Informacije v tem dokumentu se lahko
spremenijo brez predhodnega
obvestila.
Razmnoževanje, prirejanje ali
prevajanje brez predhodnega pisnega
dovoljenja je prepovedano, razen v
primerih, ki jih dovoljuje Zakon o
avtorskih pravicah.
Logotipa Adobe in Acrobat sta
zaščiteni blagovni znamki ali blagovni
znamki Adobe Systems d.d.
registrirani v ZDA in/ali drugih državah.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® in Windows
2000® so v ZDA registrirane
blagovne znamke podjetja Microsoft
Corporation.
Intel® in Pentium® sta zaščiteni
blagovni znamki korporacije Intel.
Energy Star® and Energy Star logo®
are US registered marks of the United
States Environmental Protection
Agency.
Številka objave: Q8130-90180
Februar 2006
Obvestilo
Edine garancije za HP-jeve izdelke in
storitve so opisane v posebnih
garancijskih izjavah, ki so dodane
izdelkom in storitvam. Vsebine si ne
razlagajte kot dodatno garancijo. HP
ne odgovarja za tehnične ali
založniške napake ali izpuščeno
vsebino.
Podjetje Hewlett-Packard ne
odgovarja za naključne ali posledične
poškodbe v povezavi z ali zaradi
opreme, izdelave ali uporabe tega
dokumenta in programskega
materiala, ki ga opisuje.
Opomba: Upravne informacije
najdete v Tehnični podatki.
V mnogih deželah je nezakonito delati
kopije naslednjih materialov. Če ste v
dvomih, najprej preverite pri pravnem
zastopniku.
●Državni obrazci ali dokumenti:
–Potni listi
–Dokumenti za priseljevanje
–Dokumenti o služenju
vojaške obveznosti
–Identifikacijske značke,
izkaznice ali insignije
●Državni koleki:
–Poštne znamke
–Kuponi za hrano
●Čeki ali menice vladnih agencij
●Denar, potovalni čeki ali
denarne nakaznice
●Potrdila o bančnih vlogah
●Avtorska dela
Varnostne informacije
Opozorilo Da bi preprečili
nevarnost vžiga ali
električnega udara, izdelka
ne izpostavljajte dežju ali
vlagi.
Ko uporabljate izdelek, vedno
upoštevajte varnostne ukrepe, da bi
zmanjšali nevarnost poškodb zaradi
ognja ali električnega udara.
Opozorilo Možna
nevarnost električnega udara
1.Preberite vsa navodila iz
navodil za nastavitev.
2.Ko napravo priključujete v
električno omrežje, mora biti
vtičnica ozemljena. Če ne veste
zagotovo, ali je ozemljena, naj
to preveri usposobljen električar.
3.Upoštevajte vsa opozorila in
navodila, ki so na izdelku.
4.Pred čiščenjem naprave
izvlecite napajalni kabel iz
vtičnice.
5.Naprave ne smete namestiti ali
uporabljati v bližini vode ali če
ste mokri.
6.Napravo namestite varno na
stabilno podlago.
7.Izdelek položite na zaščiteno
mesto, kjer ne more nihče
stopiti na napajalni kabel ali se
spotakniti obenj in ga tako
poškodovati.
8.Če naprava ne deluje normalno,
si oglejte elektronsko pomoč za
odpravljanje napak.
9.V notranjosti ni delov, ki bi jih
lahko popravil uporabnik.
Servisiranje prepustite
usposobljenim serviserjem.
10. Napravo uporabljajte na dobro
prezračevanem mestu.
11. Uporabljajte samo s priloženim
vmesnikom za napajanje HP.
Opozorilo Ta oprema ne
deluje med izpadom elektrike.
Kazalo
1Pregled naprave HP All-in-One............................................................................3
Naprava HP All-in-One na prvi pogled....................................................................3
Z napravo HP All-in-One lahko hitro in preprosto kopirate, ne da bi morali za to vklopiti
računalnik. Z napravo HP All-in-One lahko natisnete ali optično preberete fotogtafije in
besedilne dokumente, tako da uporabite programsko opremo, ki ste jo med začetnimi
nastavitvami namestili v računalnik
●Naprava HP All-in-One na prvi pogled
●Gumbi nadzorne plošče
●Pregled lučk za stanje
Naprava HP All-in-One na prvi pogled
OznakaOpis
1Nadzorna plošča
2Vhodni pladenj
3Podaljšek pladnja
4Vodilo za širino papirja
5Vratca tiskalne kartuše
6Steklo
7Notranji del pokrova
8Vrata na zadnji strani
Uporabniški priročnik
3
Poglavje 1
(nadaljevanje)
OznakaOpis
9Vrata USB na zadnji strani
10Napajalni priključek
Gumbi nadzorne plošče
Pregled naprave HP All-in-One
OznakaIkonaIme in opis
1Vklop: s tem gumbom napravo HP All-in-One vklopite ali
izklopite. Gumb Vklop sveti, ko je naprava HP All-in-One
vklopljena. Med izvajanjem opravila lučka utripa.
Ko je naprava HP All-in-One izključena, je še vedno pod
minimalnim napajanjem. Če želite popolnoma prekiniti napajanje
naprave HP All-in-One, jo izklopite in izvlecite napajalni kabel.
2Lučka za papir opozarja, da morate naložiti papir ali počistiti
zagozden papir.
3Lučka za tiskalno kartušo: opozarja, da morate ponovno vstaviti
ali zamenjati tiskalno kartušo ali zapreti vratca tiskalne kartuše.
4Prekliči: s tem gumbom končate tiskanje, kopiranje ali optično
branje.
4
HP Deskjet F300 All-in-One series
(nadaljevanje)
OznakaIkonaIme in opis
5Kopije: s tem gumbom določate število kopij, ki jih nameravate
natisniti.
Nasvet Z nadzorne plošče lahko določite največ devet kopij
izvirnika. Če pa napravo HP All-in-One povežete z
računalnikom, jih lahko s programsko opremo HP Photosmart
določite več. Če v programsko opremi HP Photosmart določite
več kot devet kopij izvirnika, je na nadzorni plošči prikazana
samo zadnja številka. Če naprimer določite 25 kopij, je na
zaslonu le številka 5.
6Vrsta navadnega papirja: s tem gumbom spremenite nastavitev
vrste papirja na navadni papir. To je privzeta nastavitev naprave
HP All-in-One.
7Vrsta foto papirja: s tem gumbom spremenite nastavitev vrste
papirja na foto papir. Preverite, ali ste foto papir naložili v vhodni
pladenj.
8Začni kopiranje črno-belo: s tem gumbom začnete črno-belo
kopiranje. V določenih primerih (na primer po odstranitvi
zagozdenega papirja) s tem gumbom nadaljujete tiskanje.
9Začni kopiranje barvno: s tem gumbom začnete barvno
kopiranje. V določenih primerih (na primer po odstranitvi
zagozdenega papirja) s tem gumbom nadaljujete tiskanje.
Pregled naprave HP All-in-One
10Optično branje: s tem gumbom začnete postopek optičnega
branja izvirnika, ki je na steklu.
Pregled lučk za stanje
O stanju naprave HP All-in-One vas obvešča več indikatorskih lučk.
OznakaOpis
1Gumb Vklop
2Lučka za papir
Uporabniški priročnik
5
Poglavje 1
(nadaljevanje)
OznakaOpis
3Lučka za tiskalno kartušo
4Lučki za vrsto papirja (gumba Vrsta
navadnega papirja in Vrsta foto papirja)
V naslednji preglednici so opisani pogosti primeri in razlage pomena lučk.
Pregled naprave HP All-in-One
Lučka za stanje
Nobena lučka ne sveti.Naprava HP All-in-One je izklopljena.
Svetita lučka Vklop in ena od lučk za vrsto
papirja.
Lučka Vklop utripa.Naprava HP All-in-One tiska, optično bere,
Lučka Vklop 3 sekunde hitro utripa in potem
sveti.
Lučka Vklop 20 sekund utripa in potem sveti.Pritisnili ste gumb Optično branje, vendar se
Lučka za papir utripa.●V napravi HP All-in-One je zmanjkalo
Lučka za tiskalno kartušo utripa.●Vratca tiskalne kartuše so odprta.
Kaj pomeni?
Napravo vklopite s pritiskom gumba Vklop.
Naprava HP All-in-One je pripravljena za
tiskanje, optično branje ali kopiranje.
kopira ali poravnava tiskalne kartuše.
Ko je naprava HP All-in-One tiskala, optično
brala, kopirala ali poravnavala tiskalne
kartuše, ste pritisnili gumb.
računalnik ni odzval.
papirja.
●V napravi HP All-in-One se je zagozdil
papir.
●Nastavitev velikosti papirja se ne ujema z
velikostjo papirja, ki jo naprava zazna v
vhodnem pladnju.
●Tiskalnih kartuš niste vstavili ali pa jih
niste pravilno namestili.
●S kartuše niste odstranili traku.
●Tiskalna kartuša ni namenjena za
uporabo z napravo HP All-in-One.
●Tiskalna kartuša je morda poškodovana.
Lučka Vklop ter lučki za papir in tiskalno
kartušo utripajo.
Okvara optičnega bralnika.
Napravo HP All-in-One izklopite in ponovno
vklopite. Če težave niste odpravili, se obrnite
na HP-jevo službo za podporo.
Vse lučke utripajo.Naprava HP All-in-One ima hudo napako.
1.Izklopite napravo HP All-in-One.
2.Izvlecite napajalni kabel.
6
HP Deskjet F300 All-in-One series
Lučka za stanjeKaj pomeni?
3.Počakajte trenutek in ponovno priključite
napajalni kabel.
4.Napravo HP All-in-One ponovno vklopite.
Če težave niste odpravili, se obrnite na HPjevo službo za podporo.
Pregled naprave HP All-in-One
Uporabniški priročnik
7
Poglavje 1
Pregled naprave HP All-in-One
8
HP Deskjet F300 All-in-One series
2
Več informacij
Informacije o nastavitvi in uporabi naprave HP All-in-One so na voljo v različnih
tiskanih in elektronskih virih.
Viri informacij
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Priročnik za namestitev
Priročnik za namestitev vsebuje informacije o nameščanju naprave
HP All-in-One in programske opreme. Korakom v priročniku za
namestitev sledite po vrsti.
V primeru težav med nameščanjem si oglejte poglavje Odpravljanje
težav v zadnjem delu priročnika za namestitev ali Informacije o
odpravljanju težav v tem priročniku.
Uporabniški priročnik
Ta priročnik vsebuje informacije o uporabi naprave HP All-in-One,
vključno z nasveti o odpravljanju težav in navodili po korakih.
Vsebuje tudi dodatna navodila za nameščanje kot dodatek k
priročniku za namestitev.
HP Photosmart Software Tour (Windows)
HP Photosmart Software Tour je zabaven in interaktiven način, da
dobite hiter pregled nad programsko opremo, ki je priložena napravi
HP All-in-One. Spoznali boste, kako vam lahko programska oprema
za napravo HP All-in-One pomaga pri urejanju, organiziranju in
tiskanju fotografij.
Več informacij
Uporabniški priročnik
Elektronska pomoč
Elektronska pomoč nudi podrobne informacije o funkcijah naprave
HP All-in-One, ki niso opisane v tem priročniku, vključno s
funkcijami, ki so na voljo le v programski opremi, ki ste jo namestili
za napravo HP All-in-One.
HP Photosmart Software Help (Pomoč za programsko opremo
HP Photosmart) (Windows)
●V temi Get the most out of your help (Kako izkoristiti
elektronsko pomoč) so informacije o uporabi elektronske
pomoči za iskanje navodil za uporabo programske opreme HP
Photosmart ali naprave HP All-in-One. V temi so tudi
9
Poglavje 2
(nadaljevanje)
Več informacij
informacije o ogledu animiranih videoposnetkov pogostih
opravil, ki jih lahko naredite s programsko opremo in napravo.
●Tema Get step-by-step instructions (Navodila korak-za-
korakom) vsebuje informacije o uporabi programske opreme
HP Photosmart z napravo HP All-in-One.
●Tema Explore what you can do (Raziščite, kaj lahko storite)
vsebuje več informacij o praktičnih in kreativnih opravilih, ki jih
lahko opravite s programsko opremo HP Photosmart in
napravo HP All-in-One.
●Za dodatno pomoč ali informacije o posodobitvah programske
opreme HP si oglejte temo Troubleshooting and support
(Odpravljanje težav in podpora).
Pomoč za HP Photosmart Mac (Mac)
●V temi How Do I? (Kako?) lahko odpirate animirane
videoposnetke, ki prikazujejo pogosta opravila.
●Tema Get Started (Začetek) nudi informacije o uvozu,
spreminjanju in skupni rabi fotografij.
●Tema Use Help (Uporaba pomoči) nudi pomoč pri iskanju
informacij o pomoči v elektronski obliki.
Readme (Beri me)
Datoteka Readme (Berime) vsebuje najnovejše informacije, ki jih
morda ne boste našli v drugih publikacijah.
Za datoteko Readme (Berime) morate namestiti programsko opremo.
www.hp.com/supportČe imate dostop do interneta, sta vam pomoč in podpora na voljo
na HP-jevi spletni strani. Na tem spletnem mestu najdete
informacije o tehnični pomoči, gonilnikih, dobavi in naročanju.
10
HP Deskjet F300 All-in-One series
3
Informacije o povezovanju
The Naprava HP All-in-One je opremljena z vrati USB, tako da jo lahko s pomočjo
kabla USB neposredno povežete z računalnikom. Z računalnikom kot tiskalnim
strežnikom je lahko tiskalnik v skupni rabi tudi prek obstoječega omrežja Ethernet.
●Podprte vrste povezav
●Povezava z USB kablom
●Skupna raba tiskalnika
Podprte vrste povezav
OpisPriporočeno število
povezanih
računalnikov za
optimalno delovanje
USB povezavaEn računalnik
povezan s kablom
USB prek vrat za
povezavo zunanjih
naprav USB 1.1 s
polno hitrostjo na
zadnji strani naprave
HP All-in-One. Vrata
so združljiva s strojno
opremo, ki je
namenjena uporabi s
povezavo USB 2.0 z
visoko hitrostjo.
Skupna raba tiskalnika Pet.
Gostiteljski
računalnik mora biti
vedno vklopljen, da
lahko tiskate iz drugih
računalnikov.
Podprte funkcije
programske opreme
Podprte so vse
funkcije.
V gostiteljskem
računalniku so
podprte vse funkcije.
V drugih računalnikih
je podprto le tiskanje.
Navodila za
nastavitev
Če želite
podrobnejša
navodila, si oglejte
navodila za
nameščanje.
Informacije o povezovanju
Sledite navodilom v
Skupna raba
tiskalnika.
Povezava z USB kablom
Podrobnejša navodila v zvezi s povezavo kabla USB z računalnikom prek vrat USB
na zadnji strani najdete v priročniku za namestitev, ki je priložen napravi HP All-in-One.
Skupna raba tiskalnika
Če je računalnik povezan v omrežje in če je naprava HP All-in-One povezana z
drugim računalnikom v omrežju prek kabla USB, lahko na napravo tiskate prek
skupne rabe tiskalnika.
Uporabniški priročnik
11
Poglavje 3
Računalnik, ki je neposredno povezan z napravo HP All-in-One, deluje kot gostitelj
tiskalnika in omogoča vse programske funkcije. Drug računalnik, odjemalec, ima
dostop samo do tiskalnih funkcij. Druge funkcije so na voljo iz gostiteljskega
računalnika ali z nadzorne plošče naprave HP All-in-One.
Omogočanje skupne rabe tiskalnika v računalniku z operacijskim sistemom
Windows
➔
Oglejte si uporabniški priročnik, ki je priložen računalniku, ali elektronsko pomoč
za operacijski sistem Windows.
Omogočanje skupne rabe tiskalnika v računalniku Mac
1.V računalnikih odjemalcev in gostiteljev naredite naslednje:
a.V Docku kliknite System Preferences (Sistemske nastavitve) ali v meniju
Apple izberite System Preferences (Sistemske nastavitve).
Prikaže se pogovorno okno System Preferences (Sistemske nastavitve).
b.V področju Internet & Network (Internet in omrežje) kliknite Sharing
(Skupna raba).
c.Na kartici Services (Storitve) kliknite Printer Sharing (Skupna raba
tiskalnika).
2.V gostiteljevem računalniku naredite naslednje:
a.V Docku kliknite System Preferences (Sistemske nastavitve) ali v meniju
Apple izberite System Preferences (Sistemske nastavitve).
Prikaže se pogovorno okno System Preferences (Sistemske nastavitve).
b.V področju Hardware (Strojna oprema) kliknite Print & Fax (Tiskanje in
faksiranje).
c.Glede na operacijski sistem naredite nekaj od naslednjega:
•(OS 10.2.8 ali 10.3.x) Na kartici Printing (Tiskanje) potrdite polje Share
my printers with other computers (Moje tiskalnike daj v skupno
rabo drugim računalnikom).
•(OS 10.4.x) Kliknite Sharing (Skupna raba) in potrdite polje Share this
printer with other computers (Ta tiskalnik daj v skupno rabo
drugim računalnikom) ter nato izberite tiskalnik za skupno rabo.
Informacije o povezovanju
12
HP Deskjet F300 All-in-One series
4
Nalaganje izvirnikov in papirja
V napravo HP All-in-One lahko naložite različne vrste in velikosti papirja, vključno s
papirjem Letter, A4, foto papirjem, prosojnicami in ovojnicami.
●Nalaganje izvirnikov
●Izbira papirja za tiskanje in kopiranje
●Nalaganje papirja
●Kako se izogniti zagozditvi papirja
Nalaganje izvirnikov
Izvirnike do velikosti Letter ali A4 lahko kopirate ali optično berete tako, da jih položite
na steklo.
Polaganje izvirnika na steklo
1.Dvignite pokrov naprave HP All-in-One.
2.Izvirni izpis položite z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol v levi sprednji kot stekla.
Nasvet Če pri nalaganju izvirnikov potrebujete dodatno pomoč, si oglejte
navodila ob robovih stekla.
3.Zaprite pokrov.
Izbira papirja za tiskanje in kopiranje
Naprava HP All-in-One omogoča uporabo številnih vrst in velikosti papirja. Če želite
najboljšo kakovost tiskanja in kopiranja, si oglejte naslednja priporočila. Ko zamenjate
vrsto ali velikost papirja, ne pozabite spremeniti ustreznih nastavitev.
●Priporočene vrste papirja za tiskanje in kopiranje
●Neprimerne vrste papirja
Uporabniški priročnik
Nalaganje izvirnikov in papirja
13
Poglavje 4
Priporočene vrste papirja za tiskanje in kopiranje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, namenjenega
posameznim vrstam projektov za tiskanje. Če na primer tiskate fotografije, v vhodni
pladenj naložite foto papir HP Premium ali HP Premium Plus.
Opomba 1 Ta naprava podpira samo velikosti papirja 10 x 15 cm (z
jezičkom), A4, Letter in Legal (samo ZDA).
Opomba 2 Če želite brezrobo tiskanje, morate uporabiti papir s perforiranim
robom 10 x 15 cm. HP All-in-One tiska do roba treh strani papirja. Če s četrte
strani odstranite perforiran rob, dobite brezrobo tiskanje.
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, obiščite spletno stran
www.hp.com/learn/suresupply. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite
izdelek in nato kliknite na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani.
Opomba Trenutno je ta del HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.
Neprimerne vrste papirja
Zaradi uporabe predebelega ali pretankega papirja, papirja z gladko teksturo ali
pretirano elastičnega papirja se lahko papir zagozdi. Uporaba papirja z grobo teksturo
ali takega, ki ne vsrkava črnila, lahko povzroči, da se natisnjene slike razmažejo, da
se črnilo razlije ali ne zapolni sike v celoti.
Nalaganje izvirnikov in papirja
Papir, neprimeren za kakršno koli vrsto tiskanja in kopiranja
●Vse velikosti papirja, razen tistih, ki so navedene v poglavju o tehničnih podatkih
uporabniškega priročnika. Če želite dodatne informacije, si oglejte Tehnični
podatki.
●Papir z izrezi ali perforacijami (razen če ni posebej zasnovan za uporabo z
napravami HP inkjet).
●Podlage z močno teksturo, kot je platno. Tiskanje mogoče ne bo enakomerno in
takšne vrste papirja lahko vpijejo črnilo.
●Izredno gladke, svetleče ali premazane vrste papirja, ki niso namenjene posebej
za uporabo z napravo HP All-in-One. Povzročijo lahko zagozditev papirja v
napravi HP All-in-One ali ne vsrkajo črnila.
●Večdelni obrazci, kot so dvojniki ali trojniki. Lahko se zmečkajo ali zataknejo, tudi
črnilo se hitreje zamaže.
●Ovojnice z zaponkami ali odprtinami. Lahko se zataknejo med valji in povzročijo
zatikanje papirja.
●Transparent.
●Foto papir brez perforirani robov velikosti 10 x 15 cm.
Papir, neprimeren za kopiranje
●Ovojnice.
●Prosojnice, ki niso HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice
HP Premium Inkjet) ali HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (Prosojnice
HP Premium Plus Inkjet).
14
HP Deskjet F300 All-in-One series
●Iron-On Transfers (Prenosi s papirja z likanjem).
●Papir za voščilnice.
Nalaganje papirja
V tem poglavju je opisan postopek nalaganja različnih vrst in velikosti papirja za kopije
ali izpise v napravo HP All-in-One.
Nasvet Če želite preprečiti trganje in gubanje papirja ter zavihane ali
prepognjene robove, papir shranjujte na ravnem v vrečki za shranjevanje. Če
papir ni primerno shranjen, se lahko zaradi velikih temperaturnih sprememb in
vlage nagrbanči in povzroči napake v napravi HP All-in-One.
●Nalaganje papirja polne velikosti
●Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)
●Nalaganje ovojnic
●Nalaganje drugih vrst papirja
Nalaganje papirja polne velikosti
V vhodni pladenj naprave HP All-in-One lahko naložite več vrst papirja velikosti Letter
ali A4.
Nalaganje papirja velike velikosti
1.Potisnite vodilo za širino papirja v skrajni zunanji položaj.
2.Spustite sveženj papirja na ravno površino, da poravnate robove, in preverite
naslednje:
–Preverite, da na papirju ni prask, umazanije, gub in da nima nagrbančenih ali
–Preverite, ali je ves papir v svežnju iste velikosti in vrste.
3.Sveženj papirja vstavite v vhodni pladenj s krajšim robom naprej in stranjo
tiskanja obrnjeno navzdol. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Uporabniški priročnik
prepognjenih robov.
Nalaganje izvirnikov in papirja
15
Poglavje 4
Previdno Pred nalaganjem papirja v vhodni pladenj se prepričajte, da
naprava HP All-in-One miruje in je tiho. Če HP All-in-One popravlja
tiskalne kartuše ali izvaja drugo opravilo, ročica za papir znotraj naprave
morda ni na svojem mestu. Papir lahko potisnete pregloboko, zaradi česar
naprava HP All-in-One izvrže prazne strani.
Nasvet Če uporabljate papir z že natisnjeno glavo, vstavite list z zgornjo
stranjo naprej in s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol. Če pri nalaganju
papirja polne velikosti in papirja z že natisnjeno glavo potrebujete dodatno
pomoč, si oglejte shemo na spodnjem delu vhodnega pladnja.
4.Vodilo za širino papirja potisnite proti robu papirja.
V vhodni pladenj ne naložite preveč papirja; poskrbite, da se bo sveženj papirja
prilegal vhodnemu pladnju in ne bo višji od vrha vodila za širino papirja.
5.Obrnite podaljšek pladnja navzgor proti sebi.
Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)
V vhodni pladenj naprave HP All-in-One lahko naložite fotografski papir velikosti 10 x
Nalaganje izvirnikov in papirja
16
15 cm. Za najboljše rezultate uporabite perforirani fotografski papir velikosti 10 x 15
cm HP Premium Plus ali HP Premium.
HP Deskjet F300 All-in-One series
Opomba Za brezrobo tiskanje HP All-in-One podpira samo tiskanje na papir
velikosti 10 x 15 cm s perforiranim robom.
Nasvet Če želite preprečiti trganje in gubanje papirja ter zavihane ali
prepognjene robove, papir shranjujte na ravnem v vrečki za shranjevanje. Če
papir ni primerno shranjen, se lahko zaradi velikih temperaturnih sprememb in
vlage nagrbanči in povzroči napake v napravi HP All-in-One.
Nalaganje fotografskega papirja s perforiranim robom velikosti 10 x 15 cm v
vhodni pladenj
1.Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2.Sveženj fotografskega papirja vstavite povsem na desno stran vhodnega pladnja
s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol. Sveženj
fotografskega papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Naložite fotografski papir tako, da bodo perforirani robovi najbližje vam.
Nasvet Če pri nalaganju foto papirja majhne velikosti potrebujete
dodatno pomoč, si oglejte navodila na spodnjem delu vhodnega pladnja
za nalaganje foto papirja.
3.Vodilo za širino papirja potisnite proti robu papirja.
V vhodni pladenj ne naložite preveč papirja; poskrbite, da se bo sveženj papirja
prilegal vhodnemu pladnju in ne bo višji od vrha vodila za širino papirja.
Če želite najboljše rezultate, nastavite vrsto in velikost papirja še pred kopiranjem ali
tiskanjem.
Nalaganje ovojnic
V vhodni pladenj naprave HP All-in-One lahko naložite eno ali več ovojnic. Ne
uporabljajte svetlečih ali reliefnih ovojnic ali ovojnic z zaponkami ali okenci.
Opomba Podrobna navodila o tem, kako oblikovati besedilo, ki ga
nameravate natisniti na ovojnice, najdete v datotekah za pomoč v programski
opremi za obdelavo besedila. Če želite najboljše rezultate, na ovojnico nalepite
nalepko z naslovom pošiljatelja.
Nalaganje ovojnic
1.Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2.Eno ali več ovojnic vstavite povsem na desno stran vhodnega pladnja, tako da bo
pregib ovojnice zgoraj in na levi strani. Sveženj ovojnic potiskajte naprej, dokler
se ne ustavi.
Uporabniški priročnik
Nalaganje izvirnikov in papirja
17
Poglavje 4
Nasvet Če pri nalaganju ovojnic potrebujete dodatno pomoč, si oglejte
shemo na spodnjem delu vhodnega predala.
3.Vodilo za širino papirja potiskajte proti svežnju ovojnic, dokler se ne ustavi.
V vhodni pladenj ne nalagajte preveč ovojnic; poskrbite, da se sveženj ovojnic
prilega vhodnemu pladnju in da ni višji od vrha vodila za širino papirja.
Nalaganje drugih vrst papirja
Pri nalaganju naslednjih vrst papirja morate biti še posebej pozorni.
Opomba Vseh velikosti in vrst papirja ne morete uporabiti z vsemi funkcijami
naprave HP All-in-One. Nekatere velikosti in vrste papirja lahko uporabljate
samo, če tiskalni posel zaženete iz pogovornega okna Print v programski
aplikaciji. Te niso na voljo za kopiranje. Vrste papirja, ki jih lahko uporabite le
za tiskanje iz programske aplikacije, so kot take tudi navedene.
Nalaganje izvirnikov in papirja
HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice za brizgalnike HP Premium)
in HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (Prosojnice za brizgalnike HP
Premium Plus)
➔
Prosojnice vstavite tako, da je beli trak na prosojnici (s puščicami in HP-jevim
logotipom) na vrhu in gre najprej v vhodni pladenj.
Opomba Naprava HP All-in-One samodejno ne zazna velikosti ali vrste
papirja. Za najboljše rezultate vrsto papirja pred tiskanjem ali kopiranjem
na prosojnico nastavite na prosojnico.
HP Iron-On Transfer (HP Prenosi z likanjem) (samo za tiskanje)
1.Pred uporabo list za prenos v celoti poravnajte; ne nalagajte nagrbančenih listov.
Nasvet Da bi preprečili grbančenje, liste za prenos do uporabe hranite v
zaprti originalni embalaži.
2.Modri trak namestite na tisto stran papirja za prenos, na katero se ne bo tiskalo,
in nato v vhodni pladenj ročno vstavljajte po en list naenkrat, tako da je stran z
modrim trakom obrnjena navzgor.
18
HP Deskjet F300 All-in-One series
HP Greeting Cards (Voščilnice HP), HP Photo Greeting Cards (Voščilnice za
fotografije HP) ali HP Textured Greeting Cards (Voščilnice s teksturo HP) (samo
za tiskanje):
➔
V vhodni pladenj naložite manjši sveženj papirja za voščilnice HP s stranjo za
tiskanje obrnjeno navzdol; sveženj kartic potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Nasvet Poskrbite, da boste papir v vhodni pladenj vstavili tako, da bo del
lista, na katerega želite tiskati, spredaj in obrnjen navzdol.
Nalepke za brizgalnike HP (samo za tiskanje)
1.Vedno uporabljajte liste z nalepkami velikosti Letter ali A4, ki so namenjeni HPjevim brizgalnikom (kot so nalepke za brizgalnike HP) in se prepričajte, da
nalepke niso starejše od dveh let. Nalepke na starejših listih se lahko odlepijo, ko
gre papir skozi napravo HP All-in-One, kar posledično povzroči zagozdenje
papirja.
2.Prepihajte sveženj nalepk, da strani ne bodo zlepljene.
3.Sveženj listov z nalepkami položite na navaden papir polne velikosti v vhodni
pladenj, tako da je stran z nalepkami obrnjena navzdol. Ne vstavljajte vsakega
lista z nalepkami posebej.
Če želite najboljše rezultate, nastavite vrsto in velikost papirja še pred kopiranjem ali
tiskanjem.
Kako se izogniti zagozditvi papirja
Če se želite izogniti zastojem papirja, sledite tem navodilom.
●Iz izhodnega predala pogosto odstranite natisnjen papir.
●S shranjevanjem neuporabljenega papirja v vrečo, ki se jo da zatesniti, preprečitenagrbančenost ali zgubanost papirja.
●Poskrbite, da je papir ravno položen v vhodni predal in da robovi niso prepognjeni
ali natrgani.
●V vhodni predal ne nalagajte različnih vrst in velikosti papirja; cel sveženj papirja
v vhodnem predalu mora biti iste velikosti in vrste.
●Prilagodite vodilo za širino papirja v vhodnem predalu, da se tesno prilega ob ves
papir. Poskrbite, da vodilo ne upogiba papirja v vhodnem predalu.
●Papirja ne potiskajte preveč naprej v vhodni predal.
●Uporabite vrste papirja, ki so priporočene za HP All-in-One.
Nalaganje izvirnikov in papirja
Uporabniški priročnik
19
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.