Informacije prikazane u nastavku su
predmet promjena bez prethodne
najave.
Reproduciranje, prilagođavanje ili
prevođenje bez prethodnog pismenog
odobrenja je zabranjeno, osim ako
nije dozvoljeno autorskim pravima.
Adobe i Acrobat oznaka su ili
registrirani zaštitni znaci ili zaštitni
znaci tvrtke Adobe Systems
Incorporated u SAD-u i/ili drugim
državama.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® i Windows
2000® su registrirani zaštitni znaci
tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u.
Intel® i Pentium® registrirani su
zaštitni znaci tvrtke Intel Corporation
u SAD-u.
Energy Star® and Energy Star logo®
are US registered marks of the United
States Environmental Protection
Agency.
Broj naklade: Q8130-90160
Veljača 2006
Obavijest
Jedine garancije koje vrijede za
HP proizvode i usluge su iznesene u
izričitim garancijama prateći takve
proizvode i usluge. Ništa navedeno se
ne bi trebalo tumačiti kao stvaranje
dodatne garancije. HP neće biti
odgovoran za ovdje sadržane
tehničke i uredničke pogreške ili
propuste.
Tvrtka Hewlett-Packard ne preuzima
odgovornost za slučajne ili
posljedične štete proizašle ili nastale
zbog opreme, sadržaja ili upotrebe
ovog dokumenta te programskog
materijala koji on opisuje.
Napomena: Zakonske obavijesti
mogu se pronaći u poglavlju Tehničke
informacije.
U mnogim je područjima kopiranje
sljedećeg sadržaja zakonom
zabranjeno. Ako niste sigurni, najprije
provjerite kod svog pravnog
zastupnika.
●Spisi ili dokumenti državnih
službi:
–Putovnice
–Dokumentacija o imigraciji
–Spisi odabranih službi
–Identifikacijske značke,
kartice ili oznake
●Biljezi državnih službi:
–Poštanske marke
–Bonovi za hranu
●Čekovi ili mjenice ispostavljene
državnim agencijama
●Papirnati novac, putnički čekovi
ili novčane doznake
●Potvrde o bankovnoj uplati
●Djela sa zaštićenim autorskim
pravima
Sigurnosne informacije
Upozorenje Kako biste
izbjegli opasnost od vatre ili
strujnog udara, ne izlažite
ovaj proizvod kiši ili nekoj
drugoj vrsti vlage.
Prilikom korištenja ovog proizvoda
uvijek se pridržavajte osnovnih mjera
opreza kako biste smanjili rizik od
ozljeda izazvanih vatrom ili strujnim
udarom.
Upozorenje Opasnost od
mogućih strujnih udara
1.S razumijevanjem pročitajte sve
upute u Priručniku za
postavljanje.
2.Uređaj priključite isključivo u
uzemljenu utičnicu. Ako niste
sigurni je li utičnica uzemljena
upitajte kvalificiranog električara.
3.Proučite sva upozorenja i upute
označene na proizvodu.
4.Uređaj prije čišćenja isključite iz
zidne utičnice.
5.Ne ugrađujte i ne
upotrebljavajte ovaj proizvod u
blizini vode ili dok ste mokri.
6.Proizvod stabilno postavite na
čvrstu podlogu.
7.Proizvod postavite na zaštićeno
mjesto gdje nitko ne može
nagaziti ili zapeti za kabel za
napajanje i gdje se kabel neće
oštetiti.
8.Ako proizvod ne radi kako bi
trebao pogledajte zaslonsku
pomoć za rješavanje problema.
9.Uređaj nema dijelova koje biste
sami mogli popravljati.
Servisiranje prepustite stručnom
osoblju.
10. Koristite ga u dobro
prozračenom prostoru.
11. Koristite samo s HP adapterom
za napajanje.
Upozorenje Ovaj uređaj
neće raditi ako nestane struje.
Sadržaj
1Pregled uređaja HP All-in-One.............................................................................3
Ukratko o uređaju HP All-in-One ...........................................................................3
S uređajem HP All-in-One možete brzo i jednostavno kopirati, a bez potrebe
uključivanja računala. Uređaj HP All-in-One možete koristiti i za ispis i skeniranje
fotografija i tekstualnih dokumenata uporabom softvera instaliranog na računalu
tijekom početne postavke.
●Ukratko o uređaju HP All-in-One
●Gumbi upravljačke ploče
●Pregled žaruljica stanja
Ukratko o uređaju HP All-in-One
đaja HP All-in-One
OznakaOpis
1Upravljačka ploča
2Ulazna ladica
3Produžetak ladice
4Vodilica širine papira
5Vratašca za pristup spremniku s tintom
6Staklo
7Unutrašnjost poklopca
8Stražnja vratašca
Korisnički priručnik
3
Poglavlje 1
(nastavak)
OznakaOpis
9Stražnji USB priključak
10Priključak za napajanje
đaja HP All-in-One
Gumbi upravljačke ploče
Pregled ure
OznakaIkonaNaziv i opis
1Uključeno: Uključuje ili isključuje HP All-in-One. Gumb
Uključeno svijetli kada je HP All-in-One uključen. Žaruljica
bljeska za vrijeme obavljanja zadatka.
Kad je isključen, HP All-in-One se još uvijek napaja minimalnom
količinom energije. Isključite uređaj i odspojite kabel napajanje
kako biste u potpunosti isključili napajanje uređaja HP All-in-One.
2Žaruljica Provjerite papir: Ukazuje na potrebu ulaganja papira ili
uklanjanja zaglavljenog papira.
3Žaruljica Provjerite spremnik s tintom: Ukazuje na potrebu
ponovnog umetanja spremnika, zamijene spremnika ili zatvaranja
vratašca za pristup spremniku s tintom.
4
4
Odustani: Zaustavlja ispis, kopiranje ili skeniranje.
HP Deskjet F300 All-in-One series
(nastavak)
OznakaIkonaNaziv i opis
Pregled ure
5Kopija: Omogućava odabir broja kopija za ispis.
Naputak S upravljačke ploče možete postaviti do devet kopija
jednog originala. Ako spojite HP All-in-One na računalo, pomoću
HP Photosmart softvera možete postaviti i više kopija. Kod
postavljanja više od devet kopija jednog originala na HP
Photosmart softveru, na upravljačkoj ploči se pojavljuje samo
posljednja brojka broja kopija. Primjerice, ako pravite 25 kopija,
na zaslonu se pojavljuje broj 5.
6Obični papir: Mijenja postavku vrste papira na obični papir. Ovo
je zadana postavka za HP All-in-One.
7Foto papir: Mijenja postavku vrste papira na foto-papir. Provjerite
je li foto-papir umetnut u ulaznu ladicu.
8Početak kopiranja - Crno-bijelo: Početak crno-bijelog kopiranja.
U određenim situacijama (primjerice, nakon uklanjanja
zaglavljenog papira), ovaj gumb omogućava nastavak ispisa.
9Početak kopiranja - U boji: Početak crno-bijelog kopiranja. U
određenim situacijama (primjerice, nakon uklanjanja zaglavljenog
papira), ovaj gumb omogućava nastavak ispisa.
10Skeniranje: Počinje skeniranje originala trenutačno postavljenog
na staklo.
đaja HP All-in-One
Pregled žaruljica stanja
Nekoliko žaruljica pokazivača obaviještava vas o stanju uređaja HP All-in-One.
OznakaOpis
1Uključeno gumb
2Žaruljica Provjerite papir
Korisnički priručnik
5
Poglavlje 1
đaja HP All-in-One
(nastavak)
OznakaOpis
3Žaruljica Provjerite spremnik tinte
4Žaruljica Vrsta papira (za gumbe Obični
papir i Foto papir)
Sljedeća tablica opisuje uobičajene situacije i objašnjava značenje žaruljica.
Pregled ure
Žaruljica statusa
Sve žaruljice su ugašene.Uređaj HP All-in-One je isključen. Pritisnite
Uključeno svijetli i jedna od žaruljica Vrsta
papira svijetli.
Uključeno žaruljica bljeska.Uređaj HP All-in-One ispisuje, skenira, kopira
Uključeno žaruljica bljeska brzo oko 3
sekunde, a zatim stalno svijetli.
Uključeno žaruljica bljeska oko 20 sekunde,
a zatim stalno svijetli.
Bljeska žaruljica Provjerite papir.●U HP All-in-One nema papira.
Bljeska žaruljica Provjerite spremnike tinte.●Otvorena su vratašca za pristup
Što znači
gumb Uključeno za uključivanje uređaja.
HP All-in-One je spreman za ispis, skeniranja
ili kopiranje.
ili poravnava spremnike s tintom.
Pritisnili ste gumb dok je HP All-in-One već u
postupku ispisa, skeniranja, kopiranja ili
poravnavanja spremnika s tintom.
Pritisnut je gumb Skeniranje, ali nema
odgovora od računala.
●U HP All-in-One se zaglavio papir.
●Postavka veličine papira ne odgovara
veličini papira otkrivenog u ulaznoj ladici.
spremnicima s tintom.
●Spremnici s tintom nedostaju ili nisu
pravilno umetnuti.
●Sa spremnika s tintom nije skinuta traka.
●Spremnik s tintom nije namijenjen
upotrebi na ovom HP All-in-One.
●Možda je spremnik s tintom neispravan.
Bljeskaju žaruljice Uključeno, Provjerite papir
i Provjerite spremnik tinte.
Greška skenera.
Isključite i ponovno uključite HP All-in-One.
Ako problem i dalje ostane, potražite pomoć
HP podrške.
Sve žaruljice bljeskaju.U HP All-in-One je došlo do ozbiljne greške.
1.Isključite HP All-in-One.
2.Odspojite kabel napajanja.
3.Pričekajte oko 10 sekundi, a zatim
ponovno spojite kabel napajanja.
4.Uključite HP All-in-One.
6
HP Deskjet F300 All-in-One series
Žaruljica statusaŠto znači
Pregled ure
Ako problem i dalje ostane, potražite pomoć
HP podrške.
đaja HP All-in-One
Korisnički priručnik
7
Poglavlje 1
đaja HP All-in-One
Pregled ure
8
HP Deskjet F300 All-in-One series
2
Pronalaženje dodatnih
informacija
Možete pristupiti mnoštvu tiskanih i zaslonskih izvora koji pružaju informacije o
postavljanju i uporabi uređaja HP All-in-One.
Izvori informacija
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Priručnik za postavljanje
U Priručniku za postavljanje nalaze se upute za postavljanje
uređaja HP All-in-One i instaliranje softvera. Pazite da
odgovarajućim redoslijedom pratite korake u Priručniku za
postavljanje.
Ako imate problema tijekom postavljanja, pogledajte Rješavanje
problema u posljednjem odjeljku Priručnika za postavljanje ili
pogledajte Informacije o rješavanju problema u ovom Korisničkom
priručniku.
Korisnički priručnik
Ovaj priručnik sadrži informacije o načinima korištenja uređaja
HP All-in-One, uključujući naputke za rješavanje problema i upute u
koracima. Dodatno, pruža i upute za postavljanje koje nadopunjuju
upute u Priručniku za postavljanje.
HP Photosmart Software Tour (Windows)
HP Photosmart Software Tour je zabavan, interaktivni način kratkog
pregledavanja softvera isporučenog s HP All-in-One. Naučit ćete
kako softver instaliran s HP All-in-One može pomoći u uređivanju,
organiziranju i ispisu fotografija.
Zaslonska inačica pomoći
Zaslonska inačica pomoći pruža detaljne upute o značajkama
uređaja HP All-in-One koje nisu opisane u ovom priručniku,
uključujući značajke koje su dostupne samo pomoću softvera
instaliranog s HP All-in-One.
Pronalaženje dodatnih informacija
Korisnički priručnik
Pomoć za HP Photosmart softver (Windows)
●Tema Get the most out of your help (Dobijete najviše iz
pomoći) nudi informacije o uporabi zaslonske pomoći za
pronalaženje uputa o uporabi HP Photosmart softvera ili HP Allin-One. Tema nudi i informacije o načinu pregleda animacija o
9
Poglavlje 2
(nastavak)
Pronalaženje dodatnih informacija
uobičajenim zadacima koje možete izvesti uz pomoć softvera i
uređaja.
●Tema Get step-by-step instructions (Upute korak po korak)
sadrži informacije o uporabi softvera HP Photosmart s HP All-inOne.
●Tema Explore what you can do (Istražite mogućnosti) nudi
informacije o praktičnim i kreativnim stvarima koje možete
napraviti uz pomoć HP Photosmart softvera i HP All-in-One.
●Ako trebate daljnju pomoć ili ako želite vidjeti ažurirani HP
softver, pogledajte temu Troubleshooting and support
(Rješavanje problema i podrška).
HP Photosmart Mac Help (Mac)
●Tema How Do I? (Kako?) nudi pristup animacijama koje
pokazuju kako izvoditi uobičajene zadatke.
●Tema Get Started (Početak rada) daje informacije o uvozu,
oblikovanju i zajedničkom korištenju slika.
●Tema Use Help (Korištenje Pomoći) pruža informacije o
pronalaženju informacija u zaslonskoj pomoći.
Readme
Datoteka Readme sadrži najnovije informacije koje se ne mogu
pronaći u drugim izdanjima.
Kako biste pristupili datoteci Readme, instalirajte softver.
www.hp.com/supportAko imate pristup Internetu, pomoć i podršku možete pronaći na HP
web stranici. Na web stranici se nudi tehnička podrška, upravljački
programi, potrošni materijali i informacije o naručivanju.
10
HP Deskjet F300 All-in-One series
3
Informacije o vezi
Uređaj HP All-in-One je opremljen USB priključkom kako biste ga mogli izravno spojiti
na računalo pomoću USB kabela. A možete ga i zajednički koristiti preko postojeće
Ethernet veze koristeći računalo kao poslužitelj za ispis.
●Podržane vrste veze
●Povezivanje pomoću USB kabela
●Zajednička uporaba pisača
Podržane vrste veze
OpisPreporučeni broj
priključenih
računala za najbolje
rezultate
USB vezaJedno računalo
spojeno s USB
kabelom na stražnju
USB 1.1 periferijalnu
priključnicu za punu
brzinu na HP All-inOne. Priključnica je
uskladiva s 2.0 ultrabrzim hardverom.
Zajednička uporaba
pisača
Pet.
Kako bi se mogao
raditi ispis s ostalih
računala, glavno
računalo mora uvijek
biti uključeno.
Podržane
softverske
mogućnosti
Sve značajke su
podržane.
Sve značajke koje
postoje na glavnom
računalu su
podržane. S ostalih
računala podržan je
samo ispis.
Povezivanje pomoću USB kabela
Priručnik za postavljanje isporučen s uređajem HP All-in-One pruža detaljne upute o
uporabi USB kabela za spajanje računala na stražnju USB priključnicu.
Priručnik za
postavljanje
Za detaljne upute
pratite Priručnik za
postavljanje.
Informacije o vezi
Pratite upute
prikazane u
Zajednička uporaba
pisača.
Zajednička uporaba pisača
Ako je vaše računalo mrežno povezano, a drugo računalo u mreži je putem USB
kabela povezano sa uređajem HP All-in-One, možete raditi ispis na pisač uporabom
zajedničke uporabe pisača.
Računalo koje je izravno spojeno na HP All-in-One djeluje kao domaćin za pisač i
može koristiti sve mogućnosti softvera. Vaše računalo, koje je klijent, ima pristup
Korisnički priručnik
11
Informacije o vezi
Poglavlje 3
jedino značajkama ispisa. Druge mogućnosti morate izvesti s glavnog računala ili s
upravljačke ploče pisača HP All-in-One.
Omogućavanje zajedničke uporabe pisača na Windows računalu
➔
Pogledajte korisnički priručnik koji ste dobili uz računalo ili zaslonsku pomoć u
sustavu Windows.
Omogućavanje zajedničke uporabe pisača na Mac računalu
1.Na glavnim računalima i računalima "klijentima" učinite sljedeće:
a.Na radnoj pozadini odaberite System Preferences (Sustavne željene
osobine), ili, iz izbornika Apple, odaberite System Preferences (Sustavne
željene osobine).
Pojavljuje se dijalog System Preferences (Sustavne željene osobine).
b.U dijelu Internet & Network (Internet mreža), pritisnite Sharing (Zajednička
uporaba).
c.Na jezičku Services (Usluge) pritisnite Printer Sharing (Zajednička uporaba
pisača).
2.Na glavnim računalima učinite sljedeće:
a.Na radnoj pozadini odaberite System Preferences (Sustavne željene
osobine), ili, iz izbornika Apple, odaberite System Preferences (Sustavne
željene osobine).
Pojavljuje se dijalog System Preferences (Sustavne željene osobine).
b.U području Hardware (Hardver), pritisnite Print & Fax (Ispis-Faks).
c.Ovisno o vašem operacijskom sustavu, postupite na jedan od sljedećih
načina:
•(OS 10.2.8 or 10.3.x) Na jezičku Printing (Ispis), označite okvir za
odabir Share my printers with other computers (Dijeliti moj pisač s
drugim računalima).
•(OS 10.4.x) Pritisnite Sharing (Zajednička uporaba), označite okvir za
odabir Share this printer with other computers (Dijeliti ovaj pisač s
drugim računalima), a zatim odaberite pisač za zajedničku uporabu.
12
HP Deskjet F300 All-in-One series
4
Postavljanje originala i papira
U uređaj HP All-in-One možete umetnuti mnogo različitih vrsta i veličina papira,
uključujući letter ili A4 papir, foto-papir, grafo-folije i koverte.
●Umetanje originala
●Odabir papira za ispis i kopiranje
●Umetanje papira
●Izbjegavanje zaglavljivanja papira
Umetanje originala
Možete kopirati ili skenirati originale veličine letter ili A4, postavljajući ih na staklo.
Umetanje originala na staklo
1.Podignite poklopac na HP All-in-One.
2.Postavite original sa stranom za ispis okrenutom prema dolje na prednji lijevi kut
stakla.
Naputak Za dodatne informacije o umetanju originala, pogledajte upute
ucrtane uz rub stakla.
3.Zatvorite poklopac.
Odabir papira za ispis i kopiranje
U HP All-in-One možete rabiti različite vrste i veličine papira. Za najbolju kvalitetu
ispisa i kopiranja, pregledajte sljedeće preporuke. Kada mijenjate vrstu ili veličinu
papira, promijenite i njihove postavke.
●Preporučene vrste papira za ispis i kopiranje
●Vrste papira koje treba izbjegavati
Korisnički priručnik
Postavljanje originala i papira
13
Poglavlje 4
Preporučene vrste papira za ispis i kopiranje
Ako želite najbolju kvalitetu ispisa, HP preporučuje upotrebu HP papira posebno
namijenjenih vrsti projekta koji ispisujete. Na primjer, ako ispisujete fotografije,
umetnite HP Premium ili HP Premium Plus foto-papir u ulaznu ladicu.
Napomena 1 Ovaj uređaj podržava samo veličine papira od 10 x 15 cm s
jezičkom, A4, letter i legal (samo SAD).
Napomena 2 Za ispis bez obruba, rabite papir s jezičkom veličine 10 x 15
cm. HP All-in-One vrši ispis do tri ruba papira. Ispis bez obruba dobivate kada
uklonite jezičak sa četvrte strane papira.
Za kupnju HP papira i drugog potrošnog materijala, pogledajte www.hp.com/learn/
suresupply. Ako se to zatraži, odaberite svoju državu/regiju, slijedite upute za
postavljanje proizvoda i zatim pritisnite na jednu od veza kupovine na stranici.
Napomena Ovaj dio web stranice trenutno je dostupan samo na engleskom
jeziku.
Vrste papira koje treba izbjegavati
Upotreba pretankog ili predebelog papira, papira koji je previše gladak ili je lako
rastezljiv može uzrokovati zaglavljivanje papira. Korištenje papira pregrube strukture
ili onoga koji ne prihvaća tintu može izazvati razmazivanje slika, prolijevanje boje ili se
može dogoditi da stranica ne bude u potpunosti ispunjena.
Postavljanje originala i papira
Papiri koji se moraju izbjeći za sve vrste kopiranja ili ispisa
●Bilo koja druga veličina papira izuzev one koja je navedena u tehničkim
specifikacijama. Za više informacija pogledajte Tehničke informacije.
●Papir s dijelom za izrezivanje ili perforacijama (osim ako nije specifično dizajniran
za korištenje s HP inkjet uređajima).
●Medij izražene teksture, kao što je platno. Ispis na takvom papiru može biti
nejednak, a tinta se može upiti i kapati kroz papir.
●Izrazito gladak, sjajan ili presvučeni papir koji nije posebno dizajniran za HP All-inOne. Oni mogu izazvati zaglavljenje uređaja HP All-in-One ili odbaciti tintu.
●Višeslojni obrasci (duplicirani ili utrostručeni). Oni se mogu zgužvati ili zaglaviti, a
postoji veća mogućnost da se tinta razmaže.
●Koverte sa preklopcima ili prozorima. One se mogu zaglaviti između valjaka i
prouzrokovati zaglavljivanje papira.
●Beskonačni papir.
●Foto-papir bez jezička veličine 10 x 15 cm
Dodatni papiri koje treba izbjegavati prilikom kopiranja
●Koverte.
●Grafo-folije osim HP Premium Inkjet Transparency Film ili HP Premium Plus
Inkjet Transparency Film.
●Terminalni preslikači
●Papiri za čestitke.
14
HP Deskjet F300 All-in-One series
Umetanje papira
Ovaj odjeljak opisuje postupak umetanja papira različitih vrsta i veličina u HP All-inOne glede kopiranja ili ispisa.
Naputak Radi sprječavanja cijepanja, gužvanja te zavijenih i savinutih
rubova, sve medije pohranite u vrećicu koja se može zatvoriti više puta. Ako
papir ne pohranite na odgovarajući način, nagle promjene u temperaturi i
vlažnosti mogle bi dovesti do uvijanja papira što nije dobro za ispis pomoću
HP All-in-One.
●Umetanje papira pune veličine
●Postavljanje foto-papira veličine 10 x 15 cm (4 x 6 inča)
●Umetanje koverti
●Umetanje drugih vrsta papira
Umetanje papira pune veličine
U ulaznu ladicu uređaja HP All-in-One možete umetnuti mnoge vrste papira veličine
letter ili A4.
Postavljanje papira pune veličine
1.Povucite vodilicu širine papira u njezin krajnji položaj.
2.Poravnajte rubove snopa papira na ravnoj površini, a zatim provjerite sljedeće:
–Provjerite da papir nije poderan, da na njemu nema prašine, da nije izgužvan
–Provjerite jesu li svi papiri u snopu iste veličine i vrste.
3.Postavite snop papira kratkom stranicom prema naprijed i stranom za ispis prema
dolje. Gurajte snop papira prema naprijed dok se ne zaustavi.
Korisnički priručnik
te da nije uvijen ili presavijen na uglovima.
Postavljanje originala i papira
15
Poglavlje 4
Opreznost Provjerite je li HP All-in-One u stanju mirovanja i tih dok
postavljate papir u ulaznu ladicu. Ako HP All-in-One servisira spremnike s
tintom ili je zauzet nekim drugim zadatkom, jezičak za zaustavljanje papira
unutar uređaja možda nije na svojem mjestu. Može se dogoditi da gurnete
papir previše unaprijed što bi dovelo da HP All-in-One izbaci prazne
stranice.
Naputak Ako koristite papir sa zaglavljem postavite ga vrhom stranice
prema naprijed i stranom za ispis prema dolje. Za dodatnu pomoć pri
postavljanju papira pune veličine ili papira sa zaglavljem pogledajte
dijagram ucrtan na dnu ulazne ladice.
4.Povucite vodilicu širine papira prema unutra dok se ne zaustavi uz rub papira.
Nemojte postavljati previše papira u ulaznu ladicu; provjerite može li svežanj
papira stati u ulaznu ladicu i je li niži od vrha vodilice širine papira.
Postavljanje originala i papira
16
5.Otvorite produžetak izlazne ladice prema vama.
HP Deskjet F300 All-in-One series
Postavljanje foto-papira veličine 10 x 15 cm (4 x 6 inča)
Foto papir veličine 10 x 15 cm možete umetnuti u ulaznu ladicu uređaja HP All-inOne. Za najbolje rezultate koristite 10 x 15 cm HP Premium Plus foto papir ili HP
Premium foto papir s jezičkom.
Napomena Za ispis bez rubova, HP All-in-One podržava samo ispis na
papiru veličine 10 x 15 cm s jezičcima.
Naputak Radi sprječavanja cijepanja, gužvanja te zavijenih i savinutih
rubova, sve medije pohranite u vrećicu koja se može zatvoriti više puta. Ako
papir ne pohranite na odgovarajući način, nagle promjene u temperaturi i
vlažnosti mogle bi dovesti do uvijanja papira što nije dobro za ispis pomoću
HP All-in-One.
Postavljanje foto papira s jezičkom veličine 10 × 15 cm u ulaznu ladicu
1.Uklonite sve papire iz ladice.
2.Postavite snop foto papira u desni gornji kut ulazne ladice, kraćom stranom
prema naprijed i stranom za ispis prema dolje. Gurajte snop foto papira prema
naprijed dok se ne zaustavi.
Postavite foto papir tako da su jezičci bliže vama.
Naputak Za više informacija o postavljanju foto-papira manjih dimenzija,
pogledajte vodiče ucrtane na bazi ulazne ladice za umetanje foto-papira.
3.Povucite vodilicu širine papira prema unutra dok se ne zaustavi uz rub papira.
Nemojte postavljati previše papira u ulaznu ladicu; provjerite može li svežanj
papira stati u ulaznu ladicu i je li niži od vrha vodilice širine papira.
Za najbolje rezultate, postavku vrste i veličine papira vršite prije ispisa ili kopiranja.
Umetanje koverti
U ulaznu ladicu za papir uređaja HP All-in-One možete umetnuti jednu ili više
omotnica. Nemojte upotrebljavati sjajne ili reljefne omotnice niti omotnice koje imaju
kopče i prozore.
Napomena Specifične pojedinosti o formatiranju teksta za ispis na
omotnicama potražite u datotekama pomoći vaše aplikacije za obradu teksta.
Za optimalne rezultate koristite naljepnicu za povratnu adresu na omotnicama.
Korisnički priručnik
Postavljanje originala i papira
17
Poglavlje 4
Postavljanje koverti
1.Uklonite sve papire iz ladice.
2.Postavite jednu ili više koverti u desnu stranu ulazne ladice s preklopom koverte
okrenutim prema gore i na lijevoj strani. Gurajte snop koverti prema naprijed dok
se ne zaustavi.
Naputak Za dodatnu pomoć pri umetanju koverti pogledajte dijagram
ucrtan na dnu ulazne ladice.
3.Gurajte vodilicu širine papira prema snopu koverti sve dok se ne zaustavi.
Nemojte prepuniti ulaznu ladicu; pazite da snop koverti stane unutar ulazne
ladice te da ne prelazi visinu vodilice širine papira.
Umetanje drugih vrsta papira
Sljedeći papiri zahtijevaju posebnu pažnju prilikom umetanja.
Postavljanje originala i papira
Napomena Nisu sve veličine i vrste papira dostupne u svim funkcijama
uređaja HP All-in-One. Neke veličine i vrste papira mogu se koristiti samo ako
ispis pokrećete iz dijaloga Print (Ispis) u softverskoj aplikaciji. One nisu
dostupne za kopiranje. Papiri koji se mogu koristiti samo za ispis iz softverske
aplikacije označeni su kao takvi.
HP Premium Inkjet grafo-folija i HP Premium Plus Inkjet grafo-folija
➔
Umetnite foliju tako da bijela prozirna traka (sa strelicama i znakom HP) bude na
vrhu i prva ide u ladicu za papir.
Napomena Uređaj HP All-in-One ne može automatski prepoznati
veličinu ili vrstu papira. Za najbolje rezultate, prije ispisa ili kopiranja na
grafo-folije postavite vrstu papira na grafo-foliju.
HP terminalni preslikači (samo za ispis)
1.List preslikača prije upotrebe treba potpuno izravnati; ne ulažite uvijene listove.
Naputak Za sprječavanje uvijanja papira za preslikače čuvajte ih u
originalnom pakiranju sve dok vam ne zatrebaju.
2.Pronađite plavu traku na strani papira koja nije za ispis i ručno umećite jedan po
jedan list, tako da plava traka bude okrenuta prema gore.
18
HP Deskjet F300 All-in-One series
HP čestitke, HP foto čestitke ili HP čestitke s teksturom (samo za ispis):
➔
Umetnite mali snop HP papira za čestitke u ulaznu ladicu za papir, stranom za
ispis okrenutom prema dolje. Gurajte snop kartica prema naprijed dok se ne
zaustavi.
Naputak Provjerite je li područje na kojem želite raditi ispis umetnuto
prvo u ulaznu ladicu, sa stranom za ispis okrenutom prema dolje
HP Inkjet naljepnice (samo za ispis)
1.Uvijek koristite letter ili A4 naljepnice dizajnirane za uporabu s HP inkjet
uređajima (npr. HP inkjet naljepnice) i provjerite da naljepnice nisu starije od dvije
godine. Naljepnice na starijem papiru bi se mogle odlijepiti prilikom prolaska kroz
HP All-in-One, što može uzrokovati zaglavljivanje papira.
2.Rastresite snop naljepnica kako se stranice ne bi prilijepile jedna za drugu.
3.Stavite snop naljepnica na vrh papira pune veličine u ulaznoj ladici tako da je
strana na kojoj je naljepnica okrenuta prema dolje. Nemojte umetati jedan po
jedan list naljepnica.
Za najbolje rezultate, postavku vrste i veličine papira vršite prije ispisa ili kopiranja.
Izbjegavanje zaglavljivanja papira
Kako biste izbjegli zaglavljivanje papira, slijedite ove smjernice.
●Često vadite ispisani papir iz izlazne ladice.
●Spriječite savijanje ili gužvanje papira čuvanjem svih neiskorištenih medija uvrećici koja se može zatvarati više puta.
●Pazite da papir umetnut u ulaznu ladicu leži ravno, te da rubovi nisu svijeni ili
poderani.
●Nemojte stavljati papire različitih vrsta i veličina u ulaznu ladicu; svi papiri u
ulaznoj ladici moraju biti iste veličine i vrste.
●Postavite vodilicu širine papira u ulaznoj ladici tako da dobro prianja uz umetnuti
papir. Vodilica širine papira ne smije savijati papir u ulaznoj ladici.
●Nemojte gurati medij predaleko u ladicu za papir.
●Koristite vrste papira koje se preporučaju za HP All-in-One.
Korisnički priručnik
Postavljanje originala i papira
19
Poglavlje 4
Postavljanje originala i papira
20
HP Deskjet F300 All-in-One series
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.