Hp DESKJET F4100 User Manual [pl]

Page 1
HP Deskjet F4100 All-in-One series
HP Deskjet F4100 All-in-One series
Basics Guide
Ръководство за инсталиране Priručnik za postavku
1
a.
2
b.
Ghid de instalare Priročnik za namestitev
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За да сте сигурни, че софтуерът ще се
BG
инсталира правилно, не свързвайте USB кабела преди стъпка 14.
UPOZORENJE: Kako bi se softver prikladno instalirao,
HR
ne spajajte USB kabel do koraka 14.
AVERTISMENT: Pentru a vă asigura că software-ul se
RO
instalează corect, nu conectaţi cablul USB până la pasul 14.
OPOZORILO: Kabla USB ne priključite do 14. koraka,
SL
sicer se programska oprema lahko nepravilno namesti.
Натиснете надолу тавата за хартия и вратичката за
BG
печатащите касети.
ВАЖНО! Извадете всички опаковъчни материали
от устройството.
HR
Spustite ladicu za papir i vratašca za pristup spremnicima s tintom.
VAŽNO: Odstranite sav materijal za pakovanje iz uređaja.
3
Coborâţi tava pentru hârtie şi uşa pentru cartuşele de
RO
imprimare.
IMPORTANT: Îndepărtaţi toate materialele de
ambalare de la dispozitiv. Spustite pladenj za papir in vratca tiskalnih kartuš.
SL
POMEMBNO: Z naprave odstranite vso embalažo.
Проверете съдържанието на кутията. Съдържанието на
BG
кутията може да е различно. * Закупете отделно USB кабел, ако такъв не е включен към опаковката.
Provjerite sadržaj kutije. Sadržaj vaše kutije se može
HR
razlikovati. * Ako niste dobili USB kabel uz uređaj, kupite ga odvojeno.
*
Vericaţi conţinutul cutiei. Conţinutul cutiei poate  diferit.
RO
* Cumpăraţi separat un cablu USB, dacă acesta nu este inclus.
Preverite vsebino škatle. Vsebina škatle je lahko drugačna.
SL
* Če kabel USB ni priložen, ga kupite posebej.
BG
HR
RO
*CB580-90016* *CB580-90016*
*CB580-90016*
SL
Page 2
4
Свържете захранващия кабел и адаптера.
BG
Spojite kabel napajanja i adapter.
HR
Conectaţi cablul şi adaptorul de alimentare.
RO
Priključite napajalni kabel in napajalnik.
SL
5
6
a.
b.
Поставете обикновена бяла хартия.
BG
ВНИМАНИЕ! Не поставяйте хартията прекалено
навътре в тавата.
Postavite običan bijeli papir.
HR
OPREZ: Ne gurajte papir na silu previše u ladicu.
Încărcaţi hârtie albă simplă.
RO
ATENŢIE: Nu forţaţi hârtia prea adânc în tavă.
Vstavite navaden bel papir.
SL
PREVIDNO: Papirja ne potiskajte na silo predaleč v
pladenj.
BG
Натиснете (бутона за включване).
HR
Pritisnite (gumb Uključivanja).
RO
Apăsaţi (butonul Pornire).
SL
Pritisnite (gumb Vklop).
7
2 • HP Deskjet F4100 All-in-One series
Отворете вратичката за печатащите касети.
BG
Изчакайте печатащата каретка да се придвижи към средата.
ВАЖНО! За да се поставят касетите, устройството
трябва да бъде включено.
Otvorite vratašca za pristup spremniku s tintom.
HR
Pričekajte dok se nosač spremnika ne pomjeri u sredinu.
VAŽNO: Za postavljanje spremnika s tintom uređaj
mora biti uključen.
Deschideţi uşa cartuşelor de imprimare. Aşteptaţi
RO
până când carul de imprimare se mută la centru.
IMPORTANT: Pentru a introduce cartuşele, dispozitivul
trebuie să e pornit.
Odprite vratca tiskalnih kartuš. Počakajte, da se
SL
nosilec tiskalnih kartuš premakne na sredino.
POMEMBNO: Naprava mora biti vklopljena, preden
lahko vstavite tiskalni kartuši.
Page 3
8
9
Отстранете лепенката и от двете касети.
BG
ВНИМАНИЕ! Не докосвайте медните контакти и не
залепвайте отново лепенките върху касетите.
Uklonite traku s oba spremnika s tintom.
HR
OPREZ: Ne dodirujte bakrene kontakte i ne pokušavajte
ponovno vratiti traku na spremnike.
Scoateţi banda de pe ambele cartuşe.
RO
ATENŢIE: Nu atingeţi contactele de cupru şi nu xaţi la
loc banda adezivă de pe cartuşe.
Odstranite trak z obeh kartuš.
SL
PREVIDNO: Ne dotikajte se bakrenih stikov in traku ne
nameščajte nazaj na kartuši.
a. Хванете касетите така, че емблемата на HP да бъде
BG
отгоре.
b. Поставете трицветната касета в лявото гнездо, а черната
касета поставете в дясното гнездо. Натиснете касетите добре, докато те щракнат на място.
a. Držite spremnik tako da je HP oznaka s gornje
HR
strane.
b. Postavite trobojni spremnik u lijevi utor za
spremnike, a crni spremnik u desni utor. Gurnite spremnike snažnije sve dok ne sjednu na mjesto.
a. Ţineţi cartuşele cu sigla HP în sus.
RO
b. Introduceţi cartuşul tricolor în locaşul pentru cartuş
din stânga şi cartuşul negru în locaşul pentru cartuş din dreapta. Aveţi grijă să împingeţi ferm cartuşele în locaşuri, până când se xează pe poziţie.
a. Kartuši držite tako, da je logotip HP obrnjen
SL
navzgor.
b. Tribarvno kartušo vstavite v levo režo za kartuše
in črno v desno režo za kartuše. Kartuši čvrsto potisnite v režo, dokler se ne zaskočita na mestu.
HP Deskjet F4100 All-in-One series • 3
Page 4
10
11
Затворете вратичката на печатащите касети.
BG
ВАЖНО! Изчакайте страницата за подравняване да
се отпечата автоматично.
Zatvorite vratašca za pristup spremnika s tintom.
HR
VAŽNO: Pričekajte na automatski ispis stranice
poravnavanja.
Închideţi uşa cartuşelor de imprimare.
RO
IMPORTANT: Aşteptaţi să se imprime automat pagina
de aliniere.
Zaprite vratca tiskalnih kartuš.
SL
POMEMBNO: Počakajte, da se samodejno natisne stran
za poravnavo.
След като страницата за подравняване се отпечата
BG
автоматично, поставете я с лице надолу на стъклото, както е показано на картината. Затворете капака.
12
Poslije završenog ispisa stranice poravnavanja, postavite
HR
je na staklo ispisanom stranom prema dolje (kako je prikazano na slici). Zatvorite poklopac.
După ce s-a imprimat pagina de aliniere, aşezaţi-o cu
RO
faţa în jos pe geamul suport, ca în ilustraţie. Închideţi capacul.
Ko je stran za poravnavo natisnjena, jo položite obrnjeno
SL
navzdol na stekleno ploščo, kot prikazuje slika. Zaprite pokrov.
BG
Натиснете (бутона за сканиране), за да завършите подравняването. Изчакайте зеленият индикатор “Вкл.” да спре да мига.
HR
Pritisnite (gumb Skeniranje) za dovršetak poravnavanja. Pričekajte da zelena žaruljica uključeno prestane bljeskati.
RO
Apăsaţi (butonul Scanare) pentru a naliza alinierea. Aşteptaţi până când indicatorul luminos verde Pornire nu mai luminează intermitent.
4 • HP Deskjet F4100 All-in-One series
SL
Pritisnite (gumb Skeniranje) za dokončanje poravnave. Počakajte, da zelena lučka Vklop preneha utripati.
Page 5
13
BG
HR
RO
SL
Изберете компактдиска със софтуера за устройството. Izaberite CD sa softverom uređaja. Selectaţi CD-ul cu software pentru dispozitiv. Izberite CD s programsko opremo naprave.
BG
Към съдържанието на опаковката може да е включен и компактдиск с документация.
U sadržaju kutije se može nalaziti i CD s
HR
dokumentacijom. În cutie poate  inclus şi un CD cu documentaţie.
RO
Vsebini škatle je lahko priložen tudi CD z
SL
dokumentacijo.
14a
Windows: Поставете компактдиска в компютъра,
BG
след като го включите и стартирате.
ВАЖНО! Ако началният екран не се покаже,
щракнете двукратно върху “My Computer” (Моят компютър), след това двукратно върху иконата на CD-ROM устройството с емблемата на HP, и пак двукратно върху файла setup.exe.
Windows: Umetnite CD u računalo poslije njegovog
HR
ponovnog pokretanja.
VAŽNO: Ako se ne pojavi polazni zaslon, dva puta
pritisnite na My Computer (Moje računalo), dva puta pritisnite na ikonu CD-ROM s HP oznakom, a zatim dva puta pritisnite na setup.exe.
Windows: Mac:
BG
HR
Mac: Свържете USB кабела към порта на гърба
на устройството HP All-in-One, както и към който и да е USB порт на компютъра.
Mac: Spojite USB kabel na priključnicu na stražnjoj strani HP All-in-One, a zatim u bilo koju USB priključnicu na računalu.
Windows: Introduceţi CD-ul în computer, după ce l-aţi
RO
pornit.
IMPORTANT: Dacă ecranul de lansare nu apare,
faceţi dublu clic pe My Computer (Computerul meu), faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM cu sigla HP, apoi faceţi dublu clic pe setup.exe.
Windows: CD vstavite v računalnik, potem ko ste ga
SL
vklopili in zagnali.
POMEMBNO: Če se začetni zaslon ne prikaže, dvok-
liknite ikono My Computer (Moj računalnik), nato ikono CD-ROM z logotipom HP, potem setup.exe.
RO
Mac: Conectaţi cablul USB la portul din spatele
echipamentului HP All-in-One, apoi la orice port USB de la computer.
Mac: Priklopite kabel USB v vrata na zadnji strani
SL
naprave HP All-in-One in nato v katera koli vrata USB na računalniku.
HP Deskjet F4100 All-in-One series • 5
Page 6
14b
Windows: След като се появи подканващото
BG
съобщение за свързване на USB кабела, свържете кабела към съответния порт на гърба на устройството HP All-in-One, както и към който и да е USB порт на компютъра.
Windows: Kada se pojavi USB upit, spojite USB ka-
HR
bel na priključnicu na stražnjoj strani HP All-in-One, a zatim u bilo koju USB priključnicu na računalu.
Windows: Mac:
BG
HR
Mac: Поставете компактдиска. Щракнете
двукратно върху иконата HP All-in-One Installer. Следвайте инструкциите на екрана.
Mac: Umetnite CD. Dva puta pritisnite na ikonu HP All-in-One Installer (Program za instalaciju
HP All-in-One). Slijedite upute na zaslonu.
Windows: Când apare solicitarea pentru USB,
RO
conectaţi cablul USB la portul din spatele echipa­mentului HP All-in-One, apoi la orice port USB al computerului.
Windows: Ko se prikaže poziv za USB, priključite
SL
kabel USB v vrata na zadnji strani naprave HP All-in-One in nato v katerakoli vrata USB na računalniku.
15
BG BG
Windows: Mac:
Windows: Следвайте инструкциите на екрана, за
да инсталирате софтуера.
Windows: Za dovršetak instalacije softvera pratite
HR
upute prikazane na zaslonu.
Windows: Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru
RO
a naliza instalarea software-ului.
Mac: Introduceţi CD-ul. Faceţi dublu clic pe
RO
pictograma HP All-in-One Installer (Program de instalare HP All-in-One). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Mac: Vstavite CD. Dvokliknite ikono HP
SL
All-in-One Installer (Namestitveni program HP All-in-One). Sledite navodilom na zaslonu.
Mac: Следвайте инструкциите на екрана “Setup Assistant” (Помощник за инсталиране).
Mac: Završite zaslon Setup Assistant (Pomoćnik za
HR
postavljanje).
Mac: Completaţi ecranul Setup Assistant (Asistent
RO
instalare).
SL
Windows: Sledite prikazanim navodilom in
dokončajte namestitev programske opreme.
6 • HP Deskjet F4100 All-in-One series
Mac: Dokončajte postopke, opisane na zaslonu
SL
Setup Assistant (Pomočnik za namestitev).
Page 7
Отстраняване на неизправности Rješavanje problema Depanare Odpravljanje težav
www.hp.com/support
Проблем: (Само за Windows) Подканващият екран за свързване на USB
BG
кабела не се показва. Действие: Откажете всички екрани. Извадете, след което поставете отново зеления компактдиск на HP All-in-One за Windows. Вж. стъпка 14.
Problem: (Samo za Windows) Niste vidjeli zaslon koji vas upućuje kada
HR
treba priključiti USB kabel. Postupak: Odustanite u svim zaslonima. Izvadite, a zatim ponovno umet­nite HP All-in-One Windows CD. Pogledajte korak 14.
RO
Problemă: (Numai pentru Windows) Nu a apărut ecranul care vă solicită să conectaţi cablul USB. Acţiune: Revocaţi toate ecranele. Scoateţi şi introduceţi din nou CD-ul HP All-in-One verde pentru Windows. Consultaţi Pasul 14.
Težava: (Samo za Windows) Zaslona, na katerem je pisalo, kdaj morate
SL
priključiti kabel USB, niste videli. Ukrep: Kliknite Cancel (Prekliči) v vseh odprtih zaslonih. Odstranite in znova vstavite zeleni CD HP All-in-One za Windows. Preberite 14. korak.
Проблем: (само Windows) Появява се екранът “Device Setup Has Failed To
BG
Complete” (Настройката на устройството не беше успешна). Действие: Изключете устройството от контакта, след което го включете отново. Проверете дали всички кабели са свързани добре. Проверете дали USB кабелът е свързан към компютъра. Не свързвайте USB кабела към клавиатура или към USB концентратор без захранване. Вж. стъпка 14.
Problem: (Samo za Windows) Pojavio se zaslon Device Setup Has Failed To
HR
Complete (Postavljanje uređaja nije uspjelo). Postupak: Odspojite i ponovno spojite uređaj. Provjerite sve priključke.
Provjerite je li USB kabel priključen na računalo. Nemojte priključivati USB kabel u tipkovnicu ili u USB razdjelnik bez napajanja. Pogledajte korak 14.
Problemă: (Numai pentru Windows) Se aşează ecranul Device Setup Has
RO
Failed To Complete (Congurarea dispozitivului nu a reuşit).
Acţiune: Deconectaţi dispozitivul, apoi conectaţi-l din nou. Vericaţi toate conexiunile. Vericaţi dacă aţi conectat cablul USB la computer. Nu conectaţi cablul USB la o tastatură sau la un distribuitor USB nealimentate. Consultaţi Pasul 14.
Težava: (Samo za Windows) Prikaže se zaslon Device Setup Has Failed To
SL
Complete (Namestitev naprave ni bila dokončana). Ukrep: Izključite napravo in jo znova priključite. Preverite povezave. Preverite,
ali je kabel USB priključen v računalnik. Kabla USB ne priključujte v tipkovnico ali zvezdišče, ki nima lastnega napajanja. Preberite 14. korak.
HP Deskjet F4100 All-in-One series • 7
Page 8
Проблем: (Само за Windows) Показва се екранът “Add Hardware”
BG
(Добавяне на хардуер) на Microsoft. Действие: Откажете всички екрани. Изключете USB кабела, след което поставете зеления компактдиск на HP All-in-One за Windows. Вж. стъпки 13 и 14.
HR
Problem: (Samo za Windows) Pojavljuje se Microsoft zaslon Add Hardware
(Dodavanje hardvera). Postupak: Odustanite u svim zaslonima. Odspojite USB kabel, a zatim umetnite zeleni HP All-in-One Windows CD. Pogledajte korake 13 i 14.
Problemă: (Numai pentru Windows) Se aşează ecrane Microsoft
RO
Add Hardware (Adăugare hardware).
Acţiune : Revocaţi toate ecranele. Deconectaţi cablul USB, apoi introduceţi CD-ul HP All-in-One verde pentru Windows. Consultaţi paşii 13 şi 14.
SL
Težava: (Samo za Windows) Prikaže se Microsoftovo pogovorno okno
Add Hardware (Dodaj strojno opremo). Ukrep: Kliknite Cancel (Prekliči) v vseh odprtih zaslonih. Izvlecite kabel USB
in vstavite zeleni CD HP All-in-One za Windows. Preberite 13. in 14. korak.
Контролен панел Upravljačka ploča
Panoul de control Nadzorna plošča
Сканиране Skeniranje
Photosmart Essential
Photosmart Essential
Тип хартия
Vrsta papira
Стартиране на черно-бяло копиране Početak kopiranja - Crno-bijelo
Стартиране на цветно копиране Početak kopiranja - U boji
Индикатори за проверка на печатащите касети Žaruljice Provjerite spremnik tinte
Възобновяване Nastavak
Отказ Odustani
Включване Uključeno
Scanare Skeniranje
Photosmart Essential
Photosmart Essential
Tip de hârtie
Vrsta papirja
Start copiere negru
Začni kopiranje črno-belo Start copiere color
Začni kopiranje barvno Leduri Vericaţi cartuşul
Lučki za tiskalni kartuši Reluare
Nadaljuj Anulare
Prekliči
Pornire
Vklop
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in <country>
Loading...