Getting Started Guide
HP Color LaserJet CP1510 Series Printer
HP Color LaserJet CP1510 系列打印机
入门指南
Panduan Persiapan Awal
セットアップ ガイド
시작 설명서
คู่มือเริ่มต้นการใช้งาน
入門指南
Hương Dâ n Băt Đâ u Sư Du ng
Terdaftar di Deperindag Provinsi DKI Jakarta No :
0089/1.824.51
Copyright and License
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CC378-90943
Edition 1, 11/2007
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic
user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
版权与许可
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
除非版权法/著作权法许可,否则,在事先未经书
面许可的情况下,严禁复制、改编或翻译本书。
此处包含的信息如有更改,恕不另行通知。
HP 产品和服务的保修仅以随该产品和服务提供的
书面保修声明为准。 此处内容不代表任何额外保
修。 HP 公司对此处任何技术性或编辑性的错误或
遗漏概不负责。
部件号:CC378-90943
Edition 1, 11/2007
FCC 规则
本设备经测试,确认符合 FCC 规则第 15 部分有关
B 级数字设备的限制规定。 在住宅区安装时,这些
限制为防止有害干扰提供了合理保护。 本设备可
以产生、利用并发射无线射频能量。 如果不按说
明中的要求安装和使用本设备,有可能对无线电通
信产生有害干扰。 但也不能保证在特定的安装中
不会产生干扰。 如果本设备确实对无线电或电视
接收造成干扰(可以通过开关设备来确定),
可通过以下一种或多种措施排除干扰:
• 重新调整接收天线的方向或位置。
• 增加设备和接收器之间的距离。
• 将设备连接到与接收设备所用电路不同的电源
插座上。
• 咨询代理商或经验丰富的无线电/电视技术人员。
未经 HP 书面批准而对产品进行任何更改或修改都
将导致用户不能操作此设备。 使用屏蔽的接口电
缆时必须遵循 FCC 规则第 15 部分中的 B 类限制。
有关更多管制信息,请参阅电子版用户指南。
对于由本信息的提供或使用所引起的任何直接、
间接、偶然、继发性或其它损失,Hewlett-Packard
概不负责。
商标说明
Windows® 是 Microsoft Corporation 在美国的注册
商标。
1
15° - 30°C
(59° - 86°F)
10% - 80%
18.2 kg
40 lb
254 mm
(10.0 inches)
1045 mm
(41.1 inches)
254 mm
(10.0 inches)
399 mm
(15.7 inches)
HP
Co
lor
L
as
e
rJet CP
1
51
0
Se
ri
es
H
P
C
o
lo
r
L
a
s
e
r
J
e
t
C
P
1
5
1
0
S
e
r
i
e
s
P
r
i
n
t
e
r
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
L
e
a
e
s
t
o
p
r
i
m
e
r
o
Unpack the product.
打开产品包装。
Buka kemasan produk.
製品を梱包から取り出します。
제품의 포장을 풉니다.
นำเครื่องออกจากกล่องบรรจุ
拆開產品的包裝。
Mở sản phẩm.
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product.
选择一个稳固、通风良好且无尘的区域放置产品。
Pilih tempat yang kokoh, berventilasi baik, dan bebas debu untuk meletakkan produk.
風通しがよく、ほこりの少ない安全な場所に製品を設置します。
단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는 장소를 선택하여 제품을 내려 놓습니다.
เลือกสถานที่ตั้งเครื่องไว้ในบริเวณที่ปราศจากฝุ่น อากาศถ่ายเทสะดวก และมั่นคง
選擇一個穩固、通風情況良好且沒有灰塵的區域來放置本產品。
Chon nơi vưng chăc, đươc thông hơi tôt, không co bui băm đê đăt sản phẩm.
1
For Windows, go to page 3.
对于 Windows,请转至第 3 页。
Untuk Windows, pindah ke halaman 3.
Windows の場合は、3 ページに進んでください。
Windows는 3페이지를 참고하십시오.
สำหรับ Windows โปรดไปที่หน ้า 3
對於 Windows,請移至步驟 3。
Đối với Windows, xem trang 3.
For Macintosh, go to page 19.
对于 Macintosh,请转至第 19 页。
Untuk Macintosh, pindah ke halaman 19.
Macintosh の場合は、19 ページに進んでください。
Macintosh는 19페이지를 참고하십시오.
สำหรับ Macintosh โปรดไปที่หน้า 19
對於 Macintosh , 請移至步驟 19。
Đối với Macintosh, xem trang 19.
2
Setup and installation instructions for Windows
Windows 设置和安装说明
Petunjuk pengaturan dan instalasi untuk Windows
Windows でのセットアップとインストールの手順
Windows용 설치 지침
คำแนะนำในการติดตั้งและการตั้งค่าสำหรับ Windows
Windows 的設定與安裝說明。
Hướng dẫn cài và lắp đặt cho Windows
3
HP
C
olor
La
serJet CP1
51
0 Se
ri
es
H
P
C
o
lo
r
L
a
se
r
J
e
t
C
P
1
2
1
0
S
er
ie
s
Windows Setup.
2
Place the CD in the CD-ROM drive, and click Begin Setup .
Windows 设置。
将 CD 放入 CD-ROM 驱动器,然后单击开始安装 。
Pengaturan Windows.
Masukkan CD ke dalam drive CD-ROM dan klik Begin Setup [Mulai Pengaturan].
Windows でのセットアップ。
CD-ROM ドライブに CD を入れ、[セットアップの開始] をクリックします。
Windows에서 설치
CD-ROM 드라이브에 CD를 넣고, 설치 시작을 누르십시오.
การตั้งค่าสำหรับ Windows
ใส่แผ่น CD ลงในไดรฟ์ CD-ROM และคลิก เริ่มต ้นการติดตั้ง
Windows 設定。
將 CD 放入 CD-ROM 光碟機中, 然後按一下開始安裝 。
Cài đặt Windows.
Cho đĩa CD vào ổ CD-ROM, và nhấp vào Bắt đầu Cài đặt .
4
Remove the tape from all four print cartridges.
3
从所有四个打印碳粉盒上撕下胶带。
Lepas pita dari keempat kartrid cetak.
すべてのプリント カートリッジ (4 つ) からテープをはがします。
카트리지 4 개의 테이프를 제거하십시오.
ลอกเทปออกจากตลับหมึกทั้ง 4 ตลับ
去除四個碳粉匣上的膠帶。
Gỡ băng dán ra khỏi tất cả các hộp mực.
1
2
4X
3
5
Remove the packing material from the back of the product.
4
从产品后部取下包装材料。
Lepas bahan kemasan dari bagian belakang produk.
製品の背面から梱包材を取り除きます。
제품 뒤쪽의 포장재를 제거하십시오.
นำวัสดุที่ใช้ในการบรรจุหีบห่อออกจากด้านหลังของผลิตภัณฑ
去除本產品背面的包裝材料。
Gỡ vật liệu đóng gói ra khỏi mặt sau của sản phẩm.
1
Load paper.
5
装入纸张。
Muat kertas.
์
2
用紙をセットします。
용지를 넣으십시오.
ใส่กระดาษ
裝入紙張。
Nap giây.
1
2
3
6
Adjust the three guides against the paper, and reinsert the tray.
6
调整三个导板使其紧贴纸张,然后重新插入纸盘。
Sesuaikan ketiga pemandu terhadap kertas, dan masukkan lagi bakinya.
用紙に合わせて用紙ガイド (3 つ) を調節し、トレイをもう一度挿入します。
3개의 용지 조정대를 용지에 맞게 조정한 다음 용지함을 다시 넣으십시오.
ปรับตัวกั้นกระดาษ และใส่ถาดกลับเข้าไปอีกครั้ง
將三個導板向紙張靠緊, 然後重新插入紙匣。
Điều chỉnh ba thanh dẫn cho sát vào giấy, và lắp khay vào.
Note: To avoid jams later, make sure that you completely close tray 2.
注: 为避免以后卡纸,请务必完全合上纸盘 2 。
Catatan: Untuk menghindari kemacetan, pastikan Anda menutup rapat baki 2.
注記 : 紙詰まりを防ぐために、トレイ 2 を完全に閉じてください。
주 : 나중에 용지가 걸리지 않도록 하려면 용지함 2가 제대로 닫혔는지 확인하십시오.
หมายเหตุ: เพื่อป้องกันไม ่ให้เกิดปัญหากระดาษติดในภายหลัง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณปิดถาด 2 ไว้แน่นแล้ว
註: 為避免以後卡紙, 請確定已完全合上 2 號紙匣。
Lưu y: Để tránh bị kẹt giấy sau này, nhớ đóng hoàn toàn khay 2.
1 2
For Legal-size paper, the tray extends from the front of the product.
装入 Legal 尺寸纸张时,请拉开纸盘延伸板,使其伸至产品前面。
Untuk kertas ukuran Legal, baki akan memanjang dari depan produk.
リーガル サイズの用紙をセットすると、トレイは製品の前部から飛び出た状態になります。
리갈 용지의 경우 용지함을 제품의 앞쪽에서 당겨 빼십시오.
สำหรับกระดาษขนาด Legal ถาดจะยื่นออกจากด้านหน้าของเครื่อง
裝入 Legal 尺寸紙張時, 紙匣會從本產品前端伸出。
Đối với giấy khổ Legal, khay sẽ kéo dài ra quá mặt trước của sản phẩm.
7
For USB connections, go to page 9.
对于 USB 连接,请转至第 9 页。
Untuk koneksi USB, pindah ke halaman 9.
USB 接続の場合は、9 ページに進んでください。
USB 연결은 9페이지를 참고하십시오.
สำหรับการเชื่อมต่อ USB โปรดไปที่หน้า 9
對於 USB 連線, 請移至步驟 9 。
Với kết nối USB, xem trang 9.
For network connections, go to page 13.
对于网络连接,请转至第 13 页。
Untuk koneksi jaringan, pindah ke halaman 13.
ネットワーク接続の場合は、13 ページに進んでください。
네트워크 연결은 13페이지를 참고하십시오.
สำหรับการเชื่อมต่อกับเครือข่าย โปรดไปที่หน้า 13
對於網路連線, 請移至步驟 13。
Với kết nối mạng, xem trang 13.
8
USB connection
7
USB 连接
Koneksi USB
USB 接続
USB 연결
การเชื่อมต่อ USB
USB 連線
Kết nối USB
Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you.
注意! 现在先不要连接 USB 。 请在稍后软件提示时再连接。
Perhatian! Jangan hubungkan USB sekarang. Tunggu hingga diminta oleh perangkat lunak.
注意: USB にはまだ接続しないでください。 指示されてから接続してください。
주의! 지금 USB를 연결하지 마십시오. 메시지가 나타날 때까지 기다리십시오.
ข้อควรระวัง! อย ่าเสียบสาย USB ในขั้นตอนนี้ ให้รอจนกว่าจะได้รับแจ้งจากซอฟต์แวร
注意: 此時請勿連接 USB。 請等待軟體提示您再連接。
Cân thân! Chưa cắm cáp USB vội. Chờ cho tới khi phần mềm nhắc bạn.
Connect the power, and then turn on the product.
8
连接电源,然后打开本产品电源。
Hubungkan daya kemudian hidupkan produk.
電源に接続し、製品の電源を入れます。
전원을 연결하고 제품의 전원을 켜십시오.
ต่อสายไฟ และเปิดเครื่อง
連接電源, 然後開啟本產品電源。
์
Cắm dây nguồn vào, và bật sản phẩm lên.
9
On the control panel, if prompted, select a language and location for the product.
9
Press OK to accept selections.
如果控制面板上出现提示,请为产品选择语言和位置。
按 OK 接受选择。
Pada panel kontrol, jika diminta, pilih bahasa dan lokasi produk.
Tekan OK untuk menerima pilihan.
要求された場合、コントロール パネルで製品に使用する言語と場所を選択します。
[OK] を押して選択内容を確定します。
제어판에 제품의 언어와 위치 선택 화면이 나타나면 해당 정보를 선택하십시오.
확인을 눌러 선택을 적용하십시오.
10
หากมีข้อความปรากฏขึ้นบนแผงควบคุม ให้เลือกภาษาและตำแหน่งของผลิตภัณฑ
์
กดปุ่ม OK เพื่อยอมรับรายการที่เลือก
系統提示時, 在控制面板上選擇產品的語言與位置。
按下 OK 以接受選擇。
Trên panen điều khiển, nếu được nhắc, hãy chọn ngôn ngữ và vị trí cho sản phẩm.
Nhấn OK để chấp nhận lựa chọn.
Install the software. Follow the onscreen instructions.
安装软件。 按照屏幕说明进行操作。
Instal perangkat lunak. Ikuti petunjuk di layar.
ソフトウェアをインストールして、画面の指示に従います。
소프트웨어를 설치하십시오. 화면에 나타난 지침을 따릅니다.
ติดตั้งซอฟต์แวร์ ปฏิบัติตามคำแนะนำที่ปรากฏบนหน้าจอ
安裝軟體。 依照螢幕上的說明進行。
Cài đặt phần mềm. Hay thưc hiên theo cac hương dân trên man hinh.
10