Hp DESKJET F4172, DESKJET F4180 User Manual [ar]

HP Deskjet F4100 All-in-One series
HP Deskjet F4100 All-in-One series
Basics Guide
Setup Guide
Guide de conguration
1
a.
2
b.
Guia de conguração
EN
WARNING: To ensure that the software is installed
correctly, do not connect the USB cable until step 14.
FR
AVERTISSEMENT : pour garantir une installation
correcte du logiciel, ne connectez pas le câble USB
avant l’étape 14.
PT
AVISO: Para garantir que o software seja instalado
corretamente, só conecte o cabo USB na etapa 14.
EN
Lower the paper tray and the print cartridge door.
IMPORTANT: Remove all packing material from the device.
FR
Abaissez le bac d’alimentation du papier et ouvrez
la porte d’accès aux cartouches d’impression.
IMPORTANT : retirez tout matériel d’emballage du
périphérique.
3
PT
Abaixe a bandeja de papel e a porta dos
cartuchos de impressão.
IMPORTANTE: Remova todo material de
embalagem do dispositivo.
EN
Verify the box contents. The contents of your box may differ. * Purchase a USB cable separately if it is not included.
FR
Vériez le contenu du carton. Le contenu du carton peut
varier.
* Achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus.
*
PT
Verique o conteúdo da caixa. O conteúdo da sua caixa pode ser diferente do descrito aqui. * Adquira um cabo USB separadamente caso não seja fornecido.
EN
FR
PT
*CB580-90017* *CB580-90017*
*CB580-90017*
4
EN
Connect the power cord and adapter.
FR
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
PT
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador.
5
6
a.
b.
EN
Load plain white paper.
CAUTION: Do not force paper too far into the tray.
Chargez du papier blanc ordinaire.
FR
ATTENTION : ne poussez pas le papier trop loin
dans le bac d’alimentation.
Carregue papel branco comum.
PT
CUIDADO: Não force muito o papel na bandeja.
Press (On button).
EN
FR
Appuyez sur (bouton Activer). Pressione (Botão Ligar).
PT
7
EN
Open the print cartridge door. Wait until the print carriage moves to the center.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert
cartridges.
FR
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Attendez que le chariot d’impression se déplace vers le centre du périphérique.
IMPORTANT : pour insérer la cartouche
d’impression, le périphérique doit être allumé.
PT
Abra a porta dos cartuchos de impressão. Aguarde até que o carro de impressão se mova
para o centro.
IMPORTANTE: Para inserir os cartuchos de
impressão, o dispositivo deve estar ligado.
2 • HP Deskjet F4100 All-in-One series
8
9
EN
Remove the tape from both cartridges.
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts
or re-tape the cartridges.
FR
Retirez le ruban adhésif de la cartouche.
ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre et
ne replacez pas le ruban adhésif sur la cartouche.
PT
Remova a ta adesiva de ambos os cartuchos.
CUIDADO: Não toque nos contatos cor de cobre
nem recoloque a ta nos cartuchos.
EN
a. Hold the cartridges with the HP logo on top.
b. Insert the tri-color cartridge in the left cartridge
slot and the black cartridge in the right cartridge slot. Make sure you push the cartridges in rmly until they snap into place.
FR
a. Tenez la cartouche de manière à ce que le logo
HP soit vers le haut.
b. Insérez la cartouche d’impression couleur dans
le logement gauche. Assurez-vous d’appuyer fermement sur la cartouche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans son logement.
PT
a. Segure os cartuchos com o logotipo da HP
voltado para cima.
b. Insira o cartucho colorido no slot de cartucho da
esquerda e o cartucho preto no slot de cartucho da direita. Verique se empurrou os cartuchos
rmemente até eles se encaixarem no lugar.
HP Deskjet F4100 All-in-One series • 3
Loading...
+ 5 hidden pages