Temel Çalışma Kılavuzu
Základní příručka
Krátka príručka
Útmutató
Page 2
Hewlett-Packard Company bildirimleri
Bu belgede sunulan bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Tüm hakları saklıdır. Telif hakları yasalarının izin verdiği durumlar dışında, Hewlett-Packard tarafından önceden verilmiş yazılı izin olmaksızın bu
belgenin çoğaltılması, uyarlanması veya başka bir dile çevrilmesi yasaktır. HP ürün ve hizmetlerine ilişkin garantiler söz konusu ürün ve hizmetlerle
birlikte verilen açık garanti beyanlarında yer alanlardan ibarettir. Bu belge içindeki hiçbir bölüm ek bir garanti oluşturduğu şeklinde
yorumlanmamalıdır. HP bu belgede bulunan hiçbir teknik ya da yayıncıya ait hata veya eksiklikten sorumlu tutulamaz.
Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, úpravy či překlad tohoto dokumentu bez předchozího písemného souhlasu společnosti Hewlett-Packard jsou
až na výjimky vyplývající ze zákonů o autorském právu zakázány. Jediné záruky na produkty a služby HP jsou uvedeny ve výslovných záručních
prohlášeních, která jsou součástí těchto produktů a služeb. Žádné zde uvedené informace by neměly být považovány za podklad pro další záruku.
Společnost HP nebude nést odpovědnost za technické nebo redakční chyby nebo opomenutí v tomto dokumentu.
Windows Vista je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA nebo v jiných zemích.
Intel a Pentium jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation nebo jejích poboček v USA a v jiných
zemích.
Upozornenia spoločnosti Hewlett-Packard
Informácie v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Všetky práva sú vyhradené. Rozmnožovanie, prispôsobovanie alebo prekladanie tohto materiálu bez predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti Hewlett-Packard je až na výnimky vyplývajúce zo zákonov na ochranu duševného vlastníctva zakázané. Jediné záruky na produkty a
služby HP sú uvedené vo výslovných záručných vyhláseniach, ktoré sú súčasťou týchto produktov a služieb. Žiadne tu uvedené informácie by nemali
byť považované za podklad pre dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nebude niesť zodpovednosť za technické ani redakčné chyby alebo opomenutia
obsiahnuté v tomto dokumente.
A jelen dokumentumban szereplő információk minden előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
Minden jog fenntartva. Jelen dokumentum sokszorosítása, átdolgozása vagy más nyelvekre való lefordítása a Hewlett-Packard előzetes, írásos
engedélye nélkül tilos, kivéve a szerzői jogi törvényekben megengedetteket. A HP-termékekre és szolgáltatásokra kizárólag a termékekhez és
szolgáltatásokhoz mellékelt, írásban rögzített jótállás érvényes. A jelen tájékoztatóban foglaltak nem értelmezhetők az abban foglaltakon kívül vállalt
jótállásnak. A HP nem vállal felelősséget a jelen dokumentumban előforduló technikai és szerkesztési hibákért vagy hiányosságokért.
HP Deskjet F4100 All-in-One series, kullanımı kolay kopyalama, tarama ve yazdırma
özellikleri sağlayan çeşitli yeteneklere sahip bir aygıttır. Tüm özellikler ve işlevler
hakkında bilgi için bkz. ekrandaki Yardım.
Bir bakışta HP All-in-One
Türkçe
EtiketAçıklama
1Kontrol paneli
2Giriş tepsisi
3Tepsi genişletici
4Kağıt genişliği kılavuzu
5Yazıcı kartuşu kapağı
6Cam
7Kapak desteği
8Arka kapak
9Arka USB bağlantı noktası
10Güç bağlantısı
*Yalnızca HP tarafından verilen güç adaptörüyle kullanın.
*
HP All-in-One aygıtına genel bakış5
Page 6
Bölüm 1
Kontrol paneli düğmeleri
Türkçe
EtiketSimgeAdı ve Açıklaması
1Tara: Camın üzerindeki orijinalin taranmasını başlatır. HP All-in-One başka
2Photosmart Essential düğmesi: Fotoğrafları yazdırmak, düzenlemek ve
3Kağıt Türü: Kağıt türü ayarını düz kağıda veya fotoğraf kağıdına değitirir.
4Başlat Kopyala Siyah: Siyah beyaz kopyalama işlemini başlatır.
5Başlat Kopyala Renkli: Renkli kopyalama işlemini başlatır.
bir işle meşgulse Tara komutu yok sayılır. Tara komutu yalnızca bilgisayar
açıkken çalışır.
paylaşmak için HP Photosmart Yazılımı'nı başlatır.
Not Bilgisayarınızda HP Photosmart Yazılımı yüklü değilse Photosmart
Essential düğmesi çalışmaz.
Giriş tepsisine doğru kağıdın yerleştirildiğinden emin olun. Varsayılan kağıt
türü ayarı Düz'dür.
Kağıt Türü ışığı seçili olan kağıt türünü gösterir; Düz veya Fotoğraf.
Birden fazla siyah kopya almak için gerektiği kadar bu düğmeye basın. Kopya
sayısı seçildikten kısa bir süre sonra yazıcı yazdırmaya başlar. Yazdırılacak
kopya sayısı bu düğmenin sağında gösterilir.
İpucu Kontrol panelini kullanarak 9 adede kadar kopya alabilirsiniz (modele
göre değişir).
Birden fazla renkli kopya almak için gerektiği kadar bu düğmeye basın.
Kopya sayısı seçildikten kısa bir süre sonra yazıcı yazdırmaya başlar.
Yazdırılacak kopya sayısı bu düğmenin sağında gösterilir.
6HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 7
(devamı)
EtiketSimgeAdı ve Açıklaması
İpucu Kontrol panelini kullanarak 9 adede kadar kopya alabilirsiniz (modele
göre değişir).
6Yazıcı Kartuşu ışıklarını denetleme: Söz konusu yazıcı kartuşunun yeniden
takılması, değiştirilmesi veya yazıcı kartuşu kapağının kapatılmsı gerektiğini
gösterir.
7Devam: Bir sorun çözüldükten sonra HP All-in-One aygıtının devam etmesini
belirtir.
Devam düğmesinin yanındaki yanıp sönen Devamışığı kağıt yüklenmesini
veya kağıt sıkışmasının giderilmesini belirtir.
8İptal: Yazdırma, kopyalama veya tarama işini durdurur.
9Açık: HP All-in-One aygıtını açar veya kapatır. HP All-in-One aygıtı
açıkken Açık düğmesi yanar.
Durum ışığı genel görünümü
Çeşitli gösterge ışıkları, HP All-in-One aygıtının durumu hakkında bilgi verir.
EtiketAçıklama
Türkçe
1Kağıt Türü ışıkları (Kağıt Türü düğmesi için)
2Yazıcı Kartuşu ışıklarını denetleme
3Devam ışığı
4Açık düğmesi
Aşağıdaki tabloda genel durumlar gösterilmekte ve ışıkların anlamları açıklanmaktadır.
Işık durumuAnlamı
Tüm ışıklar kapalı.HP All-in-One kapalıdır. Aygıtını açmak için Açık düğmesine basın.
Açık ışığı ve Kağıt Türü
ışıklarından biri yanıyor.
Açık ışığı yanıp sönüyor.HP All-in-One aygıtı yazdırıyor, tarıyor, kopyalıyor veya yazıcı
Açık ışığı 3 saniye hızlıca yanıp
sönüyor ve ardından sürekli
yanıyor.
HP All-in-One aygıtı, yazdırma, tarama veya kopyalama işlemi için
hazırdır.
kartuşlarını hizalıyor.
HP All-in-One aygıtı yazdırma, tarama, kopyalama veya yazıcı
kartuşlarını hizalama işlemi yaparken bir düğmeye bastınız.
Durum ışığı genel görünümü7
Page 8
Bölüm 1
(devamı)
Işık durumuAnlamı
Açık ışığı 20 saniye yanıp sönüyor
ve sonra sürekli yanıyor.
Devamışığı yanıp sönüyor.
Yazıcı Kartuşunu Denetle ışığı
yanıp sönüyor.
Türkçe
Açık, Devam ve Yazıcı Kartuşunu
Denetle ışıkları yanıp sönüyor..
Tüm ışıklar yanıp sönüyor.HP All-in-One aygıtında önemli bir hata var.
Tara düğmesine bastınız ve bilgisayar yanıt vermedi.
HP All-in-One aygıtında kağıt bitmiş.
•
HP All-in-One aygıtında kağıt sıkışması var.
•
Kopyalama yazılımındaki kağıt boyutu ayarı, giriş tepsisinde
•
algılanan kağıt boyutuyla eşleşmiyor.
Yazıcı kartuşu kapağı açık.
•
Yazıcı kartuşları yok veya doğru yerleştirilmedi.
•
Yazıcı kartuşundaki bant çıkarılmadı.
•
Yazıcı kartuşu HP All-in-One aygıtında kullanılmaya uygun değil.
•
Yazıcı kartuşu arızalı olabilir.
•
Not Yazıcınız yalnızca üç renkli yazıcı kartuşuyla paketlenmiş olabilir.
Tarayıcı hatası.
HP All-in-One aygıtını kapatıp açın. Sorun devam ederse HP Destek'i
arayın.
1. HP All-in-One aygıtını kapatın.
2. Güç kablosunu çıkarın.
3. Bir dakika kadar bekleyin ve güç kablosunu yerine takın.
4. HP All-in-One aygıtını tekrar açın.
Sorun devam ederse, HP Destek merkezine başvurun.
Tarama ve kopyalama için orijinalleri yükleme
HP All-in-One aygıtına, Letter veya A4 kağıt, fotoğraf kağıdı, asetat ve zarflar dahil birçok
farklı türde ve boyutta kağıt yükleyebilirsiniz.
Tam boyutlu kağıt yükleme hakkında bilgi için bkz. Kurulum Kılavuzu. Diğer kağıt
boyutlarını yükleme hakkında bilgi için bkz. ekrandaki Yardım.
Orijinal belgeyi cama yerleştirmek için
1. HP All-in-One üzerindeki kapağı kaldırın.
2. Orijinali kopyalamak istediğiniz yüzü aşağıya gelecek şekilde yerleştirin veya camın
sol ön köşesinde yüzü aşağıda tarayın.
İpucu Doğru boyutta kopya almak için camın üzerinde bant veya başka bir
yabancı madde olmamasına dikkat edin.
8HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 9
3. Kapağı kapatın.
Kopya çıkarma
Kontrol panelinden kaliteli kopyalar çıkarabilirsiniz.
Kontrol panelinden kopya çıkarmak için
1. Kağıt tepsisinde kağıt yüklü olduğundan emin olun.
2. Orijinali kopyalamak istediğiniz yüzü aşağıya gelecek şekilde yerleştirin veya camın
sol ön köşesinde yüzü aşağıda tarayın.
3. Kağıt türünü ayarlamak için Kağıt Türü düğmesine basın.
4. Başlat Kopyala Siyah veya Başlat Kopyala Renkli düğmesine basın.
Orijinali tarama
Camın üstüne yerleştirilen orijinal belgeler veya görüntüler için taramayı bilgisayarınızdan
veya HP All-in-One aygıtından başlatabilirsiniz. Tarama özelliklerini kullanmak için
HP All-in-One ve bilgisayarınız birbirine bağlı ve açık olmalıdır. Taramaya başlamadan
önce bilgisayarınızda HP Photosmart Yazılımı yüklü ve çalışıyor olmalıdır.
Bilgisayara taramak için
1. Orijinali kopyalamak istediğiniz yüzü aşağıya gelecek şekilde yerleştirin veya camın
sol ön köşesinde yüzü aşağıda tarayın.
İpucu Kaliteli kopya elde etmek için tarayıcı camının temiz olmasına ve üstüne
yapışmış yabancı madde olmamasına dikkat edin.
2. Tara düğmesine basın.
Orijinal fotoğraf ise taramanın önizleme görüntüsü, taramayı düzenleyebileceğiniz
bilgisayarınızda görüntülenir. Yapacağınız düzenlemeler yalnızca geçerli tarama
oturumuna uygulanır.
3. Önizleme görüntüsünde düzenlemeleri yapın ve tamamladığınızda Kabul et'i tıklatın.
Türkçe
Kopya çıkarma9
Page 10
2Sorun giderme ve destek
Bu bölümde yükleme ve yapılandırma sorun giderme bilgileri ve bazı kullanma konuları hakkında
bilgi verilmektedir. Daha fazla sorun giderme bilgisi için bkz. ekrandaki Yardım.
Pek çok sorunun nedeni HP All-in-One yazılımı bilgisayara yüklenmeden önce HP All-in-One'ın
bilgisayara USB kablosuyla bağlanmasıdır HP All-in-One'ı bilgisayarınıza yazılım yükleme ekranı
sizden istemeden önce bağlamışsanız şu adımları takip etmeniz gerekir:
Türkçe
Yazılımı kaldırma ve yeniden yükleme
Genel kurulum konularında sorun giderme
1. USB kablosunu bilgisayarınızdan çıkartın.
2. Yazılımı kaldırın (yüklemeyi tamamladıysanız).
3. Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
4. HP All-in-One'ı
5. HP All-in-One yazılımını yeniden yükleyin.
Dikkat uyarısı Yazılım yükleme ekranında istenene kadar USB kablosunu bilgisayarınıza
bağlamayın.
Destek iletişim bilgileri için bu kılavuzun arka kapağının iç kısmına bakın.
Yüklemeniz tamamlanmadıysa veya USB kablosunu yazılım yükleme ekranı istemeden önce
bilgisayara bağladıysanız, yazılımı kaldırıp yeniden yüklemeniz gerekebilir. HP All-in-One uygulama
dosyalarını bilgisayarınızdan silmekle yetinmeyin. Dosyaları, HP All-in-One ile birlikte verilen
yazılımını yüklediğinizde sağlanan kaldırma yardımcı programıyla doğru biçimde kaldırdığınızdan
emin olun.
Windows bilgisayarından kaldırmak ve yeniden yüklemek için
1. Windows görev çubuğundan Başlat'ı ve sonra Denetim Masası'nı tıklatın.
2. Program Ekle/Kaldır'ı çift t
3. HP Deskjet All-in-One Sürücü Yazılımı öğesini ve sonra Değiştir/Kaldır öğesini tıklatın.
Ekrandaki yönergeleri izleyin.
4. HP All-in-One aygıtının bilgisayarınızla bağlantısını çıkarın.
5. Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
kapatın, bir dakika kadar bekleyin ve yeniden başlatın.
ıklatın.
Not Bilgisayarınızı başlatmadan önce HP All-in-One aygıtının bağlantısını kesmeniz
önemlidir. HP All-in-One aygıtını, yazılım yeniden yüklenene dek bilgisayarınıza
bağlamayın.
6. HP All-in-One CD-ROM'unu bilgisayarınızın CD-ROM sürücüsüne takın ve Kur programını
başlatın.
7. Yüklemeye devam etmek için ekrandaki yönergeleri ve HP All-in-One aygıtıyla birlikte verilen
Kurulum Kılavuzu'nda yer alan yönergeleri uygulayın.
Yazılımın yüklenmesi tamamlandığında, Windows sistem tepsisinde HP Digital Imaging Monitor
simgesi görünür.
Yazılımın düzgün bir biçimde yüklenmiş olduğunu doğrulamak için masaüstündeki HP Çözüm
Merkezi simgesini çift tıklatın. HP Çözüm Merkezi ana simgeleri (Resim Tara ve Belgeyi Tara)
gösteriyorsa yazılım düzgün olarak yüklenmiş demektir.
Mac bilgisayarından kaldırmak ve yeniden yüklemek için
1. HP All-in-One aygıtının Mac'ınızla bağlantısı kesin.
4. Yazılım kaldırıldıktan sonra, HP All-in-One aygıtının bağlantısını çıkarın ve bilgisayarınızı
yeniden çalıştırın.
Not Bilgisayarınızı başlatmadan önce HP All-in-One aygıtının bağlantısını kesmeniz
önemlidir. HP All-in-One aygıtını, yazılım yeniden yüklenene dek bilgisayarınıza
bağlamayın.
5. Yazılımı yeniden yüklemek için HP All-in-One CD-ROM'unu bilgisayarınızın CD-ROM
sürücüsüne yerleştirin.
6. Masaüstünde CD-ROM'u açın ve HP All-in-One Installer'ı çift tıklatın
7. Yüklemeye devam etmek için ekrandaki yönergeleri ve HP All-in-One aygıtıyla birlikte verilen
Kurulum Kılavuzu'nda yer alan yönergeleri uygulayın.
Donanım ayarları sorunlarını giderme
Bu bölümde HP All-in-One aygıtının donanım sorunlarını gidermeyle ilgili bilgiler bulunmaktadır.
HP All-in-One aygıtı açılmıyor
Neden: HP All-in-One güç kaynağına doğru bağlanmamış.
Çözüm
•Güç kablosunun HP All-in-One aygıtına ve güç kaynağı adaptörüne sıkıca takılı olduğundan
emin olun. Güç kablosunu bir prize, akım düzenleyici regülatöre ya da uzatma kablosuna
takın.
Türkçe
1 Güç bağlantısı
2 Güç kablosu ve adaptör
3 Güç çıkışı
•Uzatma kablosu kullanıyorsanız çoklu prizlerin açık olduğundan emin olun. Bunun yerine
HP All-in-One aygıtını doğrudan güç çıkışına takmayı da deneyebilirsiniz.
•Prizin bozuk olup olmadığına bakın. Çalıştığını bildiğiniz bir aygıtı takıp elektrik olup
olmadığına bakın. Aygıt çalışmıyorsa prizde sorun olabilir.
•HP All-in-One aygıtını anahtarlı bir prize taktıysanız, anahtarın açık olduğundan emin olun.
Açıksa ancak yine de çalışmıyorsa, elektrik prizinde bir sorun olabilir.
Neden: Açık düğmesine çok hızlı bastınız.
Donanım ayarları sorunlarını giderme11
Page 12
Bölüm 2
Çözüm: Açık düğmesine çok hızlı basarsanız HP All-in-One aygıtı yanıt vermeyebilir. Açık
düğmesine bir kez basın. HP All-in-One aygıtının açılması birkaç dakika sürebilir. Bu süre
içinde Açık düğmesine yeniden basarsanız aygıtı kapatabilirsiniz.
Dikkat uyarısı HP All-in-One aygıtı yine de açılmazsa mekanik bir arızası olabilir.
HP All-in-One aygıtını elektrik prizinden çıkarın ve HP'ye başvurun. Bu adrese gidin:
www.hp.com/support. İstendiğinde ülkenizi/bölgenizi seçin ve telefonla teknik destek alma
hakkında bilgi için Bize Ulaşın'ı tıklatın.
Türkçe
USB kablosunu bağladım ama HP All-in-One'ı bilgisayarımla kullanırken sorunlar
yaşıyorum
Çözüm: USB kablosunu takmadan önce, HP All-in-One aygıtıyla birlikte verilen yazılımı
yüklemeniz gerekir. Yükleme sırasında, ekrandaki yönergeler tarafından istenmedikçe USB
kablosunu takmayın. USB kablosunun istenmeden önce bağlanması hatalara neden olabilir.
Yazılımınızı yükledikten sonra bilgisayarınızı USB kablosuyla HP All-in-One aygıtına bağlamak
gayet basittir. USB kablosunun bir ucunu bilgisayarınızın arka tarafına, diğer ucunu
HP All-in-One aygıtının arka tarafına takmanız yeterlidir. Kabloyu, bilgisayarınızın arkasındaki
herhangi bir USB bağlantı noktasına takabilirsiniz.
Yazılımı yükleme ve USB kablosunu bağlama hakkında daha fazla bilgi için HP All-in-One ile
birlikte verilen Kurulum Kılavuzu'na bakın.
HP All-in-One yazdırmıyor
Çözüm: HP All-in-One ile bilgisayarınız iletişim kuramıyorsa aşağıdakileri deneyin:
•HP All-in-One önünde bulunan Açık ışığına bakın. Yanmıyorsa, HP All-in-One kapalıdır.
Güç kablosunun HP All-in-One aygıtına ve prize sıkı bir şekilde takılı olduğundan emin olun.
HP All-in-One aygıtını açmak için Açık düğmesine basın.
•Yazıcı kartuşlarının takılı olduğundan emin olun.
•Kağıt tepsisinde kağıt yüklü olduğundan emin olun.
•HP All-in-One içinde kağıt sı
•Yazıcı taşıyıcısının sıkışmadığını denetleyin. Taşıyıcı alanına erişmek için yazıcı kartuşu
kapağını açın. Taşıyıcıyı engelleyen, paketleme malzemeleri de dahil olmak üzere, tüm
nesneleri çıkarın. HP All-in-One aygıtını kapatıp yeniden açın.
•HP All-in-One yazıcı kuyruğunun duraklatılmadığından veya çevrimdı
olmadığından ya da durdurulmadığından (Mac) emin olun. Böyleyse, yazdırmayı devam
ettirmek için gereken ayarı seçin. Yazdırma kuyruğuna erişmekle ilgili daha fazla bilgi için
bilgisayarınızda kurulu olan işletim sistemiyle birlikte verilen belgelere göz atın.
12HP Deskjet F4100 All-in-One series
kışmadığından emin olun.
şı (Windows )
Page 13
•USB kablosunu kontrol edin. Eski bir kablo kullanıyorsanız, kablo gerektiği gibi çalışmıyor
olabilir. Başka bir ürüne bağlayarak USB kablosunun çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
Sorun yaşarsanız, USB kablosunun değiştirilmesi gerekebilir. Kablonun uzunluğunun 3
metreyi aşmadığını doğrulayın.
•HP All-in-One ile bilgisayarınız arasındaki bağlantıyı kontrol edin. USB kablosunun
HP All-in-One aygıtının arkasındaki USB bağlantı noktasına düzgün şekilde takılı olup
olmadığını kontrol edin. USB kablosunun diğer ucunun bilgisayarın
noktasına takılı olduğundan emin olun. Kablo doğru şekilde takıldıktan sonra, HP All-in-One
aygıtını kapatın ve tekrar açın.
•HP All-in-One aygıtına bir USB hub'ı aracılığıyla bağlanıyorsanız, hub'ın açık olduğundan
emin olun. Hub açıksa, doğrudan bilgisayarınızdan bağlanmayı deneyin.
•Diğer yazıcıları veya tarayıcıları kontrol edin. Daha eski ürünlerin bilgisayarınıza olan
bağlantısını çıkarmanız gerekebilir.
•USB kablosunu bilgisayarınızdaki başka bir USB bağlantı noktasına takmayı deneyin.
Bağlantıları kontrol ettikten sonra, bilgisayarınızı yeniden başlatmayı deneyin.
HP All-in-One aygıtını kapatıp yeniden açın.
•HP All-in-One çevrimdışıysa, HP All-in-One aygıtını kapatın ve yeniden açın. Bir baskı işi
başlatın.
•Gerekirse, HP All-in-One ile birlikte kurduğunuz yazılımı kaldırıp yeniden yükleyin.
HP All-in-One aygıtının kurulumu ve bilgisayarınıza bağlanması
HP All-in-One ile birlikte gelen Kurulum Kılavuzu'na bakın.
Kağıt sıkışmalarını giderme
Kağıt sıkışmasını giderme hakkında daha fazla bilgi için bkz. ekrandaki Yardım.
Yazıcı kartuşu sorun giderme
Yazdırma ile ilgili sorun yaşıyorsanız, yazıcı kartuşlarından birinde sorun olabilir.
Yazıcı kartuşu sorunlarını gidermek için
1. Siyah yazıcı kartuşunu sağdaki yuvadan çıkarın. Mürekkep püskürtme uçlarına ya da bakır renkli
temas noktalarına dokunmayın. Bakır renkli temas noktalarını veya mürekkep püskürteçlerini
zarar görme olasılığına karşı kontrol edin.
Plastik bandın çıkarıldığından emin olun. Bant mürekkep püskürtme uçlarını hala kapatıyorsa,
pembe çekme kulakçığını kullanarak bandı dikkatlice ayırın.
2. İleri, yuvanın içine do
içine oturana kadar itin.
ğru kaydırarak yazıcı kartuşunu yeniden takın. Yazıcı kartuşunu soketin
ızdaki USB bağlantı
Türkçe
hakkında daha fazla bilgi için,
3. Soldaki üç renkli yazıcı kartuşu için Adım 1 ve 2'yi tekrar edin.
4. Sorun devam ederse sınama raporu yazdırmanız veya yazıcı kartuşlarını temizlemeniz
gerekebilir. Daha fazla bilgi için bkz. ekrandaki Yardım.
Ek bilgilere ulaşma
HP All-in-One aygıtının kurulumu ve kullanımı hakkında bilgi veren çeşitli kaynaklar vardır. Bu
kaynakların bazıları basılıdır, bazıları ise ekranda görüntülenir.
Kağıt sıkışmalarını giderme13
Page 14
Bölüm 2
Türkçe
HP desteği
Kurulum Kılavuzu
Kurulum Kılavuzu, HP All-in-One aygıtının kurulumu ve yazılımın yüklenmesi ile ilgili yönergeler
sağlar. Kurulum Kılavuzu'ndaki adımları sırasıyla izlediğinizden emin olun.
Kurulum sırasında sorunlarla karşılaşırsanız, Kurulum Kılavuzu'nun son kısmında yer alan Sorun
Giderme'ye veya bu kılavuzun “
Sorun giderme ve destek” sayfa 10 bölümüne bakın.
Ekrandaki Yardım
Ekrandaki Yardım, HP All-in-One aygıtınızın bu Kullanıcı Kılavuzu'nda açıklanmayan, yalnızca
HP All-in-One aygıtınıza yüklediğiniz yazılım ile kullanılan özellikler hakkında ayrıntılı yönergeler
sağlar.
Windows bilgisayarda HP Photosmart Yazılımı Yardımı'a erişmek için
1. HP Çözüm Merkezi içinde HP All-in-One sekmesini tıklatın.
2. Aygıt Desteği alanından Ekran Kılavuzu veya Sorun Giderme'yi tıklatın.
HP Web sitesi
Internet erişiminiz varsa www.hp.com/support adresindeki HP Web sitesinden yardım ve destek
alabilirsiniz. Bu Web sitesi teknik destek, sürücüler, sarf malzemeleri ve siparişle ilgili bilgi
vermektedir.
Mürekkep Kullanımı
Yazdırma işleminde kartuşlardaki mürekkep çeşitli şekillerde, örneğin, püskürtme uçlarının temiz
olduğu, mürekkebin yavaşça aktığı, cihazın ve kartuşların yazdırmaya hazırlandığı başlatma
işleminde ve yazdırma kafasının servisinde kullanılabilir. Ayrıca, kullanıldıktan sonra da kartuşta
mürekkep kalır. Daha fazla bilgi için bkz.
HP desteğine telefonla ve çevrimiçi başvurabilirsiniz. Destek seçenekleri ve olup olmadıkları ürün,
ülke/bölge ve dile göre değişebilir.
www.hp.com/go/inkusage.
Telefonla HP desteği
Destek telefon numaralarının listesi için bu kılavuzun ön kapağının içine bakın.
Destek seçenekleri ve olup olmadıkları ürün, ülke/bölge ve dile göre değişebilir.
Telefon desteği süresi
Bir yıllık telefon desteği Asya Pasifik ve Latin Amerika'da (Meksika dahil) kullanılabilir. Kuzey
Amerika, Doğu Avrupa, Orta Doğu ve Afrika'daki telefon desteğinin süresini öğrenmek için lütfen
www.hp.com/support adresine gidin.
Telefon şirketinin standart tarifesi geçerlidir.
Telefon desteği süresinden sonra
Telefon desteği süresinden sonra HP'den ücret karşılığı yardım alabilirsiniz.
Destek seçenekleri hakkında daha fazla bilgi almak için HP bayinize başvurun veya ülkenize/
bölgenize ait destek telefon numaralarını arayın.
HP desteği aramadan önce
1. Şunlardan emin olun:
a. HP All-in-One aygıtının fişe takılı ve açık olduğundan.
b. Belirtilen yazıcı kartuşlarının doğru takıldığından.
c.Giriş tepsisine önerilen kağıtların doğru yüklendiğinden.
2. HP All-in-One aygıtını sıfırlayın:
a. Açık düğmesine basarak HP All-in-One aygıtını kapatın.
b. HP All-in-One aygıtının arkasından güç kablosunu çıkartın.
14HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 15
c. Güç kablosunu HP All-in-One aygıtına yeniden takın.
d. Açık düğmesine basarak HP All-in-One aygıtını açın.
3. Aşağıdaki bilgileri hazırlayın:
a. Kontrol panelinde görüntülendiği biçimde HP All-in-One ürününüzün adı.
b. Bir otomatik sınama raporu yazdırın. (Daha fazla bilgi için bkz. Kullanıcı Kılavuzu.)
c. Sorununuzu ayrıntılı biçimde açıklamak için hazırlıklı olun.
d. Otomatik sınama raporundaki seri numaranızı ve servis numaranızı hazır bulundurun.
e. HP desteği ararken HP All-in-One aygıtının yanında bulunun.
Türkçe
HP desteğ
i15
Page 16
3Teknik bilgiler
HP All-in-One aygıtınız için teknik özelikler ve uluslararası yasal düzenleme bilgileri bu bölümde
verilmektedir.
Sistem gereksinimleri
Yazılım sistem gereksinimleri Benioku dosyasında yer almaktadır.
Türkçe
Kağıt özellikleri
•Giriş tepsisi kapasitesi: Düz kağıt: En fazla 100 adet (20 lb kağıt)
•Çıkış tepsisi kapasitesi: Düz kağıt: En fazla 50 adet (20 lb kağıt)
Not Desteklenen ortam boyutlarının tam bir listesi için yazıcı yazılımına bakın. Kağıt
ağırlıklarının tam listesini görmek için bkz. ekrandaki Yardım.
Fiziksel özellikler
•Boy: 18,05 cm
•Genişlik: 42,57 cm
•Derinlik: 26,74 cm
•Ağırlık: 4,26 kg
Güç özellikleri
•Güç tüketimi: 20 w (yazdırma ortalaması)
•Giriş voltajı: AC 100 - 240 V ~ 1 A 50–60 Hz
•Çıkış voltajı: DC 32 V===375 mA, 16 V===500mA
•Güç kaynağı: 0957-2231, AC 100 - 240 V ~ 1 A 50–60 Hz
Not Yalnızca HP tarafından verilen elektrik adaptörüyle kullanın.
Çevresel özellikler
•Önerilen çalışma sıcaklığı aralığı: 15º - 30º C (59º - 86º F)
•İzin verilen çalışma sıcaklığı aralığı: 10º - 35º C (50º - 95º F)
•Nem Oranı: %15 - 85% yoğunlaşmasız bağıl nem
•Çalışma dışında (Saklama) sıcaklık aralığı: –20º - 50º C (–4º - 122º F)
•Yüksek elektromanyetik alanların bulunması durumunda, HP All-in-One aygıtının çıkışında biraz
bozulma olabilir
•HP, potansiyel yüksek manyetik alanlardan kaynaklanan gürültüleri en aza indirmek için 3 m (10
feet) uzunlukta ya da daha kısa USB kablosu kullanmayı tavsiye eder.
Düzenleyici bildirimler
HP All-in-One, ülkenizdeki/bölgenizdeki yasal kuruluşlar tarafından belirlenen ürün gerekliliklerine
uygundur. Yasal bildirimlerin tam listesini görmek için ekrandaki Yardım'a bakın.
Ürününüzün Yasal Model Numarası:
Yasal olarak tanımlama amacıyla, ürününüze Yasal bir Model Numarası verilmiştir. Ürününüzün
Yasal Model Numarası: VCVRA-0706. Bu yasal model numarası pazarlama adıyla (HP Deskjet
F4100 All-in-One series, vb.) veya ürün numaralarıyla (CB580A, vb.) karıştırılmamalıdır.
16HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 17
Garanti
Türkçe
Garanti17
Page 18
Türkçe
Bölüm 3
18HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 19
HP Deskjet F4100 All-in-One series
Základní příručka
Čeština
Page 20
Obsah
1 HP All-in-One - přehled
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled.................................................................................21
HP Deskjet F4100 All-in-One series je všestranné zařízení, které vám umožní snadné
kopírování, skenování a tisk. Pro informace o všech vlastnostech a funkcích viz
elektronická nápověda.
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled
Čeština
PopisekPopis
1Ovládací panel
2Vstupní zásobník
3Nástavec zásobníku
4Vodítko šířky papíru
5Dvířka tiskové kazety
6Skleněná podložka
7Spodní část víka
8Zadní dvířka
9Zadní port USB
10Připojení ke zdroji
*Yalnızca HP tarafından verilen güç adaptörüyle kullanın.
*
HP All-in-One - přehled21
Page 22
Kapitola 1
Tlačítka ovládacího panelu
Čeština
ČísloIkonaNázev a popis
1Skenování: Spouští skenování předlohy vložené na skleněnou podložku.
2Tlačítko Photosmart Essential: Otevírá software HP Photosmart pro tisk,
3Typ papíru: Změní nastavení typu papíru buď na obyčejný papír nebo
4Kopírovat černobíle: Zahájí úlohu černobílého kopírování.
5Kopírovat barevně: Zahájí úlohu barevného kopírování.
Příkaz Skenovat je ignorován, pokud je HP All-in-One zaneprázdněno jiným
úkolem. Příkaz Skenovat funguje pouze při zapnutém počítači.
úpravy a sdílení fotografií.
Poznámka Pokud není software HP Photosmart instalovaný v počítači,
tlačítko Photosmart Essential nic neudělá.
fotografický papír. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen vhodný
papír. Výchozí nastavení typu papíru je obyčejný.
Kontrolka Typ papíru označuje příslušný typ papíru, který je vybrán obyčejný nebo fotografický.
Při několikanásobném stisknutí tohoto tlačítka specifikujete několikanásobný
počet černobílých kopií. Tiskárna začne tisknout krátce poté, co jste zadali
počet kopií. Počet kopií k tisknutí je uveden vpravo od tohoto tlačítka.
Tip Pomocí ovládacího panelu můžete udělat až 9 kopií (liší se dle modelu).
Při několikanásobném stisknutí tohoto tlačítka specifikujete několikanásobný
počet barevných kopií. Tiskárna začne tisknout krátce poté, co jste zadali
počet kopií. Počet kopií k tisknutí je uveden vpravo od tohoto tlačítka.
22HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 23
(pokračování)
ČísloIkonaNázev a popis
Tip Pomocí ovládacího panelu můžete udělat až 9 kopií (liší se dle modelu).
6Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu svítí: Označuje, zda je nutné znovu
vložit nebo vyměnit specifikovanou tiskovou kazetu nebo zavřít dvířka pro
přístup k tiskovým kazetám.
7Pokračovat: Dává pokyn HP All-in-One, aby pokračovala po vyřešení
problému.
Blikající kontrolka Pokračovat vedle tlačítka Pokračovat označuje, že je
potřeba vložit papír nebo odstranit uvíznutý papír.
8Storno: Zastaví probíhající úlohu tisku, kopírování nebo skenování.
9Zapnout: Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení
HP All-in-One zapnuto, tlačítko Zapnout svítí.
Přehled stavových kontrolek
Několik kontrolek informuje o stavu zařízení HP All-in-One.
PopisekPopis
Čeština
1Typ papíru svítí (pro tlačítko Typ papíru)
2Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu svítí
3Pokračovat kontrolka
4Tlačítko Zapnout
Následující tabulka popisuje běžné situace a vysvětluje význam jednotlivých kontrolek.
Stav kontrolkyVýznam
Všechny kontrolky jsou zhasnuté.Zařízení HP All-in-One je vypnuté. Stisknutím tlačítka Zapnout zapněte
Rozsvítí se kontrolka Zapnout a
jedna z kontrolek Typ papíru.
Kontrolka Zapnout bliká.Zařízení HP All-in-One tiskne, skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové
Kontrolka Zapnout rychle bliká po
dobu 3 sekund a potom svítí.
zařízení.
Zařízení HP All-in-One je připraveno k tisku, skenování nebo kopírování.
kazety.
Stiskli jste některé tlačítko v době, kdy zařízení HP All-in-One tiskne,
skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové kazety.
Přehled stavových kontrolek23
Page 24
Kapitola 1
(pokračování)
Stav kontrolkyVýznam
Kontrolka Zapnout bliká po dobu
20 sekund a potom svítí.
Kontrolka Pokračovat bliká.
Bliká kontrolka Zkontrolujte
tiskovou kazetu.
Kontrolky Zapnout, Pokračovat a
Zkontrolujte tiskovou kazetu blikají.
Všechny kontrolky blikají.Na zařízení HP All-in-One se vyskytla kritická chyba.
Čeština
Bylo stisknuto tlačítko Skenování a počítač nereaguje.
V zařízení HP All-in-One došel papír.
•
V zařízení HP All-in-One uvízl papír.
•
Nastavení formátu papíru v softwaru kopírování neodpovídá formátu
•
papíru, který byl zjištěn ve vstupním zásobníku.
Dvířka pro přístup k tiskovým kazetám jsou otevřena.
•
Tiskové kazety nejsou instalovány nebo nejsou instalovány správně.
•
Z tiskové kazety nebyla odstraněna plastová páska.
•
Tisková kazeta není určena pro zařízení HP All-in-One.
•
Tisková kazeta může být vadná.
•
Poznámka Balení tiskárny může obsahovat pouze trojbarevnou
tiskovou kazetu.
Selhání skeneru.
Vypněte zařízení HP All-in-One a opět je zapněte. Pokud problém
přetrvává, kontaktujte technickou podporu společnosti HP.
1. Vypněte zařízení HP All-in-One.
2. Odpojte napájecí kabel.
3. Chvíli počkejte a poté kabel znovu připojte.
4. Zařízení HP All-in-One znovu zapněte.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte technickou podporu
společnosti HP.
Vložte originály pro skenování a kopírování
Do zařízení HP All-in-One můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu
Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek.
Pro informace o vkládání papíru běžné velikosti viz Průvodce nastavením. Pro informace
o vkládání jiných velikostí papíru viz elektronická nápověda.
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1. Nadzdvihněte víko zařízení HP All-in-One.
2. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
Tip Chcete-li získat správnou velikost kopie, zkontrolujte, zda na skleněné
podložce není žádná páska nebo jiný cizí objekt.
24HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 25
3. Zavřete víko.
Kopírování
Kvalitní kopie lze vytvořit pomocí ovládacího panelu.
Vytvoření kopie z ovládacího panelu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
3. Stisknutím tlačítka Typ papíru nastavíte typ papíru.
4. Stiskněte tlačítko Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně.
Skenování předlohy
Originální dokumenty nebo obrázky umístěné na skleněnou podložku můžete začít
skenovat z vašeho počítače nebo z HP All-in-One. Chcete-li využívat zařízení jako
skener, musí být zařízení HP All-in-One připojeno k počítači a zařízení i počítač musí být
zapnuté. Před skenováním je také třeba do počítače nainstalovat a spustit software
HP Photosmart.
Skenování do počítače
1. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
Tip Chcete-li vytvářet kvalitní kopie, musí být skleněná podložka skeneru čistá
a nesmí na ní být žádné cizí materiály.
2. Stiskněte tlačítko Skenování.
Pokud je originál fotografie, zobrazí se náhled skenovaného obrazu na obrazovce
počítače, kde jej můžete upravit. Jakékoliv úpravy, které uděláte, se budou vztahovat
pouze na probíhající skenování.
3. Upravte náhled podle potřeby a potom klepněte na tlačítko Přijmout.
Čeština
Kopírování25
Page 26
2Řešení problémů a podpora
Tato kapitola zahrnuje konkrétní informace o potížích s instalací a konfigurací a některých
provozních problémech. Další informace o řešení problémů naleznete v elektronické nápovědě.
Mnoho problémů je způsobeno připojením HP All-in-One pomocí kabelu USB před instalací softwaru
HP All-in-One do počítače. Pokud jste připojili zařízení HP All-in-One k počítači předtím, než vás k
tomu vyzve software během instalace, musíte postupovat takto:
Řešení běžných problémů při instalaci
1. Odpojte kabel USB od počítače.
2. Odinstalujte software (pokud jste jej již instalovali).
3. Restartujte počítač.
4. Vypněte zařízení HP All-in-One, vyčkejte jednu minutu a pak je znovu spusťte.
5. Znovu nainstalujte software HP All-in-One.
Upozornění Nepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budete vyzváni na obrazovce
instalace softwaru.
Kontaktní informace podpory naleznete na zadní obálce této příručky.
Odinstalace a opětovná instalace softwaru
Pokud je instalace nekompletní, nebo pokud jste připojili kabel USB k počítači před výzvou
Čeština
instalačního okna softwaru, může být nutné software odinstalovat a pak znovu nainstalovat. Nestačí
pouze odstranit programové soubory zařízení HP All-in-One z počítače. Odeberte je pomocí nástroje
pro odinstalaci poskytnutého při instalaci softwaru dodaného se zařízením HP All-in-One.
Odinstalování z počítače se systémem Windows a opětovná instalace
1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start a potom na příkaz Ovládací
panely.
2. Poklepejte na ikonu Přidat nebo Odebrat programy.
3. Zvolte HP Deskjet All-in-One Software ovladače a poté klikněte na Změnit/Odstranit.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
4. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače.
5. Restartujte počítač.
Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače zařízení HP All-in-One
odpojili. Nepřipojujte zařízení HP All-in-One k počítači, dokud není dokončena nová
instalace softwaru.
6. Vložte CD-ROM HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program Setup.
7. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci nastavením dodaném
se zařízením HP All-in-One.
Po dokončení instalace softwaru se v systémové oblasti hlavního panelu Windows zobrazí ikona
HP Digital Imaging Monitor.
Chcete-li ověřit, zda byl software správně nainstalován, poklepejte na ikonu Centrum řešení HP na
ploše. Jestliže se v programu Centrum řešení HP zobrazí základní tlačítka (Skenovat obrázek a
Skenovat dokument), byl software nainstalován správně.
Odinstalování z počítače Macintosh a opětovná instalace
1. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače Macintosh.
2. Otevřete složku Aplikace:Hewlett-Packard.
3. Poklepejte na HP Uninstaller.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
26HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 27
4. Po odinstalování softwaru odpojte zařízení HP All-in-One a restartujte počítač.
Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače zařízení HP All-in-One
odpojili. Nepřipojujte zařízení HP All-in-One k počítači, dokud není dokončena nová
instalace softwaru.
5. Opakovanou instalaci softwaru spustíte vložením disku CD-ROM HP All-in-One do mechaniky
CD-ROM v počítači.
6. Z pracovní plochy otevřete disk CD-ROM a pak poklepejte na položku HP All-in-One
Installer.
7. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci nastavením dodaném
se zařízením HP All-in-One.
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru
V této části jsou uvedeny informace o odstraňování problémů s hardwarem u zařízení HP All-in-One.
Zařízení HP All-in-One se nezapne
Příčina: Zařízení HP All-in-One není správně připojeno do zásuvky.
Řešení
•Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen do zařízení HP All-in-One i do adaptéru
napájení. Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky, přepěťové ochrany nebo
prodlužovacího kabelu.
Čeština
1 Připojení ke zdroji napájení
2 Napájecí kabel a adaptér
3 Elektrická zásuvka
•Pokud používáte rozbočovací zásuvku, ujistěte se, že je zapnutá. Můžete také zkusit zapojit
zařízení HP All-in-One přímo do zásuvky.
•Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Zapojte zařízení, o kterém víte, že je funkční, a
zkontrolujte, zda je napájeno. Pokud není, mohlo by se jednat o problém s elektrickou
zásuvkou.
•Pokud je zařízení HP All-in-One zapnuté do zásuvky, zkontrolujte, zda je zapnut přepínač.
Je-li zapnut a přesto nefunguje, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou.
Příčina: Tlačítko Zapnout bylo stisknuto příliš rychle.
Řešení: Stisknete-li tlačítko Zapnout příliš rychle, může se stát, že zařízení HP All-in-One
nestačí reagovat. Jednou stiskněte tlačítko Zapnout. Zapnutí zařízení HP All-in-One může trvat
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru27
Page 28
Čeština
Kapitola 2
několik sekund. Pokud během této doby znovu stisknete tlačítko Zapnout, může dojít k vypnutí
zařízení.
Upozornění Jestliže HP All-in-One se stále nezapne, mohlo dojít k mechanické závadě.
Odpojte HP All-in-One od elektrické zásuvky a kontaktujte HP. Přejděte na:
supportJste-li vyzváni, zvolte svou zemi/region a klikněte na Kontaktujte HP pro informace
o volání pro technickou podporu.
www.hp.com/
Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One se
svým počítačem
Řešení: Nejprve je nutné instalovat software dodaný se zařízením HP All-in-One a až pak
připojit kabel USB. Během instalace nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni
pokynem dialogového okna. Připojení kabelu USB před touto výzvu způsobí chybu.
Po instalaci softwaru je připojení počítače k zařízení HP All-in-One pomocí kabelu USB bez
problémů. Stačí zapojit jeden konec kabelu USB do zadní části počítače a druhý konec zezadu
k zařízení HP All-in-One. Můžete použít libovolný port USB v zadní části počítače.
Další informace o instalaci softwaru a připojení kabelu USB jsou uvedeny v Průvodci nastavením
dodaném spolu se zařízením HP All-in-One.
Zařízení HP All-in-One netiskne
Řešení: Pokud zařízení HP All-in-One nekomunikuje s počítačem, postupujte následujícím
způsobem:
•Podívejte se na tlačítko Zapnout na přední straně zařízení HP All-in-One. Pokud nesvítí,
zařízení HP All-in-One je vypnuté. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel dobře připojený k
zařízení HP All-in-One a současně je zapojený do sítě. Stisknutím tlačítka Zapnout zapněte
zařízení HP All-in-One.
•Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány tiskové kazety.
•Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
•Zkontrolujte, zda v zařízení HP All-in-One není uvíznutý papír.
•Zkontrolujte, zda nedošlo k uvíznutí držáku tiskových kazet. Otevřením dvířek pro přístup
k tiskovým kazetám získáte přístup do prostoru s držákem tiskových kazet. Odstraňte
všechny předměty, které blokují držák tiskových kazet, včetně balicích materiálů. Vypněte
zařízení HP All-in-One a pak je znovu zapněte.
•Zkontrolujte, zda není tisková fronta zařízení HP All-in-One pozastavena (operační systémy
Windows) nebo zastavena (počítače Macintosh). Pokud ano, pokra
odpovídajícího nastavení. Další informace o přístupu k tiskové frontě uvádí dokumentace
dodaná s operačním systémem nainstalovaným v počítači.
28HP Deskjet F4100 All-in-One series
čujte v tisku volbou
Page 29
•Zkontrolujte kabel USB. Pokud používáte starší kabel, nemusí správně fungovat.
Připojením kabelu USB k jinému zařízení zkuste zjistit, zda funguje. Pokud se setkáte
s problémy, USB kabel bude nutné vyměnit. Zkontrolujte také, zda není kabel delší než 3
metry.
•Zkontrolujte připojení mezi zařízením HP All-in-One a počítačem. Ověřte, zda je kabel USB
pevně připojen do portu USB na zadní straně zařízení HP All-in-One. Zkontrolujte, zda je
druhý konec kabelu USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu
zařízení HP All-in-One vypněte a znovu zapněte.
•Jste-li připojeni k zařízení HP All-in-One pomocí rozbočovače USB, zkontrolujte, zda je
rozbočovač zapnutý. Je-li rozbočovač zapnutý, pokuste se připojit přímo k počítači.
•Zkontrolujte ostatní tiskárny a skenery. Od počítače bude možná třeba odpojit starší
produkty.
•Zkuste kabel USB zapojit do jiného portu USB v počítači. Po kontrole připojení zkuste
restartovat počítač. Vypně
•Pokud je zařízení HP All-in-One v režimu offline, vypněte zařízení HP All-in-One a pak ho
znovu zapněte. Spusťte tiskovou úlohu.
•V případě potřeby odeberte a pak znovu nainstalujte software instalovaný se zařízením
HP All-in-One.
Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v
Průvodci nastavením dodaném spolu se zařízením HP All-in-One.
te zařízení HP All-in-One a opět je zapněte.
Odstraňování uvíznutého papíru
Více informací o odstraňování uvíznutého papíru naleznete v elektronické nápovědě.
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami
Pokud máte problémy s tiskem, může být problém v jedné z tiskových kazet.
Odstraňování problémů s tiskovými kazetami
1. Ze slotu na pravé straně vyjměte černou tiskovou kazetu. Nedotýkejte se inkoustových trysek
ani měděně zbarvených kontaktů. Zkontrolujte možné poškození měděně zbarvených kontaktů
a inkoustových trysek.
Nezapomeňte odstranit plastovou pásku. Jestliže plastová páska stále zakrývá inkoustové
trysky, jemně ji sundejte pomocí růžového vytahovacího poutka.
2. Znovu vložte tiskovou kazetu zasunutím do slotu. Pak zatlačte na tiskovou kazetu tak, aby
zapadla do patice.
3. Zopakujte kroky 1 a 2 pro tiskovou kazetu pro trojbarevný tisk na levé straně.
4. Pokud problém přetrvává, bude možná nutné vytisknout protokol autotestu nebo vyčistit tiskové
kazety. Další informace naleznete v elektronické nápovědě.
Získání dalších informací
Informace o nastavení a použití zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, tištěných i na
obrazovce.
Čeština
Odstraňování uvíznutého papíru29
Page 30
Čeština
Kapitola 2
Průvodce nastavením
Průvodce nastavením obsahuje návod k nastavení zařízení HP All-in-One a instalaci softwaru. Kroky
popsané v Průvodci nastavením provádějte v uvedeném pořadí.
Pokud se při nastavování setkáte s problémy, prostudujte si kapitolu Řešení problémů v poslední
části Průvodce nastavením nebo si přečtěte část „
příručce.
Elektronická nápověda
Elektronická nápověda poskytuje podrobný popis funkcí zařízení HP All-in-One, které nejsou
popsány v této příručce včetně funkcí, jež jsou dostupné pouze prostřednictvím softwaru
instalovaného společně se zařízením HP All-in-One.
Zpřístupnění nápovědy Nápověda softwaru HP Photosmart v počítači se systémem Windows
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na kartu pro zařízení HP All-in-One.
2. V části Podpora zařízení klepněte na položku Průvodce na obrazovce nebo Řešení
problémů.
Webová stránka HP
Pokud máte přístup na síť Internet, můžete získat pomoc a podporu na webových stránkách
společnosti HP na
spotřební materiál a informace o objednávání.
Použití inkoustu
Inkoust z tiskových kazet se v procesu tisku používá různými způsoby, včetně procesu inicializace,
který slouží na přípravu zařízení a tiskových kazet pro tisk, nebo v servisních úkonech tiskové hlavy,
které udržují inkoustové trysky čisté a proud ikoustu plynulý. Zbytky inkoustu zůstávají rovněž v
použitých kazetách. Další informace naleznete na adrese
Řešení problémů a podpora“ na stránce 26 v této
www.hp.com/support. Tato webová stránka nabízí technickou podporu, ovladače,
www.hp.com/go/inkusage.
Podpora společnosti HP
Podporu společnosti HP můžete kontaktovat telefonem nebo online. Možnosti podpory a dostupnost
se liší dle produktu, země/oblasti a jazyka.
Telefonická podpora HP
Seznam telefonních čísel technické podpory naleznete na vnitřní straně přední obálky této příručky.
Možnosti podpory a dostupnost se liší dle produktu, země/oblasti a jazyka.
Délka poskytování telefonické podpory
Jednoletá telefonická podpora je k dispozici v Asijském tichomoří a Latinské Americe (včetně
Mexika). Délku poskytování telefonické podpory v Severní Americe, Evropě, Středním východě a
Africe naleznete na webovém serveru
Jsou účtovány standardní telefonní poplatky.
Po vypršení lhůty telefonické podpory
Po vypršení lhůty telefonické podpory je podpora společnosti HP k dispozici za dodatečný poplatek.
Chcete-li získat informace o dostupných možnostech podpory, obraťte se na prodejce společnosti
HP nebo zavolejte na telefonní číslo podpory pro vaši zemi/oblast.
Před zavoláním Podpory společnosti HP
1. Zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky:
a.Zařízení HP All-in-One je připojeno ke zdroji napájení a je zapnuté.
b.Příslušné tiskové kazety jsou správně nainstalovány.
c. Ve vstupním zásobníku je správně vložen doporučený papír.
2. Resetujte zařízení HP All-in-One:
a.Vypněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka Zapnout.
b. Odpojte napájecí kabel v zadní části zařízení HP All-in-One.
www.hp.com/support.
30HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 31
c.Připojte napájecí kabel k zařízení HP All-in-One.
d.Vypněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka Zapnout.
3. Mějte k dispozici následující informace:
a. Specifický název zařízení HP All-in-One, který bývá uveden na ovládacím panelu.
b. Vytiskněte protokol autotestu. (Další informace naleznete v uživatelské příručce.)
c.Připravte si podrobný popis problému.
d.Připravte si sériové číslo a servisní identifikační číslo, která se nacházejí v protokolu
autotestu.
e.Během hovoru buďte poblíž zařízení HP All-in-One.
Čeština
Podpora společnosti HP31
Page 32
3Technické informace
V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro
zařízení HP All-in-One.
Systémové požadavky
Systémové požadavky na software jsou uvedeny v souboru Readme.
Specifikace papíru
•Kapacita vstupního zásobníku: Listy obyčejného papíru: Až 100 (papír 20 lb.)
•Kapacita výstupního zásobníku: Listy obyčejného papíru: Až 50 (papír 20 lb.)
Poznámka Úplný seznam podporovaných formátů médií naleznete v softwaru tiskárny. Úplný
seznam zákonných upozornění naleznete v elektronické nápovědě.
Fyzické specifikace
•Výška: 18,05 cm
•Šířka: 42,57 cm
•Hloubka: 26,74 cm
•Hmotnost: 4,26 kg
Čeština
Specifikace napájení
•Spotřeba energie: 20 W (při průměrném tisku)
•Vstupní napětí: střídavé 100 až 240 V / 1 A 50–60 Hz
•Zdroj napájení: 0957-2231, střídavé 100 až 240 V / 1 A 50–60 Hz
Poznámka Používejte pouze s napájecím adaptérem dodaným společností HP.
Specifikace prostředí
•Doporučený rozsah provozních teplot: 15 až 30 ºC (59 až 86 ºF)
•Přípustné rozmezí provozních teplot: 10 až 35 ºC (50 až 95 ºF)
•Vlhkost: 15 až 80 % relativní vlhkosti bez kondenzace
•Rozsah neprovozních (skladovacích) teplot: –20 až 50 ºC
•V přítomnosti silných elektromagnetických polí může dojít k mírnému zkreslení výstupu zařízení
HP All-in-One.
•HP doporučuje použití kabelu USB s délkou 3 m nebo méně, aby byl minimalizován šum z
důvodu případného výskytu silných elektromagnetických polí
Zákonná upozornění
Zařízení HP All-in-One splňuje požadavky předpisů platných ve vaší zemi/oblasti. Výpis všech
zákonných upozornění naleznete v nápovědě na obrazovce.
Kontrolní identifikační číslo modelu
Pro účely zákonné identifikace je výrobek označen Zákonným identifikačním číslem modelu.
Zákonné identifikační číslo modelu tohoto výrobku je VCVRA-0706. Zákonné identifikační číslo nelze
zaměňovat s marketingovým názvem (HP Deskjet F4100 All-in-One series a podobně) nebo
výrobními čísly (CB580A atd.).
32HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 33
Záruka
Čeština
Záruka33
Page 34
Čeština
Kapitola 3
34HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 35
HP Deskjet F4100 All-in-One series
Základná príručka
čina
Sloven
Page 36
Obsah
1Prehľad zariadenia HP All-in-One
Oboznámenie sa so zariadením HP All-in-One .......................................................................37
Zariadenie HP Deskjet F4100 All-in-One series je všestranné zariadenie umožňujúce
jednoduché kopírovanie, skenovanie a tlač. Informácie o všetkých vlastnostiach a
funkciách nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Oboznámenie sa so zariadením HP All-in-One
OznačeniePopis
1Ovládací panel
2Vstupný zásobník
3Nástavec zásobníka
4Priečna vodiaca lišta
5Dvierka tlačovej kazety
6Sklenená podložka
7Vnútorná strana krytu
8Zadné dvierka
9Zadný port USB
10Pripojenie napájania
*Yalnızca HP tarafından verilen güç adaptörüyle kullanın.
*
Prehľad zariadenia HP All-in-One37
čina
Sloven
Page 38
Kapitola 1
Tlačidlá ovládacieho panela
OznačenieIkonaNázov a popis
1Skenovať: spustenie skenovania originálu položeného na sklenenej
2Tlačidlo Photosmart Essential: spustenie softvéru zariadenia
Sloven
3Druh papiera: zmena nastavenia typu papiera na obyčajný alebo
čina
4Kopírovaťčiernobielo: spustenie úlohy čiernobieleho kopírovania.
5Kopírovať farebne: spustenie úlohy farebného kopírovania.
podložke. Príkaz Skenovať sa nevykoná, ak je zariadenie HP All-in-One
zaneprázdnené ľubovoľnou tlačovou úlohou. Príkaz Skenovať funguje iba
pri zapnutom počítači.
HP Photosmart na tlač, ukladanie, úpravu a zdieľanie fotografií.
Poznámka Ak softvér HP Photosmart nie je nainštalovaný v počítači,
tlačidlo Photosmart Essential nevykoná žiadnu činnosť.
fotografický papier. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený
príslušný typ papiera. Predvolené nastavenie typu papiera je Normálny.
Indikátory typu papiera signalizujú aktuálne zvolený typ papiera - normálny
alebo fotografický.
Viacnásobným stlačením tohto tlačidla môžete zadať viacero čiernobielych
kópií. Po zvolení počtu kópií tlačiareň spustí zakrátko tlač. Počet kópií
určených na tlač sa zobrazuje vpravo od tohto tlačidla.
Tip Pomocou ovládacieho panela môžete urobiť najviac 9 kópií (toto sa líši
podľa modelu).
38HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 39
pokračovanie
OznačenieIkonaNázov a popis
Viacnásobným stlačením tohto tlačidla môžete zadať viacero farebných
kópií. Po zvolení počtu kópií tlačiareň spustí zakrátko tlač. Počet kópií
určených na tlač sa zobrazuje vpravo od tohto tlačidla.
Tip Pomocou ovládacieho panela môžete urobiť najviac 9 kópií (toto sa líši
podľa modelu).
6Indikátory kontroly tlačových kaziet: signalizujú potrebu znova vložiť niektorú
7Pokračovať: prikázanie zariadeniu HP All-in-One, aby pokračovalo po
8Tlačidlo na zrušenie akcie: zastaví úlohu tlače, kopírovania alebo
9Zapnuté: zapnutie a vypnutie zariadenia HP All-in-One. Tlačidlo Zapnuté
tlačovú kazetu, vymeniť tlačovú kazetu alebo uzavrieť dvierka tlačovej
kazety.
vyriešení problému.
Blikajúci indikátor Pokračovať vedľa tlačidla Pokračovať signalizuje
požiadavku na vloženie papiera alebo odstránenie uviaznutého papiera.
skenovania.
svieti pri zapnutom napájaní zariadenia HP All-in-One.
Prehľad indikátorov stavu
O stave zariadenia HP All-in-One vás informuje niekoľko indikátorov stavu.
OznačeniePopis
1Indikátory Druh papiera (pre tlačidlo Druh
2Indikátory kontroly tlačových kaziet
3Indikátor Pokračovať
4Tlačidlo Zapnuté.
papiera)
Nasledujúca tabuľka opisuje bežné situácie a vysvetľuje, čo jednotlivé indikátory
znamenajú.
Stav indikátoru:Čo znamená
Žiadny indikátor nesvieti.Zariadenie HP All-in-One je vypnuté. Zapnite zariadenie stlačením
Indikátor tlačidla Zapnuté a jeden
z indikátorov druhu papiera svietia.
tlačidla Zapnuté.
Zariadenie HP All-in-One je pripravené na tlač, kopírovanie alebo
skenovanie.
Prehľad indikátorov stavu39
čina
Sloven
Page 40
Kapitola 1
pokračovanie
Stav indikátoru:Čo znamená
Indikátor tlačidla Zapnuté bliká.Zariadenie HP All-in-One je zaneprázdnené úlohou tlače alebo
Indikátor tlačidla Zapnuté 3
sekundy rýchlo bliká a potom
neprerušovane svieti.
Indikátor tlačidla Zapnuté 20
sekúnd bliká a potom
neprerušovane svieti.
Indikátor tlačidla Pokračovať
bliká.
Indikátor kontroly tlačovej kazety
bliká.
Indikátory tlačidiel Zapnuté aPokračovať a indikátory kontroly
tlačových kaziet blikajú.
Všetky indikátory blikajú.Vyskytla sa vážna chyba zariadenia HP All-in-One.
skenovania, prípadne zarovnáva tlačové kazety.
Stlačili ste nejaké tlačidlo, kým je zariadenie HP All-in-One
zaneprázdnené úlohou tlače alebo skenovania, prípadne zarovnáva
tlačové kazety.
Stlačili ste tlačidlo Skenovať a počítač neodpovedal.
V zariadení HP All-in-One sa minul papier.
•
V zariadení HP All-in-One uviazol papier.
•
Nastavenie veľkosti papiera v kopírovacom softvéri nezodpovedá
•
veľkosti papiera zistenej vo vstupnom zásobníku.
Dvierka tlačovej kazety sú otvorené.
•
Tlačové kazety chýbajú alebo nie sú správne založené.
•
Z tlačovej kazety nebola odstránená páska.
•
Táto tlačová kazeta nie je určená pre zariadenie HP All-in-One.
•
Tlačová kazeta môže byť chybná.
•
Poznámka Tlačiareň sa môže dodávať iba s trojfarebnou tlačovou
kazetou.
Zlyhanie skenera.
Vypnite a znova zapnite zariadenie HP All-in-One. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP.
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One.
2. Odpojte napájací kábel.
3. Počkajte približne minútu a potom znovu zapojte napájací kábel.
4. Zapnite zariadenie HP All-in-One.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na podporu spoločnosti HP.
Sloven
Vkladanie originálov na skenovanie a kopírovanie
Do zariadenia HP All-in-One môžete vložiť papier rôzneho druhu a veľkosti vrátane
čina
papiera letter alebo A4, fotopapiera, priesvitných fólií a obálok.
Informácie o vkladaní papiera normálnej veľkosti nájdete v inštalačnej príručke.
Informácie o vkladaní papierov iných veľkostí nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Vkladanie originálu na sklenenú podložku
1. Zdvihnite kryt zariadenia HP All-in-One.
2. Umiestnite originál stranou, ktorú chcete kopírovať alebo skenovať, smerom nadol
do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
Tip Ak chcete získať správnu veľkosť kópie, skontrolujte, či sa na sklenenej
podložke nenachádza žiadna páska alebo iný cudzí predmet.
40HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 41
3. Zatvorte kryt.
Vytvorenie kópie
Z ovládacieho panela môžete vytvárať kvalitné kópie.
Vytvorenie kópie z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Umiestnite originál stranou, ktorú chcete kopírovať alebo skenovať, smerom nadol
do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
3. Stlačením tlačidla Druh papiera nastavte typ papiera.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo alebo tlačidlo Kopírovať farebne.
Skenovanie originálu
Skenovanie originálnych dokumentov alebo obrázkov umiestnených na sklenenej
podložke môžete spustiť z počítača alebo zo zariadenia HP All-in-One. Funkcie
skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP All-in-One prepojené s počítačom
a obe zariadenia sú zapnuté. Pred skenovaním musí byť v počítači nainštalovaný
a spustený softvér zariadenia HP Photosmart.
Skenovanie do počítača
1. Umiestnite originál stranou, ktorú chcete kopírovať alebo skenovať, smerom nadol
do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
Tip Ak chcete dosiahnuť kvalitné kópie, skontrolujte, či je sklenená podložka
skenera čistá a či na nej nie sú prilepené žiadne cudzie materiály.
2. Stlačte tlačidlo Skenovať.
Ak je originálom fotografia, na obrazovke počítača sa zobrazí ukážka skenovaného
obrázka, ktorú môžete upraviť. Všetky úpravy, ktoré urobíte, sa použijú iba pre
aktuálne skenovanie.
3. Vykonajte na náhľade potrebné úpravy. Keď úpravy dokončíte, kliknite na možnosť
Prijať.
čina
Sloven
Vytvorenie kópie41
Page 42
2Riešenie problémov a podpora
Táto kapitola obsahuje informácie o riešení problémov s inštaláciou a konfiguráciou a niektoré témy
týkajúce sa používania. Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Ak sa zariadenie HP All-in-One pripojí k počítaču pomocou kábla USB pred inštaláciou softvéru
HP All-in-One, môže sa vyskytnúť viacero ťažkostí. Ak ste pripojili zariadenie HP All-in-One
k počítaču skôr, ako vás na to vyzval inštalačný softvér, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
Riešenie bežných problémov pri inštalácii
1. Odpojte kábel USB od počítača.
2. Odinštalujte softvér (ak ste ho už nainštalovali).
3. Reštartujte počítač.
4. Vypnite zariadenie HP All-in-One, počkajte minútu a potom ho reštartujte.
5. Znovu nainštalujte softvér zariadenia HP All-in-One.
Upozornenie Nepripájajte kábel USB k počítaču, kým vás k tomu nevyzve inštalačná
obrazovka softvéru.
Kontaktné informácie na podporu nájdete na obale tejto príručky.
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru
Ak inštalácia nie je kompletná alebo ak ste pripojili kábel USB pred výzvou inštalačného softvéru,
možno budete musieť odinštalovať a znovu nainštalovať softvér. Aplikačné súbory zariadenia
HP All-in-One neodstraňujte z počítača. Musia sa odstrániť pomôckou na odinštalovanie, ktorá sa
sprístupnila po nainštalovaní softvéru dodávanom so zariadením HP All-in-One.
Odinštalácia z počítača so systémom Windows a opätovná inštalácia
1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na tlačidlo Štart a potom na položku Ovládací
panel.
2. Dvakrát kliknite na položku Pridanie alebo odstránenie programov.
3. Vyberte položku Softvér ovládača HP Deskjet All-in-One a potom kliknite na tlačidlo Zmeniť
alebo odstrániť.
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
4. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača.
5. Reštartujte počítač.
Sloven
čina
Poznámka Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojili zariadenie
HP All-in-One. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One k počítaču, kým nedokončíte
opakovanú inštaláciu softvéru.
6. Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-ROM zariadenia HP All-in-One a potom spustite
inštalačný program Setup.
7. Postupujte podľa pokynov v elektronickej príručke a pokynov v príručke o nastavení dodávanej
so zariadením HP All-in-One.
Po dokončení inštalácie softvéru sa na paneli úloh systému Windows zobrazí ikona HP DigitalImaging Monitor (Sledovanie digitálneho zobrazovania HP).
Správnosť inštalácie softvéru skontrolujte dvojitým kliknutím na ikonu zariadenia HP Solution Center
(Centrum riešení HP) na pracovnej ploche. Ak sa v aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení
HP) zobrazia základné ikony (Scan Picture (Skenovať obrázok) a Scan Document (Skenovať
dokument)), softvér bol nainštalovaný správne.
Odinštalácia z počítača so systémom Macintosh a opätovná inštalácia
1. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača Macintosh.
4. Po odinštalovaní softvéru odpojte zariadenie HP All-in-One a reštartujte počítač.
Poznámka Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojili zariadenie
HP All-in-One. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One k počítaču, kým nedokončíte
opakovanú inštaláciu softvéru.
5. Pri opakovanej inštalácii vložte do mechaniky CD-ROM disk CD-ROM so softvérom
HP All-in-One.
6. Na pracovnej ploche otvorte disk CD-ROM a potom dvakrát kliknite na položku HP All-in-One
Installer (Inštalátor softvéru HP All-in-One).
7. Postupujte podľa pokynov v elektronickej príručke a pokynov v príručke o nastavení dodávanej
so zariadením HP All-in-One.
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru
Táto časť obsahuje informácie o riešení problémov s hardvérom zariadenia HP All-in-One.
Zariadenie HP All-in-One sa nezapne.
Príčina: Zariadenie HP All-in-One nie je dostatočne pripojené k napájaniu.
Riešenie
•Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu HP All-in-One
a k napájaciemu zdroju. Zasuňte napájací kábel do elektrickej zásuvky, prepäťového
chrániča alebo predlžovacieho napájacieho kábla.
1 Napájanie
2 Napájací kábel a zdroj
3 Elektrická zásuvka
•Ak používate predlžovací napájací kábel, skontrolujte, či je zapnutý. Prípadne skúste zapojiť
zariadenie HP All-in-One priamo do elektrickej zásuvky.
•Skontrolujte, či zásuvka funguje. Zapnite spotrebič, o ktorom viete, že je v poriadku, a
skontrolujte, či napájanie funguje. Ak napájanie nefunguje, môže byť problém so zásuvkou.
•Ak ste zapojili zariadenie HP All-in-One do vypínateľnej zásuvky, skontrolujte, či je zapnutá.
Ak je zásuvka zapnutá, ale stále nefunguje, môže byť problém so zásuvkou.
Príčina: Tlačidlo Zapnuté ste stlačili príliš rýchlo.
Riešenie: Ak stlačíte tlačidlo Zapnuté príliš rýchlo, zariadenie HP All-in-One nemusí
odpovedať. Jedenkrát stlačte tlačidlo Zapnuté. Zapínanie zariadenia HP All-in-One môže trvať
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru43
čina
Sloven
Page 44
Kapitola 2
niekoľko sekúnd. Ak počas tejto doby znova stlačíte tlačidlo Zapnuté, môže sa stať, že
zariadenie vypnete.
Upozornenie Ak sa zariadenie HP All-in-One stále nezapne, môže mať mechanickú
poruchu. Odpojte zariadenie HP All-in-One z elektrickej zásuvky a obráťte sa na spoločnosť
HP. Navštívte lokalitu:
alebo príslušný región a kliknite na položku Contact HP (Kontakt na spoločnosť HP).
Zobrazia sa kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
www.hp.com/support. Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu
Kábel USB je pripojený, ale vyskytujú sa problémy pri používaní zariadenia
HP All-in-One s počítačom.
Riešenie: Pred pripojením kábla USB musíte najskôr nainštalovať softvér dodaný so
zariadením HP All-in-One. Počas inštalácie kábel USB nepripájajte, kým vás k tomu nevyzve
pokyn na obrazovke. Pripojenie kábla USB pred vyzvaním môže spôsobiť chyby.
Po nainštalovaní softvéru nie je pripojenie počítača k zariadeniu HP All-in-One pomocou kábla
USB zložité. Zapojte jednoducho jeden koniec kábla USB v zadnej časti počítača a druhý koniec
v zadnej časti zariadenia HP All-in-One. Kábel je možné pripojiť k ľubovoľnému portu USB
v zadnej časti počítača.
Ďalšie informácie o inštalácii softvéru a pripojení kábla USB nájdete v inštalačnej príručke
dodávanej so zariadením HP All-in-One.
Sloven
Zariadenie HP All-in-One netlačí.
čina
44HP Deskjet F4100 All-in-One series
Riešenie: Ak zariadenie HP All-in-One nekomunikuje s počítačom, vyskúšajte nasledujúci
postup:
•Skontrolujte indikátor tlačidla Zapnuté umiestnený na prednej strane zariadenia
HP All-in-One. Ak nesvieti, zariadenie HP All-in-One je vypnuté. Skontrolujte, či je napájací
kábel pevne pripojený do zariadenia HP All-in-One a zapojený do sieťovej zásuvky.
Stlačením tlačidla Zapnuté znovu zapnete zariadenie HP All-in-One.
•Skontrolujte, či sú tlačové kazety správne nainštalované.
•Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
•Skontrolujte, že v zariadení HP All-in-One neuviazol papier.
•Skontrolujte, či sa nezasekol vozík tlačovej kazety. Otvorte dvierka priestoru pre tlačové
kazety, čím získate prístup k tlačovému vozíku. Odstráňte všetky prekážky, ktoré blokujú
pohyb tlačového vozíka, vrátane akýchkoľvek baliacich materiálov. Vypnite a znova zapnite
zariadenie HP All-in-One.
Page 45
•Skontrolujte, či nie je tlačový front zariadenia HP All-in-One pozastavený alebo offline
(Windows) alebo či nie je zastavený (Mac). Ak je, vyberte príslušné nastavenie na
pokračovanie v tlači. Ďalšie informácie o prístupe k tlačovému frontu nájdete v dokumentácii
dodávanej s operačným systémom nainštalovaným vo vašom počítači.
•Skontrolujte kábel USB. Ak používate starší kábel, nemusí pracovať správne. Funkčnosť
kábla USB vyskúšajte jeho pripojením k inému zariadeniu. Ak sa vyskytli problémy, možno
budete musieť vymeniť kábel USB. Skontrolujte tiež, či dĺžka kábla nepresahuje 3 m.
•Skontrolujte prepojenie zariadenia HP All-in-One s počítačom. Skontrolujte, či je kábel USB
bezpečne pripojený do portu USB na zadnej strane zariadenia HP All-in-One. Skontrolujte,
či je druhý koniec kábla USB pripojený k portu USB počítača. Po správnom pripojení kábla
vypnite a opätovne zapnite zariadenie HP All-in-One.
•Ak pripájate zariadenie HP All-in-One pomocou rozbočovača USB, skontrolujte, či je
rozbočovač zapnutý. Ak je rozbočovač zapnutý, skúste pripojiť zariadenie priamo
k počítaču.
•Skontrolujte ostatné tlačiarne alebo skenery. Možno budete musieť odpojiť staršie
zariadenia od počítač
•Skúste pripojiť kábel USB k inému portu USB v počítači. Potom ako skontrolujete pripojenia,
skúste počítač reštartovať. Zariadenie HP All-in-One vypnite a opätovne zapnite.
•Ak je zariadenie HP All-in-One v režime offline, zariadenie HP All-in-One vypnite a znova
zapnite. Spustite tlačovú úlohu.
•V prípade potreby odinštalujte a opätovne nainštalujte softvér zariadenia HP All-in-One.
Ďalšie informácie o inštalácii zariadenia HP All-in-One a pripojení k počítaču nájdete v
inštalačnej príručke dodávanej so zariadením HP All-in-One.
a.
Odstránenie uviaznutého papiera
Ďalšie informácie o odstránení uviaznutého papiera nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Riešenie problémov s tlačovými kazetami
Ak sa pri tlači vyskytnú problémy, možno nastal problém s jednou z tlačových kaziet.
Riešenie problémov s tlačovými kazetami
1. Vyberte čiernu tlačovú kazetu zo zásuvky vpravo. Nedotýkajte sa atramentových dýz ani
medených kontaktov. Skontrolujte, či nie sú atramentové dýzy alebo medené kontakty
poškodené.
Skontrolujte, že bola plastová páska odstránená. Ak stále pokrýva atramentové dýzy, jemne ju
odstráňte pomocou ružovej úchytky.
2. Zasuňte kazetu späť do zásuvky. Potlačte tlačovú kazetu dopredu, kým nezapadne na miesto.
3. Kroky 1 a 2 zopakujte aj pre trojfarebnú tlačovú kazetu na ľavej stane.
4. Ak problém pretrváva, môže byť potrebné vytlačiť autodiagnostický protokol alebo vyčistiť
tlačové kazety. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi.
čina
Sloven
Odstránenie uviaznutého papiera45
Page 46
Kapitola 2
Ďalšie informácie
Rôzne zdroje, vytlačené a zobrazené na obrazovke poskytujú informácie o nastavení a používaní
zariadenia HP All-in-One.
Sprievodca nastavením
Inštalačná príručka obsahuje pokyny pre inštaláciu zariadenia HP All-in-One a inštaláciu softvéru.
Vždy postupujte podľa krokov uvedených v Inštalačnej príručke v správnom poradí.
V prípade problémov pri inštalácii si pozrite kapitolu Riešenie problémov v poslednej časti Inštalačnej
príručky alebo časť „
Elektronický pomocník
Elektronický pomocník poskytuje podrobné pokyny na používanie funkcií zariadenia HP All-in-One,
ktoré nie sú popísané v tejto príručke, vrátane funkcií, ktoré sú k dispozícii iba pri použití softvéru
nainštalovaného so zariadením HP All-in-One.
Spúšťanie softvéru Pomocník pre HP Photosmart na počítači so systémom Windows
1. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na záložku pre zariadenie
HP All-in-One.
2. V oblasti Device Support (Podpora zariadenia) kliknite na Onscreen Guide (Elektronický
sprievodca) alebo Troubleshooting (Riešenie problémov).
Webová lokalita spoločnosti HP
Ak máte prístup na Internet, pomoc a podporu môžete získať na webovej lokalite spoločnosti HP na
adrese
www.hp.com/support. Táto webová lokalita ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný
materiál a informácie o objednávaní.
Používanie atramentu
Atrament z tlačových kaziet sa používa pri množstve úloh v tlačovom procese, napríklad pri procese
inicializácie, kedy sa zariadenie a kazety pripravujú na tlač, alebo pri servisných procesoch tlačovej
hlavy, ktoré udržujú atramentové trysky čisté a zabezpečujú hladký tok atramentu. Pozostatky
atramentu naviac zostávajú v kazete aj po jej použití. Ďalšie informácie nájdete na adrese
www.hp.com/go/inkusage.
Riešenie problémov a podpora“ na strane 42 v tejto používateľa.
Podpora poskytovaná spoločnosťou HP
Oddelenie technickej podpory spoločnosti HP môžete kontaktovať telefonicky a v režime online.
Možnosti podpory a ich dostupnosť sa líšia v závislosti od produktu, krajiny/regiónu a jazyka.
Sloven
čina
Telefonická technická podpora spoločnosti HP
Zoznam telefónnych čísiel technickej podpory nájdete na vnútornej strane prednej obálky tejto
príručky.
Možnosti podpory a ich dostupnosť sa líšia v závislosti od produktu, krajiny/regiónu a jazyka.
Obdobie poskytovania telefonickej podpory
Pre tichomorskú oblasť Ázie a Latinskú Ameriku (vrátane Mexika) je telefonická podpora k dispozícii
po dobu jedného roka. Ak chcete zistiť trvanie telefonickej podpory v Severnej Amerike, východnej
Európe, na Strednom východe a v Afrike, prejdite na stránku
Účtujú sa štandardné poplatky telekomunikačných spoločností.
Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory
Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory vám spoločnosť HP môže poskytnúť pomoc za
príplatok.
Ďalšie informácie o možnostiach podpory získate u obchodného zástupcu spoločnosti HP alebo
zavolaním na telefónne číslo technickej podpory pre príslušnú krajinu alebo príslušný región.
46HP Deskjet F4100 All-in-One series
www.hp.com/support.
Page 47
Pred telefonovaním na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP
1. Skontrolujte nasledovné body:
a. Zariadenie HP All-in-One je pripojené do elektrickej siete a zapnuté.
b. Príslušné tlačové kazety sú správne nainštalované.
c. Vo vstupnom zásobníku je správne vložený odporúčaný papier.
2. Reštartujte zariadenie HP All-in-One:
a. Zariadenie HP All-in-One vypnite stlačením tlačidla Zapnuté.
b. Odpojte napájací kábel zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One.
c. Zapojte napájací kábel späť do zariadenia HP All-in-One.
d. Zariadenie HP All-in-One vypnite stlačením tlačidla Zapnuté.
3. Pripravte si nasledujúce informácie:
a. Presný názov zariadenia HP All-in-One tak, ako je uvedený na ovládacom paneli.
b.Vytlačte autodiagnostický protokol. (Ďalšie informácie nájdete v príručke používateľa.)
c. Pripravte si podrobný popis problému.
d. Pripravte si sériové číslo a servisné identifikačné číslo. Tieto čísla nájdete v
autodiagnostickom protokole.
e.Počas telefonovania na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP buďte v blízkosti
zariadenia HP All-in-One.
Podpora poskytovaná spoločnosťou HP47
čina
Sloven
Page 48
3Technické informácie
V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem pre zariadenie
HP All-in-One.
Systémové požiadavky
Softvérové systémové požiadavky nájdete v súbore Readme.
Poznámka Úplný zoznam podporovaných veľkostí médií nájdete v softvéri tlačiarne. Úplný
zoznam hmotností papiera nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Fyzické špecifikácie
•Výška: 18,05 cm
•Šírka: 42,57 cm
•Hĺbka: 26,74 cm
•Hmotnosť 4,26 kg
Špecifikácie napájania
•Spotreba energie: 20 wattov (priemerná tlač)
•Vstupné napätie: AC 100 až 240 V ~ 1 A 50 - 60 Hz
•Výstupné napätie: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA
•Napájanie: 0957-2231, AC 100 až 240 V ~ 1 A 50 - 60 Hz
Poznámka Používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP.
Požiadavky na prevádzkové prostredie
•
Odporúčaný rozsah prevádzkových teplôt: 15 až 30
Povolený rozsah prevádzkových teplôt: 10 až 35
Sloven
čina
•
•Vlhkosť: 15 až 80 % relatívna vlhkosť bez kondenzácie
Rozsah teplôt mimo prevádzky (pri skladovaní): -20 až 50
•
•V prítomnosti silných elektromagnetických polí môže byť výstup zo zariadenia HP All-in-One
mierne skreslený.
•Spoločnosť HP odporúča používanie káblov USB s dĺžkou 3 m alebo kratších, aby sa
minimalizoval vznik šumu kvôli potenciálne silným elektromagnetickým poliam.
Vyhlásenia o splnení zákonných požiadaviek
Zariadenie HP All-in-One vyhovuje požiadavkám predpisov vo vašej krajine alebo oblasti. Výpis
celého vyhlásenia o splnení zákonných požiadaviek nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Identifikačné číslo modelu pre zákonné účely
Kvôli identifikácii pre zákonné účely je výrobok označený identifikačným číslom modelu pre zákonné
účely (Regulatory Model Number). Identifikačné číslo modelu pre zákonné účely tohto zariadenia je
VCVRA-0706. Nezamieňajte toto číslo s obchodným názvom zariadenia (HP Deskjet
F4100 All-in-One series atď.) ani s číslom zariadenia (CB580A atď.).
48HP Deskjet F4100 All-in-One series
ºC
ºC
ºC
Page 49
Záruka
Záruka49
čina
Sloven
Page 50
Kapitola 3
Sloven
čina
50HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 51
HP Deskjet F4100 All-in-One series
Útmutató
Magyar
Page 52
Tartalom
1 HP All-in-One – áttekintés
A HP All-in-One készülék bemutatása.....................................................................................53
A vezérlőpanel gombjai............................................................................................................54
A HP Deskjet F4100 All-in-One series olyan összetett eszköz, mely lehetővé teszi -- az
egyszerű másolást, lapolvasást és nyomtatást. A szolgáltatások és funkciók teljes
választékáról a súgóban tájékozódhat.
A HP All-in-One készülék bemutatása
CímkeLeírás
1Vezérlőpanel
2Adagolótálca
3Tálca hosszabbítója
4Papírszélesség-szabályzó
5Nyomtatópatron ajtaja
6Üveg
7A fedél belső oldala
8Hátsó ajtó
9Hátsó USB-port
10Tápcsatlakozó
*Yalnızca HP tarafından verilen güç adaptörüyle kullanın.
*
Magyar
HP All-in-One – áttekintés53
Page 54
1. fejezet
A vezérlőpanel gombjai
CímkeIkonNév és leírás
1Lapolvasás: Elkezdi az üvegen lévő eredeti beolvasását. A Lapolvasás
2Photosmart Essential gomb: Elindítja a HP Photosmart programot, melyből
3Papírtípus: A papírtípust sima vagy fotóminőségű papírra állítja. Győződjön
parancsot a rendszer figyelmen kívül hagyja, ha a HP All-in-One éppen más
műveletet végez. A Lapolvasás parancs csak akkor működik, ha a
számítógép be van kapcsolva.
a fényképekre vonatkozó nyomtatási, szerkesztési és megosztási műveletek
érhetők el.
Megjegyzés Ha a HP Photosmart szoftver nincs telepítve a számítógépre,
a Photosmart Essential gomb megnyomása hatástalan lesz.
meg arról, hogy megfelelő papírtípus van betöltve az adagolótálcába. Az
alapértelmezett papírtípus a sima papír.
A papírtípus lámpái a jelenleg kiválasztott papírtípust jelzik (sima vagy
fotóminőségű).
Ha több fekete-fehér másolatot szeretne, azt a gomb többszöri
megnyomásával érheti el. A nyomtató röviddel a példányszám kiválasztása
után megkezdi a nyomtatást. A nyomtatandó példányok száma a gombtól
jobbra látható.
Tipp Az irányítópulttal legfeljebb 9 példány állítható be (modellenként
eltérő).
54HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 55
(folytatás)
CímkeIkonNév és leírás
5Másolás indítása – Színes: Színes másolási feladat indítása.
Ha több színes másolatot szeretne, azt a gomb többszöri megnyomásával
érheti el. A nyomtató röviddel a példányszám kiválasztása után megkezdi a
nyomtatást. A nyomtatandó példányok száma a gombtól jobbra látható.
Tipp Az irányítópulttal legfeljebb 9 példány állítható be (modellenként
eltérő).
6Ellenőrizze a patront jelzőfények: Azt jelzi, hogy helyezze be újra a
7Folytatás: A HP All-in-One eszközt a művelet folytatására utasítja a hiba
8Visszavonás: Leállítja a nyomtatást, a másolást vagy a beolvasást.
9Be: A HP All-in-One be- és kikapcsolása. Ha a Be gomb világít, akkor a
nyomtatópatront, cserélje ki a nyomtatópatront vagy zárja be a patrontartó
fedelét.
elhárítását követően.
Ha a Folytatás lámpa villog a Folytatás gomb mellett, akkor papírt kell az
eszközbe tölteni, vagy el kell hárítani a papírelakadást.
HP All-in-One készülék be van kapcsolva.
Állapotjelző fények áttekintése
A HP All-in-One készülék állapotáról számos jelzőfény tájékoztat.
CímkeLeírás
1Papírtípus lámpák (a Papírtípus gombhoz)
2„Ellenőrizze a patront” jelzőfények
3Folytatás lámpa
4Be gomb
A következő táblázat a gyakran előforduló helyzeteket mutatja be és ismerteti a
jelzőfények jelentését.
A jelzőfény állapotaJelentés
Egyik jelzőfény sem világít.A HP All-in-One ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket a Be
gombbal.
Állapotjelző fények áttekintése55
Magyar
Page 56
1. fejezet
(folytatás)
A jelzőfény állapotaJelentés
A Be jelzőfény és az egyik
Papírtípus jelzőfény világít.
A Be jelzőfény villog.A HP All-in-One nyomtatást, lapolvasást vagy nyomtatópatron-igazítást
A Be jelzőfény 3 másodpercig
gyorsan villog, majd folyamatosan
világít.
A Be jelzőfény 20 másodpercig
villog, majd folyamatosan világít.
A Folytatás jelzőfény villog.
Villog az „Ellenőrizze a patront”
jelzőfény.
Villog a Be, a Folytatás és az
„Ellenőrizze a patront” jelzőfény.
Mindegyik jelzőfény villog.Súlyos hiba történt a HP All-in-One készülékkel.
A HP All-in-One készen áll a nyomtatásra, másolásra vagy a
beolvasásra.
végez.
Megnyomott egy gombot, miközben a HP All-in-One készülék
nyomtatást, lapolvasást vagy nyomtatópatron-igazítást végzett.
A számítógép nem reagált a Lapolvasás gomb megnyomására.
A HP All-in-One készülékből kifogyott a papír.
•
A HP All-in-One készülékben elakadt a papír.
•
A másolóprogramban beállított papírméret nem felel meg az
•
adagolótálcában észlelhető papír méretének.
A nyomtatópatron ajtaja nyitva van.
•
A nyomtatópatronok nincsenek vagy nem megfelelően vannak
•
behelyezve.
A védőszalagot nem távolították el a nyomtatópatronról.
•
A nyomtatópatron nem ehhez a HP All-in-One készülékhez készült.
•
A nyomtatópatron hibás lehet.
•
Megjegyzés Lehetséges, hogy a nyomtatóhoz csak a háromszínű
nyomtatópatront csomagolták.
Lapolvasási hiba.
Kapcsolja ki, majd ismét be a HP All-in-One készüléket. Ha a probléma
továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a HP támogatással.
1. Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket.
2. Húzza ki a tápkábelt.
3. Várjon egy percet, majd csatlakoztassa újra a tápkábelt.
4. Kapcsolja be újra a HP All-in-One készüléket.
Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a HP
támogatással.
Eredeti dokumentumok betöltése lapolvasáshoz és
másoláshoz
A HP All-in-One készülékbe számos különböző típusú és méretű papírt betölthet, így
letter vagy A4-es méretű papírt, fotópapírt, írásvetítő-fóliát és borítékot is.
A teljes méretű papír betöltésével kapcsolatos tudnivalókat az üzembe helyezési
útmutatóban találja. Az egyéb méretű papírok betöltéséről a program súgójában
olvashat.
Eredeti példány üvegre helyezése
Magyar
56HP Deskjet F4100 All-in-One series
1. Emelje fel a HP All-in-One készülék fedelét.
2. Az eredeti nyomatot helyezze a másolni vagy beolvasni kívánt oldalával lefelé az
üveg bal első sarkához.
Page 57
Tipp A másolat megfelelő mérete érdekében győződjön meg arról, hogy az
üvegre nem kerültek idegen tárgyak.
3. Csukja le a fedelet.
Másolat készítése
A vezérlőpult segítségével minőségi másolatokat készíthet.
Másolatok készítése a vezérlőpanel segítségével
1. Győződjön meg arról, hogy van papír betöltve az adagolótálcába.
2. Az eredeti nyomatot helyezze a másolni vagy beolvasni kívánt oldalával lefelé az
üveg bal első sarkához.
3. A papírtípus beállításához nyomja meg a Papírtípus gombot.
4. Nyomja meg a Másolás indítása – fekete vagy a Másolás indítása – Színes
gombot.
Eredeti példány beolvasása
Az üvegre helyezett eredeti dokumentumok vagy képek esetén a beolvasást a
számítógépről és a HP All-in-One eszközről is megkezdheti. A lapolvasási funkciók csak
a HP All-in-One készülékhez csatlakoztatott, bekapcsolt számítógéppel használhatók. A
lapolvasás megkezdése előtt a HP Photosmart szoftvert telepíteni kell a számítógépre,
és el kell indítani.
Magyar
Másolat készítése57
Page 58
1. fejezet
Beolvasás számítógépre
1. Az eredeti nyomatot helyezze a másolni vagy beolvasni kívánt oldalával lefelé az
üveg bal első sarkához.
Tipp A másolatok jó minősége érdekében a lapolvasó üvegét tartsa tisztán,
hogy ne kerülhessenek rá a működést hátrányosan befolyásoló tárgyak vagy
szennyeződések.
2. Nyomja meg a Lapolvasás gombot.
Ha az eredeti dokumentum egy fénykép, a számítógépen a kép szerkeszthető
előnézete jelenik meg. A szerkesztés csak az aktuális lapolvasási műveletre
vonatkozik.
3. Szerkessze tetszőlegesen az előnézeti képet, majd befejezéskor kattintson az
Elfogadás gombra.
Magyar
58HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 59
2Hibaelhárítás és támogatás
Ez a fejezet telepítési és konfigurációs problémákkal, valamint üzemeltetési témakörökkel
kapcsolatos hibaelhárítási információkat tartalmaz. A további hibaelhárítási tudnivalókat a
képernyőn megjelenő súgóban olvashatja.
Sok problémát az okoz, hogy a HP All-in-One készüléket azelőtt csatlakoztatják USB-kábellel a
számítógéphez, mielőtt telepítenék a HP All-in-One szoftvert a számítógépre. Ha a HP All-in-One
készüléket azt megelőzően csatlakoztatta a számítógéphez, hogy a telepítési képernyő arra felkérte
volna, az alábbi lépéseket kell követnie:
Általános telepítési problémák hibaelhárítása
1. Húzza ki az USB-kábelt a számítógépből.
2. Törölje a szoftvert (ha már telepítette).
3. Indítsa újra a számítógépet.
4. Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, várjon egy percet, majd indítsa újra.
5. Telepítse újra a HP All-in-One szoftvert.
Vigyázat! Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógéphez, amíg a szoftvertelepítési
képernyő nem kéri erre.
Támogatási kapcsolatfelvételi információkért tekintse meg ezen kézikönyv hátsó borítójának belső
oldalát.
A szoftver eltávolítása és újratelepítése
Ha a telepítés nem fejeződött be megfelelően, vagy ha még a szoftver telepítőprogramjának
felszólítása előtt csatlakoztatta az USB-kábelt a számítógéphez, akkor szükség lehet a szoftver
eltávolítására és újratelepítésére. Ne egyszerű törléssel távolítsa el a HP All-in-One programfájljait
a számítógépről. A fájlok megfelelő eltávolításához azt az eltávolító segédprogramot használja, mely
a HP All-in-One szoftverének telepítéskor került a számítógépre.
Letörlés majd újratelepítés Windows számítógépen
1. A Windows tálcán kattintson a Start gombra, majd a Vezérlőpult parancsra.
2. Kattintson duplán a Programok telepítése és törlése opcióra.
3. Válassza a HP Deskjet All-in-One illesztőprogramot, majd kattintson a Módosítás/
elemre.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4. Csatolja le a HP All-in-One készüléket a számítógépről.
5. Indítsa újra a számítógépet.
eltávolítás
Megjegyzés Fontos, hogy a számítógép újraindítása előtt leválassza a HP All-in-One
készüléket. Ne csatlakoztassa a HP All-in-One készüléket a számítógéphez a szoftver
újratelepítésének befejezése előtt.
6. Helyezze be a HP All-in-One CD-ROM-ot a számítógép CD-ROM meghajtójába, és indítsa el a
Setup telepítőprogramot.
7. Kövesse a képernyőn megjelenő, valamint a HP All-in-One készülékhez kapott Telepítési
útmutatóban olvasható utasításokat.
A szoftver telepítésének befejezése után a HP Digital Imaging Monitor ikonja jelenik meg a
Windows tálcáján.
A szoftver megfelelő telepítésének ellenőrzéséhez kattintson duplán a HP Szolgáltatóközpont ikonra
az asztalon. Ha a HP Szolgáltatóközpont programban megjelennek az alapvető ikonok (Képbeolvasása és Dokumentum beolvasása), a szoftver telepítése megfelelő.
Hibaelhárítás és támogatás59
Magyar
Page 60
2. fejezet
Letörlés majd újratelepítés Mac számítógépen
1. Szüntesse meg a HP All-in-One csatlakozását a Mac géppel.
2. Nyissa meg az Alkalmazások:Hewlett-Packard mappát.
3. Kattintson duplán a HP letörlő pontra.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4. A szoftver eltávolítása után válassza le a HP All-in-One készüléket, és indítsa újra a
számítógépet.
Megjegyzés Fontos, hogy a számítógép újraindítása előtt leválassza a HP All-in-One
készüléket. Ne csatlakoztassa a HP All-in-One készüléket a számítógéphez a szoftver
újratelepítésének befejezése előtt.
5. A szoftver újratelepítéséhez helyezze be a HP All-in-One CD-ROM-ot a számítógép CD-ROM
meghajtójába.
6. Az asztalon nyissa meg a CD-ROM-ot, és kattintson duplán a HP All-in-One telepítő pontra.
7. Kövesse a képernyőn megjelenő, valamint a HP All-in-One készülékhez kapott Telepítési
útmutatóban olvasható utasításokat.
Hardverbeállítási hibaelhárítás
Ez az alfejezet a HP All-in-One hardver-hibaelhárításával kapcsolatos tudnivalókat ismerteti.
A HP All-in-One nem kapcsol be
Ok: A HP All-in-One készülék tápkábele nincs megfelelően csatlakoztatva.
Megoldás
•Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a HP All-in-One készülékhez és a
hálózati adapterhez. Csatlakoztassa a tápkábelt földelt fali csatlakozóhoz, túláramvédelmi
eszközhöz vagy hosszabbítóhoz.
1 Tápkábel csatlakozása
2 Tápkábel és adapter
3 Konnektor
•Ha hosszabbítót használ, ellenőrizze, hogy a hosszabbító be van-e kapcsolva, Esetleg
próbálja a HP All-in-One készüléket közvetlenül a fali csatlakozóhoz csatlakoztatni.
Magyar
60HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 61
•Ellenőrizze, hogy a fali csatlakozó működik-e. Dugaszoljon be egy olyan készüléket,
amelyikről tudja, hogy működik, és nézze meg, hogy kap-e áramot. Ha nem, akkor a fali
aljzattal lehet gond.
•Ha a HP All-in-One készüléket kapcsolóval ellátott tápaljzathoz csatlakoztatta, győződjön
meg róla, hogy az aljzat áramellátása be van-e kapcsolva. Ha be van kapcsolva, és még
mindig nem működik, lehet, hogy a tápaljzat hibás.
Ok: Túl gyorsan nyomta meg a Be gombot.
Megoldás: Előfordulhat, hogy a HP All-in-One nem reagál, ha a Be gombot túl gyorsan
nyomja meg. Egyszer nyomja meg a Be gombot. Eltarthat néhány másodpercig, míg a
HP All-in-One bekapcsol. Ha eközben ismét megnyomja a Be gombot, kikapcsolhatja a
készüléket.
Vigyázat! Ha a HP All-in-One még mindig nem kapcsol be, lehetséges, hogy mechanikai
meghibásodásról van szó. Húzza ki a HP All-in-One készülék csatlakozóját a hálózati
aljzatból és lépjen kapcsolatba a HP-vel. Látogasson el a következő címre:
support. Kérésre válasszon országot/térséget, majd kattintson a Kapcsolatfelvétel
hivatkozásra. Így a technikai támogatás telefonos elérhetőségével kapcsolatos
információkat kap.
www.hp.com/
Csatlakoztattam az USB-kábelt, de problémák léptek fel a HP All-in-One készülék
számítógéppel való használatában
Megoldás: Mielőtt csatlakoztatná az USB-kábelt, először a HP All-in-One készülékkel együtt
kapott szoftvert kell telepítenie. A telepítés során ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg a
képernyőn megjelenő utasítások azt nem kérik. Ha az USB-kábelt idő előtt csatlakoztatja, az
hibákat okozhat.
A szoftver telepítése után könnyen létrehozhatja a számítógép és a HP All-in-One készülék
közötti USB-kapcsolatot. Egyszerűen csatlakoztassa az USB-kábel egyik végét a
számítógéphez, a másikat pedig a HP All-in-One hátuljához. A számítógép tetszőleges USBportjához csatlakozhat.
A szoftver telepítésének és az USB-kábel csatlakoztatásának információit a HP All-in-One
Telepítési útmutatójában találhatja meg.
Hardverbeállítási hibaelhárítás61
Magyar
Page 62
2. fejezet
A HP All-in-One készülék nem nyomtat
Megoldás: Ha a HP All-in-One készülék és a számítógép nem kommunikál egymással, akkor
próbálkozzon a következőkkel:
•Nézze meg a HP All-in-One előlapján található Be gombot. Ha nem világít, akkor a
HP All-in-One ki van kapcsolva. Ellenőrizze, hogy a tápkábel csatlakoztatva van-e a
HP All-in-One készülékhez, és hogy be van-e dugaszolva a fali csatlakozóba. Kapcsolja be
a HP All-in-One készüléket a Be gombbal.
•Ellenőrizze, hogy be vannak-e helyezve a nyomtatópatronok.
•Győződjön meg arról, hogy van papír betöltve az adagolótálcába.
•Ellenőrizze, hogy nincs-e papírelakadás a HP All-in-One készüléknél.
•Ellenőrizze, nem akadt-e el a nyomtatópatron-tartó. Nyissa ki a nyomtatópatron-tartó ajtaját,
hogy hozzáférhessen a patronokhoz. Távolítsa el a nyomtatópatron-tartó útjában lévő
akadályt, például az esetleg bent felejtett csomagolóanyagot. Kapcsolja ki a HP All-in-One
készüléket, majd kapcsolja be újra.
•Ellenőrizze, hogy a HP All-in-One nyomtatási sora nincs-e szüneteltetve vagy kapcsolaton
kívül (Windows), illetve leállítva (Mac). Ha igen, a megfelelő beállítás kiválasztásával
folytassa a nyomtatást. A nyomtatási sorhoz való hozzáférésre vonatkozó további
tudnivalókat a számítógép operációs rendszerének dokumentációjában találhat.
•Ellenőrizze az USB-kábelt. Ha régebbi kábelt használ, előfordulhat, hogy az nem működik
megfelelően. Próbálja meg más termékhez csatlakoztatni, hogy meggyőződhessen róla,
hogy működik az USB-kábel. Ha problémákat tapasztal, előfordulhat, hogy az USB-kábelt
ki kell cserélni. Azt is ellenőrizze, hogy a kábel hossza nem haladja-e meg a 3 métert.
•Ellenőrizze a HP All-in-One és a számítógép közötti kapcsolatot. Győződjön meg arról, hogy
az USB-kábel biztonságosan csatlakozik a HP All-in-One hátoldalán levő USB-porthoz.
Győ
ződjön meg róla, hogy az USB-kábel másik vége a számítógép USB-portjába
csatlakozik. Miután megfelelően csatlakoztatta kábelt, kapcsolja ki a HP All-in-One
készüléket, majd kapcsolja vissza.
•Ha USB-hubon keresztül csatlakoztatta a HP All-in-One készüléket, ellenőrizze, be van-e
kapcsolva a hub. Ha igen, akkor próbálkozzon közvetlen számítógépes csatlakoztatással.
•Ellenőrizze, hogy vannak-e egyéb nyomtatók vagy lapolvasók is csatlakoztatva. Lehet,
hogy a régebbi termékek csatlakoztatását meg kell szüntetnie.
•Próbálja az USB-kábelt számítógépe egy másik portjához csatlakoztatni. A csatlakozások
ellenőrzése után indítsa újra a számítógépet. Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, majd
kapcsolja be újra.
•Ha a HP All-in-One kapcsolat nélküli, kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, majd ismét
kapcsolja be. Indítson el egy nyomtatási feladatot.
•Ha szükséges, távolítsa el a HP All-in-One szoftverét, majd telepítse újra.
A HP All-in-One üzembe helyezésével és a számítógéphez történő csatlakoztatásával
kapcsolatban tekintse át a HP All-in-One készülékhez kapott Telepítési útmutatót.
Papírelakadás megszüntetése
A papírelakadás megszüntetésével kapcsolatban további tudnivalókat a súgóban olvashat.
A nyomtatópatronokkal kapcsolatos problémák elhárítása
Ha gondjai vannak a nyomtatással, lehet, hogy valamelyik nyomtatópatronnal van probléma.
Magyar
62HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 63
A nyomtatópatronokkal kapcsolatos hibaelhárítás
1. Vegye ki a fekete nyomtatópatront a jobb oldali rekeszből. Ne érjen a fúvókákhoz vagy a
rézlemezes érintkezőkhöz. Ellenőrizze, nem károsodtak-e a rézszínű érintkezők vagy a
tintafúvókák.
Győződjön meg róla, hogy a műanyag szalag el van távolítva. Ha a műanyag szalag még mindig
takarja a tintafúvókákat, óvatosan távolítsa el azt a rózsaszín letépőfül segítségével.
2. Befelé tolva a nyílásba, helyezze vissza a nyomtatópatront . Ezután nyomja előre a
nyomtatópatront, amíg az be nem pattan a patronhelyre.
3. Ismételje meg az 1. és 2. lépést a bal oldalon a háromszínű nyomtatópatronnal.
4. Ha a probléma nem szűnik meg, nyomtatási öntesztre vagy a nyomtatópatronok tisztítására
lehet szükség. További tudnivalókat a képernyőn megjelenő súgóban olvashat.
További tudnivalók
A HP All-in-One készülék üzembe helyezéséről és használatáról számos nyomtatott és on-line
forrásból tájékozódhat.
Üzembe helyezési útmutató
A Telepítési útmutató a HP All-in-One üzembe helyezéséhez és a szoftvertelepítéshez nyújt
útmutatást. A telepítési útmutató lépéseit a megadott sorrendben hajtsa végre.
Ha a telepítés során problémába ütközik, lapozza fel a Telepítési útmutató utolsó fejezetének
hibaelhárítással foglalkozó szakaszát, vagy nézze meg ebben az útmutatóban a „
támogatás,” 59. oldal részt.
Hibaelhárítás és
Képernyőn megjelenő súgó
A képernyőn megjelenő súgó részletes útmutatással szolgál a HP All-in-One azon funkcióiról,
melyeket a Felhasználói kézikönyv nem tárgyal, beleértve a csak a HP All-in-One készülékkel
telepített szoftver használatával elérhető funkciókat is.
A HP Photosmart szoftver súgó elérése Windows rendszerű számítógépen
1. A HP Szolgáltatóközpont programban kattintson a HP All-in-One fülre.
2. Az Eszköztámogatás területen kattintson az Elektronikus útmutató vagy a Hibaelhárítás
elemre.
HP webhely
Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel, a HP webhelyéről is kaphat segítséget és támogatást, a
következő címen:
kellékeket és rendelési tudnivalókat kínál.
www.hp.com/support. Ez a webhely műszaki támogatást, illesztőprogramokat,
tintahasználat
A nyomtatási folyamat során a patronban lévő tinta számos módon kerülhet felhasználásra. Ilyen
lehet az inicializációs folyamat, mely előkészíti a nyomtatásra a készüléket és a patronokat, valamint
a nyomtatófej javítás, mely tisztán tartja a fúvókákat, s biztosítja az egyenletes tintakiáramlást.
Továbbá, használat után lehet még a patronban bizonyos mennyiségű maradvány tinta. További
információkért tekintse meg a
www.hp.com/go/inkusage weboldalt.
További tudnivalók63
Magyar
Page 64
2. fejezet
HP-támogatás
A HP ügyfélszolgálatával telefonon és interneten keresztül is felveheti a kapcsolatot. A támogatási
lehetőség és az elérhetőség termékenként, országonként/térségenként és nyelvenként változik.
A HP telefonos támogatási szolgáltatása
Az ügyfélszolgálat telefonszámait e kézikönyv előlapjának belső oldalán találhatja meg.
A támogatási lehetőség és az elérhetőség termékenként, országonként/térségenként és
nyelvenként változik.
A telefonos támogatás időtartama
Egyéves telefonos támogatás igénybevételére van lehetőség Ázsia csendes-óceáni partvidékén és
Latin-Amerikában (Mexikót is beleértve). A telefonos támogatás időtartama Észak-Amerika, KeletEurópa, a Közel-Kelet és Afrika esetében a
A telefonbeszélgetésekre a szokásos telefondíjak érvényesek.
A telefonos támogatási időszak lejárta után
A telefonos támogatási időszak lejárta után a HP díjat számít fel a támogatási szolgáltatásért.
A támogatási lehetőségekről a helyi HP-kereskedőtől vagy az országában/térségében hívható
ügyfélszolgálati telefonszámon kaphat további tájékoztatást.
A HP-ügyfélszolgálat hívása előtt
1. Ellenőrizze a következőket:
a. Csatlakoztatva van-e és be van-e kapcsolva a HP All-in-One.
b. A nyomtatópatronok megfelelően vannak-e behelyezve.
c. Az ajánlott papír megfelelően van-e betöltve az adagolótálcába.
2. Állítsa alaphelyzetbe a HP All-in-One készüléket:
a.A Be gombbal kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket.
b. A HP All-in-One készülék hátoldalából húzza ki a tápkábelt.
c. Helyezze vissza a tápkábelt a HP All-in-One készülékbe.
d.A Be gombbal kapcsolja be a HP All-in-One készüléket.
3. Készítse elő a következő adatokat:
a. A HP All-in-One pontos neve, ahogyan az a vezérlőpanelen megjelenik.
b. Nyomtasson ki egy önteszt-jelentést. (További információkért tekintse meg a Felhasználói
kézikönyvet.)
c. Készüljön fel arra, hogy részletesen el kell mondania a problémát.
d. Legyen kéznél a sorozatszám és a szervizazonosító (az önteszt-jelentésen találhatja).
e. A HP-ügyfélszolgálat hívásakor tartózkodjon a HP All-in-One nyomtató közelében.
www.hp.com/support címen állapítható meg.
Magyar
64HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 65
3Műszaki információk
Ezen fejezet a HP All-in-One műszaki adatait, valamint a nemzetközi hatósági nyilatkozatokat
tartalmazza.
Rendszerkövetelmények
A szoftverre vonatkozó rendszerkövetelmények az Olvass el! fájlban találhatók.
Papírspecifikációk
•Adagolótálca kapacitása: Sima papírlapok: Legfeljebb 100 (75 súlyú papír)
•Kiadótálca kapacitása: Sima papírlapok: Legfeljebb 50 (75 súlyú papír)
Megjegyzés A támogatott médiaméretek teljes listáját a nyomtatószoftver tartalmazza. A
papírtípusok súlyainak teljes listáját a képernyőn megjelenő súgóban olvashatja.
Fizikai specifikációk
•Magasság: 18,05 cm
•Szélesség: 42,57 cm
•Mélység: 26,74 cm
•Súly: 4,26 kg
Tápellátási adatok
•Energiafogyasztás: 20 Watt (átlagos üzemeltetés)
•Bemenő feszültség: 100-240 V-os váltóáram, ~ 1 A, 50–60 Hz
•Tápellátás: 0957-2231, 100-240 V-os váltóáram, ~ 1 A, 50–60 Hz
g/m²
g/m²
Megjegyzés Csak a HP által mellékelt tápkábel-adapterrel használja a készüléket.
Környezeti specifikációk
•
Üzemi hőmérséklet ajánlott tartománya: 15–30 ºC (59–86 ºF)
•Üzemi hőmérséklet megengedett tartománya: 10–35 ºC (50–95 ºF)
•Páratartalom: 15% – 80% relatív páratartalom, nem lecsapódó
Tárolási hőmérséklettartomány: –20 –50 ºC
•
•Erős elektromágneses mező közelében a HP All-in-One készülék kimenete kissé torzult lehet
•A HP azt javasolja, hogy a lehetséges elektromágneses zajártalom elkerülése érdekében az
USB-kábel ne legyen hosszabb 3 méternél
Hatósági nyilatkozatok
A HP All-in-One készülék megfelel az országa/térsége szabályozó hatóságai által megállapított
termékkövetelményeknek. A hatósági nyilatkozatok teljes listáját a Képernyőn megjelenő súgóban
tekintheti meg.
Szabályozási modellszám
Hivatalos azonosítás céljából a termék el van látva egy szabályozási modellszámmal. A termék
szabályozási modellszáma VCVRA-0706. Ez a szabályozási modellszám nem tévesztendő össze
a kereskedelmi névvel (HP Deskjet F4100 All-in-One series), sem a termékszámmal (CB580A).
Magyar
Műszaki információk65
Page 66
3. fejezet
Garancia
Magyar
66HP Deskjet F4100 All-in-One series
Page 67
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.