Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP
so navedene v garancijskih izjavah, ki so
priložene izdelkom in storitvam. Informacij na
tem mestu ni mogoče razlagati kot dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali
uredniške napake ali izpuste v tem
dokumentu.
Številka dela: CC376-90930
Edition , 10/2007
2
Adobe®, AdobePhotoShop® in PostScript®
so blagovne znamke Adobe Systems
Incorporated.
®
Energy Star
in logotip Energy Star® sta v
ZDA registrirani znamki v lasti Agencije za
zaščito okolja ZDA.
Corel® je blagovna znamka ali registrirana
blagovna znamka Corel Corporation ali Corel
Corporation Limited.
Microsoft®, Windows® in Windows®XP so v
ZDA registrirane blagovne znamke podjetja
Microsoft.
Windows Vista™ je zaščitena blagovna
znamka ali blagovna znamka podjetja
Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih
državah.
Kazalo
1 Osnove
Značilnosti izdelka ................................................................................................................................ 2
Težave z delovanjem ......................................................................................................................... 81
Težave s programsko opremo izdelka ............................................................................................... 82
Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema
Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin ...................................................................................... 84
Naročanje neposredno pri HP-ju ....................................................................................... 84
Naročanje pri ponudnikih storitev in podpore .................................................................... 84
Neposredno naročanje prek programske opreme HP Color LaserJet CP1210 Series
Toolbox (Toolbox za barvni HP serije LaserJet CP1210) ................................................. 84
Številke delov ..................................................................................................................................... 85
Dodatek B Servis in podpora
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji ............................................................................ 88
Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš .......................................................................................... 89
HP-jeva podpora za stranke ............................................................................................................... 90
Pri papirju velikosti Letter in A4 natisne do 8 strani na minuto v barvnem načinu in 12 strani
●
na minuto v črno-belem.
Tiska z ločljivostjo 600 dpi.
●
Vključuje prilagodljive nastavitve za optimiranje kakovosti tiskanja.
●
Tiskalne kartuše uporabljajo toner HP ColorSphere. Če želite več informacij o tem, koliko
●
strani je mogoče natisniti s kartušami, si oglejte
izkoristek je odvisen od načina uporabe.
Vključuje 16 MB pomnilnika RAM.
●
Windows 2000
●
Windows XP Home/Professional
●
Windows Server 2003 (samo 32-bitni)
●
Windows Vista
●
Pladenj 1 sprejme do 150 listov tiskalnega medija ali 10 ovojnic.
●
Izhodni pladenj sprejme do 125 listov tiskalnega medija.
●
ImageREt 2400 tiska z ločljivostjo 2400 dpi za hiter, visokokakovostno tiskanje poslovnih
●
besedil in grafike.
Vključuje vrata Hi-Speed USB 2.0.
●
Če želite določiti skladnost izdelka s standardom ENERGY STAR®, si oglejte opis izdelka
●
ali specifikacije.
www.hp.com/go/pageyield. Dejanski
Varčno tiskanje
Potrošni material
Osebe s posebnimi
potrebami
Omogoča tiskanje n na stran (tiskanje več strani na en list).
●
Tiskalnik omogoča ročno obojestransko tiskanje.
●
Uporablja tiskalno kartušo, oblikovano tako, da je pred uporabo ni treba pretresti.
●
Spletna navodila za uporabo so združljiva z bralniki zaslona za besedila.
●
Tiskalne kartuše je mogoče namestiti in odstraniti z eno roko.
●
Vsa vrata in pokrove je mogoče odpreti z eno roko.
●
2Poglavje 1 OsnoveSLWW
Pregled
Pogled od spredaj
2
3
4
1Izhodni pladenj (sprejme do 125 listov standardnega papirja)
2Sprednja vrata (dostop do tiskalnih kartuš)
1
5
3Vrata za dostop do zastoja
4Pladenj 1 (sprejme do 150 listov standardnega papirja)
5Nadzorna plošča
Pogled od zadaj in s strani
1
2
1Vrata Hi-Speed USB 2.0
2Zadnja vrata (za dostop do zastoja)
3
4
3Stikalo za napajanje
4Priključitev napajanja
SLWWPregled3
Pregled nadzorne plošče
Izdelek ima na nadzorni plošči naslednje lučke in gumbe:
2
1
3
4
5
7
1Lučke za tonerje: Lučka opozarja na zamenjavo tiskalne kartuše. Ko kartuše ni v izdelku, utripa ustrezna lučka.
2Lučka za pripravljenost: Označuje, da je izdelek pripravljen za tiskanje.
3Gumb in lučka za nadaljevanje: Lučka označuje, da je tiskalno opravilo prekinjeno. Če želite nadaljevati trenutno
opravilo, pritisnite gumb.
4Opozorilna lučka: Opozarja na odprta vrata ali druge napake.
6
5Lučka za manjkajoč papir: Označuje, da je izdelku zmanjkalo papirja.
6Gumb za preklic: Če želite preklicati tiskalno opravilo, ki se tiska, pritisnite gumb Cancel (Prekliči).
7Lučka za zastoj: Označuje, da je v izdelku prišlo do zastoja.
OPOMBA: Če želite več informacij o osvetlitvah lučk, si oglejte razdelek Vzorci utripanja lučk
stanja na strani 59.
USB-povezava
OPOMBA: USB-kabla ne priključite, dokler ne namestite programske opreme. Namestitveni
program vas bo obvestil, kdaj lahko priključite USB-kabel.
Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Za tiskanje uporabite USB-kabel vrste A–B.
4Poglavje 1 OsnoveSLWW
Številka modela in serijska številka
Številka modela in serijska številka sta navedeni na identifikacijski oznaki na notranji strani sprednjih
vrat.
Na oznaki so podatki o državi/regiji izdelave in različici, datum izdelave, proizvodna koda in proizvodna
številka izdelka. Navedeni so tudi podatki o napajanju in predpisi.
Product No
C
HEWLETT
C
N
11311 CHINDEN BL
N
B
B
R
BOISE, ID
Serial No.
R
2
USA
2
1
CNBR212347
.
1
2
CNBR212347
Q3948M
2
3
-PA
Product of Japan
3
4
Produit du Japon
4
7
AHO 83714
CKARD
CN
7
BB123456
VD.
220- 240V ~A
50/60 Hz, 2.5A (2,5A)
Manufactured
Jan
uary 3, 2007
C
N
u
R
m
e
g
e
é
u
ro
T
la
h
R
re
is
to
u
é
c
d
o
le
g
ry
in
n
e
le
s
M
d
v
te
in
.
m
O
ic
itio
rfe
m
te
o
e
e
p
a
rfe
c
d
n
n
e
re
y
s
e
ta
ra
o
T
c
:
re
n
l N
m
(1
h
ra
ire
tio
c
a
n
is
e
p
u
C
d
c
u
)
n
, a
lie
p
d
s
ia
e
m
T
F
is
e
ro
re
s
u
h
R
tio
n
u
b
w
s
is
m
d
d
c
e
n
c
n
(2
u
u
d
ith
e
r B
h
d
p
c
o
b
iv
a
e
e
t c
)
je
d
e
P
p
s
v
e
O
T
e
rfo
é
ir
ic
c
te
d
o
a
le
h
t to
a
IS
, in
e
n
rt 1
r 1
r
is
b
m
f
m
o
le
B
d
th
, s
c
rm
a
5
-0
a
o
lu
e
n
o
y
e
u
v
p
s
d
c
4
n
ic
b
f th
e
w
e
fo
i
0
n
-c
o
e
r
s
5
g
l
a
t c
ith
m
lo
h
e
-
ta
in
tio
0
a
w
a
C
F
u
n
0
p
te
n
in
u
s
C
d
te
.
D
s
t a
rfe
a
g
C
e
r J
R
rd
tw
h
c
re
H
2
.
c
a
o
n
e
1
rm
c
p
e
t a
fu
th
n
l
a
y
t
SITE:B
O
I
>PET<
SLWWPregled5
6Poglavje 1 OsnoveSLWW
2Programska oprema
Podprti operacijski sistemi
●
Gonilnik tiskalnika
●
Prednost pri nastavitvah tiskanja
●
Odpiranje gonilnika tiskalnika in spreminjaje nastavitev tiskanja
●
Odstranjevanje programske opreme izdelka
●
Pripomočki
●
SLWW7
Podprti operacijski sistemi
Izdelek podpira naslednje operacijske sisteme:
Windows 2000
●
Windows XP Home/Professional
●
Windows Server 2003 (samo 32-bitni)
●
Windows Vista
●
8Poglavje 2 Programska opremaSLWW
Gonilnik tiskalnika
Izdelku je priložena programska oprema za OS Windows, ki omogoča komunikacijo med računalnikom
in izdelkom. Programska oprema se imenuje gonilnik tiskalnika. Gonilnik tiskalnika omogoča dostop do
funkcij izdelka, na primer tiskanje na papir z velikostjo po meri, spreminjanje velikosti dokumentov in
vstavljanje vodnih žigov.
OPOMBA: Najnovejši gonilniki so na voljo na www.hp.com/support/ljcp1210series.
Namestitveni program za programsko opremo izdelka glede na konfiguracijo računalnika z OS
Windows samodejno preveri, ali ima računalnik dostop do interneta, kjer so na voljo najnovejši
gonilniki.
SLWWGonilnik tiskalnika9
Prednost pri nastavitvah tiskanja
Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja
spremembe:
OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.
Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page
●
Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga
uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Pogovorno okno tiskanja: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite Print (Tiskaj), Print
●
Setup (Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) programa, ki ga
uporabljate. Nastavitve v pogovornem oknu Print (Tiskanje)nimajo prednosti pred spremembam
v pogovornem oknu Page Setup (Nastavitev strani).
Pogovorno okno z lastnostmi tiskanja (gonilnik tiskalnika): Za odpiranje gonilnika tiskalnika
●
kliknite Properties (Lastnosti) v pogovornem oknu Print (Tiskanje). V pogovornem oknu Printer
Properties (Lastnosti tiskalnika) spremenjene nastavitve ne preglasijo nobenih ostalih
nastavitve, ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v
pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties(Lastnosti tiskalnika).
10Poglavje 2 Programska opremaSLWW
Odpiranje gonilnika tiskalnika in spreminjaje nastavitev
tiskanja
Operacijski sistemSprememba nastavitev za vsa
Windows 2000, XP,
Server 2003 in Vista
tiskalna opravila, dokler je
programska oprema zaprta
1.V meniju Datoteka v
programski opremi kliknite
Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato
kliknite Lastnosti ali
Nastavitve.
Koraki se lahko razlikujejo; ta
postopek je najpogostejši.
Sprememba privzetih
nastavitev za vsa tiskalna
opravila
1.Kliknite Start, Settings
(Nastavitve) in nato
Printers (Tiskalniki)
(Windows 2000) ali
Printers and Faxes
(Tiskalniki in faksi)
(Windows XP Professional
in Server 2003) ali Printers
and Other Hardware
Devices (Tiskalniki in
druge naprave) (Windows
XP Home).
V OS Windows Vista
kliknite Start, Nadzorna
plošča in nato Tiskalnik.
2.Z desnim miškinim
gumbom kliknite ikono
gonilnika in izberite
Nastavitve tiskanja.
Sprememba nastavitev
konfiguracije naprave
1.Kliknite Start, Settings
(Nastavitve) in nato
Printers (Tiskalniki)
(Windows 2000) ali
Printers and Faxes
(Tiskalniki in faksi)
(Windows XP Professional
in Server 2003) ali Printers
and Other Hardware
Devices (Tiskalniki in
druge naprave) (Windows
XP Home).
V OS Windows Vista
kliknite Start, Nadzorna
plošča in nato Tiskalnik.
2.Z desnim miškinim
gumbom kliknite ikono
gonilnika in izberite
Lastnosti.
3.Kliknite zavihek Configure
(Konfiguracija).
SLWWOdpiranje gonilnika tiskalnika in spreminjaje nastavitev tiskanja11
Odstranjevanje programske opreme izdelka
1.Kliknite Start in nato Vsi programi.
2.Kliknite HP in nato Barvni tiskalnik HP serije LaserJet CP1210.
3.Kliknite Uninstall (Odstrani) in sledite navodilom na zaslonu za odstranitev programske opreme.
12Poglavje 2 Programska opremaSLWW
Pripomočki
Programska oprema HP Color LaserJet CP1210 Series Toolbox (Toolbox za
barvni HP serije LaserJet CP1210)
HP Color LaserJet CP1210 Series Toolbox (Toolbox za barvni HP serije LaserJet CP1210) je program,
ki ga lahko uporabljate za naslednja opravila:
Preverite stanje izdelka.
●
Konfigurirajte nastavitve izdelka.
●
Konfiguracija pojavnih opozoril.
●
Ogled informacij o odpravljanju težav.
●
Ogled spletne dokumentacije.
●
Programska oprema za opozorila o stanju
Programska oprema za opozorila o stanju posreduje podatke o trenutnem stanju izdelka.
Posreduje tudi pojavna opozorila ob določenih dogodkih, kot je prazen pladenj ali težava z izdelkom. V
opozorilu je navedena rešitev težave.
SLWWPripomočki13
14Poglavje 2 Programska opremaSLWW
3Papir in tiskalni mediji
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev
●
Podprti papir in velikosti tiskalnih medijev
●
Podprte vrste papirja in zmogljivost pladnja
●
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije
●
Nalaganje papirja in tiskalnih medijev
●
SLWW15
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev
Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem
priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so:
slaba kakovost tiskanja,
●
pogostejše zagozdenje papirja,
●
čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila.
●
Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske tiskalnike ali
večnamensko uporabo. Ne uporabljajte papirja in tiskalnih medijev za brizgalne tiskalnike. Podjetje
Hewlett-Packard ne more priporočati uporabe medijev drugih znamk, ker nima nadzora nad njihovo
kakovostjo.
Utegne se zgoditi, da določen papir ustreza vsem priporočilom v tem uporabniškem priročniku, kljub
temu pa ne da zadovoljivih rezultatov. To je lahko posledica nepravilnega ravnanja, nesprejemljivih ravni
temperature in/ali vlažnosti ozračja ali drugih spremenljivk, ki so zunaj Hewlett-Packardovega nadzora.
POZOR: Zaradi uporabe papirja ali tiskalnih medijev, ki ne ustrezajo Hewlett-Packardovim
tehničnim podatkom, imate lahko težave z izdelkom, zaradi katerih bo potrebno popravilo.
Hewlett-Packardova garancija in pogodbe o servisiranju ne krijejo takih popravil.
16Poglavje 3 Papir in tiskalni medijiSLWW
Podprti papir in velikosti tiskalnih medijev
Ta izdelek podpira številne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem.
OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem izberite ustrezno velikost papirja in vnesite
gonilnik za tiskalnik.
Tabela 3-1 Podprti papir in velikosti tiskalnih medijev
VelikostMerePladenj 1
Letter216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
A4210 x 297 mm
Executive184 x 267 mm
A3297 x 420 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
B4 (JIS)257 x 364 mm
B5 (JIS)182 x 257 mm
B5 (ISO)176 x 250 mm
B6 (ISO)125 x 176 mm
16k197 x 273 mm
8,5 x 13216 x 330 mm
4 x 6107 x 152 mm
5 x 8127 x 203 mm
10 x 15 cm100 x 150 mm
Po meri(76–216) x (127–356) mm
Tabela 3-2 Podprte ovojnice in dopisnice
VelikostMerePladenj 1
Ovojnica št. 10105 x 241 mm
Ovojnica DL110 x 220 mm
Ovojnica C5162 x 229 mm
SLWWPodprti papir in velikosti tiskalnih medijev17
Tabela 3-2 Podprte ovojnice in dopisnice (Se nadaljuje)
VelikostMerePladenj 1
Ovojnica B5176 x 250 mm
Ovojnica Monarch98 x 191 mm
Dopisnica100 x 148 mm
Prepognjena
dopisnica
148 x 200 mm
18Poglavje 3 Papir in tiskalni medijiSLWW
Podprte vrste papirja in zmogljivost pladnja
Vrsta medijaDimenzije
Papir, vključno z
naslednjimi vrstami:
Navadni
●
Najmanj: 76 x 127 mm
(3 x 5 palcev)
Največ: 216 x 356 mm
1
(8,5 x 14 palcev)
Pisemski z glavo
●
Barvni
●
Predhodno potiskan
●
Predhodno
●
naluknjan
Reciklirani
●
Debeli papirEnako kot za običajni
papir
Papir za platniceEnako kot za običajni
papir
Sijajni papirEnako kot za običajni
papir
TežaZmogljivost
60 do 90 g/m2 (16 do 24 lb)
Do 150 listov
2
(pisemski
75 g/m
papir 20 lb)
Do 200 g/m2 (53 lb)
Višina svežnja do 15 mm
(0,6 palca)
Do 200 g/m2 (53 lb)
Višina svežnja do 15 mm
(0,6 palca)
Do 220 g/m2 (59 lb)
Višina svežnja do 15 mm
(0,6 palca)
2
Usmerjenost papirja
Stran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
Stran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
Stran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
Stran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
ProsojniceA4 ali LetterDebelina: 0,12 do
0,13 mm (4,7 do 5,1 mila)
3
Nalepke
A4 ali LetterDebelina: do 0,23 mm
(9 milov)
Ovojnice
Razglednice ali indeksne
kartice
1
Izdelek podpira širok nabor medijev za tiskanje standardnih velikosti in velikosti po meri. Za podprte velikosti si oglejte gonilnik
COM 10
●
Monarch
●
DL
●
C5
●
B5
●
100 x 148 mm
(3,9 x 5,8 palca)
Do 90 g/m2 (24 lb)
Do 50 listovStran za tiskanje navzgor,
tiskalnika.
2
Zmogljivost je odvisna od teže in debeline medijev ter okoljskih razmer.
3
Gladkost: 100 do 250 (Sheffield)
Do 50 listovStran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
Do 50 listovStran za tiskanje navzgor,
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
Do 10 ovojnicStran za tiskanje navzgor;
del, kjer je znamka, v
zadnjem delu pladnja
zgornji rob v zadnjem delu
pladnja
SLWWPodprte vrste papirja in zmogljivost pladnja19
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije
Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte
naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni
medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost.
POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele
črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno
vročino. Če uporabljate papir za brizgalnike, ki ni narejen za to tehnologijo, lahko poškodujete
tiskalnik.
Vrsta medijaLahkoNe smete
Ovojnice
Nalepke
Prosojnice
Pisemski papir z glavo ali vnaprej
natisnjeni obrazci
Ovojnice hranite na ravnem.
●
Uporabljate ovojnice, pri katerih šiv
●
sega vse do vogala ovojnice.
Uporabljate samolepilne trakove za
●
laserske tiskalnike.
Uporabljajte samo nalepke, med
●
katerimi ni izpostavljene nosilne
površine.
Uporabljajte nalepke, ki so
●
zravnane.
Uporabljajte samo liste, na katerih
●
so vse nalepke.
Uporabljajte samo prosojnice za
●
laserske tiskalnike.
Ko prosojnice vzamete iz tiskalnika,
●
jih položite na ravno.
Uporabljajte samo pisemski papir z
●
glavo ali obrazce za laserske
tiskalnike.
Ne uporabljajte ovojnic, ki so
●
zgubane, prepognjene, sprijete ali
drugače poškodovane.
Ne uporabljajte ovojnic s sponkami,
●
vrvicami, okenci ali premazano
površino.
Ne uporabljajte samolepilnih
●
lističev ali drugih sintetičnih
materialov.
Ne uporabljajte nalepk z gubami ali
●
mehurčki ali poškodovanih nalepk.
Ne tiskajte listov, na katerih niso
●
vse nalepke.
Ne uporabljajte prosojnic, ki niso za
●
laserske tiskalnike.
Ne uporabljajte pisemskega papirja
●
z dvignjeno ali kovinsko glavo.
Težek papir
Sijajni ali premazani papir
Uporabljajte samo težek papir, ki je
●
namenjen za laserske tiskalnike in
ustreza priporočilom glede teže za
ta izdelek.
Uporabljajte samo sijajni ali
●
premazani papir za laserske
tiskalnike.
Ne uporabljajte papirja, ki je težji od
●
priporočenega medija za ta izdelek,
razen če gre za HP-jev papir, ki ga
lahko uporabite v tem izdelku.
Ne uporabljajte sijajnega ali
●
premazanega papirja za
brizgalnike.
20Poglavje 3 Papir in tiskalni medijiSLWW
Nalaganje papirja in tiskalnih medijev
1.Povlecite pladenj iz izdelka in odstranite papir.
2.Razprite vodila papirja po dolžini in širini.
Če želite naložiti papir velikost Legal, raztegnite pladenj, tako da držite jeziček za razteg in
●
povlečete sprednji del pladnja proti sebi.
OPOMBA: Pladenj, naložen s papirjem velikost Legal, se raztegne pred izdelek za
približno 51 mm.
SLWWNalaganje papirja in tiskalnih medijev21
3.Naložite papir v pladenj in poravnajte vogale. Vodila papirja po dolžini in širini namestite ob sveženj
papirja.
4.Potisnite sveženj papirja navzdol in poskrbite, da bo pod jezičkoma, ki določata višino svežnja.
5.Potisnite pladenj v izdelek.
22Poglavje 3 Papir in tiskalni medijiSLWW
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.