Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CC378-90989
Edition 1, 2/2009
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic
user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation
expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les
lois régissant les droits d’auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être
modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites
dans les déclarations de garantie expresses accompagnant ces
mêmes produits et services. Les informations contenues dans ce
document ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire. HP n’est pas responsable des erreurs d’ordre technique ou
éditorial ou des omissions contenues dans ce document.
Référence : CC378-90989
Edition 1, 2/2009
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est
conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B,
telles que spéciées à l’article 15 des normes de la FCC
(Commission fédérale des communications). Ces limites
sont destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences produites dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous
forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Aucune
garantie n’est néanmoins fournie quant à l’apparition
d’interférences dans une installation particulière. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles (qui peuvent
être déterminées en éteignant et rallumant l’appareil) à des
communications radio ou télévision, corrigez ce problème en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit
différent de celui sur lequel se trouve le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement
de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation
de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface
blindé est requis an de satisfaire aux stipulations de l’article 15
des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B.
Pour de plus amples informations sur les réglementations,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur au format électronique.
Hewlett-Packard ne sera en aucun cas tenu responsable des
dommages directs, indirects, accessoires, consécutifs ou autres
pouvant résulter de la mise à disposition de ces informations
ou de leur utilisation.
Marques commerciales et déposées
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft
Corporation.
1
15° - 30°C
(59° - 86°F)
10% - 80%
18.2 kg
40 lb
254 mm
(10.0 inches)
1045 mm
(41.1 inches)
254 mm
(10.0 inches)
399 mm
(15.7 inches)
HP
Co
lor
L
as
e
rJ
et CP
1
51
0
Se
ri
es
H
P
C
o
lo
r
L
a
s
e
r
J
e
t
C
P
1
5
1
0
S
e
r
i
e
s
P
r
i
n
t
e
r
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
L
e
a
e
s
t
o
p
r
i
m
e
r
o
Unpack the product.
Déballez le produit.
Desembale el producto.
Desembale o produto.
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product.
Choisissez un emplacement stable, aéré et non poussiéreux pour installer le produit.
Elija una zona sólida con buena ventilación y sin polvo para colocar el producto.
Escolha um local rme, bem ventilado e livre de poeiras para colocar o produto.
1
For Windows, go to page 3.
Pour Windows, reportez-vous à la page 3.
Para Windows, vaya a la página 3.
Para o Windows, ver pág. 3.
For Macintosh, go to page 19.
Pour Macintosh, reportez-vous à la page 19.
Para Macintosh, vaya a la página 19.
Para o Macintosh, ver pág. 19.
2
Setup and installation instructions for Windows
Instructions d’installation pour Windows
Instrucciones de conguración e instalación en Windows
Instruções de instalação e conguração do Windows
3
HP
C
olor
La
serJet CP1
51
0 Se
ri
es
H
P
C
o
lo
r
L
a
se
r
J
e
t
C
P
1
2
1
0
S
er
ie
s
Windows Setup.
2
Place the CD in the CD-ROM drive, and click Begin Setup.
Installation Windows.
Placez le CD dans le lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur Commencer l’installation.
Conguración en Windows.
Inserte el CD en la unidad de CD-ROM y haga clic en Iniciar conguración.
Instalação no Windows.
Coloque o CD na unidade de CD-ROM e clique em Iniciar instalação.
Remove the tape from all four print cartridges.
3
Retirez les bandes des quatre cartouches d’impression.
Retire la cinta selladora de los cuatro cartuchos de impresión.
Remova a ta dos quatro cartuchos de impressão.
1
2
4X
3
5
Remove the packing material from the back of the product.
Retirez les bandes de protection à l’arrière du produit.
Retire el material de embalaje de la parte posterior del producto.
Remova o lacre de proteção da parte traseira do produto.
Load paper.
5
Chargez du papier.
Cargue el papel.
Carregue papel.
1
2
1
2
3
Adjust the three guides against the paper, and reinsert the tray.
Réglez les trois guides contre le papier et réinsérez le bac.
Ajuste las tres guías al papel y vuelva a introducir la bandeja.
Ajuste as três guias de modo que quem junto ao papel e, em seguida, reinsira a bandeja.
Note: To avoid jams later, make sure that you completely close tray 2.
Remarque : Pour éviter les bourrages papier par la suite, assurez-vous que le bac de chargement 2 est
totalement fermé.
Nota: Para evitar posibles atascos del papel, compruebe que ha cerrado correctamente la bandeja 2.
Nota: Para não congestionar, conra se fechou toda a bandeja 2.
12
For Legal-size paper, the tray extends from the front of the product.
Pour charger du papier au format Legal, vous devez étendre le bac à l’avant du produit.
Para papel tamaño Legal, la bandeja se extiende de la parte delantera del producto.
Para papéis de tamanho ofício, a bandeja se prolonga a partir da parte da frente do produto.
7
For USB connections, go to page 9.
Pour les connexions USB, reportez-vous à la page 9.
Para conexiones USB, vaya a la página 9.
Para conexões USB, ver pág. 9.
For network connections, go to page 13.
Pour les connexions réseau, reportez-vous à la page 13.
Para conexiones de red, vaya a la página 13.
Para conexões de rede, ver pág. 13.
8
3
1
2
USB connection
7
Connexion USB
Conexión USB
Conexão USB
Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you.
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.
Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite.
Cuidado! Não conecte o USB agora. Aguarde até que isso seja solicitado pelo software.
Connect the power, and then turn on the product.
8
Branchez l’imprimante à une prise d’alimentation, puis allumez-la.
Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda el producto.
Conecte o cabo de alimentação e ligue o produto.
9
On the control panel, if prompted, select a language and location for the product.
9
Press OK to accept selections.
Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez une langue et un pays/région pour le produit sur le panneau de commande.
Appuyez sur OK pour conrmer vos choix.
Seleccione el idioma y la zona del producto en el panel de control cuando se le solicite.
Pulse Aceptar para aceptar las selecciones.
No painel de controle, se solicitado, slecione o idioma e o local do produto.
Pressione OK para aceitar as seleções.
Install the software. Follow the onscreen instructions.
Installez le logiciel. Suivez les instructions à l’écran.
Instale el software. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Instale o software. Siga as instruções na tela.
10
Control-panel overview
Présentation du panneau de commande
Descripción del panel de control
Visão geral do painel de controle
1
2
3
4
6
5
• Ready light
• Voyant Prêt
• Attention light
• Voyant Attention
• Control-panel display
• Ecran du panneau de commande
• Print cartridge status
• Etat des cartouches d’impression
• Left arrow button
• Bouton Flèche gauche
• OK button
• Bouton OK
• Luz Preparada
• Luz de Pronto
• Luz Atención
• Luz de Atenção
• Pantalla del panel de control
• Visor do painel de controle
• Estado del cartucho de impresión
• Status do cartucho de impressão
• Botón de echa izquierda
• Botão seta à esquerda
• Botón Aceptar
• Botão OK
7
8
9
• Right arrow button
• Bouton Flèche droite
• Back button
• Bouton Précédent
• Cancel job button
• Bouton Annuler tâche
• Botón de echa derecha
• Botão seta à direita
• Botón Volver
• Botão Voltar
• Botón Cancelar trabajo
• Botão Cancelar trabalho
11
Windows USB setup is complete. For more information about the following topics, see the electronic User Guide
on the CD-ROM or go to www.hp.com/support/ljcp1510series:
• Detailed user instructions. • Important safety notices. • Troubleshooting information. • Regulatory information.
L’installation USB pour Windows est terminée. Pour de plus amples informations sur les sujets suivants,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur au format électronique sur le CD-ROM ou rendez-vous à l’adresse
www.hp.com/support/ljcp1510series :
• Instructions d’utilisation détaillées. • Notices importantes de sécurité. • Informations relatives au dépannage.
• Informations réglementaires.
La conguración de la conexión USB en Windows ha nalizado. Para obtener más información sobre
los siguientes temas, consulte la guía del usuario electrónica incluida en el CD-ROM o visite
www.hp.com/support/ljcp1510series:
• Instrucciones detalladas para el usuario. • Avisos de seguridad importantes. • Información sobre solución
de problemas. • Información sobre normativas.
A instalação USB no Windows foi concluída. Para obter mais informações sobre os tópicos a seguir, consulte
o Guia do Usuário eletrônico no CD-ROM ou acesse www.hp.com/support/ljcp1510series:
• Instruções detalhadas para o usuário. • Aviso de segurança importante. • Informações sobre solução
de problemas. • Informações regulamentares.
Network connection.
7
Connect the network cable to the product and to the network.
Connexion réseau
Branchez le câble réseau à l’imprimante et au réseau.
Conexión de red.
Conecte el cable de red al producto y a la red.
Conexão de rede.
Conecte o cabo de rede ao produto e à rede.
12
3
1
2
Connect the power, and then turn on the product.
8
Branchez l’imprimante à une prise d’alimentation, puis allumez-la.
Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda el producto.
Conecte o cabo de alimentação e ligue o produto.
On the control panel, if prompted, select a language and location for the product.
9
Press OK to accept selections.
Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez une langue et un pays/région pour le produit
sur le panneau de commande. Appuyez sur OK pour conrmer vos choix.
Cuando se le solicite, seleccione el idioma y la zona del producto en el panel de control. Pulse Aceptar
para aceptar las selecciones.
No painel de controle, se solicitado, selecione o idioma e local do produto. Pressione OK para aceitar as seleções.
13
10
Find the IP address by printing a Conguration page. At the product control panel, press OK
to select Main Menu, and then press OK. Press the or buttons to select Cong Report,
and then press OK. On the printed report, the IP address is listed under Product settings.
Recherchez l’adresse IP en imprimant une page de conguration. Sur le panneau de commande du produit,
appuyez sur OK pour sélectionner le Menu principal, puis appuyez à nouveau sur OK. Appuyez sur les boutons
ou pour sélectionner Rapport cong., puis appuyez sur OK. Sur le rapport que vous avez imprimé, vous
trouverez l’adresse IP sous Réglages du produit.
Imprima una página de conguración para obtener la dirección IP. Pulse Aceptar en el panel de control del
producto para seleccionar el Menú principal. Vuelva a pulsar Aceptar. Pulse el botón o para seleccionar
Cong. informe y, a continuación, pulse OK. La dirección IP se encuentra en la sección Conguración de
producto del informe que imprimió.
Veja o endereço IP imprimindo a página Conguração. No painel de controle do produto, pressione OK,
selecione Menu principal e OK. Pressione os botões ou , selecione Relat. cong. e OK. No relatório
impresso, o endereço IP está em Congurações do produto.
If you need to manually assign an IP address, at the product control panel, press OK to select
11
the Main Menu. Press the or buttons to select Network Cong, and then press OK. Press
the or buttons to select TCP/IP Cong, and then press OK. Press the or buttons to
select Manual. Use the control panel buttons to specify each digit of the IP address, and then
press OK.
Si vous avez besoin d’assigner une adresse IP manuellement, appuyez sur OK pour sélectionner le Menu
principal. Appuyez sur les boutons ou pour sélectionner Cong. réseau, puis appuyez sur OK. Appuyez sur
les boutons ou pour sélectionner Cong. TCP/IP, puis appuyez sur OK. Appuyez sur les boutons ou
pour sélectionner Manuelle. Utilisez les boutons du panneau de commande pour spécier les chiffres de l’adresse
IP, puis appuyez sur OK.
Si tiene que asignar una dirección IP manualmente, pulse Aceptar en el panel de control para seleccionar el Menú
principal. Pulse el botón o para seleccionar Cong. red y, a continuación, pulse Aceptar. Pulse el botón o
para seleccionar Cong. TCP/IPy, a continuación, pulse Aceptar. Pulse el botón o para seleccionar Manual.
Use los botones del panel de control para introducir los dígitos de la dirección IP y, a continuación, pulse Aceptar.
Se precisar atribuir um endereço IP manualmente, pressione OK, no painel de controle, e selecione o Menu
principal. Pressione os botões ou , selecione Cong. de rede e OK. Pressione os botões ou , selecione
Cong. TCP/IP e OK. Pressione os botões ou e selecione Manual. Use os botões de controle, dena cada
dígito do endereço IP e OK.
1
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.