Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les
lleis de propietat intel·lectual.
Títols de marques registrades
®
Adobe
, Acrobat® i PostScript® són marques
comercials d'Adobe Systems Incorporated.
ENERGY STAR
®
STAR
són marques registrades als Estats
®
i el logotip d'ENERGY
Units de l'Agència de protecció ambiental
nord-americana (EPA).
La informació d’aquest document està
subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i
serveis de HP s’especifiquen en les
declaracions de garantia expresses que
acompanyen els productes i serveis
esmentats. Cap informació d’aquest
document pot ésser considerada com una
garantia addicional. HP no serà responsable
del errors u omissions tècnics o d’edició que
contingui aquest document.
Edition 2, 09/2008
Número de referència: CB493-90913
Corel® és una marca registrada o marca
comercial registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
Microsoft®, Windows® i Windows®XP són
marques comercials registrades als EUA de
Microsoft Corporation.
Windows Vista™ és una marca registrada o
una marca de Microsoft Corporation als EUA
i/o altres països/regions.
Page 5
Índex de continguts
1 Conceptes bàsics del producte
Comparació de productes .................................................................................................................... 2
Característiques del producte .............................................................................................................. 2
Imprimeix fins a 21 pàgines per minut (ppm) en suport de mida carta.
●
Safata polivalent de 50 fulls (safata 1) i safata d'entrada de 250 fulls (safata 2)
●
Safata d'entrada universal opcional de 250 fulls (safata 3) (estàndard a HP Color LaserJet
●
CP2020x)
Bus sèrie universal d'alta velocitat (USB) port 2.0
●
Connexió de xarxes incorporada per a xarxes 10Base-T/100Base-TX (HP Color LaserJet
●
CP2020n, HP Color LaserJet CP2020dn i HP Color LaserJet CP2020x)
Comunicador dúplex automàtic (HP Color LaserJet CP2020dn i HP Color LaserJet CP2020x)
●
Característiques del producte
Impressió
Memòria
Sistemes operatius
compatibles
Gestió del paper
Imprimeix fins a 21 pàgines per minut (ppm) en suport de mida carta.
●
Imprimeix a 600 punts per polzada (ppp).
●
Inclou paràmetres ajustables per optimitzar la qualitat d'impressió.
●
Els cartutxos d'impressió utilitzen tòner HP ColorSphere. Per obtenir més informació
●
quant al nombre de pàgines que es pot imprimir amb un cartutx, consulteu
go/pageyield. El rendiment real depèn de l'ús que se'n faci.
Ofereix impressió dúplex automàtica (només HP Color LaserJet CP2020dn i HP Color
●
LaserJet CP2020x).
Inclou 128 megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM).
●
Windows 2000
●
Windows XP Home/Professional
●
Windows Server 2003 (només 32 bits)
●
Windows Vista
●
Mac OS X V10.28 i posteriors
●
La safata 1 (safata polivalent) admet fins a 50 fulls de suport d'impressió o 10 sobres.
●
La safata 2 admet fins a 250 fulls de suport d'impressió.
●
La safata 3 (opcional) admet fins a 250 fulls de suport d'impressió.
●
www.hp.com/
La safata de sortida pot contenir fins a 125 fulls de suport d'impressió.
●
Característiques del
controlador d'impressora
Connexions d'interfície
Opcions mediambientals
ImageREt 3600 proporciona una qualitat d'impressió de 3.600 ppp per a una impressió
●
ràpida i de gran qualitat de texts i gràfics empresarials.
Inclou un port USB 2.0 d'alta velocitat.
●
Connexió de xarxes incorporada per a xarxes 10Base-T/100Base-TX.
●
Per determinar la qualificació ENERGY STAR® d'aquest producte, consulteu el full de
●
dades del producte o el full d'especificacions.
2Capítol 1 Conceptes bàsics del producteCAWW
Page 13
Impressió econòmica
Ofereix impressió de n pàgines per full (impressió de diverses pàgines en un full).
●
El controlador d'impressora ofereix l'opció d'imprimir manualment a dues cares.
●
Subministraments
Accessibilitat
Utilitza cartutxos d'impressió amb tòner HP ColorSphere.
●
Guia de l'usuari en línia compatible amb els lectors de text en pantalla.
●
Els cartutxos d'impressió poden instal·lar-se i retirar-se amb una sola mà.
●
Totes les portes poden obrir-se amb una sola mà.
●
CAWWCaracterístiques del producte3
Page 14
Recorregut
Vista frontal i lateral
1Safata de sortida (admet 125 fulls de paper estàndard)
2Extensió de sortida per a paper Legal
3Porta frontal (permet l'accés als cartutxos d'impressió)
4Safata 1 (safata polivalent)
5Safata 2 (admet 250 fulls de paper estàndard i proporciona accés a embussos)
6Safata 3 (opcional, admet 250 fulls de paper estàndard)
7Interruptor
8Tauler de control
9Porta DIMM (per afegir memòria addicional)
Vista posterior
1Port USB 2.0 d'alta velocitat i port de xarxa. (Port de xarxa només present als models HP Color LaserJet CP2020n,
HP Color LaserJet CP2020dn i HP Color LaserJet CP2020x.)
4Capítol 1 Conceptes bàsics del producteCAWW
Page 15
2Connexió elèctrica
3Porta posterior (per a accés a embussos)
Números de model i de sèrie
El número de model i de sèrie s'indiquen en una etiqueta d'identificació situada a la part interior de la
porta frontal.
L'etiqueta conté informació sobre el país/la regió d'origen i el nivell de revisió, data de fabricació, codi
de producció i número de producció del producte. L'etiqueta també conté informació sobre la categoria
de voltatge i informació sobre normatives.
Product No
C
N
H
C
B
N
E
1
R
B
1
2
W
R
B
1
3
2
Ser
2
L
O
1
1
U
3
2
1
E
4
IS
C
S
3
C
7
.
ial No
T
4
C
N
A
Q3948M
E
7
T
H
N
B
-P
,
Product of
ID
IN
B
R
Produi
A
.
R
2
D
A
C
C
2
1
E
H
K
N
1
2
N
O
A
B
2
3
t du
B
RD
B
3
4
8
J
1
L
4
7
3
apan
J
2
V
7
22
7
3
apon
D
1
50/60
4
0- 240V ~AC
4
.
5
6
Manuf
J
Hz, 2.5A
an
uar
actured
y 3,
(2,5A
2007
)
N
u
R
m
e
g
e
é
u
r
T
o
l
h
a
R
i
r
t
s
e
u
c
é
o
o
l
d
g
r
e
i
y
n
n
e
l
s
e
d
v
t
i
.
M
e
n
m
i
i
O
c
t
r
m
t
i
e
f
o
e
o
e
e
p
a
r
d
n
n
r
e
f
c
y
e
e
s
e
t
r
o
T
a
r
:
a
n
c
l
m
e
h
r
i
t
c
(
a
N
a
r
i
n
i
1
o
e
p
s
e
u
C
d
c
u
)
,
n
l
s
i
p
i
e
F
d
T
m
e
a
a
e
r
i
s
R
u
t
s
h
n
r
o
i
b
u
e
o
i
d
d
w
s
s
m
e
n
c
c
n
u
u
(
i
e
h
d
r
d
t
c
2
o
b
p
h
i
a
e
e
B
v
t
)
j
d
e
p
e
s
v
e
P
c
O
T
r
e
é
i
i
t
c
d
o
f
r
c
e
a
o
h
l
a
t
I
,
e
e
n
r
rt
S
r
i
b
t
s
i
f
m
o
1
n
o
m
l
B
1
e
,
d
c
r
a
t
5
-
a
m
h
l
e
s
o
0
n
u
y
e
u
v
o
p
s
c
d
4
i
b
n
f
e
e
c
f
i
0
w
n
o
o
t
e
r
c
h
5
s
g
a
l
i
t
l
t
h
e
o
t
m
-
t
h
c
a
i
i
0
a
w
n
o
a
F
n
u
C
0
p
t
n
i
u
d
s
e
C
n
t
.
D
e
s
t
a
r
g
C
f
e
r
R
a
r
e
d
t
J
c
r
w
H
h
e
.
c
2
a
o
n
e
1
r
c
p
m
e
t
f
a
u
t
h
n
l
a
y
t
S
I
T
E
:
B
O
I
>
P
E
T
<
CAWWRecorregut5
Page 16
6Capítol 1 Conceptes bàsics del producteCAWW
Page 17
2Tauler de control
Descripció del tauler de control
●
Menús del tauler de control
●
CAWW7
Page 18
Descripció del tauler de control
!
El producte té els elements següents al tauler de control.
1Pantalla del tauler de control: La pantalla ofereix informació sobre el producte. Utilitzeu els menús de la pantalla per
establir les opcions del producte.
2
Botó fletxa enrere ( ): Utilitzeu aquest botó per a les accions següents:
Sortir dels menús del tauler de control.
●
Tornar a un menú anterior d'una llista de menús subordinats.
●
Tornar a un element de menú anterior d'una llista de submenús (sense desar els canvis de l'element de menú).
●
3
Botó fletxa esquerra ( ): Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o reduir un valor de la pantalla.
4Botó OK: Premeu el botó OK per:
Obrir els menús del tauler de control.
●
Obrir un submenú que apareix a la pantalla del tauler de control.
●
Seleccionar un element de menú.
●
Esborrar alguns errors.
●
Començar una tasca d'impressió en resposta a un missatge del tauler de control (per exemple, quan el missatge
●
[OK] to print ([D’acord] per imprimir) apareix a la pantalla del tauler de control).
5
Botó fletxa dreta ( ): Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o reduir un valor de la pantalla.
6Botó Cancel·la la tasca (X): Premeu aquest botó per cancel·lar una tasca d'impressió quan parpellegi el llum d'atenció
o per sortir dels menús del tauler de control.
7Llum d'a punt (verd): El llum d'a punt s'encén quan el producte està preparat per imprimir. Parpelleja quan el producte
rep dades d'impressió.
8Llum d'atenció (taronja): El llum d'atenció parpelleja quan hi ha un cartutx d'impressió buit o quan el producte necessita
l'atenció de l'usuari.
8Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 19
Menús del tauler de control
Utilització dels menús
1.Premeu OK per obrir els menús.
2.Premeu els botons de fletxa esquerra (
3.Premeu OK per seleccionar l'opció apropiada. Apareix un asterisc (*) al costat de la selecció activa.
4.Premeu el botó de fletxa enrere (
5.Premeu X per sortir del menú sense desar-hi els canvis.
Les seccions següents descriuen les opcions de cada menú principal:
Menú Reports (Informes) a la pàgina 10
●
Menú System setup (Instal·lació del sistema) a la pàgina 11
●
Menú Network config (Configuració de la xarxa) a la pàgina 15
●
Menú Service (Servei) a la pàgina 14
●
) o fletxa dreta ( ) per navegar per les llistes.
) per desplaçar-vos cap enrere pels submenús.
CAWWMenús del tauler de control9
Page 20
Menú Reports (Informes)
Utilitzeu el menú Reports (Informes) per imprimir informes amb dades sobre el producte.
Element de menúDescripció
Pàgina de mostraImprimeix una pàgina en color que indica la qualitat de la impressió.
Estructura de menúsImprimeix un mapa de la disposició del menú del tauler de control.
Config report (Informe de la
configuració)
Supplies status (Estat dels
subministraments)
Network report (Informe de xarxa)Imprimeix una llista de tots els paràmetres de xarxa del producte.
Usage page (Pàgina d'ús)Imprimeix una pàgina que inclou les pàgines PCL, les pàgines PCL 6, les pàgines
PCL font list (Llista de fonts PCL)Imprimeix una llista amb tots els tipus de fonts PCL instal·lats.
PS Font List (Llista de fonts PS)Imprimeix una llista amb tots els tipus de lletra PostScript (PS) instal·lats
PCL6 font list (Llista de tipus de font
PCL6)
Color usage log (Registre d'ús del
color)
Service page (Pàgina de servei)Imprimeix l'informe de servei
Imprimeix una llista de tots els paràmetres del producte. Si el producte està
connectat a una xarxa també inclou informació de la xarxa.
Imprimeix l'estat de cada cartutx, inclosa la informació següent:
Pàgines restants aproximades
●
Percentatge aproximat de vida útil del cartutx per a cada color
●
Número de peça
●
Nombre de pàgines impreses
●
d'emulació HP PostScript de nivell 3, les pàgines que s'han embussat o s'han
carregat malament al producte, les pàgines en color i en blanc i negre, i mostra el
recompte de pàgines.
Imprimeix una llista amb tots els tipus de lletra PCL6 (PS) instal·lats
Imprimeix un informe amb el nom de la impressora, el nom de l'aplicació i informació
d'ús del color per a cada tasca
Diagnostics page (Pàgina de
diagnòstic)
Imprimeix les pàgines de calibratge i de diagnòstic de color
10Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 21
Menú System setup (Instal·lació del sistema)
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions bàsiques del producte. El menú System setup
(Instal·lació del sistema) té diversos submenús. Aquests menús subordinats es descriuen a la taula
següent.
Element de menúElement de menú
subordinat
Language (Idioma)Seleccioneu l'idioma dels missatges de
Paper setup
(Configuració del paper)
Def. paper type (tipus de
Tray 1 (Safata 1)Paper size (Mida del
Tray 2 (Safata 2)Paper size (Mida del
Tray 3 (Safata 3)Paper size (Mida del
Def. paper size (mida del
paper)
paper)
Element de menú
subordinat
Letter (Carta)
A4
Legal
Apareix una llista dels
tipus de materials
disponibles.
paper)
Paper type (Tipus de
paper)
paper)
Paper type (Tipus de
paper)
paper)
Paper type (Tipus de
paper)
Descripció
la pantalla del tauler de control i dels
informes del producte.
Seleccioneu la mida d'impressió dels
informes interns o de qualsevol altra
tasca d'impressió que no especifiqui una
mida.
Seleccioneu el tipus de material per a la
impressió d'informes interns o de
qualsevol altra tasca d'impressió que no
especifiqui cap tipus.
Seleccioneu la mida i el tipus per defecte
per a la safata 1 de la llista de mides i
tipus disponibles.
Seleccioneu la mida i el tipus
predeterminats per a la safata 2 de la
llista de mides i tipus disponibles.
Si la safata 3 opcional està instal·lada,
seleccioneu la mida i el tipus per defecte
per a la safata 3 de la llista de mides i
tipus disponibles.
Paper out action (Acció
de sortida del paper)
Wait forever (Espera
sempre)
Override (Anul·la)
Cancel (Cancel·la)
Indiqueu com ha de reaccionar el
producte quan una tasca d'impressió
sol·licita una mida o un tipus no
disponible o quan la safata especificada
és buida.
Seleccioneu Wait forever (Esperasempre) perquè el producte s'esperi fins
que carregueu el suport correcte i
premeu OK. Aquesta és l'opció
predeterminada.
Seleccioneu Override (Anul·la) per
imprimir en una mida o tipus diferent
després d'un retard especificat.
Seleccioneu Cancel (Cancel·la) per
cancel·lar automàticament la tasca
d'impressió després d'un retard
determinat.
Si seleccioneu Override (Anul·la) o
Cancel (Cancel·la), el tauler de control
us demanarà que especifiqueu el
CAWWMenús del tauler de control11
Page 22
Element de menúElement de menú
subordinat
Element de menú
subordinat
Descripció
nombre de segons del retard. Premeu el
botó de fletxa dreta (
el temps, fins a 3600 segons. Premeu el
botó de fletxa esquerra (
temps.
) per augmentar
) per reduir el
Print Quality (Qualitat
d'impressió)
Calibrate color (Calibra
Cartridge low (Cartutx
Restrict color
(Restringeix color)
el color)
baix)
Enable color (Activa
color)
Disable color (Desactiva
color)
After power on (Després
d'encendre'l)
Calibrate now (Calibra'l
ara)
(1-20)El llindar en tant per cent determina quan
Seleccioneu Enable color (Activa color)
per permetre que la tasca s'imprimeixi en
monocrom (blanc i negre) o en color
segons la tasca. Aquesta és l'opció
predeterminada.
Seleccioneu Disable color (Desactiva
color) per desactivar la impressió en
color. Totes les tasques s'imprimiran en
monocrom (blanc i negre). Algunes
pàgines internes continuaran imprimintse en color.
After power on (Després
d'encendre'l): Seleccioneu l'interval de
temps per a la calibratge del producte
després d'encendre'l. El paràmetre per
defecte és 15 minutes (15 minuts).
Calibrate now (Calibra'l ara): El
producte fa un calibratge
immediatament. Si s'està processant
una tasca, el producte es calibra un cop
s'ha acabat aquesta tasca. Si hi ha un
missatge d'error a la pantalla, abans heu
d'esborrar l'error.
ha d'aparèixer el missatge de tòner baix.
El missatge s'indica a la pantalla del
tauler de control o mitjançant el LED del
tòner, si n'hi ha.
Replace supplies
(Substituïu els
subministraments)
Override out
(Substitueix sortida)
Stop at out (Atura't a la
sortida)
Override out (Substitueix sortida): Si
el producte determina que un cartutx
d'impressió ha arribat al final de la seva
vida útil, seleccioneu aquest paràmetre
per continuar imprimint. Si utilitzeu
aquesta opció, al final s'obtindrà una
qualitat d'impressió inacceptable.
Tingueu en compte la possibilitat de tenir
un cartutx de recanvi disponible per quan
la qualitat d'impressió deixi de ser
acceptable.
Stop at out (Atura't a la sortida): Si el
producte determina que un cartutx
d'impressió ha arribat al final de la seva
vida útil, seleccioneu aquest paràmetre
per aturar la impressió. Aquesta és
l'opció predeterminada. La impressió a
partir d'aquest moment és possible
mitjançant l'opció Override out(Substitueix sortida). No cal substituir
el subministrament en aquest moment a
12Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 23
Element de menúElement de menú
subordinat
Element de menú
subordinat
Descripció
no ser que la qualitat d'impressió ja no
sigui acceptable.
La informació sobre el tòner restant no
està disponible quan s'imprimeix en
mode Override out (Substitueixsortida).
Quan un subministrament d' HP arriba al
final estimat de la seva vida, també
finalitza la garantia de protecció
Premium d' HP corresponent a aquest
subministrament. Per obtenir informació
sobre la garantia, consulteu
de garantia limitada dels cartutxos
d'impressió a la pàgina 134.
Declaració
Color Supply Out
(Consumible de color
esgotat)
Adjust Alignment
(Ajustament de
l'alineació)
Display contrast
(Contrast de la pantalla)
Lightest (El més clar
possible)
Lighter (Més clar)
Medium (Mitjà)
Darker (Més fosc)
Stop Printing (Atura la
impressió) (per defecte)
Continue Black
(Continua en negre)
Print Test Pages
(Imprimeix pàgines de
prova)
Adjust Tray <X>
(Ajustament de la safata
<X>)
Trieu el nivell de contrast de la pantalla.
Stop Printing (Atura la impressió): Si
el producte determina que un cartutx de
color ha arribat al final de la seva vida útil,
deixa d'imprimir. Aquesta és l'opció
predeterminada.
Continue Black (Continua en negre):
Si el producte determina que un cartutx
de color ha arribat al final de la seva vida
útil, seguiu imprimint utilitzant només el
negre.
Print Test Pages (Imprimeix pàgines
de prova): Imprimiu una pàgina de prova
que comprovi l'alineació de la
impressora.
Adjust Tray <X> (Ajustament de la
safata <X>): Ajusteu l'alineació de la
safata especificada.
L'opció predeterminada és Medium
(Mitjà).
Darkest (El més fosc
possible)
CAWWMenús del tauler de control13
Page 24
Menú Service (Servei)
Utilitzeu aquest menú per restaurar els valors predeterminats, netejar el producte i activar modes
especials per al document imprès.
Element de menúElement de submenúDescripció
Cleaning mode (Mode de
neteja)
PowerSave (Estalvi
d'energia)
USB speed (Velocitat USB)High (Alt)
Less paper curl (Menys ris
del paper)
Utilitzeu aquesta opció per netejar el producte si veieu taques
Permet configurar el temps que el producte estarà inactiu
Full (Complet)
Off (Desactivat)
On (Activat)
de tòner o altres marques al document imprès. Aquest procés
neteja la pols i l'excés de tòner del camí del paper.
Si seleccioneu aquest element, el producte us demana que
carregueu paper normal a la safata 1 i que premeu OK per
iniciar el procés de neteja. Espereu fins que finalitzi el procés.
Rebutgeu la pàgina que s'imprimeix.
abans de passar al mode PowerSave (Estalvi d'energia). El
producte sortirà automàticament del mode PowerSave
(Estalvi d'energia) quan envieu un treball d'impressió o quan
premeu un botó del tauler de control.
L'opció per defecte és 15 minutes (15 minuts).
Defineix la velocitat USB a High (Alt) o Full (Complet).
Perquè el producte funcioni a alta velocitat, ha de tenir l'alta
velocitat activada i ha d'estar connectat a un controlador
amfitrió EHCI que també funcioni a alta velocitat. Aquest
element del menú no reflecteix la velocitat actual de
funcionament del producte.
El paràmetre per defecte és High (Alt).
Si les pàgines impreses acostumen a quedar arrissades,
utilitzeu aquesta opció per establir un mode que redueixi
aquest fenomen.
Archive print (Imprimeix
l'arxiu)
Restore defaults (Restaura
els valors predeterminats)
Off (Desactivat)
On (Activat)
Yes (Sí)
No
L'opció predeterminada és Off.
Si imprimiu documents que voleu desar durant molt temps,
utilitzeu aquesta opció per definir un mode que redueixi les
taques del tòner i les taques de la pols.
L'opció predeterminada és Off.
Restaura tots els valors personalitzats als valors
predeterminats de fàbrica.
14Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 25
Menú Network config (Configuració de la xarxa)
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions de la configuració de xarxa.
Element de menúElement de menú subordinatDescripció
TCP/IP config (Configuració
TCP/IP)
Auto crossover (Encreuament
automàtic)
Network services (Serveis de
xarxa)
Show IP address (Mostra
l'adreça IP)
Automatic (Automàtic)
Manual
On (Activat)
Off (Desactivat)
IPv4
IPv6
DHCPv6
No
Yes (Sí)
Seleccioneu Automatic (Automàtic) per configurar
automàticament totes les opcions TCP/IP.
Seleccioneu Manual per configurar manualment
l'adreça IP, la màscara de la subxarxa i la passarel·la
predeterminada.
L'opció per defecte és Automatic (Automàtic).
Aquest element s'utilitza quan es connecta el
producte directament a un ordinador personal
mitjançant un cable Ethernet. Potser haureu de
seleccionar el valor On (Activat) o Off (Desactivat)
en funció de l'ordinador que utilitzeu.
L'opció per defecte és On (Activat).
L'administrador de xarxa utilitza aquest element per
limitar els serveis de xarxa disponibles en aquest
producte.
On (Activat)
Off (Desactivat)
L’opció per defecte per a tots els elements és On
(Activat).
No: L'adreça IP del producte no apareixerà a la
pantalla del tauler de control.
Yes (Sí): L'adreça IP del producte apareixerà a la
pantalla del tauler de control, alternant amb
informació de consumibles i l'adreça IP del dispositiu.
L'adreça IP del producte no apareixerà si hi ha una
situació d'error.
L'opció per defecte és No.
Link speed (Velocitat d'enllaç)Automatic (Automàtic) (per
defecte)
10T Full (10T completa)
10T Half (10T mitja)
100TX Full (100TX completa)
100TX Half (100TX mitja)
Restore defaults (Restaura els
valors predeterminats)
Premeu OK per restaurar les opcions de la
Permet definir la velocitat d'enllaç manualment si és
necessari.
Un cop definida, el producte es reinicia
automàticament.
configuració de xarxa als valors per defecte.
CAWWMenús del tauler de control15
Page 26
16Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 27
3Programari per al Windows
Sistemes operatius compatibles per al Windows
●
Controladors de la impressora compatibles per al Windows
●
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP
●
Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows
●
Prioritat dels paràmetres d'impressió
●
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows
●
Instal·lació del programari Windows
●
Utilitats compatibles
●
CAWW17
Page 28
Sistemes operatius compatibles per al Windows
El producte és compatible amb els següents sistemes operatius del Windows:
Windows XP (32 bits i 64 bits)
●
Windows Server 2003 (32 bits i 64 bits)
●
Windows 2000
●
Windows Vista
●
18Capítol 3 Programari per al WindowsCAWW
Page 29
Controladors de la impressora compatibles per al
Windows
PCL 6
●
Emulació HP PostScript de nivell 3
●
Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les
tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del
controlador de la impressora.
NOTA: El controlador PostScript que admet aquest producte és la versió de PostScript de l'HP
Universal Print Driver (Controlador d'impressió universal, UPD) per a Windows. Aquest s'instal·la i
funciona de la mateixa manera que les versions anterior de controladors PostScript i no necessita cap
configuració especial. Per obtenir més informació sobre l'UPD, consulteu
www.hp.com/go/upd.
CAWWControladors de la impressora compatibles per al Windows19
Page 30
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP
El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador que proporciona
accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui
descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors
d'impressió d'HP, s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent
que ofereix un rendiment constant al llarg del temps.
L'UPD d'HP es comunica directament amb cada producte HP, aplega informació de configuració i
després personalitza la interfície d'usuari per mostrar les funcions disponibles i pròpies de cada
producte. També activa automàticament les funcions que el producte té disponibles, com la impressió
a dues cares o el grapat, perquè l'usuari no ho hagi de fer manualment.
Trobareu més informació a
www.hp.com/go/upd.
Modes d'instal·lació de l'UPD
Mode tradicional
Mode dinàmic
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un CD per a un sol
●
ordinador.
Quan s'instal·la amb aquest mode, l'UPD funciona com els controladors
●
d'impressió tradicionals.
Si feu servir aquest mode, heu d'instal·lar l'UPD per a cada ordinador.
●
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un ordinador portàtil,
●
de manera que pugueu detectar i imprimir en productes HP des de qualsevol
lloc.
Feu servir aquest mode si instal·leu l'UPD per a un grup de treball.
●
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Consulteu
●
www.hp.com/go/upd.
20Capítol 3 Programari per al WindowsCAWW
Page 31
Selecció del controlador de la impressora correcte per al
Windows
Els controladors d'impressora proporcionen accés a les característiques del producte i permeten que
l'ordinador es comuniqui amb el producte (mitjançant un llenguatge d'impressora). Consulteu les notes
d'instal·lació i els fitxers llegiu-me al CD del dispositiu per obtenir programari i idiomes addicionals.
Descripció del controlador HP PCL 6
Recomanat per a la impressió en tots els entorns Windows
●
Proporciona la millor velocitat, qualitat d'impressió i compatibilitat amb característiques del
●
producte per a la major part d'usuaris
Desenvolupat per alinear amb la interfície de dispositiu gràfic (GDI) del Windows per obtenir la
●
millor velocitat en entorns Windows
És possible que no sigui totalment compatible amb programari d'altres fabricants i personalitzat
●
basat en PCL 5
HP Universal Print Driver (Controlador d'impressió universal per al Windows) - Descripció PostScript
Recomanat per a la impressió amb programari Adobe
●
gran intensitat
Proporciona compatibilitat per a necessitats d'impressió des de PostScripts
●
Té un rendiment lleugerament més ràpid que el controlador PCL 6 si s'utilitza programari Adobe
●
®
o amb altres programaris de gràfics de
CAWWSelecció del controlador de la impressora correcte per al Windows21
Page 32
Prioritat dels paràmetres d'impressió
Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de
●
pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els
paràmetres d'altres llocs.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
●
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres
que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens
canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic a
●
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els paràmetres
que canvieu al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els paràmetres d'altres
llocs del programari d'impressió.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
●
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques
d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
●
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
22Capítol 3 Programari per al WindowsCAWW
Page 33
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per
al Windows
Canvi dels paràmetres de totes les
tasques d'impressió fins que es
tanqui el programa
1.Al menú Fitxer del programa, feu
clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic
a Propietats o Preferències.
Els passos poden variar, però aquest és
el procediment més habitual.
Canvi dels paràmetres
predeterminats de totes les tasques
d'impressió
1.Windows XP i Windows Server
2003 (utilitzant la vista del menú
Inicia predeterminada): Feu clic a
Inicia i, a continuació, a
Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP i
Windows Server 2003 (utilitzant
la vista clàssica del menú
Inicia): Feu clic a Inicia,
Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia,
Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu
clic a Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Preferències d'impressió.
Canvi dels paràmetres de
configuració del producte
1.Windows XP i Windows Server
2003 (utilitzant la vista del menú
Inicia predeterminada): Feu clic a
Inicia i, a continuació, a
Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP i
Windows Server 2003 (utilitzant
la vista clàssica del menú
Inicia): Feu clic a Inicia,
Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia,
Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu
clic a Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Propietats.
3.Feu clic a la pestanya
Configuració del dispositiu.
CAWWCanvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows23
Page 34
Instal·lació del programari Windows
Tipus d'instal·lació del programari per al Windows
Podeu escollir entre els següents tipus d'instal·lació del programari.
Recommended (Recomanada). Instal·la tot el programari per al producte, inclosa la guia de
●
l'usuari. Es pot seleccionar per a instal·lacions de connexió directa (USB) o en xarxa.
Express USB Install (Instal·lació ràpida per USB). Instal·la el programari mínim per a un producte
●
que utilitza una connexió directa amb USB. Si seleccioneu aquest mètode, això indicarà que
accepteu les condicions de la llicència de programari d'HP.
Express Network Install (Instal·lació ràpida per xarxa). Instal·la el programari mínim per a un
●
producte que està connectat a una xarxa. Si seleccioneu aquest mètode, això indicarà que
accepteu les condicions de la llicència de programari d'HP.
Eliminació del software al Windows
1.Feu clic a Inicia i a Tots els programes.
2.Feu clic a HP i, després, a HP Color LaserJet CP2020 SeriesImpressora.
3.Feu clic a Desinstal·la HP Color LaserJet CP2020 SeriesImpressora i seguiu les instruccions
de la pantalla per eliminar el programari.
24Capítol 3 Programari per al WindowsCAWW
Page 35
Utilitats compatibles
HP Web Jetadmin
L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades
a l'HP Jetdirect de la intranet i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador.
Per descarregar la versió actual de l'HP Web Jetadmin i consultar la llista més recent dels sistemes
amfitrions admesos, visiteu
Si l'instal·leu a un servidor amfitrió, qualsevol client del Windows podrà accedir a l'HP Web Jetadmin
mitjançant un dels navegadors de web admesos (com el Microsoft® Internet Explorer 4.x o el
Netscape Navigator 4.x o versions posteriors) navegant a l'amfitrió de l'HP Web Jetadmin.
Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les
activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el
Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un
ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap
programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al
servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar
l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de
configuració, vegeu
Pàgines informatives a la pàgina 70.)
www.hp.com/go/webjetadmin.
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Servidor web incrustat a la pàgina 79.
CAWWUtilitats compatibles25
Page 36
HP ToolboxFX
El programari HP ToolboxFX és un programa que podeu utilitzar per a les tasques següents:
Comprovació de l'estat del producte
●
Comprovació de l'estat dels consumibles i compra de consumibles per Internet
●
Configuració d’avisos
●
Visualització d'informes d'ús del producte
●
Visualització de documentació del producte
●
Accés a eines de resolució de problemes i manteniment
●
HP ToolboxFX és compatible amb instal·lacions de connexió directa per USB o per xarxa. No cal tenir
accés a Internet per obrir i utilitzar HP ToolboxFX. HP ToolboxFX només està disponible seguint una
instal·lació Recommended (Recomanada).
NOTA: HP ToolboxFX no és compatible amb els sistemes operatius Windows 2000, Windows
Server 2003 ni Macintosh. Per utilitzar HP ToolboxFX, heu de tenir instal·lat a l'ordinador el protocol
TCP/IP.
Sistemes operatius compatibles
●
●
Per obtenir més informació sobre l'ús del el programari HP ToolboxFX, consulteu Obriu HP ToolboxFX.
a la pàgina 71.
Altres components i utilitats per al Windows
Instal·lador de programari: automatitza la instal·lació del sistema d'impressió
●
Registre web en línia
●
Vídeo d'optimització de la qualitat d'impressió
●
HP Basic Color Match
●
HP Easy Printer Care
●
Web Printsmart
●
HP Sure Supply
●
Programari HP Marketing Resource
●
Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (Home Edition i
Professional Edition)
Microsoft Windows Vista™
26Capítol 3 Programari per al WindowsCAWW
Page 37
4Ús del producte amb Macintosh
Programari per al Macintosh
●
Utilització de funcions del controlador de la impressora del Macintosh
●
CAWW27
Page 38
Programari per al Macintosh
Sistemes operatius compatibles per al Macintosh
El dispositiu és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh:
Mac OS X V10.2,8, V10.3, V10.4 i posteriors
●
NOTA: Per al Mac OS V10.4 i posteriors, s'admeten Macs amb PPC i processador Intel Core.
Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh
L’instal·lador d’HP proporciona fitxers PPD (PostScript® Printer Description), PDE (Printer Dialog
Extensions) i el Macintosh Configure Device que s’utilitza amb els ordinadors Macintosh.
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript permeten accedir a les funcions del
dispositiu. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.
Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh
Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Page Setup (Configuració de la pàgina): Feu clic a Page Setup (Configuració
●
de la pàgina) o a una ordre semblant del menú File (Fitxer) del programa on estigueu treballant
per obrir aquest quadre de diàleg. Els paràmetres que es canviïn aquí poden anul·lar els que
s'hagin canviat a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
●
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres
que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens
canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
●
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques
d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
●
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh
Canvi dels paràmetres de totes les
tasques d'impressió fins que es
tanqui el programari
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
Canvi dels paràmetres
predeterminats de totes les tasques
d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
3.Al menú Presets (Valors
predefinits), feu clic a Save as
Canvi dels paràmetres de
configuració del producte
Mac OS X V10.2,8
1.Al Finder, aneu al menú Go (Vés a)
i feu clic a Applications
(Aplicacions).
2.Obriu Utilities (Utilitats) i Print
Center (Centre d'impressió).
28Capítol 4 Ús del producte amb MacintoshCAWW
Page 39
Canvi dels paràmetres de totes les
tasques d'impressió fins que es
tanqui el programari
Canvi dels paràmetres
predeterminats de totes les tasques
d'impressió
Canvi dels paràmetres de
configuració del producte
(Anomena i desa) i escriviu el nom
de la configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al menú
Presets (Valors predefinits). Per utilitzar
els paràmetres nous, heu de seleccionar
la configuració predefinida que heu
arxivat cada cop que obriu un programa
i imprimiu.
3.Feu clic a una cua d'impressió.
4.Al menú Printers (Impressores),
feu clic a Configure (Configura).
5.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
NOTA: Els paràmetres de configuració
potser no són disponibles al mode
Classic.
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4
1.Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i
després a Print & Fax (Impressió i
fax).
2.Feu clic a Printer Setup
(Configuració de la impressora).
3.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
Mac OS X V10.5
1.Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i
després a Print & Fax (Impressió i
fax).
Utilitats compatibles per a Macintosh
Visualització del servidor web incrustat amb un Macintosh
Per accedir al servidor web incrustat (EWS) d'HP, feu clic al botó Utility (Utilitat) en visualitzar la cua
d'impressió. S'iniciarà un navegador web, com ara el Safari, que permet a l'usuari accedir al servidor
web incrustat. També s'hi pot accedir directament escrivint l'adreça IP de xarxa o el nom DNS del
producte al navegador web.
El programari HP USB EWS Gateway, que s'instal·la automàticament, també permet accedir al producte
amb un navegador web si està connectat amb un cable USB. Feu clic al botó Utility (Utilitat) quan
utilitzeu una connexió USB per accedir al servidor web incrustat mitjançant el navegador web.
2.Feu clic a Options & Supplies
(Opcions i subministraments).
3.Feu clic al menú Driver
(Controlador).
4.Seleccioneu el controlador de la
llista i configureu les opcions
instal·lades.
CAWWProgramari per al Macintosh29
Page 40
Utilitzeu l'EWS per realitzar les tasques següents:
Visualitzar l'estat del dispositiu i canviar-ne la configuració.
●
Visualitzar i canviar la configuració de xarxa del dispositiu.
●
Imprimir pàgines d'informació del dispositiu.
●
Visualitzar el registre d'incidències del dispositiu.
●
30Capítol 4 Ús del producte amb MacintoshCAWW
Page 41
Utilització de funcions del controlador de la impressora del
Macintosh
Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh
Utilitzeu els valors predefinits d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la
impressora i poder tornar a utilitzar-los.
Creació d'un valor predefinit d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Seleccioneu els paràmetres d'impressió.
4.Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de
la configuració predefinida.
5.Feu clic a OK (D'acord).
Ús de valors predefinits d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Al quadre Presets (Valors predefinits), seleccioneu el valor predefinit d'impressió que voleu
utilitzar.
NOTA: Per fer servir els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora, seleccioneu
Standard (Estàndard).
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper
personalitzada
Podeu canviar la mida d'un document per a ajustar-lo a una mida de paper diferent.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Paper Handling (Tractament del paper).
3.A l'àrea de Destination Paper Size (Mida del paper de destinació), seleccioneu Scale to fit paper
size (Ajustar a la mida de paper) i seleccioneu la mida de la llista desplegable.
4.Si voleu utilitzar únicament paper més petit que el document, seleccioneu Scale down only
(Només reduir).
Imprimir una portada
Podeu imprimir una portada separada per al document que inclogui un missatge (com "Confidencial").
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
CAWWUtilització de funcions del controlador de la impressora del Macintosh31
Page 42
3.Obriu el menú Cover Page (Portada) i escolliu si voleu imprimir la portada Before Document
(Abans del document) o After Document (Després del document).
4.Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la
portada.
NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover Page
Type (Tipus de portada).
Utilització de filigranes
Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un
document.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Watermarks (Filigranes).
3.Desprès de Mode, seleccioneu el tipus de filigrana que voleu utilitzar. Seleccioneu Watermark
(Filigrana) per imprimir un missatge semitransparent. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per imprimir
un missatge que no sigui transparent.
4.Desprès de Pages (Pàgines), seleccioneu si voleu imprimir la filigrana a totes les pàgines o només
a la primera.
5.Desprès de Text, seleccioneu un dels missatges estàndard o bé seleccioneu Custom
(Personalitzat) i escriviu un altre missatge al quadre.
6.Seleccioneu opcions per als paràmetres restants.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh
Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper. Aquesta funció és una manera econòmica
d'imprimir esborranys.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Obriu el menú Layout (Disseny).
4.A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada full
(1, 2, 4, 6, 9 o 16).
32Capítol 4 Ús del producte amb MacintoshCAWW
Page 43
5.Feu clic a Layout Direction (Direcció del disseny) per triar l'ordre i la posició de les pàgines al full.
6.A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina
del full.
Impressió en ambdues cares de la pàgina (impressió dúplex)
ATENCIÓ:Per evitar embussos, no carregueu paper que pesi més de 105 g/m2 (Bond de 28 lliures).
Utilitzar la impressió dúplex automàtica
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior.
●
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera cara avall i el marge superior al
●
darrere de la safata.
2.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3.Obriu el menú Layout (Disseny).
4.Desprès de Two-Sided (Dues cares), seleccioneu Long-Edge Binding (Enquadernació al marge
llarg) o Short-Edge Binding (Enquadernació al marge curt).
5.Feu clic a Print (Imprimeix).
Imprimir a les dues cares manualment
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior.
●
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera cara avall i el marge superior al
●
darrere de la safata.
2.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3.Al menú Finishing (Acabat), seleccioneu Manually Print on 2nd Side (Imprimeix manualment a
la segona cara).
4.Feu clic a Print (Imprimeix). Per imprimir la segona meitat, seguiu les instruccions de la finestra
emergent que apareix, abans de tornar a alimentar la pila a la safata 1.
5.Retireu qualsevol paper en blanc de la safata 1 de la impressora.
6.Col·loqueu la pila de papers impresos a la safata 1 fent que el marge inferior entri primer a la
impressora. Heu d'imprimir la segona cara des de la safata 1.
7.Si apareix un missatge, premeu el botó adequat del tauler de control per continuar.
CAWWUtilització de funcions del controlador de la impressora del Macintosh33
Page 44
Definició de les opcions de color
El menú emergent Color Options (Opcions de color) controla com s'interpreten i com s'imprimeixen
els colors des dels programes.
1.Feu clic a Show Advanced Options (Mostra les opcions avançades).
2.Ajusteu els paràmetres individuals al text, gràfics i fotografies.
Ús del menú Services (Serveis)
Si el producte està connectat a una xarxa, feu servir el menú Services (Serveis) per obtenir informació
sobre el producte i l'estat dels subministraments.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Services (Serveis).
34Capítol 4 Ús del producte amb MacintoshCAWW
Page 45
5Connectivitat
Sistemes operatius de xarxa compatibles
●
Connexió USB
●
Protocols de xarxa compatibles
●
Configuració del producte a la xarxa
●
CAWW35
Page 46
Sistemes operatius de xarxa compatibles
Els sistemes operatius següents admeten la impressió en xarxa:
Instal·lació completa del programari
Windows 2003 Server (64 bits)
●
Windows XP (32 bits i 64 bits)
●
Windows Vista (32 bits i 64 bits)
●
Mac OS X V10.2,8, V10.3, V10.4 i posteriors
●
Descàrrec per compartir impressora
HP no admet connexió en xarxa d'igual a igual, ja que aquesta característica és una funció dels sistemes
operatius Microsoft i no dels controladors d'impressores HP. Aneu a Microsoft a
Només controlador de la impressora
Windows 2000
●
Windows 2003 Server (32 bits)
●
Linux (només web)
●
Scripts de model UNIX (només web)
●
www.microsoft.com.
36Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Page 47
Connexió USB
NOTA: No connecteu el cable USB abans d'instal·lar el programari. El programa d'instal·lació us
indicarà quan cal connectar el cable USB.
Aquest producte admet una connexió USB 2.0. Heu d'utilitzar un cable USB tipus A-B per imprimir.
CAWWConnexió USB37
Page 48
Protocols de xarxa compatibles
Aquest producte és compatible amb el protocol de xarxa TCP/IP. És el protocol de xarxa més utilitzat
i acceptat. Molts serveis de xarxa utilitzen aquest protocol. Aquest producte també admet IPv4 i IPv6.
A les taules següents s’indiquen els serveis/protocols de xarxa compatibles amb el producte.
Taula 5-1 Impressió
Nom del serveiDescripció
port9100 (mode directe)Servei d’impressió
LPD (daemon d’impressora de línia)Servei d’impressió
ws-printSolució d'impressió Microsoft plug-and-play
Taula 5-2 Detecció de producte de xarxa
Nom del serveiDescripció
SLP (protocol d'ubicació de serveis)Protocol de detecció de dispositius, utilitzat per ajudar a trobar
mDNS (servei de noms de domini de multidifusió, també
conegut com “Rendezvous” o “Bonjour”)
ws-discoverL'utilitzen els programes basats en Microsoft.
i configurar dispositius de xarxa. L'utilitzen sobretot els
programes basats en Microsoft.
Protocol de detecció de dispositius, utilitzat per ajudar a trobar
i configurar dispositius de xarxa. L’utilitzen sobretot els
programes basats en Apple Macintosh.
Taula 5-3 Missatgeria i administració
Nom del serveiDescripció
HTTP (protocol de transferència d'hipertext)Permet que els navegadors web es comuniquin amb el
EWS (servidor web incrustat)Permet que un usuari gestioni el producte mitjançant un
SNMP (protocol simple d'administració de xarxes)L'utilitzen els programes de xarxa per a l'administració de
servidor web incrustat.
navegador web.
productes. S'admeten els objectes SNMP V1 i MIB-II
estàndard (base d'informació d'administració).
Taula 5-4 adreces IP
Nom del serveiDescripció
DHCP (protocol de configuració dinàmica de sistema
principal), IPv4 i IPv6
Per a l’assignació automàtica d’adreces IP. El servidor DHCP
proporciona una adreça IP al producte. En general, no és
necessària la intervenció de l'usuari perquè el producte
obtingui l'adreça IP d'un servidor DHCP.
38Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Page 49
Taula 5-4 adreces IP (continuació)
Nom del serveiDescripció
BOOTP (protocol bootstrap)Per a l’assignació automàtica d’adr eces IP. El servidor BOOTP
proporciona una adreça IP al producte. Cal que l’administrador
introdueixi l’adreça de maquinari MAC del producte al servidor
BOOTP per tal que el producte obtingui una adreça IP del
servidor.
Auto IPPer a l’assignació automàtica d’adreces IP. Si no troba un
servidor DHCP ni un servidor BOOTP, aquest servei permet
que el producte generi una adreça IP única.
CAWWProtocols de xarxa compatibles39
Page 50
Configuració del producte a la xarxa
Per configurar els paràmetres de xarxa del producte, utilitzeu el tauler de control del producte o el
servidor web incrustat. Per als sistemes operatius Windows, utilitzeu el HP ToolboxFX programari. Per
al Mac OS X, utilitzeu el botóUtility (Utilitat).
Instal·lació del producte a la xarxa
Hewlett-Packard recomana utilitzar l'instal·lador de programari d'HP dels CD-ROM inclosos amb el
producte per configurar els controladors de la impressora per a xarxes.
NOTA: Heu de connectar la impressora a la xarxa abans de començar la instal·lació del programari.
Aquest producte admet una connexió de xarxa 10/100. Connecteu el cable de xarxa al producte i a la
connexió de xarxa.
Visualització dels paràmetres
Pàgina de configuració de la xarxa
A la configuració de la xarxa s’indiquen els paràmetres i les propietats actuals de la targeta de xarxa
del producte. Per imprimir la pàgina de configuració de la xarxa des del producte, feu el següent:
1.Al menú del tauler de control, premeu OK.
2.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Reports (Informes) i, a continuació, premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Network report (Informe de xarxa) i, a continuació,
premeu OK.
Pàgina de configuració
A la pàgina de configuració s’indica la configuració i les propietats actuals del producte. Per imprimir la
pàgina de configuració des del producte, feu el següent:
1.Al menú del tauler de control, premeu OK.
2.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Reports (Informes) i, a continuació, premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Config report (Informe de la configuració) i, a
continuació, premeu OK.
40Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Page 51
Adreça IP
Podeu configurar l’adreça IP manualment o automàticament mitjançant DHCP, BootP o AutoP.
Configuració manual
1.Al menú del tauler de control, premeu OK.
2.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Configuració TCP/IP) i, a continuació, premeu OK.
4.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
continuació, premeu OK.
5.Premeu el botó fletxa dreta (
el botó fletxa esquerra (
aquest procés per a les altres tres seccions de l'adreça IP.
6.Si l'adreça és correcta, utilitzeu el botó fletxa esquerra (
Yes (Sí) i, a continuació, premeu OK. Repetiu el pas 5 per a la màscara de subxarxa i per a la
passarel·la predeterminada.
o
Si l'adreça IP és incorrecta, utilitzeu el botó fletxa esquerra (
No i, a continuació, premeu OK. Repetiu el pas 5 amb l'adreça IP correcta i, a continuació, repetiu
el pas 5 per a la màscara de subxarxa i la passarel·la predeterminada.
Configuració automàtica
NOTA: Automatic (Automàtic) és el valor per defecte Network config (Configuració de la xarxa) TCP/
IP config (Configuració TCP/IP).
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar TCP/IP config
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Manual i, a
per augmentar el valor de la primera secció de l'adreça IP. Premeu
) per reduir el valor. Quan el valor sigui correcte, premeu OK. Repetiu
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar
1.Al menú del tauler de control, premeu OK.
2.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Configuració TCP/IP) i, a continuació, premeu OK.
4.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Automàtic) i, a continuació, premeu OK.
És possible que hagin de passar uns minuts abans que es pugui utilitzar l’adreça IP.
NOTA: Per desactivar o activar determinats modes d'IP automàtics (per exemple BOOTP, DHCP o
AutoIP), utilitzeu el servidor web incrustat o HP ToolboxFX.
CAWWConfiguració del producte a la xarxa41
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar TCP/IP config
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Automatic
Page 52
Mostrar o ocultar l'adreça IP al tauler de control
NOTA: Quan el valor del paràmetre Show IP address (Mostra adreça IP) és On (Activat), l'adreça
IP apareixerà alternativament a la pantalla del tauler de control amb els indicadors d'estat dels cartutxos
d'impressió.
1.Al menú del tauler de control, premeu OK.
2.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Mostra adreça IP) i, a continuació, premeu OK.
4.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
a continuació, premeu OK.
Configuració de l'encreuament automàtic
1.Al menú del tauler de control, premeu OK.
2.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Automàtic) crossover (Encreuament automàtic) i, a continuació, premeu OK.
4.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Desactivat) i, a continuació, premeu OK.
Configuració dels serveis de xarxa
1.Al menú del tauler de control, premeu OK.
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Show IP address
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Yes (Sí) o No (No) i,
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Automatic
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar On (Activat) o Off
2.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Serveis de xarxa) i, a continuació, premeu OK.
4.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
continuació, premeu OK.
5.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Desactivat) i, a continuació, premeu OK.
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Network services
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar IPv4 o IPv6 i, a
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar On (Activat) o Off
42Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Page 53
Restore defaults (Restaura els valors predeterminats) (paràmetres de xarxa)
1.Al menú del tauler de control, premeu OK.
2.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
3.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
4.Premeu OK per restaurar els paràmetres de xarxa per defecte de fàbrica. Premeu X per sortir del
TCP/IP
TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol) és un conjunt de protocols dissenyats per
definir la manera en què els ordinadors i altres dispositius es comuniquen entre ells a través d'una xarxa.
Adreça IP
Tots els ordinadors principals (estació de treball o node) d'una xarxa IP necessiten una adreça IP única
per a cada interfície de la xarxa. Aquesta adreça és una adreça de programari que s'utilitza per identificar
la xarxa i ordinadors principals concrets d'aquesta xarxa. És possible que un ordinador principal demani
al servidor una adreça IP dinàmica cada cop que s'encén el dispositiu (per exemple, amb DHCP i
BOOTP).
Una adreça IPv4 consta de quatre bytes d’informació, que es divideixen en seccions que contenen un
byte cada una. L'adreça IP té el format següent:
xxx.xxx.xxx.xxx
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Network config
(Configuració de la xarxa) i, a continuació, premeu OK.
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Restore defaults
(Restaura els valors predeterminats) i, a continuació, premeu OK.
menú sense restaurar els paràmetres de xarxa per defecte de fàbrica.
NOTA: Per assignar adreces IP, poseu-vos sempre en contacte amb l'administrador d'adreces IP.
Una adreça incorrecta pot desactivar altres equips de la xarxa o provocar interferències a les
comunicacions.
Configuració de paràmetres IP
Els paràmetres poden configurar-se manualment o baixar-se automàticament mitjançant DHCP o
BOOTP cada cop que s'encén el producte.
Quan s'encén, un producte nou que no pot trobar automàticament una adreça IP vàlida a la xarxa
s'assigna automàticament una adreça IP predeterminada. A les xarxes privades petites s'assigna una
adreça IP única entre 169.254.1.0 i 169.254.254.255. L'adreça IP de la impressora apareix a la pàgina
de configuració del producte i a l'informe de xarxa. Consulteu
a la pàgina 9.
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
El DHCP permet a un grup de dispositius utilitzar un conjunt d'adreces IP gestionades per un servidor
DHCP. El dispositiu envia una petició al servidor i si hi ha una adreça IP disponible, el servidor l'assigna
a aquest dispositiu.
BOOTP
BOOTP és un protocol d'arrencada-assignació que s'utilitza per baixar paràmetres de configuració i
informació del sistema principal d'un servidor de la xarxa.
Menús del tauler de control
CAWWConfiguració del producte a la xarxa43
Page 54
El client transmet un paquet de sol·licitud d'arrencada que conté l'adreça de maquinari del dispositiu.
El servidor respon amb un paquet de resposta d'arrencada que conté la informació que necessita el
dispositiu per a la configuració.
Subxarxes
Quan una adreça de xarxa IP per a un tipus de xarxa determinada s'assigna a una organització, no es
fa cap previsió de que pugui haver més d'una xarxa en aquesta ubicació. Els administradors de les
xarxes locals utilitzen les subxarxes per dividir una xarxa en diverses subxarxes. Dividir una xarxa en
subxarxes pot millorar el rendiment i la utilització d'un espai limitat d'adreces de xarxa.
Màscara de subxarxa
La màscara de subxarxa és un mecanisme que s’utilitza per dividir una xarxa IP en diverses subxarxes.
En el cas d’una classe de xarxa determinada, la part d’una adreça IP que se sol utilitzar per identificar
un node s’utilitza, en canvi, per identificar una subxarxa. A cada adreça IP se li aplica una màscara de
subxarxa per especificar la part que s’utilitza per a les subxarxes i la part que s’utilitza per identificar el
node.
Passarel·les
Les passarel·les (encaminadors) s'utilitzen per connectar xarxes entre si. Les passarel·les són
dispositius que fan de traductors entre sistemes que no utilitzen els mateixos protocols de comunicació,
format de dades, estructures, idiomes o arquitectures. Les passarel·les tornen a empaquetar els
paquets de dades i canvien la sintaxi segons la del sistema de destinació. Quan les xarxes es divideixen
en subxarxes cal passarel·les per connectar una subxarxa amb una altra.
Passarel·la predeterminada
La passarel·la per defecte és l'adreça IP de la passarel·la o l’encaminador que mou paquets entre
xarxes.
Si hi ha diverses passarel·les o encaminadors, la passarel·la predeterminada acostuma a ser l'adreça
de la primera passarel·la o encaminador o de la més propera. Si no hi ha cap passarel·la o encaminador,
la passarel·la predeterminada normalment agafa l'adreça IP del node de la xarxa (per exemple, l'estació
de treball o el producte).
44Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Page 55
6Paper i suports d'impressió
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió
●
Mides de paper i suports d'impressió compatibles
●
Tipus de paper admesos i capacitat de la safata
●
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials
●
Càrrega de paper i materials d'impressió
●
CAWW45
Page 56
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió
Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb
les directrius d'aquesta guia de l'usuari. Els papers o suports que no segueixin aquestes directrius poden
provocar els problemes següents:
Qualitat d'impressió baixa
●
Augment dels encallaments
●
Desgast prematur del producte que requereixi una reparació
●
Per a obtenir els millors resultats, utilitzeu només paper i materials d'impressió de marca HP dissenyats
per a impressores làser o multifuncionals. No feu servir paper o materials d'impressió fabricats per a
impressores d'injecció de tinta. Hewlett-Packard Company no pot recomanar l'ús de materials d'altres
marques perquè HP no pot controlar la seva qualitat.
És possible que un paper compleixi totes les directrius indicades en aquesta guia de l'usuari i que no
s'obtinguin resultats satisfactoris. Això pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, una
temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que Hewlett-Packard no pot
controlar.
ATENCIÓ:Si utilitzeu un suport que no compleix les especificacions de Hewlett-Packard es poden
produir problemes al producte que requereixin una reparació. Aquest tipus de reparació no queda cobert
per la garantia de Hewlett-Packard ni pels contractes de serveis.
46Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Page 57
Mides de paper i suports d'impressió compatibles
Aquest producte és compatible amb diverses mides de paper i s'adapta a diversos suports.
NOTA: Per obtenir els millors resultats d'impressió, seleccioneu la mida i el tipus de paper apropiats
al controlador de la impressora abans d'imprimir.
Taula 6-1 Mides de paper i suports d'impressió compatibles
MidaDimensionsSafata 1Safata 2 o safata
opcional 3
Carta216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
A4210 x 297 mm
Executiu184 x 267 mm
A3297 x 420 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
B4 (JIS)257 x 364 mm
B5 (JIS)182 x 257 mm
B5 (ISO)176 x 250 mm
B6 (ISO)125 x 176 mm
16k184 x 260 mm
195 x 270 mm
197 x 273 mm
8,5 x 13216 x 330 mm
4 x 6107 x 152 mm
5 x 8127 x 203 mm
10 x 15 cm100 x 150 mm
Personalitzat(76 - 216) x (127 - 356) mm
Personalitzat(102 - 216) x (153 - 356) mm
Taula 6-2 Sobres i postals compatibles
MidaDimensionsSafata 1Safata 2
Sobre #10105 x 241 mm
CAWWMides de paper i suports d'impressió compatibles47
Page 58
Taula 6-2 Sobres i postals compatibles (continuació)
MidaDimensionsSafata 1Safata 2
Sobre DL110 x 220 mm
Sobre C5162 x 229 mm
Sobre B5176 x 250 mm
Sobre Monarch98 x 191 mm
Postal100 x 148 mm
Postal doble148 x 200 mm
48Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Page 59
Tipus de paper admesos i capacitat de la safata
Taula 6-3 Safata 1
Tipus de materialPesCapacitat
1
Orientació del paper
Cada dia:
Normal
●
Lleuger
●
Ordinari
●
Reciclat
●
Presentació:
Paper mat, de pes mitjà a
●
gruixut
Paper setinat, de pes mitjà
●
a gruixut
Fullet:
Paper mat, de pes mitjà a
●
gruixut
Paper setinat, de pes mitjà
●
a gruixut
Fotografia/portada
Paper per a portades mat
●
Paper per a portades setinat
●
De 60 a 90 g/m2 (16 a 24 lb)
Fins a 176 g/m2 (47 lb)
Fins a 176 g/m2 (47 lb)
Fins a 176 g/m2 (47 lb)
2
2
2
Fins a 50 fullsCara d'impressió cap amunt,
amb el marge superior a la part
posterior de la safata
Fins a 5 mm (0,2 polzades)
d'alçada de pila
Cara d'impressió cap amunt,
amb el marge superior a la part
posterior de la safata
Fins a 5 mm (0,2 polzades)
d'alçada de pila
Cara d'impressió cap amunt,
amb el marge superior a la part
posterior de la safata
Fins a 5 mm (0,2 polzades)
d'alçada de pila
Cara d'impressió cap amunt,
amb el marge superior a la part
posterior de la safata
Paper fotogràfic mat
●
Paper fotogràfic setinat
●
Cartolina
●
Altres:
Transparència per a làser
●
en color
Etiquetes
●
Paper amb capçalera,
●
sobre
Sobre gruixut
●
Preimprès
●
Perforat
●
Colorejat
●
Aspre
●
Resistent
●
1
La capacitat pot variar segons el pes i el gruix del material i segons les condicions mediambientals.
2
El dispositiu admet fins a 220 g/m2 (59 lb) de paper setinat i paper fotogràfic setinat.
Fins a 50 fulls o 10 sobresLa cara que s'hagi d'imprimir cap
amunt, amb el marge superior a
la part posterior de la safata o la
part del segell cap a l'interior de
la safata
CAWWTipus de paper admesos i capacitat de la safata49
Page 60
Taula 6-4 Safata 2 i safata 3
Tipus de materialPesCapacitat
1
Orientació del paper
Cada dia:
Normal
●
Lleuger
●
Ordinari
●
Reciclat
●
Presentació:
Paper mat, de pes mitjà a
●
gruixut
Paper setinat, de pes mitjà
●
a gruixut
Fullet:
Paper mat, de pes mitjà a
●
gruixut
Paper setinat, de pes mitjà
●
a gruixut
Fotografia/portada
Paper per a portades mat
●
Paper per a portades setinat
●
De 60 a 90 g/m2 (16 a 24 lb)
Fins a 176 g/m2 (47 lb)
Fins a 176 g/m2 (47 lb)
Fins a 176 g/m2 (47 lb)
2
2
2
Fins a 250 fullsCara d'impressió cap amunt,
amb el marge superior a la part
posterior de la safata
Fins a 12,5 mm (0,5 polzades)
d'alçada de pila
Cara d'impressió cap amunt,
amb el marge superior a la part
posterior de la safata
Fins a 12,5 mm (0,5 polzades)
d'alçada de pila
Cara d'impressió cap amunt,
amb el marge superior a la part
posterior de la safata
Fins a 12,5 mm (0,5 polzades)
d'alçada de pila
Cara d'impressió cap amunt,
amb el marge superior a la part
posterior de la safata
Paper fotogràfic mat
●
Paper fotogràfic setinat
●
Cartolina
●
Altres:
Transparència per a làser
●
en color
Etiquetes
●
Paper amb capçalera,
●
sobre
Sobre gruixut
●
Preimprès
●
Perforat
●
Colorejat
●
Aspre
●
Resistent
●
1
La capacitat pot variar segons el pes i el gruix del material i segons les condicions mediambientals.
2
El dispositiu admet fins a 220 g/m2 (59 lb) de paper setinat i paper fotogràfic setinat.
Fins a 50 fulls o 10 sobresLa cara que s'hagi d'imprimir cap
amunt, amb el marge superior a
la part posterior de la safata o la
part del segell cap a l'interior de
la safata
50Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Page 61
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials
Aquest producte permet imprimir en suports d'impressió especials. Seguiu les indicacions a continuació
per a obtenir resultats satisfactoris. Quan utilitzeu papers o suports d'impressió especials, assegureuvos que n'establiu el tipus i la mida al controlador d'impressió per tal d'obtenir resultats òptims.
ATENCIÓ:Les impressores HP LaserJet utilitzen fusors per assecar les partícules de tòner al paper
de manera que formin punts molt precisos. El paper làser HP està dissenyat per a resistir temperatures
molt altes. Si utilitzeu paper per a injecció de tinta que no ha estat dissenyat per a aquesta tecnologia,
podríeu malmetre la impressora.
Tipus de suportSíNo
Sobres
Etiquetes
Transparències
Paper de carta o formularis prèviament
impresos
Emmagatzemeu els sobres plans.
●
Utilitzeu sobres la junta dels quals
●
arriba fins a la cantonada del sobre.
Utilitzeu tires adhesives protegides
●
aprovades per a impressores làser.
Utilitzeu només etiquetes que no
●
tinguin espais entre elles.
Utilitzeu etiquetes que estiguin
●
planes.
Utilitzeu només fulls d'etiquetes
●
sencers.
Utilitzeu només transparències
●
aprovades per a impressores làser.
Col·loqueu les transparències
●
sobre una superfície plana després
de treure-les del producte.
Utilitzeu només paper de carta o
●
formularis aprovats per a
impressores làser.
No utilitzeu sobres que estiguin
●
arrugats, presentin incisions,
estiguin enganxats o tinguin danys
de cap altre tipus.
No utilitzeu sobres que tinguin
●
ganxos, fermalls, finestres
transparents o folre.
No utilitzeu suports adhesius o
●
altres materials sintètics.
No utilitzeu etiquetes arrugades,
●
amb bombolles o que tinguin
danys.
No imprimiu fulls d'etiquetes que no
●
estiguin sencers.
No utilitzeu suports d'impressió
●
transparents que no hagin estat
aprovats per a impressores làser.
No utilitzeu paper de carta amb
●
relleu o amb capçalera metàl·lica.
Paper gruixut
Paper setinat o recobert
Utilitzeu només paper gruixut
●
aprovat per a impressores làser i
que compleixi les especificacions
de pes del producte.
Utilitzeu només paper setinat o
●
recobert aprovat per a impressores
làser.
No utilitzeu paper més gruixut que
●
el de les especificacions de suports
d'impressió recomanats per al
producte, a no ser que sigui paper
HP aprovat per a aquest producte.
No utilitzeu paper setinat o recobert
●
dissenyat per a productes d'injecció
de tinta.
CAWWIndicacions per a papers o suports d'impressió especials51
Page 62
Càrrega de paper i materials d'impressió
Càrrega de la safata 1
1.Obriu la safata 1.
2.Si carregueu fulls de suport llargs, extraieu la safata d'extensió.
3.Si cal, estireu l'extensió.
52Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Page 63
4.Esteneu les guies del paper per complet (il·lustració 1) i, a continuació, carregueu la pila de suport
a la safata 1 (il·lustració 2). Ajusteu les guies de paper a la mida de paper.
NOTA: Col·loqueu el suport a la safata 1 amb la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt i la part
superior en direcció al producte.
Càrrega de la safata 2 o 3
1.Estireu la safata del producte.
2.Desplegueu les guies de longitud i amplada del paper.
Per carregar paper de grandària Legal, esteneu la safata mantenint premuda la pestanya
●
d'extensió mentre estireu la part anterior de la safata en la vostra direcció.
NOTA: Quan està carregada amb paper de grandària Legal, la safata s'estén
aproximadament 64 mm més enllà de la part davantera del producte.
CAWWCàrrega de paper i materials d'impressió53
Page 64
3.Col·loqueu el paper a la safata i comproveu que queda pla a totes quatre cantonades. Desplegueu
les guies de longitud i amplada del paper de manera que encaixin amb la pila de paper.
4.Premeu el paper cap avall per assegurar que la pila quedi per sota de les pestanyes de límit
d'alçada dels laterals de la safata.
5.Inseriu la safata al producte.
54Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Page 65
7Tasques d'impressió
Cancel·lació d'una tasca d'impressió
●
Utilització de les funcions del controlador de la impressora del Windows
●
CAWW55
Page 66
Cancel·lació d'una tasca d'impressió
Podeu aturar una sol·licitud d'impressió des del tauler de control del producte o el programari. Per
obtenir més informació sobre com aturar una sol·licitud d'impressió d'un ordinador de la xarxa, vegeu
l'Ajuda en línia del programari específic de la xarxa.
NOTA: Quan cancel·leu una tasca d'impressió, haureu d'esperar-vos uns instants abans no
desapareguin totes les impressions.
Cancel·lació de la tasca d'impressió actual al tauler de control del producte
Premeu el botó Cancel·la la tasca (X) del tauler de control.
NOTA: Si la tasca d'impressió ja està molt avançada potser no podreu cancel·lar-la.
Cancel·lació de la tasca d'impressió actual des del programa
Apareix breument un quadre de diàleg en pantalla que permet cancel·lar la tasca d'impressió.
Si s'ha enviat més d'una sol·licitud al producte des del programari, potser s'esperen en una cua
d'impressió (per exemple, a l'Administrador d'impressió del Windows). Consulteu la documentació del
programari on trobareu instruccions per cancel·lar una sol·licitud d'impressió procedent de l'ordinador.
Si hi ha una tasca d'impressió que espera en una cua d'impressió (memòria de l'ordinador) o gestor de
cues d'impressió (Windows 2000, XP o Vista), esborreu la tasca d'impressió des d'allà.
Al Windows 2000, a l'XP o al Vista, feu clic a Inici i a Impressores i faxos; o bé feu clic a Inici, a Taulerde control i a Impressores i faxos. Feu doble clic a la icona de la impressora per obrir el gestor de
cues d'impressió. Seleccioneu la tasca d'impressió que voleu cancel·lar i feu clic a les opcions
Cancel·la o Suprimeix del menú Document. Si la tasca d'impressió no es cancel·la, haureu d'apagar i
reiniciar l'ordinador.
56Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 67
Utilització de les funcions del controlador de la impressora
del Windows
Obertura del controlador de la impressora
Com es fa perPassos que cal seguir
Obrir el controlador de la impressora.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
Seleccioneu la impressora i feu clic a Propietats oPreferències.
Aconseguir ajuda per a qualsevol opció d'impressió.Feu clic al símbol ? de la part superior dreta del controlador de
Ús de dreceres d'impressió
Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Dreceres d'impressió.
NOTA: Als controladors de la impressora HP anteriors, aquesta funció s’anomenava Accessos
directes.
Com es fa perPassos que cal seguir
Utilitzar una drecera d'impressió.Seleccioneu una de les dreceres i feu clic a D'acord per
Crear una drecera d'impressió personalitzada.a) Seleccioneu una drecera que ja existeixi per fer-la servir
la impressora i seguidament feu clic a qualsevol element del
controlador. Apareixerà un missatge emergent amb informació
sobre l'element en qüestió. També podeu fer clic a Ajuda per
obrir l'Ajuda en línia.
imprimir la tasca amb els paràmetres predefinits.
com a base. b) Seleccioneu les opcions d'impressió per a la
nova drecera. c) Feu clic a Anomena i desa i poseu un nom
a la drecera; després feu clic a D'acord.
Definició de les opcions de paper i qualitat
Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Paper/Qualitat.
Com es fa perPassos que cal seguir
Seleccionar una mida de pàgina.Seleccioneu una mida a la llista desplegable Mida del paper.
Seleccionar una mida de pàgina personalitzada.a) Feu clic a Personalització. S'obrirà el quadre de diàleg
Mida de paper personalitzada. b) Assigneu un nom a la mida
personalitzada, indiqueu-ne les dimensions i feu clic a
D'acord.
Seleccionar un origen del paper.Seleccioneu una safata a la llista desplegable Origen del
paper.
Seleccionar un tipus de paper.Seleccioneu un tipus a la llista desplegable Tipus de paper.
Imprimir portades amb un paper diferent.
Imprimir la primera o l'última pàgina amb un paper diferent.
CAWWUtilització de les funcions del controlador de la impressora del Windows57
a) A l'espai Pàgines especials, feu clic a Portades o a
Imprimeix pàgines en un paper diferent i després a
Paràmetres. b) Seleccioneu una opció per imprimir una
Page 68
Com es fa perPassos que cal seguir
Definició dels efectes del document
Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Efectes.
Com es fa perPassos que cal seguir
portada, una contraportada, o totes dues coses, en blanc o
preimpreses. També podeu seleccionar una opció per imprimir
la primera o l'última pàgina amb un paper diferent.
c) Seleccioneu les opcions de les llistes desplegables Origen
del paper i Tipus de paper i feu clic a Afegeix. d) Feu clic a
D'acord.
Ajustar una pàgina perquè s'adeqüi a la mida de paper
seleccionada.
Ajustar una pàgina perquè sigui un tant per cent de la mida
real.
Imprimir una filigrana.a) Seleccioneu una filigrana de la llista desplegable
Afegir o editar filigranes.
NOTA: Perquè funcioni, el controlador de la impressora ha
d'estar emmagatzemat en el vostre ordinador.
Feu clic a Imprimeix document a i seleccioneu una mida de
la llista desplegable.
Feu clic a % de la mida normal i escriviu el tant per cent o bé
ajusteu la barra lliscant.
Filigranes. b) Per imprimir la filigrana només a la primera
pàgina, feu clic a Només primera pàgina. Si no, la filigrana
s'imprimirà a totes les pàgines.
a) A l'espai de Filigranes, feu clic a Edita. S'obrirà el quadre
de diàleg Detalls de la filigrana. b) Establiu els paràmetres
de la filigrana i feu clic a D'acord.
Definició de les opcions d'acabat del document
Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Acabat.
Com es fa perPassos que cal seguir
Imprimir a totes dues cares (dúplex).Feu clic a Impressió a les dues cares. Si voleu enquadernar
el document pel marge superior, feu clic a Orienta les pàginesverticalment.
Imprimir un fullet.a) Feu clic a Impressió a les dues cares. b) A la llista
desplegable Disseny de fullets, feu clic a Enquadernacióesquerra o Enquadernació dreta. L'opció Pàgines per full
es canvia automàticament per 2 pàgines per full.
Imprimir diverses pàgines per full.a) Seleccioneu el nombre de pàgines per full a la llista
Seleccionar l'orientació de la pàgina.a) A l'espai Orientació, feu clic a Vertical o Horitzontal. b ) Per
desplegable Pàgines per full. b) Seleccioneu les opcions
adequades a Imprimeix marges de la pàgina, Ordre depàgina i Orientació.
imprimir la imatge de la pàgina de cap per avall, feu clic a Gira180 graus.
58Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 69
Obtenció d'assistència i d'informació sobre l'estat del producte
Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Serveis.
Com es fa perPassos que cal seguir
Obtenir informació d'assistència per al producte i encarregar
subministraments en línia.
Comprovar l'estat del producte, inclòs el nivell dels
subministraments.
A la llista desplegable Serveis d'Internet, seleccioneu una
opció d'assistència i feu clic a Endavant.
Feu clic a la icona Estat del dispositiu i delssubministraments. S'obrirà la pàgina Device Status (Estat
del dispositiu) del servidor web incrustat HP.
Definició de les opcions avançades d'impressió
Per dur a terme les següents tasques, obriu el controlador de la impressora i feu clic a la pestanya
Avançades.
Com es fa perPassos que cal seguir
Seleccionar les opcions avançades d'impressió.En qualsevol dels apartats, feu clic a un paràmetre actual;
s'obrirà una llista desplegable on podreu canviar el paràmetre.
Canviar el nombre de còpies per imprimir.
NOTA: Si el programa que esteu fent servir no ofereix una
manera d'imprimir un nombre determinat de còpies, podeu
canviar el nombre de còpies al controlador.
La modificació d'aquest paràmetre afecta el nombre de còpies
de totes les tasques d'impressió. Una vegada impresa la tasca,
torneu a establir aquest paràmetre al seu valor original.
Obriu l'apartat Paper/Sortida i escriviu el nombre de còpies
que voleu imprimir. Si seleccioneu dues còpies o més, podeu
escollir l'opció de classificar les pàgines.
Imprimir text en color com a negre i no com a tonalitats de gris. a) Obriu l'apartat Opcions del document i després, l'apartat
Carregar paper de capçalera o paper preimprès de la mateixa
manera per a tots els treballs, ja sigui amb impressió a una o
dues cares.
Canviar l'ordre d'impressió de les pàgines.a) Obriu l'apartat Opcions del document i després, l'apartat
Característiques de la impressora. b) A la llista desplegable
Imprimeix tot el text com a negre, seleccioneu S'ha
habilitat.
a) Obriu l'apartat Opcions del document i després, l'apartat
Característiques de la impressora. b) A la llista desplegable
Mode de capçalera alternativa, seleccioneu Activat.
c) Carregueu el paper al producte com ho faríeu si volguéssiu
imprimir a les dues cares.
Opcions de disseny. b) A la llista desplegable Ordre de
pàgina, seleccioneu Del davant al darrere per imprimir les
pàgines en el mateix ordre que apareixen en el document, o
bé Del darrere al davant per imprimir-les en l'ordre invers.
CAWWUtilització de les funcions del controlador de la impressora del Windows59
Page 70
60Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 71
8Color per al Windows
Gestió del color
●
Fer coincidir els colors
●
Ús avançat del color
●
CAWW61
Page 72
Gestió del color
Podeu gestionar el color canviant els paràmetres de la fitxa Color del controlador de la impressora.
Automàtic
A fi d'obtenir la millor qualitat d'impressió possible per als documents en color, establiu les opcions de
color en Automàtic. L'opció d'ajustament de color Automàtic optimitza el tractament del color gris
neutre, els mitjos tons i les millores dels marges que s'utilitzen per a cada element d'un document. Per
obtenir més informació, consulteu l'ajuda en línia del controlador de la impressora.
NOTA: L'opció Automàtic és el paràmetre per defecte i es recomana per a la impressió de tots el
documents en color.
Impressió en escala de grisos
Seleccioneu l'opció Imprimeix en escala de grisos des del controlador de la impressora per imprimir
en blanc i negre un document en color. Aquesta opció és útil per imprimir documents en color que
s'hauran de fotocopiar o enviar per fax.
Si seleccioneu Imprimeix en escala de grisos, el producte utilitza el mode monocrom, això redueix el
consum dels cartutxos de color.
Ajustament manual del color
L'opció d'ajust de color Manual es pot utilitzar per ajustar el tractament del color gris neutre, els tons
mitjans i les millores de marge per a textos, gràfics i fotografies. Per accedir a les opcions de color
manuals, des de la pestanya Color, seleccioneu Manual i, a continuació, Paràmetres.
Opcions de color manuals
Utilitzeu les opcions manuals de color per ajustar les opcions dels grisos neutres, dels tons mitjans
i del control de marges per a textos, gràfics i fotografies.
Taula 8-1 Opcions de color manuals
Descripció de l'opcióOpcions
Tons mitjans
Les opcions de Tons mitjans afecten la resolució i la
claredat dels colors impresos.
Suau ofereix millors resultats a les zones grans i uniformes, i
●
millora les fotografies suavitzant les gradacions de color.
Seleccioneu aquesta opció si la prioritat és aconseguir superfícies
llises i uniformes.
Detall és útil per als textos i gràfics que necessiten distincions
●
precises entre línies i colors, o imatges que contenen un disseny
o un alt nivell de detall. Seleccioneu aquesta opció si la prioritat és
aconseguir marges ben marcats i detalls.
62Capítol 8 Color per al WindowsCAWW
Page 73
Taula 8-1 Opcions de color manuals (continuació)
Descripció de l'opcióOpcions
Grisos neutres
L'opció Grisos neutres estableix el mètode per crear
els colors grisos que s'utilitzaran en els textos, gràfics
i fotografies.
Control de marges
L'opció Control de marges estableix la manera com
es tracten els marges. El control de marges té dos
components: adaptive halftoning (tons mitjans
adaptatius) i trapping (rebentat). L'opció Adaptive
halftoning (Tons mitjans adaptatius) augmenta la
precisió dels marges. L'opció Trapping (Rebentat)
redueix l'efecte de registre erroni de planxa de color
superposant lleugerament els marges dels objectes
adjacents.
Temes de color
Utilitzeu els temes de color per ajustar les opcions de Color RGB de tota la pàgina.
Descripció de l'opcióOpcions
Només negre genera colors neutres (grisos i negre) utilitzant
●
només tòner negre. Aquesta opció garanteix colors neutres sense
errors de matís de color. Aquest paràmetre és recomanable per a
documents i gràfics de visualització en escala de grisos.
4 colors genera colors neutres (grisos i negre) combinant els
●
quatre colors de tòner. Aquest mètode produeix gradients i
transicions més suaus cap als altres colors, així com el negre més
fosc.
Màxim és l'opció de rebentat més agressiva. Està activada l'opció
●
Adaptive halftoning (Tons mitjans adaptatius).
Normal aplica un rebentament mitjà. Està activada l'opció
●
Adaptive halftoning (Tons mitjans adaptatius).
Clar fixa un rebentament mínim amb l'opció Adaptative halftoning
●
(Tons mitjans adaptatius).
Desactivat desactiva el rebentat i l'opció Adaptive halftoning
●
(Tons mitjans adaptatius).
Color RGB
Per defecte (sRGB) indica al producte que interpreti el color RGB
●
com sRGB. L'estàndard sRGB és l'estàndard de referència del
Microsoft i el World Wide Web Consortium (
Viu indica al producte que augmenti la saturació de color als tons
●
mitjans. Els objectes de colors més apagats apareixen amb colors
més vius. Us recomanem aquesta opció per imprimir documents
d'empresa.
Fotografia interpreta el color RGB com si s'imprimís en forma de
●
fotografia mitjançant un minilaboratori digital. Permet obtenir
colors més intensos i saturats, de manera diferent del mode per
defecte (sRGB). Utilitzeu aquesta opció per imprimir fotos.
Fotografia (Adobe RGB 1998) és per a fotografies digitals que
●
no utilitzen sRGB, sinó l'espai de color AdobeRGB. A l'hora
d'imprimir des d'un programa professional que utilitzi AdobeRGB,
és important que desactiveu la gestió del color del programa en
qüestió i permeteu que el producte gestioni l'espai de color.
Cap configura la impressora perquè imprimeixi dades RGB en
●
mode de dispositiu sense format. Per reproduir correctament les
fotografies quan està activada aquesta opció, heu de gestionar el
color amb el programa amb què esteu treballant o amb el sistema
operatiu.
http://www.w3.org).
CAWWGestió del color63
Page 74
Fer coincidir els colors
Per a la majoria d'usuaris, el millor mètode per fer que els colors coincideixin és imprimir colors sRGB.
El procés de fer coincidir els colors de sortida de la impressora amb els que es veuen al monitor és
complicat perquè les impressores i els monitors produeixen els colors amb mètodes diferents. Els
monitors mostren els colors mitjançant píxels de llum que utilitzen un esquema RGB (vermell, verd i
blau), mentre que les impressores imprimeixen els colors amb un procés CMYK (turquesa, magenta,
groc i negre).
Diversos factors poden influir en la capacitat de fer coincidir els colors impresos amb els del monitor:
El material d'impressió
●
Els colorants d'impressora (tintes o tòners, per exemple)
●
El procés d'impressió (injecció de tinta, tecnologia d'impremta o làser, per exemple)
●
Els llums de sostre
●
Diferències personals en la percepció dels colors
●
Els programes
●
Controladors de la impressora
●
Els sistemes operatius
●
Els monitors
●
Les targetes de vídeo i controladors
●
L'entorn de treball (la humitat, per exemple)
●
Tingueu en compte aquests factors si noteu que els colors de la pantalla no coincideixen del tot amb
els impresos.
Fer coincidir els colors amb la paleta de colors bàsics de Microsoft Office
Podeu utilitzar l'HP ToolboxFX per imprimir una paleta de colors bàsics del Microsoft Office. Aquesta
paleta podreu utilitzar-la per seleccionar els colors que vulgueu emprar quan imprimiu documents.
Mostra els colors reals que s'imprimeixen quan se seleccionen aquests colors bàsics amb una aplicació
del Microsoft Office.
1.A l'HP ToolboxFX, seleccioneu la carpeta Ajuda.
2.A la secció Eines d'impressió en color, seleccioneu Imprimeix els colors bàsics.
3.Podeu ajustar el color al document perquè coincideixi amb el color seleccionat de la paleta de color
impresa.
Fer que els colors coincideixin amb l'HP Basic Color Match (L'eina de
coincidència de colors bàsics d'HP)
L'HP Basic Color Match permet ajustar les tintes directes al document imprès. Per exemple, podeu fixar
el color del logotip de la vostra empresa al document imprès. Podeu desar i utilitzar els esquemes de
color nous per a documents específics o per a tots els documents impresos, o bé podeu crear diversos
esquemes de color que podeu seleccionar més endavant.
64Capítol 8 Color per al WindowsCAWW
Page 75
Aquesta eina de programari està disponible per a tots els usuaris d'aquest producte. Per poder utilitzar
l'eina, heu de baixar-la del web a HP ToolboxFX o bé treure-la del CD de programari inclòs amb el
producte.
Feu servir el procediment següent per baixar l'HP Basic Color Match amb el CD del programari.
1.Inseriu el CD a la unitat de CD-ROM. El CD s'executa automàticament.
2.Seleccioneu Install more software (Instal·lar més programari).
3.Seleccioneu HP Basic Color Match. L'eina es baixa i s'instal·la tota sola. També se'n crea una
icona a l'escriptori.
Feu servir el procediment següent per baixar l'HP Basic Color Match des de HP ToolboxFX.
1.Obriu HP ToolboxFX.
2.Seleccioneu la carpeta Ajuda.
3.A la secció Eines d’impressió en color, seleccioneu Coincidència de colors bàsics. L'eina es
baixa i s'instal·la tota sola. També es crea una icona a l'escriptori.
Després de baixar i instal·lar l'HP Basic Color Match, es pot executar des de l'escriptori o des de
HP ToolboxFX (feu clic a la carpeta Ajuda i, a continuació, a Eines d'impressió en color i a
Coincidència de colors bàsics). L'eina us guiarà per seleccionar els colors. Totes les coincidències
de color seleccionades es desen com a tema de color i s'hi pot accedir en el futur.
Fer coincidir els colors amb Mostra els colors personalitzats
Podeu utilitzar HP ToolboxFX per imprimir una paleta de colors personalitzada. A la secció Eines
d'impressió en color, feu clic a Mostra els colors personalitzats. Passeu a la pàgina de color
desitjada i imprimiu la pàgina actual. Al document, escriviu els valors vermell, verd i blau al menú de
color personalitzat del programari per canviar-los perquè coincideixin amb el color de la paleta.
CAWWFer coincidir els colors65
Page 76
Ús avançat del color
El producte ofereix funcions automàtiques de color que generen resultats excel·lents en impressió en
color. Gràcies a les taules de colors que es proposen, dissenyades i provades acuradament, es poden
obtenir resultats nets i precisos amb tots els colors imprimibles.
El producte també ofereix eines avançades per als professionals amb experiència.
Tòner HP ColorSphere
HP dissenya els elements del sistema d'impressió (impressora, cartutxos d'impressió, tòner i paper)
per utilitzar-los conjuntament per tal d'optimitzar la qualitat d'impressió, la fiabilitat del producte i la
productivitat de l'usuari. Els cartutxos d'impressió originals d'HP contenen tòner HP ColorSphere que
està específicament dissenyat perquè la impressora creï una gran varietat de colors brillants. Així
podreu crear documents d'aspecte professional amb text i gràfics nítids i clars i amb fotos realistes.
El tòner HP ColorSphere ofereix una qualitat d'impressió constant i una intensitat fiables amb una gran
varietat de papers. Això significa que podeu crear documents que us ajudaran a fer la impressió que
voleu. A més a més, els papers normals i especials de qualitat professional d'HP (inclosa una gran
varietat de tipus i pesos de suport d'HP) estan dissenyats per a la vostra manera de treballar.
HP ImageREt 3600
L'ImageREt 3600 proporciona una qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 3.600 punts per
polzada (ppp) mitjançant un procés d'impressió de diversos nivells. Aquest procés controla de manera
precisa el color mitjançant la combinació de fins a quatre colors en un sol punt i la variació de la quantitat
del tòner en una àrea específica. L'ImageREt 3600 s'ha millorat per a aquest producte. Les millores
ofereixen tecnologies de rebentament, un control més gran de la col·locació dels punts i un control més
precís de la qualitat del tòner en un punt. Aquestes noves tecnologies, juntament amb el procés
d'impressió de diversos nivells d'HP, donen com a resultat una impressora de 600 x 600 ppp que ofereix
una qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 3.600 ppp i milions de colors suaus.
Selecció de suports
Per obtenir la millor qualitat de color i imatge, seleccioneu el tipus de material adient des del menú
d'impressora del programari o des del controlador de la impressora.
Opcions de color
Les opcions de color proporcionen automàticament un resultat de color òptim. Aquestes opcions
utilitzen l'etiquetatge d'objectes, el qual proporciona uns paràmetres de color i mitjos tons òptims per a
diferents objectes (text, gràfics i fotografies) en una pàgina. El controlador de la impressora determina
quins objectes apareixen en una pàgina i utilitza paràmetres de mitjos tons i color que ofereixen la millor
qualitat d'impressió per a cada objecte.
En l'entorn del Windows, les opcions de color Automàtic i Manual es troben a la fitxa del controlador
de la impressora Color.
Estàndard vermell-verd-blau (sRGB)
L'estàndard vermell-verd-blau (sRGB) és un estàndard de color d'àmbit mundial que van desenvolupar
HP i Microsoft com a llenguatge de color comú per als monitors, dispositius d'entrada (escàners i
càmeres digitals) i dispositius de sortida (impressores i traçadors). És l'espai de color per defecte que
s'utilitza per als productes d'HP, els sistemes operatius de Microsoft, Internet i la majoria de programari
66Capítol 8 Color per al WindowsCAWW
Page 77
d'oficina. L'estàndard sRGB representa dels típics monitors de Windows i és l'estàndard de
convergència de la televisió d'alta definició.
NOTA: Alguns factors, com ara el tipus de monitor que s'utilitza i la llum de la sala, poden afectar la
presentació dels colors a la pantalla. Per obtenir més informació, consulteu
a la pàgina 64.
Les darreres versions de l’Adobe PhotoShop®, el CorelDRAW®, el Microsoft Office i altres programes
utilitzen l’sRGB per comunicar el color. L'sRGB s'ha adoptat de manera extensa perquè és l'espai de
color per defecte que s'utilitza als sistemes operatius de Microsoft. Quan els programes i dispositius
utilitzen l'sRGB per intercanviar informació, els usuaris típics experimenten una coincidència de colors
extraordinàriament optimitzada.
L'estàndard sRGB augmenta automàticament el grau de coincidència dels colors entre el producte, el
monitor de l'ordinador i altres dispositius d'entrada, sense que l'usuari hagi de disposar de coneixements
avançats sobre color.
Fer coincidir els colors
CAWWÚs avançat del color67
Page 78
68Capítol 8 Color per al WindowsCAWW
Page 79
9Gestió i manteniment
Pàgines informatives
●
HP ToolboxFX
●
Servidor web incrustat
●
Gestió dels consumibles
●
Substitució de cartutxos d'impressió
●
Mòduls DIMM de memòria i tipus de lletra
●
Neteja del producte
●
Actualitzacions del microprogramari
●
CAWW69
Page 80
Pàgines informatives
Des del tauler de control podeu imprimir pàgines informatives sobre el producte i la seva configuració
actual.
1.Premeu OK per obrir els menús.
2.Premeu els botons de fletxa esquerra (
(Informes) i, a continuació, premeu OK.
3.Premeu els botons de fletxa esquerra (
continuació, premeu OK per imprimir un informe.
4.Premeu X per sortir dels menús.
Hi ha disponibles les següents pàgines informatives:
Pàgina de mostra
●
Estructura de menús
●
Pàgina de configuració
●
Pàgina d'estat dels consumibles
●
Pàgina de configuració de la xarxa
●
Informe d'ús
●
Llista de fonts PCL
●
Llista de fonts PS
●
Llista de fonts PCL6
●
) o fletxa dreta ( ) per desplaçar-vos a Reports
) o fletxa dreta ( ) per desplaçar-vos pels informes i, a
Informe d'ús de colors
●
Informe de manteniment
●
Informe de diagnòstic
●
70Capítol 9 Gestió i mantenimentCAWW
Page 81
HP ToolboxFX
Obriu HP ToolboxFX.
Obriu l'HP ToolboxFX d'una de les maneres següents:
●
A la safata del sistema del Windows, feu doble clic a la icona d'HP ToolboxFX ().
Al menú Inici del Windows, feu clic a Programes (o a Tots els programes al Windows XP i al
●
Vista), després a HP, després a HP Color LaserJet CP2020 Series i finalment a
HP ToolboxFX.
L'HP ToolboxFX inclou les carpetes següents:
Estat a la pàgina 72
●
Avisos a la pàgina 73
●
Informació del producte a la pàgina 73
●
Ajuda a la pàgina 74
●
Configuració del dispositiu a la pàgina 75
●
Configuració de xarxa a la pàgina 78
●
CAWWHP ToolboxFX71
Page 82
Estat
La carpeta Estat conté enllaços a les següents pàgines principals:
Estat del dispositiu. Aquesta pàgina indica possibles problemes del producte, com ara un embús
●
o la safata buida. Un cop resolt el problema, feu clic a Actualitza l'estat per actualitzar l'estat del
producte.
Estat dels subministraments. Permet veure detalls, com ara el percentatge aproximat de tòner
●
que queda al cartutx d'impressió i el nombre de pàgines que s'han imprès amb el cartutx
d'impressió actual. Aquesta pàgina també conté enllaços per encarregar subministraments i trobar
informació sobre reciclatge.
Configuració del dispositiu. Permet veure una descripció detallada de la configuració actual del
●
producte, inclosa la quantitat de memòria instal·lada i si hi ha instal·lades safates opcionals.
Resum de xarxa. Permet veure una descripció detallada de la configuració actual de la xarxa,
●
que inclou l’adreça IP i l’estat de la xarxa.
Imprimeix pàgines d’informació. Permet imprimir la pàgina de configuració i altres pàgines
●
d'informació, com ara la pàgina d'estat dels subministraments. Consulteu
a la pàgina 70.
Registre de tasca d’ús de color. Permet veure informació d'ús del color de documents impresos
●
recentment.
Registre d’esdeveniments. Permet veure l'historial d'incidències del producte. La primera
●
incidència de la llista és sempre la més recent.
Pàgines informatives
Registre d'incidències
El registre és una taula de codis corresponents als missatges d'error que apareixen a la pantalla del
tauler de control del producte, una descripció breu de cada error i el nombre de pàgines impreses quan
es va produir l'error. Per obtenir més informació sobre els missatges d’error, consulteu
tauler de control i d'alerta d'estat a la pàgina 97.
Missatges del
72Capítol 9 Gestió i mantenimentCAWW
Page 83
Avisos
La carpeta Alertes conté enllaços a les següents pàgines principals:
Configura els avisos d’estat. Permet configurar el producte per enviar-vos avisos emergents
●
sobre determinades incidències, com ara un nivell baix de vida útil del cartutx.
Configura els avisos per correu-e. Permet configurar el producte per enviar-vos avisos per
●
correu electrònic sobre determinades incidències, com ara un nivell baix de vida útil del cartutx.
Configura els avisos d’estat
Utilitzeu aquesta opció per configurar el producte perquè enviï avisos a l'ordinador en cas d’embussos,
de nivells baixos de tòner a cartutxos d'impressió en ús d'HP i que no són d'HP, de safates d'entrada
buides i de missatges d'error específics.
Seleccioneu aquesta opció per rebre un avís emergent, una icona de la safata del sistema, una alerta
d'escriptori o qualsevol combinació d'alertes. Les alertes emergents i d'escriptori només apareixen quan
el producte està imprimint des de l'ordinador en el que heu configurat les alertes. Les alertes d'escriptori
només es visualitzen de manera momentània i desapareixen automàticament.
A la pàgina Configura alertes de correu electrònic podeu canviar el paràmetre de Llindar baix del
cartutx, que estableix el nivell de tòner que provoca l'alarma de tòner baix.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Configura els avisos per correu-e
Utilitzeu aquesta opció per configurar un màxim de dues adreces de correu electrònic per rebre alertes
quan es produeixin determinades incidències. Podeu especificar diferents incidències per a cada
adreça de correu electrònic. Utilitzeu la informació per al servidor de correu electrònic que enviarà els
missatges d'alerta per al producte.
NOTA: Només es pot configurar l'enviament d'alertes per correu electrònic per als servidors que no
necessiten identificació d'usuari. Si el vostre servidor de correu electrònic necessita que us identifiqueu
amb nom d'usuari i contrasenya, no podreu activar les alertes de correu electrònic.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Informació del producte
La carpeta Informació del producte conté enllaços a la pàgina següent:
Pàgines de demostració. Permet imprimir pàgines que mostren el potencial de qualitat de la
●
impressió en color i les característiques d'impressió generals del producte.
CAWWHP ToolboxFX73
Page 84
Configuració de la contrasenya
Utilitzeu HP ToolboxFX o el servidor web incrustat per definir una contrasenya per al sistema.
1.Al servidor web incrustat, feu clic a la fitxa Settings (Configuració).
A HP ToolboxFX, feu clic a la fitxa Configuració del dispositiu.
NOTA: Si ja s'havia establert una contrasenya, l'haureu d'especificar. Escriviu la contrasenya i
feu clic a Aplica.
2.Feu clic a Contrasenya.
3.Al quadre Contrasenya, escriviu la contrasenya que voleu establir i, a continuació, al quadre
Confirmeu la contrasenya, torneu-la a escriure per confirmar-la.
4.Feu clic a Aplica per desar la contrasenya.
Ajuda
La carpeta Ajuda conté enllaços a les següents pàgines principals:
Resolució de problemes. Permet veure temes de l'ajuda sobre la solució de problemes, pàgines
●
de solucions de problemes d'impressió, informació de neteja del producte i obrir la paleta de colors
bàsics del Microsoft Office. Per obtenir més informació sobre els Colors bàsics de Microsoft Office,
Fer coincidir els colors a la pàgina 64.
vegeu
Material d’impressió i paper. Permet imprimir informació sobre com obtenir els millors resultats
●
del producte amb diferents tipus de paper i de suports d'impressió.
Eines d’impressió en color. Permet obrir la paleta de colors bàsics del Microsoft Office o la paleta
●
completa de colors amb els valors d'RGB associats. Per obtenir més informació sobre els colors
bàsics del Microsoft Office, vegeu
Match per ajustar les tintes directes al document imprès.
Demostracions animades. Permet visualitzar animacions que mostren com realitzar tasques
●
habituals al dispositiu; per exemple, com obtenir la millor qualitat d'impressió, com eliminar
embussos de paper i com canviar un cartutx d'impressió.
Guia de l'usuari. Permet veure informació sobre la utilització, la garantia, les especificacions i la
●
compatibilitat del producte. La guia de l'usuari està disponible en els formats HTML i PDF.
Fer coincidir els colors a la pàgina 64. Utilitzeu l'HP Basic Color
74Capítol 9 Gestió i mantenimentCAWW
Page 85
Configuració del dispositiu
La carpeta Configuració del dispositiu conté enllaços a les pàgines principals següents:
Informació del dispositiu. Mostra informació com ara la descripció del producte i una persona
●
de contacte.
Tractament del paper. Permet configurar les safates o canviar les opcions de gestió del paper
●
del producte, com ara la mida i el tipus de paper per defecte.
Impressió. Permet canviar els paràmetres d'impressió per defecte del producte, com ara el
●
nombre de còpies i l'orientació del paper.
PCL5c. Permet canviar els paràmetres de PCL.
●
PostScript. Permet canviar els paràmetres de PS.
●
Qualitat d'impressió. Permet canviar les opcions de qualitat d'impressió.
●
Densitat d'impressió. Permet canviar les opcions de densitat d'impressió, com ara el contrast, el
●
reflex, els tons mitjans i les ombres.
Tipus de paper. Permet canviar les opcions de mode per a cada tipus de suport, com ara paper
●
amb capçalera, perforat o setinat.
Configuració del sistema. Permet canviar les opcions de sistema, com ara la recuperació
●
d'embussos i la continuació automàtica. Permet canviar el paràmetre Límit inferior del cartutx,
que especifica el nivell de tòner que provoca una alerta de tòner baix.
Desa / Restaura les opcions. Permet desar les opcions actuals del producte en un fitxer de
●
l'ordinador. Utilitzeu aquest fitxer per carregar les mateixes opcions en un altre producte o
restaurar-les al mateix producte més tard.
Contrasenya. Estableix una contrasenya per protegir les opcions del dispositiu. Un cop establerta
●
una contrasenya, els usuaris hauran d'introduir-la per poder procedir a canviar les opcions.
Aquesta contrasenya és la mateixa que la del servidor web incrustat.
Informació del dispositiu
La pàgina d'informació del dispositiu conté dades sobre el producte per poder consultar-les en el futur.
La informació que introduïu en els camps d'aquesta pàgina apareixerà a la pàgina de configuració. En
cada un d'aquests camps podeu introduir qualsevol caràcter.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
CAWWHP ToolboxFX75
Page 86
Tractament del paper
Utilitzeu aquestes opcions per configurar els paràmetres per defecte. Aquestes opcions són les
mateixes que les disponibles als menús del tauler de control. Per obtenir més informació, consulteu
Menús del tauler de control a la pàgina 9.
Quan el producte es queda sense suport, podreu triar les opcions següents per a la gestió de tasques
d'impressió:
Seleccioneu Espera que es carregui el paper.
●
Seleccioneu Cancel·la a la llista desplegable Acció quan no hi ha paper per cancel·lar la tasca
●
d'impressió.
Seleccioneu Anul·la a la llista desplegable Temps sense paper per enviar la tasca a una altra
●
safata.
El camp Temps sense paper especifica quant de temps s'esperarà el producte abans de dur a terme
les vostres seleccions. Podeu especificar de 0 a 3.600 segons.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Impressió
Utilitzeu aquestes opcions per configurar els paràmetres de totes les funcions d'impressió. Aquestes
opcions són les mateixes que les disponibles al tauler de control. Per obtenir més informació, consulteu
Menús del tauler de control a la pàgina 9.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
PCL5c
Utilitzeu aquestes opcions per configurar la impressora quan utilitzeu el llenguatge d'impressora PCL.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
PostScript
Utilitzeu aquesta opció quan treballeu amb el llenguatge d'impressora PostScript. Si està activada
l'opció Imprimeix els errors de PostScript, s'imprimirà automàticament la pàgina d'error de PostScript
quan hi hagi un error de PostScript.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
76Capítol 9 Gestió i mantenimentCAWW
Page 87
Qualitat d'impressió
Utilitzeu aquestes opcions per millorar l'aparença de les tasques d'impressió. Aquestes opcions són les
mateixes que les disponibles als menús del tauler de control. Per obtenir més informació, consulteu
Menús del tauler de control a la pàgina 9.
Calibració del color
Calibració de l’engegada. Especifica si el producte es calibrarà quan l'encengueu.
●
Temps de calibració. Especificar la freqüència amb què el producte es calibrarà.
●
Calibra ara. El producte es calibrarà immediatament.
●
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Densitat d'impressió
Utilitzeu aquestes opcions per regular amb precisió la quantitat de cada color de tòner que s'utilitzarà
per als documents impresos.
Contrastos. El contrast és el rang de diferència entre els colors clars (colors de reflex) i els colors
●
foscos (colors d'ombra). Per augmentar la diferència global entre els colors clars i foscos,
incrementeu el valor de l'opció Contrastos.
Destacats. Els reflexos són colors amb un alt percentatge de blanc. Per enfosquir els reflexos,
●
incrementeu el valor de l'opció Destacats. Aquesta regulació no afecta els tons mitjans ni els colors
d'ombra.
Tons mitjans. Els tons mitjans són colors que estan a mig camí entre el blanc i la densitat sòlida.
●
Per enfosquir els tons mitjans, incrementeu el valor de l'opció Tons mitjans. Aquest ajustament
no afecta els colors de mitjos tons o d’ombres.
Ombres. Les ombres són colors molt propers a la densitat sòlida. Per enfosquir les ombres,
●
incrementeu el valor de l'opció Ombres. Aquesta regulació no afecta els reflexos ni els colors
mitjans.
Tipus de paper
Utilitzeu aquestes opcions per configurar modalitats d'impressió que es corresponguin amb els diferents
tipus de suport. Per tornar tots els modes a les opcions de fàbrica, seleccioneu Modes de
restauració.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Configuració del sistema
Utilitzeu aquestes opcions de sistema per configurar diversos paràmetres d'impressió. Aquestes
opcions no estan disponibles al tauler de control.
NOTA: Feu clic a Aplica per desar els canvis.
Desa / Restaura les opcions
Permet desar les opcions actuals del producte en un fitxer de l'ordinador. Utilitzeu aquest fitxer per
carregar les mateixes opcions en un altre producte o restaurar-les al mateix producte més tard.
CAWWHP ToolboxFX77
Page 88
Contrasenya
Definiu una contrasenya per protegir els paràmetres del dispositiu. Després de definir una contrasenya,
es demanarà als usuaris que introdueixin la contrasenya per poder accedir a qualsevol de les pàgines
de HP ToolboxFX que llegeixen o escriuen dades des del dispositiu. Aquesta contrasenya és la mateixa
que la del servidor web incrustat.
Servei
Durant el procés d'impressió es pot acumular paper, tòner i partícules de pols dins el dispositiu. Amb
el temps, aquestes acumulacions poden ocasionar problemes de qualitat d'impressió, com ara punts o
taques de tòner. HP ToolboxFX proporciona un mètode fàcil per netejar el camí del paper.
Configuració de xarxa
L'administrador de la xarxa pot utilitzar aquesta pestanya per controlar els paràmetres relacionats amb
la xarxa del producte quan està connectat a una xarxa basada en IP.
Comprar subministraments
Aquest botó, a la part de dalt de cada pàgina, enllaça amb un lloc web on podreu encarregar
subministraments de recanvi. Cal tenir accés a Internet per utilitzar aquesta funció.
Altres enllaços
Aquesta secció inclou enllaços que permeten la connexió a Internet. Cal tenir accés a Internet per
utilitzar qualsevol d'aquests enllaços. Si utilitzeu una connexió amb marcatge directe i no us heu
connectat quan heu obert per primera vegada l'HP ToolboxFX, us haureu de connectar per poder visitar
aquests llocs web. Per connectar-vos, pot ser que calgui tancar i tornar a obrir l'HP ToolboxFX.
HP Instant Support. Connecta amb el lloc web de suport instantani HP Instant Support.
●
Assistència i resolució de problemes. Connecta amb un lloc de servei tècnic per al producte on
●
podeu trobar ajuda per resoldre problemes específics.
Registre del producte. Connecta amb el lloc web de registre del producte d'HP.
●
78Capítol 9 Gestió i mantenimentCAWW
Page 89
Servidor web incrustat
Quan el producte està connectat a la xarxa, el servidor web incrustat està disponible automàticament.
Es pot accedir al servidor web incrustat mitjançant un navegador web estàndard.
NOTA: Quan el producte està connectat directament a l'ordinador, utilitzeu l'HP ToolboxFX per veure
l'estat de la impressora.
Utilitzeu el servidor web incrustat per veure l'estat del producte i de la xarxa, i per gestionar les funcions
d'impressió des de l'ordinador en lloc d'utilitzar el tauler de control del producte.
Veure la informació d'estat del producte.
●
Establir el tipus de paper que es carrega a cada safata.
●
Determinar la vida útil restant de tots els consumibles i encarregar-ne de nous.
●
Veure i canviar les configuracions de la safata.
●
Veure i canviar els paràmetres del producte.
●
Veure i canviar la configuració de la xarxa.
●
Veure contingut de suport específic per a l'estat actual del producte.
●
Restringir l'accés als paràmetres d'impressió en color.
●
Per utilitzar el servidor web incrustat heu de tenir el Microsoft Internet Explorer 6 o posterior, el Netscape
Navigator 7 o posterior, el Safari 1.2 o posterior, el Konqueror 3.2 o posterior, el Firefox 1.0 o posterior,
el Mozilla 1.6 o posterior o l'Opera 7 o posterior. El servidor web incrustat funciona quan el producte
està connectat a una xarxa basada en IP. El servidor web incrustat no admet connexions d'impressora
basades en IPX o AppleTalk. No us cal accés a Internet per obrir i utilitzar el servidor web incrustat.
Visualització del servidor web incrustat d'HP
1.En un navegador web compatible de l'ordinador, escriviu l'adreça IP del producte al camp d'adreça/
URL. (Per esbrinar l'adreça IP, imprimiu una pàgina de configuració. Consulteu
informatives a la pàgina 70.)
NOTA: Quan obriu la URL, podeu indexar-la per poder-la recuperar fàcilment en el futur.
2.El servidor web incrustat té tres fitxes amb paràmetres i informació del producte: la fitxa Status
(Estat), la fitxa Settings (Paràmetres) i la fitxa Networking (Xarxes). Feu clic a la pestanya que
voleu veure.
Per obtenir més informació sobre cada pestanya, consulteu la secció següent.
Pàgines
CAWWServidor web incrustat79
Page 90
Seccions del servidor web incrustat
La taula següent descriu les pantalles bàsiques del servidor web incrustat.
Pestanya o seccióDescripció
Pestanya Status (Estat)
Mostra informació del producte, de
l'estat i de la configuració.
Device Status (Estat del dispositiu): Mostra l'estat del producte i el que queda dels
●
subministraments d'HP (0% indica que un subministrament ha arribat al final de la
seva vida útil).
Supplies Status (Estat dels subministraments): Mostra la vida útil aproximada dels
●
subministraments d'HP (0% indica que un subministrament ha arribat al final de la
seva vida útil). Aquesta pàgina també ofereix números de peça de consumibles.
Device Configuration (Configuració del dispositiu): Mostra la informació de la
●
pàgina de configuració del producte.
Network Summary (Resum de la xarxa): Mostra la informació de la pàgina de
●
configuració de xarxa del producte.
Print Info Pages (Imprimeix les pàgines d'informació): Permet imprimir llistes de
●
tipus de lletra PCL, PCL6, PS i la pàgina d'estat dels subministraments que genera
el producte.
Color Usage Job Log (Registre de treballs d'ús de color): Mostra les tasques
●
d'impressió en color de l'usuari, una per una.
Event Log (Registre d'incidències): Mostra una llista de totes les incidències i els
●
errors del producte.
Botó Support (Assistència): Inclou un enllaç a la pàgina d’assistència tècnica del
●
producte. El botó Support (Assistència) pot estar protegit per contrasenya;
consulteu
Botó Shop for Supplies (Comprar subministraments): Inclou un enllaç a una pàgina
●
que permet encarregar subministraments per al producte. El botó Shop for
Supplies (Comprar subministraments) pot estar protegit per contrasenya; consulteu
Configuració de la contrasenya a la pàgina 74
Configuració de la contrasenya a la pàgina 74
Pestanya Settings (Paràmetres)
Permet configurar el producte des
de l'ordinador.
Device Information (Informació del dispositiu): Permet anomenar el producte i
●
assignar-li un número d'inventari. Indiqueu el nom i l'adreça de correu electrònic del
contacte primari que rebrà informació del producte.
Paper Handling (Gestió del paper): Permet canviar els valors predeterminats de
●
gestió del paper per al producte.
Printing (Impressió): Permet canviar els valors predeterminats d'impressió del
●
producte.
PCL 5c: Permet canviar els valors predeterminats de PCL 5c del producte.
●
PostScript: Permet canviar els valors predeterminats de PostScript del producte.
●
Print Quality (Qualitat d'impressió): Permet canviar els valors predeterminats de
●
qualitat d'impressió del producte, inclosos els paràmetres de calibratge.
Print Density (Densitat d'impressió): Permet canviar els valors de contrast, reflexos,
●
tons mitjans i ombres per a cada subministrament.
Paper Types (Tipus de paper): Permet configurar els modes d'impressió que
●
corresponen als tipus de suport que accepta el producte.
System Setup (Instal·lació del sistema): Permet canviar els valors predeterminats
●
del sistema del producte.
Service (Servei): Permet iniciar el procediment de neteja del producte.
●
80Capítol 9 Gestió i mantenimentCAWW
Page 91
Pestanya o seccióDescripció
Botó Support (Assistència): Inclou un enllaç a la pàgina d'assistència del producte.
●
El botó Support (Assistència) pot estar protegit amb una contrasenya.
Botó Shop for Supplies (Comprar subministraments): Inclou un enllaç a una pàgina
●
que permet encarregar subministraments per al producte. El botó Shop for
Supplies (Comprar subministraments) pot estar protegit per contrasenya.
NOTA: La fitxa Settings (Paràmetres) es pot protegir amb una contrasenya; consulteu
Configuració de la contrasenya a la pàgina 74. Si aquest producte forma part d'una xarxa,
poseu-vos en contacte amb l'administrador de la xarxa abans de canviar la configuració
d'aquesta fitxa.
Pestanya Networking (Xarxa)
Permet canviar la configuració de
la xarxa des de l'ordinador.
Els administradors de la xarxa poden utilitzar aquesta fitxa per controlar els paràmetres
relacionats amb la xarxa del producte quan està connectat a una xarxa basada en IP.
NOTA: La fitxa Networking (Xarxa) es pot protegir amb una contrasenya; consulteu
Configuració de la contrasenya a la pàgina 74.
CAWWServidor web incrustat81
Page 92
Gestió dels consumibles
Duració dels consumibles
El cartutxos d'impressió utilitzen tòner HP ColorSphere. Per obtenir més informació quant al nombre
de pàgines que es pot imprimir amb un cartutx, consulteu
depèn de l'ús que se'n faci.
Emmagatzematge del cartutx d'impressió
No traieu el cartutx d'impressió de l'embalatge fins que no el volgueu fer servir.
ATENCIÓ:Per evitar que el cartutx d'impressió es faci malbé, no l'exposeu al llum més d'uns pocs
minuts.
Directrius d'HP sobre cartutxos d'impressió que no són d'HP
Hewlett-Packard Company no recomana l'ús de cartutxos d'impressió que no són d'HP, ja siguin nous
o tornats a manufacturar.
NOTA: Qualsevol dany provocat per un cartutx d'impressió que no és d'HP no queda cobert pels
acords de garantia i servei d'HP.
Per instalar un nou cartutx d'impressió d'HP, vegeu Substitució de cartutxos d'impressió
a la pàgina 84. Per reciclar un cartutx usat, seguiu les instruccions que s'inclouen amb el nou cartutx.
www.hp.com/go/pageyield. El rendiment real
Línia directa de fraus d'HP i lloc web
Si heu instal·lat un cartutx d'impressió d'HP i el missatge del tauler de control indica que no és un cartutx
original d'HP, truqueu a la línia directa de fraus d'HP (1-877-219-3183, trucada gratuïta als EUA) o
visiteu
com resoldre el problema.
Si advertiu qualsevol dels següents trets, el cartutx d'impressió probablement no sigui un cartutx original
d'HP:
●
●
www.hp.com/go/anticounterfeit. HP us ajudarà a esbrinar si el cartutx és original i us indicarà
Esteu tenint molts problemes amb el cartutx d'impressió.
El cartutx no té l'aspecte habitual (per exemple, hi manca la pestanya taronja o l'embalatge és
diferent).
82Capítol 9 Gestió i mantenimentCAWW
Page 93
Impressió quan el cartutx ha arribat al final de la seva vida útil
Quan un cartutx s'aproxima al final de la seva vida, apareix el missatge Order Supplies (Demanar
subministraments). Quan el cartutx d'impressió ha arribat al final de la seva vida útil, apareix el
missatge Replace supplies (Substituïu els subministraments) . Per tal de garantir una qualitat
d'impressió òptima, HP recomana que substituïu el cartutx quan aparegui el missatge Replace supplies(Substituïu els subministraments). Es poden produir problemes de qualitat d'impressió si s'utilitza un
cartutx que hagi arribat al final de la seva vida útil, i es poden malbaratar suports d'impressió i tòner
d'altres cartutxos. Per evitar aquest malbaratament, substituïu el cartutx quan aparegui el missatge
Replace supplies (Substituïu els subministraments).
La funció Continua automàticament de l'HP ToolboxFX permet que la impressora continuï utilitzant
un cartutx que ha arribat al punt de substitució recomanat.
ADVERTÈNCIA!La utilització de la funció Continua automàticament pot provocar problemes de
qualitat d'impressió.
ADVERTÈNCIA!Els defectes d'impressió o els errors de consumibles que es produeixin durant la
utilització d'un consumible d'HP amb aquesta opció no es consideren defectes de material ni de
fabricació, d'acord amb la declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió d'HP. Per obtenir
informació quant a la garantia, consulteu
a la pàgina 134.
Podeu activar o desactivar en qualsevol moment la funció Continua automàticament, i no cal tornar
a activar-la quan s'instal·la un cartutx nou. Si s'ha activat l'opció Continua automàticament, el producte
continua imprimint automàticament quan un cartutx ha arribat al punt de substitució recomanat. Quan
s'utilitza un cartutx en mode d'anul·lació, apareix el missatge Replace Supplies Override In Use
(Substituir subministraments. Anul·lació en ús). Quan substituïu el cartutx per un de nou, el producte
desactivarà el mode d'anul·lació fins que un altre cartutx arribi al punt de substitució recomanat.
Declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió
Activar o desactivar la funció Anul·lació automàtica de final de cartutx
1.Obriu l'HP ToolboxFX.
2.Feu clic a la carpeta Configuració del dispositiu, i a continuació Configuració del sistema.
3.Al costat de Continua automàticament, seleccioneu Activat per activar la funció. Per desactivar-
la, seleccioneu Desactivat.
Activació o desactivació de la funció Anul·lació automàtica de final de cartutx des del tauler de control
1.Al menú del tauler de control, premeu OK.
2.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Instal·lació del sistema) i, a continuació, premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
d'impressió) i, a continuació, premeu OK.
4.Utilitzeu els botons de fletxa esquerra (
(Substituïu els subministraments) i, a continuació, premeu OK.
5.Seleccioneu Override out (Substitueix sortida) per activar la funció. Seleccioneu Stop at out
(Atura't a la sortida) per desactivar-la.
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar System setup
) o fletxa dreta () per seleccionar Print Quality (Qualitat
) o fletxa dreta ( ) per seleccionar Replace supplies
CAWWGestió dels consumibles83
Page 94
Substitució de cartutxos d'impressió
1.Obriu la porta frontal.
2.Traieu el calaix del cartutx d'impressió.
3.Agafeu l'ansa del cartutx vell i estireu el cartutx cap amunt per extreure'l.
4.Traieu el cartutx d'impressió nou de l'embalatge.
84Capítol 9 Gestió i mantenimentCAWW
Page 95
5.Traieu la protecció de plàstic taronja de la part inferior del cartutx d'impressió nou.
ATENCIÓ:No toqueu el tambor de tractament d'imatges de la part inferior del cartutx d'impressió.
Les empremtes de dits al tambor de tractament d'imatges poden perjudicar la qualitat d'impressió.
6.Inseriu el cartutx nou dins el producte.
CAWWSubstitució de cartutxos d'impressió85
Page 96
7.Estireu cap amunt la pestanya de la part esquerra del cartutx per extreure completament la cinta
de segellat. Llenceu la cinta de segellat.
8.Tanqueu el calaix del cartutx d'impressió.
86Capítol 9 Gestió i mantenimentCAWW
Page 97
9.Tanqueu la porta frontal.
10. Poseu el cartutx vell a la capsa en què venia el cartutx nou. Seguiu les instruccions de reciclatge
incloses dins la capsa.
CAWWSubstitució de cartutxos d'impressió87
Page 98
Mòduls DIMM de memòria i tipus de lletra
Memòria del producte
El producte té una ranura per a un mòdul de memòria dual en línia (DIMM). Podeu utilitzar la ranura
DIMM per actualitzar el producte amb els elements següents:
Més memòria (existeixen mòduls DIMM de 64, 128 i 256 MB)
●
Altres idiomes i opcions de producte basats en DIMM
●
Conjunts de caràcters admesos d'idiomes (per exemple, caràcters xinesos o caràcters de l'alfabet
●
ciríl·lic).
NOTA: Per encarregar DIMMs, vegeu Consumibles i accessoris a la pàgina 129.
És recomanable afegir més memòria a la impressora si imprimiu sovint gràfics complexos o documents
d'emulació HP PostScript de nivell 3, o si utilitzeu molts tipus de lletra descarregats. La memòria
addicional també permet imprimir diverses còpies ordenades a màxima velocitat.
Abans d'encarregar memòria addicional, imprimiu una pàgina de configuració per veure quanta
memòria hi ha instal·lada actualment. Consulteu
ATENCIÓ:L'electricitat estàtica pot danyar peces electròniques. Quan instal·leu mòduls DIMM,
porteu una canellera antiestàtica o toqueu sovint la superfície de l’embalatge antiestàtic del mòdul DIMM
i, després, una peça metàl·lica.
Pàgines informatives a la pàgina 70.
Instal·lació de DIMM de memòria i de tipus de lletra
1.Apagueu el producte i, a continuació, desconnecteu tots els cables d'interfície i de corrent.
88Capítol 9 Gestió i mantenimentCAWW
Page 99
2.Obriu la porta d'accés al DIMM de la part dreta del producte.
3.Extraieu la porta d'accés al DIMM
CAWWMòduls DIMM de memòria i tipus de lletra89
Page 100
4.Per substituir un DIMM que està instal·lat actualment, obriu les pestanyes a cada costat de la
ranura DIMM, aixequeu el DIMM en un angle i extraieu-lo.
5.Extraieu el nou DIMM del paquet antiestàtic i, a continuació, localitzeu l'osca d'alineació a la vora
inferior del DIMM.
6.Agafant el mòdul DIMM pels extrems, alineeu les osques del mòdul DIMM amb la ranura DIMM.
90Capítol 9 Gestió i mantenimentCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.