanho da cópia

Cópia de várias páginas em uma folha de papel na página 51.
Para reduzir ou ampliar cópias do trabalho atual
1. No painel de controle do dispositivo, pressione Mais configurações de cópia.
2. Use o botão < ou > para selecionar Reduzir/ampliar e pressione Menu/Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar o tamanho para o qual deseja reduzir ou ampliar as cópias
deste trabalho.
NOTA: Se você selecionar Person: 25-400%, use o botão < ou > para ajustar o percentual.
4. Pressione Iniciar cópia para salvar a seleção e iniciar imediatamente o trabalho de cópia ou
pressione Menu/Enter para salvar a seleção sem iniciar o trabalho.
NOTA: A alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos depois que o trabalho
de cópia foi concluído. Durante esse tempo, Config.=person. é exibido no visor do painel de controle do dispositivo.
Você deve alterar o tamanho padrão da mídia na bandeja de entrada de mídia para corresponder ao tamanho de saída ou parte de sua cópia pode ser cortada.
Para ajustar o tamanho da cópia padrão
NOTA: O tamanho padrão da cópia é aquele para o qual as cópias serão normalmente reduzidas ou
ampliadas. Se você mantiver a configuração de tamanho padrão de fábrica de Original=100%, todas as cópias terão o mesmo tamanho do documento original.
1. No painel de controle do dispositivo, pressione Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Config. cópia e pressione Menu/Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Padrão Reduzir/ampliar e pressione Menu/Enter.
50 Capítulo 6 Cópia PTWW
4. Use o botão < ou > para selecionar a opção para a qual deseja reduzir ou ampliar as cópias
normalmente.
NOTA: Se você selecionar Person: 25-400%, digite o percentual do tamanho original que deseja
normalmente para as cópias
Caso selecione 2 pág./folha ou 4 pág./folha, escolha a orientação (retrato ou paisagem).
5. Pressione Menu/Enter para salvar a seleção.

Cópia de várias páginas em uma folha de papel

1. No painel de controle do dispositivo, pressione Mais configurações de cópia.
2. Use o botão < ou > para selecionar Reduzir/ampliar e pressione Menu/Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar 2 pág./folha ou 4 pág./folha e pressione Menu/Enter.
4. Use o botão < ou > para selecionar Retrato ou Paisagem e pressione Iniciar cópia.
5. Aguarde o scanner parar a digitalização. A mensagem Próxima página [OK] para continuar é
exibida.
6. Remova o original do scanner, coloque o próximo original e feche a tampa.
7. Pressione OK.
Se você selecionou 2 pág./folha, o dispositivo imprimirá a cópia com duas páginas originais
em uma página.
Se você selecionou 4 pág./folha, repita as etapas 6 e 7 mais duas vezes. O dispositivo
imprimirá a cópia com quatro páginas originais em uma página
NOTA: A alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos depois que o trabalho
de cópia foi concluído. Durante esse tempo, Config.=person. é exibido no visor do painel de controle do dispositivo.
Você deve alterar o tamanho padrão da mídia na bandeja de entrada de mídia para corresponder ao tamanho de saída ou parte de sua cópia pode ser cortada.
PTWW Redução ou ampliação de cópias 51

Alteração do número de cópias

É possível escolher um número de cópias padrão de 1 a 99.
Para alterar o número de cópias do trabalho atual
1. No painel de controle do dispositivo, pressione nº cópias.
2. Use o botão < ou > para ajustar o número de cópias e pressione Menu/Enter.
3. Pressione Iniciar cópia.
NOTA: A alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos depois que o
trabalho de cópia foi concluído. Durante esse tempo, Config.=person. é exibido no visor do painel de controle do dispositivo.
Para alterar o número de cópias padrão
1. No painel de controle do dispositivo, pressione Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Config. cópia e pressione Menu/Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Padrão Nº cópias pad. e pressione Menu/Enter.
4. Use o botão < ou > para ajustar o número de cópias (entre 1 e 99) que deseja definir como padrão.
5. Pressione Menu/Enter para salvar a seleção.
NOTA: A configuração padrão de fábrica para o número de cópias é 1.
52 Capítulo 6 Cópia PTWW

Cópia em mídias de diferentes tipos e tamanhos

O dispositivo está definido para copiar em papel de tamanho Carta ou A4, dependendo do país/região em que ele foi adquirido. Você pode alterar o tamanho e o tipo de mídia usados para copiar o trabalho de cópia atual ou todos os trabalhos de cópia.
Configurações de tamanho de mídia
Carta
Legal
A4
Configurações de tipo de mídia
Comum
Pré-impresso
Cabeçalho
Transparência
Pré-perfurado
Etiquetas
Bond
Reciclado
Cor
Claro
Pesado
Cartolina
Envelope
Papel áspero
Para alterar a configuração padrão de tamanho da mídia
1. No painel de controle, pressione Menu.
2. Use o botão < ou > para selecionar Configuração do sistema e pressione Menu/Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Config. papel e pressione Menu/Enter.
4. Use o botão < ou > para selecionar Padrão tam. papel e pressione Menu/Enter.
5. Use o botão < ou > para selecionar um tamanho de mídia e pressione Menu/Enter.
6. Pressione Menu/Enter para salvar a seleção.
PTWW Cópia em mídias de diferentes tipos e tamanhos 53
Para alterar a configuração padrão de tipo de mídia
1. No painel de controle, pressione Menu.
2. Use o botão < ou > para selecionar Configuração do sistema e pressione Menu/Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Config. papel e pressione Menu/Enter.
4. Use o botão < ou > para selecionar Padrão tipo papel e pressione Menu/Enter.
5. Use o botão < ou > para selecionar um tipo de mídia e pressione Menu/Enter.
6. Pressione Menu/Enter para salvar a seleção.
54 Capítulo 6 Cópia PTWW

Cópia de documentos em frente e verso

Cópias de um original frente e verso em um documento de um lado
As cópias resultantes desse procedimento são impressas em um lado e precisam ser manualmente intercaladas.
1. Coloque a primeira página do documento a ser copiado voltada para baixo e feche a tampa do
scanner.
2. Pressione Iniciar cópia.
3. Vire a página para o segundo lado e feche a tampa do scanner.
4. Pressione Iniciar cópia.
5. Repita as etapas de 1 a 4 para cada página até que todas as páginas do documento original
tenham sido copiadas.
Cópia de um original frente e verso em um documento frente e verso
1. Coloque a primeira página do documento a ser copiado voltada para baixo e feche a tampa do
scanner.
2. Pressione Iniciar cópia.
3. Vire a página para o segundo lado e feche a tampa do scanner.
4. Remova a página copiada do compartimento de saída e coloque-a voltada para baixo na bandeja
de entrada prioritária inserindo primeiro a borda superior no dispositivo.
PTWW Cópia de documentos em frente e verso 55
5. Pressione Iniciar cópia.
6. Remova a página copiada do compartimento de saída e deixe-a reservada para intercalação
manual.
7. Repita as etapas de 1 a 6 seguindo a ordem de páginas do documento original, até que todas as
páginas tenham sido copiadas.
56 Capítulo 6 Cópia PTWW

Cópia de fotos e livros

Para copiar uma foto
1. Levante a tampa e coloque a foto no scanner de mesa, voltada para baixo e com o canto superior
esquerdo no canto inferior direito do vidro.
2. Feche a tampa com cuidado.
3. Ajuste a configuração de qualidade da cópia para Foto filme. Consulte
cópia na página 48.
4. Pressione Iniciar cópia.
Para copiar um livro
1. Levante a tampa e coloque o livro no scanner de mesa com a página a ser copiada no canto inferior
direito do vidro.
Ajuste da qualidade da
PTWW Cópia de fotos e livros 57
2. Feche a tampa com cuidado.
3. Pressione gentilmente a tampa para comprimir o livro contra a superfície do scanner de mesa.
4. Pressione Iniciar cópia.
58 Capítulo 6 Cópia PTWW

Visualização das configurações de cópia

Use o botão Mais configurações de cópia para ver as configurações de cópia do trabalho de cópia atual.
1. Pressione Mais configurações de cópia para ver a configuração atual do contraste da cópia.
2. Continue a pressionar Mais configurações de cópia para percorrer as configurações de cópia do
trabalho de cópia atual. As configurações devem aparecer na seguinte ordem: contraste, qualidade, carta, tipo papel, reduzir/ampliar e nº cópias.
Use o botão < ou > para alterar a configuração e pressione Menu/Enter.
PTWW Visualização das configurações de cópia 59
60 Capítulo 6 Cópia PTWW

7 Digitalização

Informações sobre métodos de digitalização
Digitalização usando HP LaserJet Scan (Windows)
Cancelamento de um trabalho de digitalização
Digitalização usando outro software
Digitalização de uma foto ou um livro
Digitalização utilizando o software de OCR
Resolução e cor do scanner
Para obter informações sobre a limpeza do scanner de mesa, consulte
na página 75.
Para limpar o vidro do scanner
PTWW 61

Informações sobre métodos de digitalização

É possível digitalizar um item das maneiras abaixo.
Digitalizar a partir do computador usando HP LaserJet Scan (Windows): No grupo de
programas do dispositivo, selecione Digitalizar para para iniciar o HP LaserJet Scan. Consulte
Digitalização usando HP LaserJet Scan (Windows) na página 63.
Digitalizar a partir de um software compatível com TWAIN: O dispositivo é compatível com
TWAIN e funciona com programas Windows e Macintosh que oferecem suporte para digitalização compatível com TWAIN. Para obter mais informações, consulte
software na página 65.
Digitalizar a partir de um software compatível com WIA (Windows Imaging Application): O
dispositivo é compatível com WIA e funciona com programas Windows que oferecem suporte para digitalização compatível com WIA. Para obter mais informações, consulte
outro software na página 65.
NOTA: Para aprender a usar o software de reconhecimento de texto, instale o programa Readiris no
CD-ROM do software. O software de reconhecimento de texto também é conhecido como software OCR (Reconhecimento ótico de caracteres).
Digitalização usando outro
Digitalização usando
62 Capítulo 7 Digitalização PTWW

Digitalização usando HP LaserJet Scan (Windows)

Para obter mais informações sobre as tarefas e configurações descritos nesta seção, consulte a Ajuda on-line do HP LaserJet Scan.
Para obter mais informações sobre como colocar documentos originais no scanner de mesa, consulte
Carregamento de documentos a serem copiados ou digitalizados na página 26.
1. Clique em Iniciar, Todos os programas, HP e, em seguida, em HP LaserJet M1005 MFP.
2. Selecione Digitalizar para para iniciar HP LaserJet Scan.
3. Selecione um destino para a digitalização.
4. Clique em Digitalizar.
PTWW Digitalização usando HP LaserJet Scan (Windows) 63

Cancelamento de um trabalho de digitalização

Para cancelar um trabalho de digitalização, siga um dos procedimentos abaixo.
No painel de controle do dispositivo, pressione Cancelar.
Clique no botão Cancelar na caixa de diálogo na tela.
Se você cancelar um trabalho de digitalização, remova o original do scanner de mesa.
NOTA: Estes procedimentos variam em sistemas operacionais Macintosh.
64 Capítulo 7 Digitalização PTWW

Digitalização usando outro software

O dispositivo é compatível com TWAIN e WIA (Windows Imaging Application). O dispositivo opera com programas Windows que oferecem suporte para dispositivos de digitalização compatíveis com TWAIN ou WIA e com programas Macintosh que oferecem suporte para dispositivos de digitalização compatíveis com TWAIN.

Utilização de um software compatível com TWAIN e WIA

A partir de um programa compatível com TWAIN ou WIA, é possível abrir o recurso de digitalização e digitalizar uma imagem diretamente no programa aberto. Para obter mais informações, consulte o arquivo da Ajuda ou a documentação fornecida com o programa de software compatível com TWAIN ou WIA.
Digitalização a partir de um programa habilitado com TWAIN
Em geral, um programa de software é habilitado com TWAIN se tem um comando com Adquirir, Adquirir arquivo, Digitalizar, Importar novo objeto, Inserir deou Scanner. Se não tiver certeza se
o programa é compatível ou se não souber como se chama o comando, consulte a Ajuda ou a documentação do programa de software.
Ao digitalizar de um programa habilitado com TWAIN, o programa de software HP LaserJet Scan deve ser iniciado automaticamente. Se o programa HP LaserJet Scan for iniciado, é possível fazer alterações ao visualizar a imagem. Caso contrário, a imagem vai para o programa habilitado com TWAIN imediatamente.
Como digitalizar a partir de um programa habilitado com TWAIN
Inicie a digitalização de dentro do programa habilitado com TWAIN. Consulte a Ajuda ou a documentação do programa de software para obter informações sobre os comandos e as etapas de uso.
Digitalização a partir de um programa habilitado por WIA (Windows XP ou Windows Server 2003)
O WIA é outra maneira de digitalizar uma imagem diretamente em um programa de software, como o Microsoft Word. O WIA utiliza o software da Microsoft para digitalizar, em vez do software HP LaserJet Scan.
Em geral, um programa de software é habilitado com WIA quando tem um comando como Figura/do scanner ou câmera no menu Inserir ou Arquivo. Se não tiver certeza se o programa é habilitado com WIA, consulte a Ajuda ou a documentação do programa de software.
Como digitalizar a partir de um programa habilitado com WIA
Inicie a digitalização de dentro do programa habilitado com WIA. Consulte a Ajuda ou a documentação do programa de software para obter informações sobre os comandos e as etapas de uso.
-Ou-
Na pasta Câmeras e scanner, clique duas vezes no ícone do dispositivo. Isso abre o Assistente WIA padrão da Microsoft, permitindo que você digitalize para um arquivo.
PTWW Digitalização usando outro software 65

Digitalização de uma foto ou um livro

Siga os procedimentos abaixo para digitalizar uma foto ou um livro.
Para digitalizar uma foto
1. Coloque a foto no scanner de mesa voltada para baixo e com o canto superior esquerdo no canto
inferior direito do vidro.
2. Feche a tampa com cuidado.
3. Agora você está pronto para digitalizar a foto utilizando um dos métodos de digitalização. Consulte
Informações sobre métodos de digitalização na página 62 para obter mais informações.
Para digitalizar um livro
1. Levante a tampa e coloque o livro no scanner de mesa com a página a ser copiada no canto inferior
direito do vidro.
66 Capítulo 7 Digitalização PTWW
2. Feche a tampa com cuidado.
3. Pressione gentilmente a tampa para comprimir o livro contra a superfície do scanner de mesa.
4. Agora você está pronto para digitalizar o livro utilizando um dos métodos de digitalização. Consulte
Informações sobre métodos de digitalização na página 62 para obter mais informações.
PTWW Digitalização de uma foto ou um livro 67

Digitalização utilizando o software de OCR

É possível utilizar um software de OCR de terceiros para importar textos digitalizados para seu programa de edição de textos favorito.

Readiris

O CD-ROM do software do dispositivo inclui o programa Readiris OCR. Se desejar utilizar o programa Readiris, instale-o do CD-ROM de software apropriado e siga as instruções na Ajuda on-line.
68 Capítulo 7 Digitalização PTWW

Resolução e cor do scanner

Se estiver imprimindo uma imagem digitalizada e a qualidade não for a esperada, você pode ter selecionado uma configuração de resolução ou cor no software do scanner que não corresponde a suas necessidades. A resolução e a cor afetam os seguintes recursos das imagens digitalizadas:
Claridade da imagem
Textura das gradações (macia ou áspera)
Tempo de digitalização
Tamanho do arquivo
A resolução da digitalização é medida em pixels por polegada (ppi).
NOTA: Os níveis de ppi de digitalização não podem ser trocados pelos níveis de dpi (pontos de
polegada) de impressão.
Cores, escala de cinza e preto e branco definem o número de cores possível. É possível ajustar a resolução de hardware do scanner para até 1.200 ppi. O software pode executar uma resolução avançada de até 19.200 ppi. É possível definir cores e escala de cinza em 1 bit (preto e branco) ou de 8 bits (256 níveis de cinza) a 24 bits (true color).
A tabela de instruções de resolução e cores relaciona dicas simples que podem ser seguidas para suprir suas necessidades de digitalização.
NOTA: A configuração da resolução e das cores em um valor alto pode criar arquivos grandes que
ocupam espaço em disco e retardam o processo de digitalização. Antes de configurar a resolução e as cores, determine como você vai usar a imagem digitalizada.

Instruções de resolução e cores

As tabelas a seguir descrevem as configurações de resolução e cor recomendadas para os diferentes tipos de trabalhos de digitalização.
Resolução
Uso pretendido Resolução recomendada Configurações de cores
E-mail 150 ppi
Editar texto 300 ppi
recomendadas
Preto e branco, se a imagem não
requerer gradação suave
Escala de cinza, se a imagem
requerer gradação suave
Cores, se a imagem for em cores
Preto e branco
PTWW Resolução e cor do scanner 69
Uso pretendido Resolução recomendada Configurações de cores
recomendadas
Colorido
Imprimir (elementos gráficos ou texto) 600 ppi para elementos gráficos
complexos ou se você quiser ampliar significativamente o documento
300 ppi para elementos gráficos e texto normais
150 ppi para fotos
Exibir na tela 75 ppi
Configuração Uso recomendado
Colorido Use esta configuração para fotos ou documentos coloridos de
alta qualidade em que a cor for importante.
Preto e branco Use esta configuração para documentos de texto.
Escala de cinza Use esta configuração quando o tamanho do arquivo for um
problema ou quando desejar que um documento ou fotografia seja digitalizado rapidamente.
Preto e branco para texto e
desenho
Escala de cinza para elementos
gráficos e fotos sombreados ou coloridos
Cores, se a imagem for em cores
Preto e branco para texto
Escala de cinza para elementos
gráficos e fotos
Cores, se a imagem for em cores
70 Capítulo 7 Digitalização PTWW
8 Gerenciamento e manutenção do
dispositivo
Páginas de informações
Gerenciamento de suprimentos
Limpeza do dispositivo
Substituição dos cartuchos de impressão
PTWW 71

Páginas de informações

As páginas de informações se encontram na memória do dispositivo. Essas páginas ajudam a diagnosticar e solucionar problemas com o dispositivo.
Nome da página Descrição Instruções
Página de demonstração
Estrutura de menus
Relatório de configuração
A página de demonstração imprime uma página de exemplo que permite a você inspecionar a qualidade de impressão do dispositivo.
A Estrutura de menus é um “mapa” dos comandos de menu do painel de controle.
O Relatório de configuração lista as configurações e as propriedades atuais do dispositivo.
1. Informações sobre o produto. Esta
seção contém informações básicas sobre o dispositivo, como e nome do produto, o número de série e informações sobre memória.
2. Config. produto. Esta seção lista
informações reunidas durante a instalação do software.
1. No painel de controle do dispositivo, pressione
Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Relatórios e
pressione Menu/Enter.
3. Pressione Menu/Enter para selecionar Página
demo.
1. No painel de controle do dispositivo, pressione
Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Relatórios e
pressione Menu/Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Estrutura
menus e pressione Menu/Enter.
1. No painel de controle do dispositivo, pressione
Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Relatórios e
pressione Menu/Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Relat.
config. e pressione Menu/Enter.
3. Configurações de papel. Essa seção
lista informações sobre o tipo de mídia para cada bandeja e sobre as configurações de tipos para todas as mídias suportadas pelo dispositivo.
4. Configurações de cópia. Esta seção
lista as configurações de cópia padrão do dispositivo.
5. Counters (Contadores). Esta seção
mostra o número de trabalhos de impressão, cópia e digitalização realizados pelo dispositivo.
6. Log de status. Esta seção contém
informações sobre erros do dispositivo.
72 Capítulo 8 Gerenciamento e manutenção do dispositivo PTWW

Gerenciamento de suprimentos

Verificação do status de suprimentos

Se os níveis dos suprimentos estiverem baixos, será possível encomendar suprimentos com o revendedor HP local, por telefone ou on-line. Consulte
na página 109 para obter os números de peça. Visite o endereço www.hp.com/go/ljsupplies para fazer
encomendas on-line.

Armazenamento de suprimentos

Siga estas orientações para armazenar cartuchos de impressão:
Apenas remova o cartucho de impressão da embalagem quando você estiver pronto para usá-lo.
CUIDADO: Para evitar danos, não exponha o cartucho de impressão à luz por mais de alguns
minutos.
Acessórios e informações sobre encomendas
Consulte
de operação e armazenamento.
Armazene o suprimento na posição horizontal.
Armazene o suprimento em um local escuro e seco, longe do calor e de fontes magnéticas.
Especificações ambientais na página 127 para saber quais são as faixas de temperatura

Substituição e reciclagem de suprimentos

Para instalar um novo cartucho de impressão HP, siga as instruções na embalagem do novo suprimento ou consulte o guia de introdução.
Para reciclar suprimentos, coloque o suprimento usado na embalagem em que veio o novo suprimento. Use a etiqueta de devolução inclusa para enviar o suprimento usado à HP para que seja feita a reciclagem. Para obter informações completas, consulte o guia de reciclagem fornecido com cada novo item de suprimento HP. Consulte mais informações sobre o programa de reciclagem da HP.
Suprimentos de impressão da HP LaserJet na página 132 para obter

Redistribuir toner

Se áreas claras ou desbotadas aparecerem na página impressa, é possível melhorar temporariamente a qualidade da impressão redistribuindo o toner.
1. Remova o cartucho de impressão.
2. Para redistribuir o toner, agite delicadamente o cartucho de impressão para frente e para trás.
CUIDADO: Se o toner cair em sua roupa, remova-o esfregando com um pano seco e lave a
roupa com água fria. Água quente fixa o toner no tecido.
3. Reinsira o cartucho na impressora e feche a porta do cartucho de impressão. Se a impressão
ainda estiver clara ou não for aceitável, instale um novo cartucho de impressão.

Política da HPpara suprimentos não-HP

A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de suprimentos de outros fabricantes, novos ou recondicionados. A HP não pode influenciar no projeto ou controlar a qualidade de produtos que
PTWW Gerenciamento de suprimentos 73
não fabrica. A necessidade de manutenção ou reparos decorrente do uso de um suprimento não-HP não será coberta pela garantia.

Central de fraudes HP

Ligue para a central de fraudes HP se o dispositivo indicar que o cartucho de impressão não for um item original HP e você pensar o contrário. A HP determinará se o produto é original ou não e tomará as medidas adequadas para resolver o problema.
O cartucho de impressão pode não ser um item original HP se você perceber o seguinte:
Você está tendo vários problemas com o cartucho de impressão.
O cartucho de impressão não tem a aparência que sempre costuma ter (por exemplo, a fita
removível ou a embalagem estão diferentes).
Nos Estados Unidos, ligue grátis para: 1-877-219-3183.
Fora dos Estados Unidos, ligue a cobrar. Solicite à telefonista que faça uma chamada a cobrar para o
seguinte número de telefone: 1-770-263-4745. Se você não fala inglês, um representante da central de fraudes HP que fale seu idioma irá ajudá-lo. Se não houver ninguém disponível que fale sua língua, um intérprete de idioma por telefone se conectará em aproximadamente um minuto após o início da chamada. O intérprete de idioma por telefone é um serviço que traduzirá a conversa entre você e o representante da central de fraudes HP.
74 Capítulo 8 Gerenciamento e manutenção do dispositivo PTWW

Limpeza do dispositivo

Para limpar a parte externa

Use um pano macio, úmido e sem pelos para tirar a poeira, marcas e manchas da parte externa do dispositivo.

Para limpar o vidro do scanner

O vidro sujo, com marcas de dedos, marcas, cabelo etc. diminui o desempenho e afeta a precisão dos recursos especiais como ajuste à página e cópia.
1. Desligue o dispositivo, desconecte o cabo de alimentação da tomada e levante a tampa.
2. Limpe o vidro com um pano macio ou esponja umedecidos com um limpador de vidro não-abrasivo.
CUIDADO: Não use abrasivos, acetona, benzeno, amônia, álcool etílico ou tetracloreto de
carbono em nenhuma parte do dispositivo, pois esses produtos podem danificá-lo. Não coloque líquidos diretamente sobre o vidro. Eles podem escorrer e danificar o dispositivo.
3. Para evitar manchas, seque o vidro com uma esponja de celulose ou camurça.

Para limpar o suporte da tampa

Partículas minúsculas podem se acumular no suporte branco da tampa de documentos, localizado por baixo da tampa do scanner.
1. Desligue o dispositivo, desconecte o cabo de alimentação da tomada e levante a tampa.
PTWW Limpeza do dispositivo 75
2. Limpe o suporte branco da tampa de documentos com um pano macio ou esponja umedecidos
com água morna e sabão neutro.
3. Lave o suporte de leve para retirar a poeira, não o esfregue.
4. Seque o suporte com uma camurça ou pano macio.
CUIDADO: Não use lenço de papel porque eles podem riscar o suporte.
5. Se o suporte não ficar suficientemente limpo, repita as etapas anteriores e utilize álcool isopropil
para umedecer o pano ou esponja; depois limpe o suporte com um pano molhado para remover qualquer álcool residual.

Para limpar a passagem do papel

O dispositivo apresenta um modo de limpeza especial para limpar a passagem de papel.
1. No painel de controle do dispositivo, pressione Menu/Enter.
2. Use o botão < ou > para selecionar Serviço e pressione Menu/Enter.
3. Use o botão < ou > para selecionar Modo de limpeza e pressione Menu/Enter.
Uma página é alimentada no dispositivo lentamente. Descarte a página quando o processo for concluído.
4. Carregue papel comum ou A4 quando for solicitado.
5. Pressione Menu/Enter novamente para confirmar e iniciar o processo de limpeza.
Uma página é alimentada no dispositivo lentamente. Descarte a página quando o processo for concluído.
76 Capítulo 8 Gerenciamento e manutenção do dispositivo PTWW

Substituição dos cartuchos de impressão

1. Abra a porta dos cartuchos de impressão.
2. Segure a alça no cartucho de impressão e puxe o cartucho diretamente para removê-lo. Consulte
as informações de reciclagem dentro da embalagem do cartucho de impressão.
3. Remova o novo cartucho de impressão da embalagem, a tampa laranja do cartucho de impressão
e puxe a lingüeta laranja para remover a fita de proteção.
PTWW Substituição dos cartuchos de impressão 77
4. Insira o cartucho no dispositivo até encaixá-lo firmemente.
5. Feche a porta dos cartuchos de impressão.
CUIDADO: Se o toner manchar sua roupa, limpe-o com um pano seco e lave a roupa com água fria.
Água quente marca o toner no tecido.
78 Capítulo 8 Gerenciamento e manutenção do dispositivo PTWW

9 Solução de problemas

Lista de verificação de solução de problemas
Eliminação de congestionamentos
Mensagens do Painel de Controle
Problemas de impressão
Problemas de cópia
Problemas de digitalização
Problemas no visor do painel de controle
Soluções de problemas comuns do Macintosh
Ferramentas de solução de problemas
PTWW 79

Lista de verificação de solução de problemas

Siga estas etapas ao tentar resolver um problema com o dispositivo.
Número da etapa
1 O dispositivo está ligado?
2 A palavra Pronto aparece no
Etapa de verificação Problemas possíveis Soluções
Quando o dispositivo está conectado a uma fonte de alimentação aterrada e ligado, o painel de controle mostra Inicializando, e o motor principal gira por aproximadamente 10 segundos.
painel de controle do dispositivo?
O painel de controle deve funcionar sem mensagens de erro.
Sem alimentação, devido a uma falha na fonte de alimentação, no cabo, na chave ou no fusor.
O motor não gira. 1. Verifique se o cartucho de impressão
O painel de controle mostra um erro. Consulte Mensagens do Painel de Controle
1. Verifique se o dispositivo está
conectado.
2. Verifique se o cabo de alimentação
está funcional e se a chave liga/desliga está ligada.
3. Verifique a fonte de alimentação,
conectando o dispositivo diretamente à tomada de parede ou a uma tomada diferente.
foi instalado corretamente. Consulte
Substituição dos cartuchos de impressão na página 77.
2. Verifique se a tampa superior está
fechada.
na página 87 para obter uma lista de
mensagens comuns que ajudarão a corrigir o erro.
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119
ou o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
3 As páginas de informação
são impressas?
Imprima um Relatório de configuração. Consulte
Páginas de informações na página 72.
Uma mensagem de erro aparece no visor do painel de controle.
A mídia não se move de maneira uniforme pelo caminho do papel.
Impressão de má qualidade. Consulte Problemas na qualidade da
Consulte Mensagens do Painel de Controle
na página 87 para obter uma lista de
mensagens comuns que ajudarão a corrigir o erro.
Certifique-se de que a mídia atende às especificações da HP. Consulte
Especificações de mídia na página 13
Limpe o caminho do papel. Consulte
limpar a passagem do papel na página 76.
impressão na página 90.
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119
ou o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
Para
80 Capítulo 9 Solução de problemas PTWW
Número da etapa
Etapa de verificação Problemas possíveis Soluções
4 O dispositivo faz cópias?
Coloque o Relatório de configuração no scanner e faça uma cópia.
5
O dispositivo imprime do computador?
Conecte o cabo USB ao dispositivo e ao computador. Use um programa de processamento de texto para enviar um trabalho de impressão ao dispositivo.
Cópia de má qualidade na base plana. 1. Limpe o vidro da base plana. Consulte
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119 ou o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
O software não está instalado corretamente ou ocorreu um erro durante a instalação do software.
O cabo não está conectado corretamente. Reconecte o cabo.
Um driver incorreto está selecionado. Selecione o driver adequado.
Outros dispositivos estão conectados à porta USB.
Há um problema com o driver da porta no Microsoft Windows.
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119 ou o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
Para limpar o vidro do scanner na página 75.
2. Se, após executar a manutenção, o
problema persistir, consulte
Problemas de cópia na página 99.
Desinstale e, em seguida, instale novamente o software do dispositivo. Verifique se você está usando o procedimento de instalação correto e a configuração de porta correta.
Desconecte os outros dispositivos e tente imprimir novamente.
Desinstale e, em seguida, instale novamente o software do dispositivo. Verifique se você está usando o procedimento de instalação correto e a configuração de porta correta.
6 O dispositivo digitaliza para
o computador?
Inicialize uma digitalização a partir do software básico no computador.
O cabo não está conectado corretamente.
O software não está instalado corretamente ou ocorreu um erro durante a instalação do software.
Se o erro persistir, desligue o dispositivo e ligue-o novamente.
Se o erro ainda persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119 ou o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
Reconecte o cabo.
Desinstale e, em seguida, instale novamente o software do dispositivo. Verifique se você está usando o procedimento de instalação correto e a configuração de porta correta.
PTWW Lista de verificação de solução de problemas 81

Eliminação de congestionamentos

Esta seção contém instruções para eliminar congestionamentos no dispositivo.

Causas de congestionamentos

Ocasionalmente, o papel ou outra mídia de impressão pode causar um congestionamento durante um trabalho de impressão. Alguns dos motivos incluem os seguintes eventos:
As bandejas de entrada não estão carregadas adequadamente ou estão sobrecarregadas, ou as
guias da mídia não estão definidas corretamente.
A mídia é colocada ou retirada de uma bandeja de entrada durante um trabalho de impressão ou
uma bandeja de entrada é removida do dispositivo durante um trabalho de impressão.
A porta dos cartuchos foi aberta durante um trabalho de impressão.
Muitas folhas ficaram acumuladas em uma área de saída ou há folhas bloqueando uma área de
saída.
A mídia de impressão que está sendo usada não atende às especificações da HP. Consulte
Especificações de mídia na página 13.
A mídia está danificada ou apresenta objetos estranhos, como grampos ou clipe de papel.
O ambiente no qual a mídia de impressão foi armazenada é muito úmido ou muito seco. Consulte
Ambiente de impressão e armazenamento na página 23.

Dicas para evitar congestionamentos

Verifique se a bandeja de entrada não está sobrecarregada. A capacidade da bandeja de entrada
varia, dependendo do tipo de mídia de impressão que está sendo usado.
Verifique se as guias da mídia estão adequadamente ajustadas.
Verifique se a bandeja de entrada está presa no lugar.
Não adicione mídia de impressão à bandeja de entrada enquanto o dispositivo estiver imprimindo.
Use apenas tipos e tamanhos de papel recomendados pela HP. Consulte
na página 13 para obter mais informações sobre tipos de mídia de impressão.
Não deixe mídia de impressão empilhada na bandeja de saída. O tipo de mídia de impressão e a
quantidade de toner usado afetam a capacidade da bandeja de saída.
Verifique a conexão da alimentação. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja firmemente
conectado ao dispositivo e à caixa da fonte de alimentação. Conecte o cabo de força a uma tomada de alimentação aterrada.

Onde procurar congestionamentos

Os congestionamentos podem ocorrer nos seguintes locais:
Bandejas de entrada
Especificações de mídia
Área de saída
Área do cartucho de impressão
82 Capítulo 9 Solução de problemas PTWW
Para localizar e eliminar o congestionamento, siga as instruções apresentadas nas próximas páginas. Se a localização do congestionamento não for óbvia, procure primeiro dentro do dispositivo.
Depois de um congestionamento, pode haver toner espalhado no dispositivo. Esse problema é geralmente solucionado após a impressão de algumas folhas.

Bandejas de entrada

CUIDADO: Não use objetos pontiagudos, como pinças ou alicates, para remover congestionamentos.
Os danos causados por objetos pontiagudos não serão cobertos pela garantia.
Ao remover a mídia congestionada, puxe-a em posição vertical para fora do dispositivo. Puxar a mídia congestionada para fora do dispositivo em um determinado ângulo pode danificá-lo.
1. Puxe qualquer mídia visível que esteja congestionada para fora da bandeja de entrada prioritária.
2. Abra a bandeja 1 e puxe qualquer mídia visível que esteja congestionada para fora do dispositivo.
PTWW Eliminação de congestionamentos 83
3. Se nenhuma mídia estiver visível, abra a porta do cartucho de impressão, remova o cartucho e,
com cuidado, puxe a mídia para cima e para fora do dispositivo.
4. Substitua o cartucho de impressão e feche a porta dos cartuchos de impressão.
5. Feche a bandeja 1.

Compartimento de saída

CUIDADO: Não use objetos pontiagudos, como pinças ou alicates, para remover congestionamentos.
Os danos causados por objetos pontiagudos não serão cobertos pela garantia.
Com as duas mãos, segure as laterais da mídia mais visível (incluindo a parte do meio) e puxe-a cuidadosamente até soltá-la do dispositivo.
84 Capítulo 9 Solução de problemas PTWW

Área do cartucho de impressão.

CUIDADO: Não use objetos pontiagudos, como pinças ou alicates, para remover congestionamentos.
Os danos causados por objetos pontiagudos não serão cobertos pela garantia.
Ao remover a mídia congestionada, puxe-a em posição vertical para fora do dispositivo. Puxar a mídia congestionada para fora do dispositivo em um determinado ângulo pode danificá-lo.
1. Abra a porta para cartuchos de impressão e remova o cartucho.
CUIDADO: Para evitar danos ao cartucho de impressão, minimize sua exposição à iluminação
direta.
2. Com as duas mãos, segure as laterais da mídia mais visível (incluindo a parte do meio) e puxe-a
cuidadosamente até soltá-la do dispositivo.
PTWW Eliminação de congestionamentos 85
3. Substitua o cartucho de impressão e feche a porta dos cartuchos de impressão.
86 Capítulo 9 Solução de problemas PTWW

Mensagens do Painel de Controle

A maioria das mensagens do painel de controle destina-se a ajudar o usuário durante a operação típica. As mensagens do painel de controle indicam o status da operação atual e incluem uma contagem de página na segunda linha do visor, se adequado. Quando o dispositivo estiver recebendo dados de impressão ou comandos de digitalização, as mensagens do painel de controle indicarão esse status. Além disso, mensagens de alerta, mensagens de aviso e mensagens de erro crítico indicam situações que podem exigir alguma ação.

Mensagens de alerta e de aviso

Mensagens de alerta e de aviso aparecem temporariamente e talvez exijam que o usuário reconheça a mensagem pressionando Menu/Enter para continuar ou pressionando Cancelar para cancelar o trabalho. Com alguns avisos, o trabalho pode não ser concluído ou a qualidade de impressão pode ser afetada. Se a mensagem de alerta ou aviso estiver relacionada à impressão e o recurso de continuação automática estiver ativado, o dispositivo tentará retomar o trabalho de impressão depois que o aviso tiver aparecido por 10 segundos sem reconhecimento.
Tabelas de mensagens de alerta e de aviso
Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada
Con. pas. pap imp
alterna com
Abra porta e desobstrua
Config. limpas O dispositivo apagou as configurações do
Erro dispositivo Pressione [OK] Ocorreu um erro de comunicação interno no
Pág. muito comp. Pressione [OK] O dispositivo não pôde imprimir a página
Papel obstruído. Desobstruir O dispositivo detectou um congestionamento
O dispositivo detectou um congestionamento no caminho do papel.
trabalho.
dispositivo.
atual devido a sua complexidade.
nas bandejas de entrada.

Mensagens de erro crítico

As mensagens de erro crítico podem indicar um tipo de falha. Se o dispositivo for reiniciado, o problema pode ser corrigido. Se um erro crítico persistir, talvez o dispositivo precise de manutenção.
Elimine o congestionamento da área indicada no painel de controle do dispositivo e siga as instruções no painel de controle. Consulte
na página 82.
Insira novamente as configurações adequadas do trabalho.
Esta é apenas uma mensagem de aviso. A saída do trabalho pode ser afetada.
Pressione Menu/Enter para eliminar a mensagem.
Deixe que o dispositivo termine o trabalho ou pressione Cancelar para cancelar o trabalho.
Elimine o congestionamento da área indicada no painel de controle do dispositivo e siga as instruções no painel de controle. Consulte
na página 82.
Eliminação de congestionamentos
Eliminação de congestionamentos
PTWW Mensagens do Painel de Controle 87
Tabelas de mensagens de erro críticas
Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada
50.1 Erro de fusor Ligue e desligue Ocorreu um erro de hardware interno no
dispositivo.
50.2 Erro de fusor Ligue e desligue Ocorreu um erro de hardware interno no
dispositivo.
1. Desligue o dispositivo usando o botão
de energia e aguarde pelo menos 30 segundos.
2. Se um protetor contra oscilação de
energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o dispositivo diretamente na tomada.
3. Ligue o dispositivo e aguarde-o
inicializar.
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119 ou
o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
Desligue o dispositivo, espere pelo menos 30 segundos e, em seguida, ligue-a novamente e aguarde sua inicialização.
Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o dispositivo diretamente na tomada. Ligue o dispositivo com a chave liga/desliga.
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119 oi
o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
50.3 Erro de fusor Ligue e desligue Ocorreu um erro de hardware interno no
dispositivo.
50.8 Erro de fusor Ligue e desligue Ocorreu um erro de hardware interno no
dispositivo.
50.9 Erro de fusor Ligue e desligue Ocorreu um erro de hardware interno no
dispositivo.
Desligue o dispositivo, espere pelo menos 30 segundos e, em seguida, ligue-a novamente e aguarde sua inicialização.
Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o dispositivo diretamente na tomada. Ligue o dispositivo com a chave liga/desliga.
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119 ou
o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
Desligue o dispositivo, espere pelo menos 30 segundos e, em seguida, ligue-a novamente e aguarde sua inicialização.
Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o dispositivo diretamente na tomada. Ligue o dispositivo com a chave liga/desliga.
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119 ou
o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
Desligue o dispositivo, espere pelo menos 30 segundos e, em seguida, ligue-a novamente e aguarde sua inicialização.
88 Capítulo 9 Solução de problemas PTWW
Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada
Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o dispositivo diretamente na tomada. Ligue o dispositivo com a chave liga/desliga.
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119 ou
o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
52 Erro scanner Ligue e desligue Ocorreu um erro no scanner do dispositivo. Desligue o dispositivo, espere pelo menos 30
54.1C Erro Ligue e desligue Ocorreu um erro de hardware interno no
dispositivo.
Erro comunicação do mecanismo Ocorreu um erro de hardware interno no
dispositivo.
segundos e, em seguida, ligue-a novamente e aguarde sua inicialização.
Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o dispositivo diretamente na tomada. Ligue o dispositivo com a chave liga/desliga.
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119 ou
o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
Desligue o dispositivo, espere pelo menos 30 segundos e, em seguida, ligue-a novamente e aguarde sua inicialização.
Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o dispositivo diretamente na tomada. Ligue o dispositivo com a chave liga/desliga.
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119 ou
o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
1. Desligue o dispositivo usando o botão
de energia e aguarde pelo menos 30 segundos.
2. Se um protetor contra oscilação de
energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o dispositivo diretamente na tomada.
3. Ligue o dispositivo e aguarde-o
inicializar.
Se o erro persistir, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
Atendimento ao cliente HP na página 119 ou
o folheto de suporte na caixa do dispositivo.
PTWW Mensagens do Painel de Controle 89

Problemas de impressão

Problemas na qualidade da impressão

Ocasionalmente, você poderá encontrar problemas com a qualidade da impressão. As informações nas seções a seguir ajudam a identificar e solucionar esses problemas.
NOTA: Se você estiver tendo problemas de cópia, consulte Problemas de cópia na página 99.
Melhoria na qualidade de impressão
Utilize as configurações de qualidade de impressão para evitar problemas relacionados a qualidade de impressão.
Informações sobre configurações de qualidade da impressão
As configurações de qualidade de impressão afetam quão clara ou escura é uma impressão na página e o estilo em que os gráficos são impressos. Você também utilizar configurações de qualidade de impressão para otimizar a qualidade de um tipo específico de mídia de impressão.
Você pode alterar as configurações nas propriedades do dispositivo para acomodar os tipos de trabalho que está imprimindo. As seguintes configurações estão disponíveis, dependendo do driver de impressora que você está usando:
600 dpi
FastRes 1200: Essa configuração produz a mesma resolução que a configuração padrão, mas é
possível alterar os padrões de escala.
NOTA: A alteração da resolução pode alterar a formatação do texto.
Para alterar temporariamente as configurações de qualidade de impressão
Para alterar as configurações de qualidade de impressão apenas para o programa atual, abra as propriedades, no menu Configuração de Impressão, do programa que está sendo utilizado para impressão.
Para alterar configurações de qualidade de impressão para todos os trabalhos futuros
NOTA: Para instruções sobre Macintosh, consulte Alteração das configurações do driver de
impressora na página 9 para obter mais informações.
Para Windows 2000:
1. Na bandeja de sistema do Windows, clique em Iniciar, selecione Configurações e, em seguida,
clique em Impressoras.
2. Clique com o botão direito no ícone do dispositivo.
3. Clique em Propriedades (no Windows 2000, você também pode clicar em Preferências de
Impressão).
4. Altere as configurações e clique em OK.
90 Capítulo 9 Solução de problemas PTWW
Loading...