
EN FR
Start Here
Commencez ici
1
2
ES
Comience aquí
a.
b.
WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not
EN
connect the USB cable until step 14.
ATENCIÓN: Para asegurarse de que el software se ha instalado
ES
correctamente, no conecte el cable USB hasta el paso 14.
AVERTISSEMENT : Pour garantir une installation correcte du logiciel, ne
FR
connectez pas le câble USB avant l’étape 14.
Lower both the paper and the print cartridge door.
EN
IMPORTANT: Remove all packing material from the device.
Baje la puerta del papel y del cartucho de impresión.
ES
IMPORTANTE: Extraiga todo el material de embalaje del dispositivo.
Abaissez le bac d’alimentation du papier et ouvrez la porte d’accès
FR
aux cartouches d’impression.
IMPORTANT : Retirez tout matériel d’emballage du périphérique.
3
4
HP Deskjet F300 All-in-One series
User Guide
*
Verify the box contents.
EN
The contents of your box may differ.
*Purchased separately.
Compruebe el contenido de la caja.
ES
El contenido de la caja puede ser distinto.
* Se adquieren por separado.
Vérifiez le contenu du coffret.
FR
Le contenu du coffret peut varier.
* Acheté séparément.
Connect the power cord and adapter.
EN
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
ES
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
FR
Tout-en-un HP Deskjet série F300
*Q8130-90207*
*Q8130-90207*
Q8130-90207

5
a.
b.
Load plain white paper.
EN
CAUTION: Do not force paper too far into the tray.
Cargue papel blanco liso.
ES
PRECAUCIÓN: No fuerce el papel dentro de la bandeja.
Chargez du papier blanc ordinaire.
FR
ATTENTION : Ne poussez pas le papier trop loin dans le bac
d’alimentation.
6
7
EN
ES
FR
EN
ES
( On button).
Press
Presione el botón
Appuyez sur
Open the print cartridge door. Make sure the print carriage moves to
the center.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges.
Abra la puerta del cartucho de impresión. Asegúrese de que el
cartucho de impresión se mueve hacia el centro.
IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos, el dispositivo debe estar
encendido.
( Encender ).
(bouton Activer ).
2 • Tout-en-un HP Deskjet série F300
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
FR
Assurez-vous que le chariot d’impression se déplace bien vers le centre
du périphérique.
IMPORTANT : Pour insérer les cartouches d’impression, le périphérique
doit être allumé.

8
9
Remove the tape from both cartridges.
EN
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the
cartridges.
Quite la cinta de ambos cartuchos.
ES
PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a
colocar la cinta en los cartuchos.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
FR
ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas
le ruban adhésif sur les cartouches.
a. Hold the cartridges with the HP logo on top.
EN
b. Insert tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black
cartridge in the right cartridge slot . Make sure you push the
cartridges in firmly until they snap into place .
a. Coloque los cartuchos de forma que el logotipo de HP quede
ES
situado en la parte superior.
b. Inserte el cartucho de tres colores en la ranura de cartucho
izquierda y el cartucho negro en la ranura de cartucho derecha .
Asegúrese de empujar los cartuchos firmemente hasta que queden
colocados correctamente .
a. Tenez les cartouches de manière à ce que le logo HP soit vers le
FR
haut.
b. Insérez la cartouche d’impression couleur dans l’ emplacement
gauche et la cartouche d’impression noire dans l’ emplacement
droit . Assurez-vous d’appuyer fermement sur les cartouches jusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent dans leur emplacement .
Tout-en-un HP Deskjet série F300 • 3