HP Deskjet F4100 All-in-One series
HP Deskjet F4100 All-in-One series
Basics Guide
Setup Guide
Guide de conguration
1
a.
2
b.
Guia de conguração
EN
WARNING: To ensure that the software is installed
correctly, do not connect the USB cable until step 14.
FR
AVERTISSEMENT : pour garantir une installation
correcte du logiciel, ne connectez pas le câble USB
avant l’étape 14.
PT
AVISO: Para garantir que o software seja instalado
corretamente, só conecte o cabo USB na etapa 14.
AR
EN
Lower the paper tray and the print cartridge door.
IMPORTANT: Remove all packing material from the device.
FR
Abaissez le bac d’alimentation du papier et ouvrez
la porte d’accès aux cartouches d’impression.
IMPORTANT : retirez tout matériel d’emballage du
périphérique.
3
PT
Abaixe a bandeja de papel e a porta dos
cartuchos de impressão.
IMPORTANTE: Remova todo material de
embalagem do dispositivo.
AR
EN
Verify the box contents. The contents of your box may
differ.
* Purchase a USB cable separately if it is not included.
FR
Vériez le contenu du carton. Le contenu du carton peut
varier.
* Achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus.
*
PT
Verique o conteúdo da caixa. O conteúdo da sua
caixa pode ser diferente do descrito aqui.
* Adquira um cabo USB separadamente caso não seja
fornecido.
EN
FR
PT
*CB580-90017*
*CB580-90017*
*CB580-90017*
AR
AR
4
EN
Connect the power cord and adapter.
FR
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
PT
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador.
AR
5
6
a.
b.
EN
Load plain white paper.
CAUTION: Do not force paper too far into the tray.
Chargez du papier blanc ordinaire.
FR
ATTENTION : ne poussez pas le papier trop loin
dans le bac d’alimentation.
Carregue papel branco comum.
PT
CUIDADO: Não force muito o papel na bandeja.
AR
Press (On button).
EN
FR
Appuyez sur (bouton Activer).
Pressione (Botão Ligar).
PT
7
AR
EN
Open the print cartridge door. Wait until the print
carriage moves to the center.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert
cartridges.
FR
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression. Attendez que le chariot d’impression
se déplace vers le centre du périphérique.
IMPORTANT : pour insérer la cartouche
d’impression, le périphérique doit être allumé.
PT
Abra a porta dos cartuchos de impressão.
Aguarde até que o carro de impressão se mova
para o centro.
IMPORTANTE: Para inserir os cartuchos de
impressão, o dispositivo deve estar ligado.
AR
2 • HP Deskjet F4100 All-in-One series
8
9
EN
Remove the tape from both cartridges.
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts
or re-tape the cartridges.
FR
Retirez le ruban adhésif de la cartouche.
ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre et
ne replacez pas le ruban adhésif sur la cartouche.
PT
Remova a ta adesiva de ambos os cartuchos.
CUIDADO: Não toque nos contatos cor de cobre
nem recoloque a ta nos cartuchos.
AR
EN
a. Hold the cartridges with the HP logo on top.
b. Insert the tri-color cartridge in the left cartridge
slot and the black cartridge in the right cartridge
slot. Make sure you push the cartridges in rmly
until they snap into place.
FR
a. Tenez la cartouche de manière à ce que le logo
HP soit vers le haut.
b. Insérez la cartouche d’impression couleur dans
le logement gauche. Assurez-vous d’appuyer
fermement sur la cartouche jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche dans son logement.
PT
a. Segure os cartuchos com o logotipo da HP
voltado para cima.
b. Insira o cartucho colorido no slot de cartucho da
esquerda e o cartucho preto no slot de cartucho
da direita. Verique se empurrou os cartuchos
rmemente até eles se encaixarem no lugar.
AR
HP Deskjet F4100 All-in-One series • 3