Hp DESKJET F300, DESKJET F325, DESKJET F375, DESKJET F390, DESKJET F380 User Manual [sl]

...
HP Deskjet F300 All-in-One series
Uporabniški priročnik
HP Deskjet F300 All-in-One series
Uporabniški priročnik
© Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez predhodnega pisnega dovoljenja je prepovedano, razen v primerih, ki jih dovoljuje Zakon o avtorskih pravicah.
Logotipa Adobe in Acrobat sta zaščiteni blagovni znamki ali blagovni znamki Adobe Systems d.d. registrirani v ZDA in/ali drugih državah.
Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® in Windows 2000® so v ZDA registrirane blagovne znamke podjetja Microsoft Corporation.
Intel® in Pentium® sta zaščiteni blagovni znamki korporacije Intel.
Energy Star® and Energy Star logo® are US registered marks of the United States Environmental Protection Agency.
Številka objave: Q8130-90180 Februar 2006
Obvestilo
Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so opisane v posebnih garancijskih izjavah, ki so dodane izdelkom in storitvam. Vsebine si ne razlagajte kot dodatno garancijo. HP ne odgovarja za tehnične ali založniške napake ali izpuščeno vsebino.
Podjetje Hewlett-Packard ne odgovarja za naključne ali posledične poškodbe v povezavi z ali zaradi opreme, izdelave ali uporabe tega dokumenta in programskega materiala, ki ga opisuje.
Opomba: Upravne informacije najdete v Tehnični podatki.
V mnogih deželah je nezakonito delati kopije naslednjih materialov. Če ste v dvomih, najprej preverite pri pravnem zastopniku.
Državni obrazci ali dokumenti: – Potni listi
Dokumenti za priseljevanje – Dokumenti o služenju
vojaške obveznosti
Identifikacijske značke,
izkaznice ali insignije
Državni koleki: – Poštne znamke
Kuponi za hrano
●Čeki ali menice vladnih agencij
Denar, potovalni čeki ali
denarne nakaznice
Potrdila o bančnih vlogah
Avtorska dela
Varnostne informacije
Opozorilo Da bi preprečili
nevarnost vžiga ali električnega udara, izdelka ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
Ko uporabljate izdelek, vedno upoštevajte varnostne ukrepe, da bi zmanjšali nevarnost poškodb zaradi ognja ali električnega udara.
Opozorilo Možna
nevarnost električnega udara
1. Preberite vsa navodila iz navodil za nastavitev.
2. Ko napravo priključujete v električno omrežje, mora biti vtičnica ozemljena. Če ne veste zagotovo, ali je ozemljena, naj to preveri usposobljen električar.
3. Upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki so na izdelku.
4. Pred čiščenjem naprave izvlecite napajalni kabel iz vtičnice.
5. Naprave ne smete namestiti ali uporabljati v bližini vode ali če ste mokri.
6. Napravo namestite varno na stabilno podlago.
7. Izdelek položite na zaščiteno mesto, kjer ne more nihče stopiti na napajalni kabel ali se spotakniti obenj in ga tako poškodovati.
8. Če naprava ne deluje normalno, si oglejte elektronsko pomoč za odpravljanje napak.
9. V notranjosti ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik. Servisiranje prepustite usposobljenim serviserjem.
10. Napravo uporabljajte na dobro prezračevanem mestu.
11. Uporabljajte samo s priloženim vmesnikom za napajanje HP.
Opozorilo Ta oprema ne
deluje med izpadom elektrike.

Kazalo

1 Pregled naprave HP All-in-One............................................................................3
Naprava HP All-in-One na prvi pogled....................................................................3
Gumbi nadzorne plošče..........................................................................................4
Pregled lučk za stanje............................................................................................5
2Več informacij.......................................................................................................9
Viri informacij..........................................................................................................9
3 Informacije o povezovanju.................................................................................11
Podprte vrste povezav..........................................................................................11
Povezava z USB kablom......................................................................................11
Skupna raba tiskalnika.........................................................................................11
4 Nalaganje izvirnikov in papirja..........................................................................13
Nalaganje izvirnikov .............................................................................................13
Izbira papirja za tiskanje in kopiranje....................................................................13
Nalaganje papirja .................................................................................................15
Kako se izogniti zagozditvi papirja........................................................................19
5 Tiskanje z računalnikom ...................................................................................21
Tiskanje iz programske aplikacije ........................................................................21
Zaustavitev tiskalnega posla ................................................................................22
6 Uporaba funkcij kopiranja..................................................................................23
Kopiranje..............................................................................................................23
Nastavitev vrste papirja za kopiranje....................................................................23
Izdelava več kopij istega izvirnika.........................................................................23
Zaustavitev kopiranja ...........................................................................................24
7 Funkcije optičnega branja ................................................................................25
Optično branje slike..............................................................................................25
Zaustavitev optičnega branja ...............................................................................26
8 Vzdrževanje naprave HP All-in-One..................................................................27
Ččenje naprave HP All-in-One...........................................................................27
Tiskanje poročila o samopreizkusu ......................................................................28
Delo s tiskalnimi kartušami ..................................................................................29
9 Naročanje potrebščin.........................................................................................37
Naročanje papirja ali drugega medija...................................................................37
Naročanje tiskalnih kartuš .................................................................................... 37
Naročanje drugih potrebščin ................................................................................38
10 Informacije o odpravljanju težav.......................................................................39
Ogled datoteke Readme.......................................................................................39
Odpravljanje težav pri nastavitvi...........................................................................40
Odpravljanje težav pri delovanju...........................................................................48
11 HP-jeva garancija in podpora............................................................................51
Garancija..............................................................................................................51
Iskanje podpore in drugih podatkov prek interneta...............................................53
Preden pokličete HP-jevo službo za podporo uporabnikom ................................53
Dostop do serijske številke in ID storitve .............................................................53
Klici v Severni Ameriki v času garancije ..............................................................54
Klicanje po svetu .................................................................................................54
Uporabniški priročnik
1
Priprava naprave HP All-in-One za pošiljanje.......................................................56
Zapakiranje naprave HP All-in-One......................................................................56
12 Tehnični podatki.................................................................................................59
Sistemske zahteve...............................................................................................59
Tehnični podatki o papirju.....................................................................................59
Tehnični podatki o tiskanju...................................................................................61
Tehnični podatki o kopiranju.................................................................................62
Tehnični podatki o optičnem branju......................................................................62
Fizični tehnični podatki.......................................................................................... 62
Tehnični podatki o moči........................................................................................62
Tehnični podatki o okolju......................................................................................62
Informacije o zvoku...............................................................................................62
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka..........................................................63
Upravna obvestila.................................................................................................64
Stvarno kazalo...........................................................................................................67
2
HP Deskjet F300 All-in-One series

Pregled naprave HP All-in-One

1
Pregled naprave HP All-in-One
Z napravo HP All-in-One lahko hitro in preprosto kopirate, ne da bi morali za to vklopiti računalnik. Z napravo HP All-in-One lahko natisnete ali optično preberete fotogtafije in besedilne dokumente, tako da uporabite programsko opremo, ki ste jo med začetnimi nastavitvami namestili v računalnik
Naprava HP All-in-One na prvi pogled
Gumbi nadzorne plošče
Pregled lučk za stanje

Naprava HP All-in-One na prvi pogled

Oznaka Opis
1 Nadzorna plošča
2 Vhodni pladenj
3 Podaljšek pladnja
4 Vodilo za širino papirja
5 Vratca tiskalne kartuše
6 Steklo
7 Notranji del pokrova
8 Vrata na zadnji strani
Uporabniški priročnik
3
Poglavje 1
(nadaljevanje)
Oznaka Opis
9 Vrata USB na zadnji strani
10 Napajalni priključek

Gumbi nadzorne plošče

Pregled naprave HP All-in-One
Oznaka Ikona Ime in opis
1 Vklop: s tem gumbom napravo HP All-in-One vklopite ali
izklopite. Gumb Vklop sveti, ko je naprava HP All-in-One vklopljena. Med izvajanjem opravila lučka utripa.
Ko je naprava HP All-in-One izključena, je še vedno pod minimalnim napajanjem. Če želite popolnoma prekiniti napajanje naprave HP All-in-One, jo izklopite in izvlecite napajalni kabel.
2 Lučka za papir opozarja, da morate naložiti papir ali počistiti
zagozden papir.
3 Lučka za tiskalno kartušo: opozarja, da morate ponovno vstaviti
ali zamenjati tiskalno kartušo ali zapreti vratca tiskalne kartuše.
4 Prekliči: s tem gumbom končate tiskanje, kopiranje ali optično
branje.
4
HP Deskjet F300 All-in-One series
(nadaljevanje)
Oznaka Ikona Ime in opis
5 Kopije: s tem gumbom določate število kopij, ki jih nameravate
natisniti.
Nasvet Z nadzorne plošče lahko določite največ devet kopij
izvirnika. Če pa napravo HP All-in-One povežete z računalnikom, jih lahko s programsko opremo HP Photosmart določite več. Če v programsko opremi HP Photosmart določite več kot devet kopij izvirnika, je na nadzorni plošči prikazana samo zadnja številka. Če naprimer določite 25 kopij, je na zaslonu le številka 5.
6 Vrsta navadnega papirja: s tem gumbom spremenite nastavitev
vrste papirja na navadni papir. To je privzeta nastavitev naprave HP All-in-One.
7 Vrsta foto papirja: s tem gumbom spremenite nastavitev vrste
papirja na foto papir. Preverite, ali ste foto papir naložili v vhodni pladenj.
8 Začni kopiranje črno-belo: s tem gumbom začnete črno-belo
kopiranje. V določenih primerih (na primer po odstranitvi zagozdenega papirja) s tem gumbom nadaljujete tiskanje.
9 Začni kopiranje barvno: s tem gumbom začnete barvno
kopiranje. V določenih primerih (na primer po odstranitvi zagozdenega papirja) s tem gumbom nadaljujete tiskanje.
Pregled naprave HP All-in-One
10 Optično branje: s tem gumbom začnete postopek optičnega
branja izvirnika, ki je na steklu.

Pregled lučk za stanje

O stanju naprave HP All-in-One vas obvešča več indikatorskih lučk.
Oznaka Opis
1 Gumb Vklop
2 Lučka za papir
Uporabniški priročnik
5
Poglavje 1
(nadaljevanje)
Oznaka Opis
3 Lučka za tiskalno kartušo
4 Lučki za vrsto papirja (gumba Vrsta
navadnega papirja in Vrsta foto papirja)
V naslednji preglednici so opisani pogosti primeri in razlage pomena lučk.
Pregled naprave HP All-in-One
Lučka za stanje
Nobena lučka ne sveti. Naprava HP All-in-One je izklopljena.
Svetita lučka Vklop in ena od lučk za vrsto papirja.
Lučka Vklop utripa. Naprava HP All-in-One tiska, optično bere,
Lučka Vklop 3 sekunde hitro utripa in potem sveti.
Lučka Vklop 20 sekund utripa in potem sveti. Pritisnili ste gumb Optično branje, vendar se
Lučka za papir utripa. V napravi HP All-in-One je zmanjkalo
Lučka za tiskalno kartušo utripa. Vratca tiskalne kartuše so odprta.
Kaj pomeni?
Napravo vklopite s pritiskom gumba Vklop.
Naprava HP All-in-One je pripravljena za tiskanje, optično branje ali kopiranje.
kopira ali poravnava tiskalne kartuše.
Ko je naprava HP All-in-One tiskala, optično brala, kopirala ali poravnavala tiskalne kartuše, ste pritisnili gumb.
računalnik ni odzval.
papirja.
V napravi HP All-in-One se je zagozdil papir.
Nastavitev velikosti papirja se ne ujema z velikostjo papirja, ki jo naprava zazna v vhodnem pladnju.
Tiskalnih kartuš niste vstavili ali pa jih niste pravilno namestili.
S kartuše niste odstranili traku.
Tiskalna kartuša ni namenjena za
uporabo z napravo HP All-in-One.
Tiskalna kartuša je morda poškodovana.
Lučka Vklop ter lučki za papir in tiskalno kartušo utripajo.
Okvara optičnega bralnika. Napravo HP All-in-One izklopite in ponovno
vklopite. Če težave niste odpravili, se obrnite na HP-jevo službo za podporo.
Vse lučke utripajo. Naprava HP All-in-One ima hudo napako.
1. Izklopite napravo HP All-in-One.
2. Izvlecite napajalni kabel.
6
HP Deskjet F300 All-in-One series
Lučka za stanje Kaj pomeni?
3. Počakajte trenutek in ponovno priključite napajalni kabel.
4. Napravo HP All-in-One ponovno vklopite.
Če težave niste odpravili, se obrnite na HP­jevo službo za podporo.
Pregled naprave HP All-in-One
Uporabniški priročnik
7
Poglavje 1
Pregled naprave HP All-in-One
8
HP Deskjet F300 All-in-One series
2

Več informacij

Informacije o nastavitvi in uporabi naprave HP All-in-One so na voljo v različnih tiskanih in elektronskih virih.

Viri informacij

HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Priročnik za namestitev
Priročnik za namestitev vsebuje informacije o nameščanju naprave HP All-in-One in programske opreme. Korakom v priročniku za namestitev sledite po vrsti.
V primeru težav med nameščanjem si oglejte poglavje Odpravljanje težav v zadnjem delu priročnika za namestitev ali Informacije o
odpravljanju težav v tem priročniku.
Uporabniški priročnik
Ta priročnik vsebuje informacije o uporabi naprave HP All-in-One, vključno z nasveti o odpravljanju težav in navodili po korakih. Vsebuje tudi dodatna navodila za nameščanje kot dodatek k priročniku za namestitev.
HP Photosmart Software Tour (Windows) HP Photosmart Software Tour je zabaven in interaktiven način, da
dobite hiter pregled nad programsko opremo, ki je priložena napravi HP All-in-One. Spoznali boste, kako vam lahko programska oprema za napravo HP All-in-One pomaga pri urejanju, organiziranju in tiskanju fotografij.
Več informacij
Uporabniški priročnik
Elektronska pomoč
Elektronska pomoč nudi podrobne informacije o funkcijah naprave HP All-in-One, ki niso opisane v tem priročniku, vključno s funkcijami, ki so na voljo le v programski opremi, ki ste jo namestili za napravo HP All-in-One.
HP Photosmart Software Help (Pomoč za programsko opremo HP Photosmart) (Windows)
V temi Get the most out of your help (Kako izkoristiti elektronsko pomoč) so informacije o uporabi elektronske
pomoči za iskanje navodil za uporabo programske opreme HP Photosmart ali naprave HP All-in-One. V temi so tudi
9
Poglavje 2 (nadaljevanje)
Več informacij
informacije o ogledu animiranih videoposnetkov pogostih opravil, ki jih lahko naredite s programsko opremo in napravo.
Tema Get step-by-step instructions (Navodila korak-za- korakom) vsebuje informacije o uporabi programske opreme
HP Photosmart z napravo HP All-in-One.
Tema Explore what you can do (Raziščite, kaj lahko storite) vsebuje več informacij o praktičnih in kreativnih opravilih, ki jih lahko opravite s programsko opremo HP Photosmart in napravo HP All-in-One.
Za dodatno pomoč ali informacije o posodobitvah programske opreme HP si oglejte temo Troubleshooting and support
(Odpravljanje težav in podpora).
Pomoč za HP Photosmart Mac (Mac)
V temi How Do I? (Kako?) lahko odpirate animirane videoposnetke, ki prikazujejo pogosta opravila.
Tema Get Started (Začetek) nudi informacije o uvozu, spreminjanju in skupni rabi fotografij.
Tema Use Help (Uporaba pomoči) nudi pomoč pri iskanju informacij o pomoči v elektronski obliki.
Readme (Beri me)
Datoteka Readme (Berime) vsebuje najnovejše informacije, ki jih morda ne boste našli v drugih publikacijah.
Za datoteko Readme (Berime) morate namestiti programsko opremo.
www.hp.com/support Če imate dostop do interneta, sta vam pomoč in podpora na voljo
na HP-jevi spletni strani. Na tem spletnem mestu najdete informacije o tehnični pomoči, gonilnikih, dobavi in naročanju.
10
HP Deskjet F300 All-in-One series
3

Informacije o povezovanju

The Naprava HP All-in-One je opremljena z vrati USB, tako da jo lahko s pomočjo kabla USB neposredno povežete z računalnikom. Z računalnikom kot tiskalnim strežnikom je lahko tiskalnik v skupni rabi tudi prek obstoječega omrežja Ethernet.
Podprte vrste povezav
Povezava z USB kablom
Skupna raba tiskalnika

Podprte vrste povezav

Opis Priporočeno število
povezanih računalnikov za optimalno delovanje
USB povezava En računalnik
povezan s kablom USB prek vrat za povezavo zunanjih naprav USB 1.1 s polno hitrostjo na zadnji strani naprave HP All-in-One. Vrata so združljiva s strojno opremo, ki je namenjena uporabi s povezavo USB 2.0 z visoko hitrostjo.
Skupna raba tiskalnika Pet.
Gostiteljski računalnik mora biti vedno vklopljen, da lahko tiskate iz drugih računalnikov.
Podprte funkcije programske opreme
Podprte so vse funkcije.
V gostiteljskem računalniku so podprte vse funkcije. V drugih računalnikih je podprto le tiskanje.
Navodila za nastavitev
Če želite podrobnejša navodila, si oglejte navodila za nameščanje.
Informacije o povezovanju
Sledite navodilom v
Skupna raba tiskalnika.

Povezava z USB kablom

Podrobnejša navodila v zvezi s povezavo kabla USB z računalnikom prek vrat USB na zadnji strani najdete v priročniku za namestitev, ki je priložen napravi HP All-in-One.

Skupna raba tiskalnika

Če je računalnik povezan v omrežje in če je naprava HP All-in-One povezana z drugim računalnikom v omrežju prek kabla USB, lahko na napravo tiskate prek skupne rabe tiskalnika.
Uporabniški priročnik
11
Poglavje 3
Računalnik, ki je neposredno povezan z napravo HP All-in-One, deluje kot gostitelj tiskalnika in omogoča vse programske funkcije. Drug računalnik, odjemalec, ima dostop samo do tiskalnih funkcij. Druge funkcije so na voljo iz gostiteljskega računalnika ali z nadzorne plošče naprave HP All-in-One.
Omogočanje skupne rabe tiskalnika v računalniku z operacijskim sistemom Windows
Oglejte si uporabniški priročnik, ki je priložen računalniku, ali elektronsko pomoč za operacijski sistem Windows.
Omogočanje skupne rabe tiskalnika v računalniku Mac
1. V računalnikih odjemalcev in gostiteljev naredite naslednje:
a. V Docku kliknite System Preferences (Sistemske nastavitve) ali v meniju
Apple izberite System Preferences (Sistemske nastavitve).
Prikaže se pogovorno okno System Preferences (Sistemske nastavitve).
b. V področju Internet & Network (Internet in omrežje) kliknite Sharing
(Skupna raba).
c. Na kartici Services (Storitve) kliknite Printer Sharing (Skupna raba
tiskalnika).
2. V gostiteljevem računalniku naredite naslednje:
a. V Docku kliknite System Preferences (Sistemske nastavitve) ali v meniju
Apple izberite System Preferences (Sistemske nastavitve).
Prikaže se pogovorno okno System Preferences (Sistemske nastavitve).
b. V področju Hardware (Strojna oprema) kliknite Print & Fax (Tiskanje in
faksiranje).
c. Glede na operacijski sistem naredite nekaj od naslednjega:
(OS 10.2.8 ali 10.3.x) Na kartici Printing (Tiskanje) potrdite polje Share
my printers with other computers (Moje tiskalnike daj v skupno rabo drugim računalnikom).
(OS 10.4.x) Kliknite Sharing (Skupna raba) in potrdite polje Share this
printer with other computers (Ta tiskalnik daj v skupno rabo drugim računalnikom) ter nato izberite tiskalnik za skupno rabo.
Informacije o povezovanju
12
HP Deskjet F300 All-in-One series
4

Nalaganje izvirnikov in papirja

V napravo HP All-in-One lahko naložite različne vrste in velikosti papirja, vključno s papirjem Letter, A4, foto papirjem, prosojnicami in ovojnicami.
Nalaganje izvirnikov
Izbira papirja za tiskanje in kopiranje
Nalaganje papirja
Kako se izogniti zagozditvi papirja

Nalaganje izvirnikov

Izvirnike do velikosti Letter ali A4 lahko kopirate ali optično berete tako, da jih položite na steklo.
Polaganje izvirnika na steklo
1. Dvignite pokrov naprave HP All-in-One.
2. Izvirni izpis položite z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol v levi sprednji kot stekla.
Nasvet Če pri nalaganju izvirnikov potrebujete dodatno pomoč, si oglejte
navodila ob robovih stekla.
3. Zaprite pokrov.

Izbira papirja za tiskanje in kopiranje

Naprava HP All-in-One omogoča uporabo številnih vrst in velikosti papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja in kopiranja, si oglejte naslednja priporočila. Ko zamenjate vrsto ali velikost papirja, ne pozabite spremeniti ustreznih nastavitev.
Priporočene vrste papirja za tiskanje in kopiranje
Neprimerne vrste papirja
Uporabniški priročnik
Nalaganje izvirnikov in papirja
13
Poglavje 4

Priporočene vrste papirja za tiskanje in kopiranje

Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, namenjenega posameznim vrstam projektov za tiskanje. Če na primer tiskate fotografije, v vhodni pladenj naložite foto papir HP Premium ali HP Premium Plus.
Opomba 1 Ta naprava podpira samo velikosti papirja 10 x 15 cm (z
jezičkom), A4, Letter in Legal (samo ZDA).
Opomba 2 Če želite brezrobo tiskanje, morate uporabiti papir s perforiranim
robom 10 x 15 cm. HP All-in-One tiska do roba treh strani papirja. Če s četrte strani odstranite perforiran rob, dobite brezrobo tiskanje.
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, obiščite spletno stran
www.hp.com/learn/suresupply. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite
izdelek in nato kliknite na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani.
Opomba Trenutno je ta del HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.

Neprimerne vrste papirja

Zaradi uporabe predebelega ali pretankega papirja, papirja z gladko teksturo ali pretirano elastičnega papirja se lahko papir zagozdi. Uporaba papirja z grobo teksturo ali takega, ki ne vsrkava črnila, lahko povzroči, da se natisnjene slike razmažejo, da se črnilo razlije ali ne zapolni sike v celoti.
Nalaganje izvirnikov in papirja
Papir, neprimeren za kakršno koli vrsto tiskanja in kopiranja
Vse velikosti papirja, razen tistih, ki so navedene v poglavju o tehničnih podatkih uporabniškega priročnika. Če želite dodatne informacije, si oglejte Tehnični
podatki.
Papir z izrezi ali perforacijami (razen če ni posebej zasnovan za uporabo z napravami HP inkjet).
Podlage z močno teksturo, kot je platno. Tiskanje mogoče ne bo enakomerno in takšne vrste papirja lahko vpijejo črnilo.
Izredno gladke, svetleče ali premazane vrste papirja, ki niso namenjene posebej za uporabo z napravo HP All-in-One. Povzročijo lahko zagozditev papirja v napravi HP All-in-One ali ne vsrkajo črnila.
Večdelni obrazci, kot so dvojniki ali trojniki. Lahko se zmečkajo ali zataknejo, tudi črnilo se hitreje zamaže.
Ovojnice z zaponkami ali odprtinami. Lahko se zataknejo med valji in povzročijo
zatikanje papirja.
Transparent.
Foto papir brez perforirani robov velikosti 10 x 15 cm.
Papir, neprimeren za kopiranje
Ovojnice.
Prosojnice, ki niso HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice
HP Premium Inkjet) ali HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (Prosojnice HP Premium Plus Inkjet).
14
HP Deskjet F300 All-in-One series
Iron-On Transfers (Prenosi s papirja z likanjem).
Papir za voščilnice.

Nalaganje papirja

V tem poglavju je opisan postopek nalaganja različnih vrst in velikosti papirja za kopije ali izpise v napravo HP All-in-One.
Nasvet Če želite preprečiti trganje in gubanje papirja ter zavihane ali
prepognjene robove, papir shranjujte na ravnem v vrečki za shranjevanje. Če papir ni primerno shranjen, se lahko zaradi velikih temperaturnih sprememb in vlage nagrbanči in povzroči napake v napravi HP All-in-One.
Nalaganje papirja polne velikosti
Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)
Nalaganje ovojnic
Nalaganje drugih vrst papirja

Nalaganje papirja polne velikosti

V vhodni pladenj naprave HP All-in-One lahko naložite več vrst papirja velikosti Letter ali A4.
Nalaganje papirja velike velikosti
1. Potisnite vodilo za širino papirja v skrajni zunanji položaj.
2. Spustite sveženj papirja na ravno površino, da poravnate robove, in preverite naslednje:
Preverite, da na papirju ni prask, umazanije, gub in da nima nagrbančenih ali
Preverite, ali je ves papir v svežnju iste velikosti in vrste.
3. Sveženj papirja vstavite v vhodni pladenj s krajšim robom naprej in stranjo tiskanja obrnjeno navzdol. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Uporabniški priročnik
prepognjenih robov.
Nalaganje izvirnikov in papirja
15
Poglavje 4
Previdno Pred nalaganjem papirja v vhodni pladenj se prepričajte, da
naprava HP All-in-One miruje in je tiho. Če HP All-in-One popravlja tiskalne kartuše ali izvaja drugo opravilo, ročica za papir znotraj naprave morda ni na svojem mestu. Papir lahko potisnete pregloboko, zaradi česar naprava HP All-in-One izvrže prazne strani.
Nasvet Če uporabljate papir z že natisnjeno glavo, vstavite list z zgornjo
stranjo naprej in s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol. Če pri nalaganju papirja polne velikosti in papirja z že natisnjeno glavo potrebujete dodatno pomoč, si oglejte shemo na spodnjem delu vhodnega pladnja.
4. Vodilo za širino papirja potisnite proti robu papirja. V vhodni pladenj ne naložite preveč papirja; poskrbite, da se bo sveženj papirja
prilegal vhodnemu pladnju in ne bo višji od vrha vodila za širino papirja.
5. Obrnite podaljšek pladnja navzgor proti sebi.

Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)

V vhodni pladenj naprave HP All-in-One lahko naložite fotografski papir velikosti 10 x
Nalaganje izvirnikov in papirja
16
15 cm. Za najboljše rezultate uporabite perforirani fotografski papir velikosti 10 x 15 cm HP Premium Plus ali HP Premium.
HP Deskjet F300 All-in-One series
Opomba Za brezrobo tiskanje HP All-in-One podpira samo tiskanje na papir
velikosti 10 x 15 cm s perforiranim robom.
Nasvet Če želite preprečiti trganje in gubanje papirja ter zavihane ali
prepognjene robove, papir shranjujte na ravnem v vrečki za shranjevanje. Če papir ni primerno shranjen, se lahko zaradi velikih temperaturnih sprememb in vlage nagrbanči in povzroči napake v napravi HP All-in-One.
Nalaganje fotografskega papirja s perforiranim robom velikosti 10 x 15 cm v vhodni pladenj
1. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2. Sveženj fotografskega papirja vstavite povsem na desno stran vhodnega pladnja s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol. Sveženj fotografskega papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi. Naložite fotografski papir tako, da bodo perforirani robovi najbližje vam.
Nasvet Če pri nalaganju foto papirja majhne velikosti potrebujete
dodatno pomoč, si oglejte navodila na spodnjem delu vhodnega pladnja za nalaganje foto papirja.
3. Vodilo za širino papirja potisnite proti robu papirja. V vhodni pladenj ne naložite preveč papirja; poskrbite, da se bo sveženj papirja prilegal vhodnemu pladnju in ne bo višji od vrha vodila za širino papirja.
Če želite najboljše rezultate, nastavite vrsto in velikost papirja še pred kopiranjem ali tiskanjem.

Nalaganje ovojnic

V vhodni pladenj naprave HP All-in-One lahko naložite eno ali več ovojnic. Ne uporabljajte svetlečih ali reliefnih ovojnic ali ovojnic z zaponkami ali okenci.
Opomba Podrobna navodila o tem, kako oblikovati besedilo, ki ga
nameravate natisniti na ovojnice, najdete v datotekah za pomoč v programski opremi za obdelavo besedila. Če želite najboljše rezultate, na ovojnico nalepite nalepko z naslovom pošiljatelja.
Nalaganje ovojnic
1. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2. Eno ali več ovojnic vstavite povsem na desno stran vhodnega pladnja, tako da bo pregib ovojnice zgoraj in na levi strani. Sveženj ovojnic potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Uporabniški priročnik
Nalaganje izvirnikov in papirja
17
Poglavje 4
Nasvet Če pri nalaganju ovojnic potrebujete dodatno pomoč, si oglejte
shemo na spodnjem delu vhodnega predala.
3. Vodilo za širino papirja potiskajte proti svežnju ovojnic, dokler se ne ustavi. V vhodni pladenj ne nalagajte preveč ovojnic; poskrbite, da se sveženj ovojnic prilega vhodnemu pladnju in da ni višji od vrha vodila za širino papirja.

Nalaganje drugih vrst papirja

Pri nalaganju naslednjih vrst papirja morate biti še posebej pozorni.
Opomba Vseh velikosti in vrst papirja ne morete uporabiti z vsemi funkcijami
naprave HP All-in-One. Nekatere velikosti in vrste papirja lahko uporabljate samo, če tiskalni posel zaženete iz pogovornega okna Print v programski aplikaciji. Te niso na voljo za kopiranje. Vrste papirja, ki jih lahko uporabite le za tiskanje iz programske aplikacije, so kot take tudi navedene.
Nalaganje izvirnikov in papirja
HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice za brizgalnike HP Premium) in HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (Prosojnice za brizgalnike HP Premium Plus)
Prosojnice vstavite tako, da je beli trak na prosojnici (s puščicami in HP-jevim logotipom) na vrhu in gre najprej v vhodni pladenj.
Opomba Naprava HP All-in-One samodejno ne zazna velikosti ali vrste
papirja. Za najboljše rezultate vrsto papirja pred tiskanjem ali kopiranjem na prosojnico nastavite na prosojnico.
HP Iron-On Transfer (HP Prenosi z likanjem) (samo za tiskanje)
1. Pred uporabo list za prenos v celoti poravnajte; ne nalagajte nagrbančenih listov.
Nasvet Da bi preprečili grbančenje, liste za prenos do uporabe hranite v
zaprti originalni embalaži.
2. Modri trak namestite na tisto stran papirja za prenos, na katero se ne bo tiskalo, in nato v vhodni pladenj ročno vstavljajte po en list naenkrat, tako da je stran z modrim trakom obrnjena navzgor.
18
HP Deskjet F300 All-in-One series
HP Greeting Cards (Voščilnice HP), HP Photo Greeting Cards (Voščilnice za fotografije HP) ali HP Textured Greeting Cards (Voščilnice s teksturo HP) (samo za tiskanje):
V vhodni pladenj naložite manjši sveženj papirja za voščilnice HP s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol; sveženj kartic potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Nasvet Poskrbite, da boste papir v vhodni pladenj vstavili tako, da bo del
lista, na katerega želite tiskati, spredaj in obrnjen navzdol.
Nalepke za brizgalnike HP (samo za tiskanje)
1. Vedno uporabljajte liste z nalepkami velikosti Letter ali A4, ki so namenjeni HP­jevim brizgalnikom (kot so nalepke za brizgalnike HP) in se prepričajte, da nalepke niso starejše od dveh let. Nalepke na starejših listih se lahko odlepijo, ko gre papir skozi napravo HP All-in-One, kar posledično povzroči zagozdenje papirja.
2. Prepihajte sveženj nalepk, da strani ne bodo zlepljene.
3. Sveženj listov z nalepkami položite na navaden papir polne velikosti v vhodni pladenj, tako da je stran z nalepkami obrnjena navzdol. Ne vstavljajte vsakega lista z nalepkami posebej.
Če želite najboljše rezultate, nastavite vrsto in velikost papirja še pred kopiranjem ali tiskanjem.

Kako se izogniti zagozditvi papirja

Če se želite izogniti zastojem papirja, sledite tem navodilom.
Iz izhodnega predala pogosto odstranite natisnjen papir.
S shranjevanjem neuporabljenega papirja v vrečo, ki se jo da zatesniti, preprečite nagrbančenost ali zgubanost papirja.
Poskrbite, da je papir ravno položen v vhodni predal in da robovi niso prepognjeni
ali natrgani.
V vhodni predal ne nalagajte različnih vrst in velikosti papirja; cel sveženj papirja v vhodnem predalu mora biti iste velikosti in vrste.
Prilagodite vodilo za širino papirja v vhodnem predalu, da se tesno prilega ob ves papir. Poskrbite, da vodilo ne upogiba papirja v vhodnem predalu.
Papirja ne potiskajte preveč naprej v vhodni predal.
Uporabite vrste papirja, ki so priporočene za HP All-in-One.
Nalaganje izvirnikov in papirja
Uporabniški priročnik
19
Loading...
+ 51 hidden pages