Patarimas Galite parinkti savo spausdinimo darbui tinkamas pasirinktis,
pažymėdami vieną iš iš anksto numatytų spausdinimo darbų skirtuke Printing
Shortcuts (spausdinimo nuorodos). Pasirinkite spausdinimo užduoties rūšį iš
sąrašo Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos). Šios spausdinimo užduoties
rūšies numatytosios nuostatos nustatytos ir apibendrintos skirtuke PrintingShortcuts (spausdinimo nuorodos). Jei būtina, čia galite atlikti norimus
pakeitimus ir juos įrašyti į naują spausdinimo nuorodą. Jei norite įrašyti pasirinktą
nuorodą, pasirinkite nuorodą ir spustelėkite Save As (įrašyti kaip). Jei norite
pašalinti nuorodą, pasirinkite norimą nuorodą ir spustelėkite Delete (šalinti).
3. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
Spausdinimas
8Spausdinimas
4. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
Page 12
5. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos).
6. Srityje Basic Options (pagrindinės parinktys), išsiskleidžiančiame sąraše Paper
Type (popieriaus rūšis) pasirinkite tinkamą fotopopieriaus rūšį.
atitinkamą popieriaus dydį.
Jei popieriaus dydis ir rūšis nesuderinami, produkto programinė įranga parodys
įspėjimą ir leis pasirinkti kitą popieriaus rūšį ar dydį.
8. Srities Basic Options (pagrindinės pasirinktys) išsiskleidžiančiame sąraše Print
Quality (spausdinimo kokybė) pasirinkite aukštą spausdinimo kokybę, pvz., Best
(geriausia).
Pastaba Jei norite aukščiausios dpi skyros, skirtuke Advanced (daugiau)
esančiame atsidarančiame sąraše Maximum dpi (didžiausia dpi) pažymėkite
Enabled (įgalinta). Plačiau apie tai skaitykite „
Spausdinimas naudojant didžiausią
dpi,“ puslapyje 18.
9. Spustelėkite OK (gerai), kad grįžtumėte į dialogo langą Properties (ypatybės).
10. (Pasirinktinai) Jeigu norite spausdinti nespalvotą nuotrauką, spustelėkite skirtuką
Color (spalva) ir pažymėkite žymės langelį Print in grayscale (spausdinti pilkais
pustoniais). Išsiskleidžiančiame sąraše pasirinkite vieną iš šių pasirinkčių:
•High quality (gera kokybė): naudoja visas turimas spalvas nuotraukoms pilkais
pustoniais spausdinti. Taip sukuriami derantys natūralūs pilkos spalvos pustoniai.
•Black Ink Only (tik juodu rašalu): naudoja juodą rašalą nuotraukoms pilkais
pustoniais spausdinti. Pilka spalva sukuriama skirtingais juodų taškų raštais, todėl
gautas vaizdas gali būti grūdėtas.
11. Spustelėkite OK (gerai), tada spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai) dialogo
lange Print (spausdinti).
Pastaba Įvesties dėkle nepalikite nepanaudoto fotopopieriaus. Popierius gali
pradėti raitytis, todėl ant jo išspausdintų spaudinių kokybė gali būti prasta. Prieš
spausdinant fotopopierių reikia ištiesinti.
Kaip spausdinti vaizdus be apvado
1. Iš popieriaus dėklo išimkite visą popierių.
2. Įdėkite fotopopierių spausdinamąja puse žemyn popieriaus dėklo dešinėje.
4. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
Nuotraukų spausdinimas9
Spausdinimas
Page 13
Skyrius 3 skyrius
5. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
6. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos).
7. Sąraše Size (Dydis) spustelėkite į popieriaus dėkląįdėto fotopopieriaus dydį.
8. Išsiskleidžiančiame sąraše Paper Type (popieriaus rūšis) spustelėkite More
9. Jei dar nepažymėtas, pažymėkite žymimąjį langelį Borderless printing
10. Spustelėkite OK (gerai), tada spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai) dialogo
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
Jei nurodyto dydžio vaizdą be apvado išspausdinti galima, bus suaktyvintas
žymimasis langelis Borderless printing (spausdinimas be apvado).
(daugiau), tada pasirinkite tinkamos rūšies popierių.
Pastaba Negalima spausdinti vaizdo be apvado, jei nustatytas popieriaus tipas
Plain paper (Paprastas popierius) arba kitoks tipas nei fotopopierius.
(spausdinimas be apvado).
Jei spausdinimui be apvado popieriaus dydis ir popierius rūšis nesuderinami,
prietaiso programinė įranga parodys įspėjimą ir leis išrinkti kitą popieriaus rūšį ar dydį.
lange Print (spausdinti).
Pastaba Nepalikite nenaudojamo fotopopieriaus popieriaus dėkle. Popierius
ilgainiui gali imti raitytis, todėl spaudinių kokybė gali būti prasta. Prieš spausdinant
fotopopierių reikia ištiesinti.
Susijusios temos
Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25
•„
Spausdinimas naudojant didžiausią dpi,“ puslapyje 18
Į HP All-in-One įvesties dėklą galima įdėti vieną ar daugiau vokų. Nenaudokite vokų,
pagamintų iš blizgaus popieriaus ar puoštų reljefiniais ornamentais, taip pat vokų su
sąsagėlėmis ar langeliais.
Pastaba Specifinės informacijos, kaip suformuoti ant vokų spausdinamą tekstą,
ieškokite savo teksto rengimo programos pagalbos skiltyje. Siekiant geriausių
rezultatų, atgaliniam adresui ant vokų pateikti naudokite etiketes.
Spausdinimas
Kaip spausdinti vokus
1. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
2. Įdėkite vokus į dešinę popieriaus dėklo pusę. Pusė, ant kurios bus spausdinama, turi
būti nukreipta į apačią. Atlošas turi būti kairėje pusėje.
10Spausdinimas
Page 14
3. Vokus kiškite iki galo.
4. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite vokų briaunas.
6. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos), tada pasirinkite šias spausdinimo
nuostatas:
•Paper Type (popieriaus rūšis): Spustelėkite More (daugiau), tada SpecialtyPapers (specialios paskirties popierius) ir pasirinkite tinkamą atviruko tipą.
•Print Quality (spausdinimo kokybė): Normal (normali) ar Best (geriausia).
•Size (dydis): Tinkamas atviruko dydis
7. Pasirinkite bet kokias kitas norimas spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
Etikečių spausdinimas
1. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
2. Atskirkite sulipusius etikečių lapus ir sulygiuokite jų briaunas.
3. Įdėkite etikečių lapus į dešinę popieriaus dėklo pusę. Pusė, ant kurios bus
spausdinama, turi būti nukreipta į apači
ą.
4. Lapus kiškite iki galo.
5. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite popieriaus briaunas.
Naudodamiesi HP All-in-One galite spausdinti tinklalapius tiesiai iš interneto naršyklės.
Jei internete naršote „Internet Explorer“ (6.0 arba vėlesnės versijos) arba „Firefox“ (2.0
arba vėlesnės versijos) naršykle, galite naudoti HP intelektualųjį tinklalapiųspausdinimą, kuris leidžia nesudėtingai ir vaizdžiai spausdinti tinklalapius, suteikia
galimybę valdyti spausdinamą turinį ir spausdinimo ypatumus. Funkciją HP intelektualųjįtinklalapių spausdinimą galite pasiekti programos „Internet Explorer“ įrankių juostoje.
Plačiau apie HP intelektualųjį tinklalapių spausdinimą skaitykite kartu pateikiamame
žinyne.
Spausdinimas
Tinklalapio spausdinimas17
Page 21
Skyrius 3 skyrius
Kaip spausdinti tinklalapį
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2. Naršyklės meniu File (failas) spustelėkite komandą Print (spausdinti).
3. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
4. Jei jūsų naršyklė turi šią funkciją, pasirinkite, kuriuos tinklalapio elementus norite
5. Kad atspausdintumėte tinklapį, spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai).
Susijusios temos
•„
•„
•„
•„
•„
•„
Patarimas Kad pasiektumėte geriausių rezultatų, meniu File (failas) pažymėkite
HP intelektualųjį tinklalapių spausdinimą. Pažymėjus atsiras žymės ženklas.
Atsivers dialogo langas Print (spausdinti).
įtraukti į spaudinį.
Pavyzdžiui, naršyklėje „Internet Explorer“ spustelėkite skirtuką Options (parinktys) ir
pasirinkite tokias parinktis: As laid out on screen (kaip išdėstyta ekrane), Only theselected frame (tik parinktą rėmelį) ir Print all linked documents (spausdinti visus
susijusius dokumentus).
Patarimas Kad tinklalapiai būtų spausdinami tinkamai, gali tekti nustatyti popieriaus
Didžiausio dpi režimu spausdinkite aukštos kokybės, ryškius vaizdus.
Kad didžiausio dpi režimas būtų tikrai naudingas, juo spausdinkite aukštos kokybės
vaizdus, pvz., skaitmenines nuotraukas. Pasirinkus didžiausio dpi nuostatą spausdintuvo
programinė įranga parodo optimizuotą skyrą, kuria ir spausdins HP All-in-One.
Spausdinimas didžiausio dpi režimu palaikomas tik šioms popieriaus rūšims:
•„HP Premium Plus Photo Paper“
•„HP Premium Photo Paper“
•„HP Advanced Photo Paper“
•„Hagaki“ formato nuotrauka
Didžiausio dpi režimu spausdinama ilgiau, negu taikant kitas nuostatas; be to, tam reikia
daugiau vietos diske.
Spausdinimas
18Spausdinimas
Kaip spausdinti didžiausio dpi režimu
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
3. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
Page 22
4. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
5. Spustelėkite skirtuką Advanced (daugiau).
6. Srities Printer Features (spausdintuvo savybės) išplečiamajame sąraše Maximum
Pastaba Kad sužinotumėte, kokia didžiausia skyra spausdins produktas,
spustelėkite Resolution (skyra).
10. Pasirinkite bet kokias kitas norimas spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
Susijusios temos
„
Peržiūrėkite spausdinimo skyrą,“ puslapyje 19
Peržiūrėkite spausdinimo skyrą
Spausdintuvo programinė įranga rodo spausdinimo skyrą pagal dpi. Taškų colyje skaičius
skiriasi priklausomai nuo spausdintuvo programinėje įrangoje pasirinktos popieriaus
rūšies ir spausdinimo kokybės.
Kaip peržiūrėti spausdinimo skyrą
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
3. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
4. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
5. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos).
6. Išsiskleidžiamajame sąraše Print Quality (spausdinimo kokybė) pasirinkite savo
užduoč
iai tinkamą spausdinimo kokybės nuostatą.
7. Išsiskleidžiamajame sąraše Paper Type (popieriaus rūšis) pasirinkite tokios rūšies
Jei dažnai spausdinate naudodami tas pačias spausdinimo nuostatas, galite naudoti
spausdinimo nuorodas. Spausdintuvo programinėje įrangoje yra keletas specialios
paskirties spausdinimo nuorodų, kurias rasite spausdinimo nuorodų sąraše.
Spausdinimas
Spausdinimo nuorodų naudojimas19
Page 23
Skyrius 3 skyrius
Naudokite skirtuką „Printing Shortcuts“, jei norite atlikti šias spausdinimo užduotis:
6. Pakeiskite nuostatas, kurias norite naudoti naujoje spausdinimo nuorodoje.
7. Spustelėkite Save as (įrašyti kaip) ir įveskite naujos spausdinimo nuorodos
Pastaba Kai pasirenkate spausdinimo nuorodą, atitinkamos spausdinimo nuostatos
automatiškai parodomos ekrane. Galite palikti jas tokias, kokios yra, keisti jas ar kurti
savas nuorodas dažnai vykdomoms užduotims atlikti.
sparčiai.
keliais puslapiais tame pačiame lape spausdinimas – taip sumažinamos popieriaus
sąnaudos.
Spausdinti nuotrauką su baltais apvadais apie kraštus.
juodraštinės kokybės spaudinius.
dokumentus, pvz., laiškus ir skaidres.
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
2. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
3. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
Pastaba Pašalinti galite tik tas nuorodas, kurias sukūrėte patys. Originalių HP
nuorodų šalinti negalėsite.
Numatytųjų spausdinimo nuostatų nustatymas
Jei tam tikras nuostatas spausdindami naudojate dažnai, galbūt norėsite padaryti jas
numatytosiomis, kad jos būtų iškart parinktos, kai tik programoje atversite dialogo langą
Print (spausdinti).
Kaip pakeisti numatytąsias spausdinimo nuostatas
1. HP sprendimų centrąs spustelėkite Settings (nuostatos), nurodykite Print Settings
(spausdinimo nuostatos), tada spustelėkite Printer Settings (spausdintuvo
nuostatos).
2. Pakeiskite spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
Numatytųjų spausdinimo nuostatų nustatymas21
Spausdinimas
Page 25
Skyrius 3 skyrius
Spausdinimas
22Spausdinimas
Page 26
4Pagrindinė informacija apie
popierių
Į HP All-in-One galima dėti įvairių rūšių ir dydžių popierių: „Letter“ arba A4 formato
popierių, fotopopierių, skaidres ir vokus.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
„
Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25
Rekomenduojamos spausdinimo popieriaus rūšys
Norint pasiekti geriausią spausdinimo kokybę, HP rekomenduoja naudoti HP popieriaus
rūšis, pritaikytas konkrečiai jūsų spausdinimo užduočiai.
Atsižvelgiant į jūsų šalį / regioną, kai kurių popieriaus rūšių gali nebūti.
Fotopopierius „HP Advanced“
Šis storas fotopopierius pasižymi greitai džiūstančiu paviršiumi, kad būtų lengva naudotis
neišsitepant. Jis atsparus vandeniui, dėmėms, pirštų atspaudams ir drėgmei. Jūsų
spaudiniai atrodys panašūs į parduotuvėje parduodamas nuotraukas. Popierius
gaminamas kelių dydžių, įskaitant A4, 8,5 x 11 colių ir 10 x 15 cm (su skirtukais ar be jų)
ir 13 x 18 cm ir dviejų paviršių – blizgaus arba švelniai blizgaus (satininio matinio). Jo
sudėtyje nėra rūgščių, ilgiau išliekančioms nuotraukoms.
HP Everyday Photo Paper (HP įprastinis fotopopierius)
Pigiai spausdinkite spalvotus kasdienius vaizdus naudodami popierių, sukurtą
nuotraukų spausdinimui. Šis nebrangus fotopopierius greitai džiūsta, jį nesunku naudoti.
Gaukite ryškius, aiškius vaizdus naudodami šį popierių su bet kuriuo „inkjet“
spausdintuvu. Popierius gaminamas pusiau blizgiu paviršiumi, kelių dydžių, įskaitant A4,
8,5 x 11 colių ir 10 x 15 cm (su atvartais ar be jų). Ilgiau išliekančioms nuotraukoms,
sudėtyje nėra rūgščių.
Popierius „HP Brochure“ arba popierius „HP Superior Inkjet“
Šie popieriai padengti blizgiu arba matiniu sluoksniu kiekvienoje pusėse, kad būtų galima
spausdinti abiejose pusėse. Jis idealiai tinka beveik fotografinės kokybės reprodukcijoms
ir profesionalų grafikai, pvz., ataskaitų viršeliams, specialioms pateiktims, brošiūroms,
vokams ir kalendoriams.
Pagrindinė informacija apie popierių
paprastų
Popierius „HP Premium Presentation" arba popierius „HP Professional"
Šis sunkus, matinis popierius, skirtas dvipusiam spausdinimui, idealiai tinka pateiktims,
pasiūlymams, ataskaitoms ir informaciniams biuleteniams. Jis sunkus, kad būtųįspūdingesnis.
Popierius „HP Bright White Inkjet“
Popierius „HP Bright White Inkjet“ užtikrina kontrastingas spalvas ir ryškų tekstą.
Tinkamas naudoti dvipusiam spalvotam spausdinimui, nes yra nepermatomas, todėl
idealiai tinka informaciniams biuleteniams, ataskaitoms ir skrajutėms. Jame įdiegtos
Rekomenduojamos spausdinimo popieriaus rūšys23
Page 27
Skyrius 4 skyrius
Pagrindinė informacija apie popierių
technologijos „ColorLok“ dėka jis mažiau tepus, užtikrina raiškesnius juodus atspalvius,
ryškesnes spalvas.
HP spausdinimo popierius
HP spausdinimo popierius – tai aukštos kokybės daugiafunkcis popierius. Ant jo
išspausdinti dokumentai atrodo tvirtesni, nei išspausdinti ant standartinio daugiafunkcio
ar kopijavimo popieriaus. Dėl jame įdiegtos technologijos „ColorLok“ jis mažiau tepus,
užtikrina raiškesnius juodus atspalvius, ryškesnes spalvas. Jo sudėtyje nėra rūgščių,
ilgiau išliekančioms nuotraukoms.
HP biuro popierius
HP biuro popierius – tai aukštos kokybės daugiafunkcis popierius. Tinkamas kopijoms,
juodraščiams, priminimams ir kitiems kasdieniams dokumentams. Jame įdiegtos
technologijos „ColorLok“ dėka jis mažiau tepus, užtikrina raiškesnius juodus atspalvius,
ryškesnes spalvas. Jo sudėtyje nėra rūgščių, ilgiau išliekančioms nuotraukoms.
HP karštojo perkėlimo lipdukai
HP karštojo perkėlimo lipdukai (spalvotiems audiniams arba lengviems ar baltiems
audiniams) – tai puikus būdas sukurti unikalius marškinėlius su savo nuotraukomis.
HP „Premium Inkjet“ skaidrės
HP „Premium Inkjet“ skaidrės suteiks jūsų spalvotoms pateiktims gyvybingumo ir
išraiškingumo. Šias skaidres naudoti labai parasta, jos greitai džiūsta, ant jų nesusidaro
jokių dėmių.
HP ekonomiški fotopaketai
Pakuotėse „HP Photo Value Packs" patogiai supakuotos originalios HP kasetės ir
fotopopierius „HP Advanced“, kad galė
tumėte taupyti laiką nuvyti šalin spėliones
spausdindami nebrangias profesionalias nuotraukas savo HP All-in-One. Originalūs HP
rašalai ir fotopopierius „HP Advanced“ buvo sukurti naudoti kartu, taigi kiekvieną kartą
spausdindami gausite ilgaamžes ir ryškias nuotraukas. Puikiai tiks spausdinti visas
atostogų nuotraukas ar keletą spaudinių, kuriais norite pasidalyti.
„ColorLok“
HP rekomenduoja paprastą popierių su „ColorLok“ logotipu kasdieniams dokumentams
spausdinti ir kopijuoti. Visos „ColorLok“ logotipu paženklintos popieriaus rūšys yra
nepriklausomai išbandytos, kad atitiktų aukštus patikimumo ir spausdinimo kokybės
standartus ir atspausdintų aiškius, ryškių spalvų, raiškių juodų atspalvių dokumentus ir
džiūtų greičiau nei įprastos paprasto popieriaus rūšys. Ieškokite įvairių kiekių ir dydžių
popieriaus rūšių su „ColorLok“ logotipu iš didžiųjų popieriaus gamintojų.
24Pagrindinė informacija apie popierių
Page 28
Pastaba Šiuo metu dalis informacijos HP svetainėje pateikiama tik anglų kalba.
Jei norite užsisakyti HP popieriaus ir kitų reikmenų, apsilankykite www.hp.com/buy/
supplies. Jei būsite paraginti, pasirinkite savo šalį ir (arba) regioną, vadovaudamiesi
raginimais pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje esančių apsipirkimo
nuorodų.
Laikmenų įdėjimas
▲ Norėdami tęsti, pasirinkite popieriaus dydį.
Įdėkite mažo formato popieriaus
a. Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
b. Įdėkite popieriaus.
Įdėkite pluoštą fotopopieriaus į nuotraukų dėklą trumpuoju kraštu į priekį
spausdinamąja puse žemyn.
Popieriaus pluoštą stumkite pirmyn tol, kol jis sustos.
Pastaba Jei jūsų naudojamas fotopopierius yra perforuotas, įdėkite jį
taip, kad skylutės būtų nukreiptos į jus.
Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą dešinėn, kol jis priglus prie popieriaus
krašto.
Pagrindinė informacija apie popierių
Įdėkite viso formato popieriaus
a. Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvąį kairę.
Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
Laikmenų įdėjimas25
Page 29
Skyrius 4 skyrius
Pagrindinė informacija apie popierių
b. Įdėkite popieriaus.
Įdėkite pluoštą popieriaus įįvesties dėklą trumpuoju kraštu į priekį
spausdinamąja puse žemyn.
Popieriaus pluoštą stumkite pirmyn tol, kol jis sustos.
Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą dešinėn, kol jis priglus prie popieriaus
krašto.
Vokų įdėjimas
a. Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
26Pagrindinė informacija apie popierių
Page 30
Iš pagrindinio įvesties dėklo pašalinkite visą popierių.
b. Įdėkite vokus.
Įdėkite vieną arba kelis vokus į dešinįjį tolimesnįjįįvesties dėklo kraštą vokų
atlankais į viršų ir į kairę.
Vokų pluoštą stumkite pirmyn tol, kol jis sustos.
Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į dešinę link vokų pluošto, kol jis
sustos.
Pagrindinė informacija apie popierių
Laikmenų įdėjimas27
Page 31
Skyrius 4 skyrius
Pagrindinė informacija apie popierių
28Pagrindinė informacija apie popierių
Page 32
5Nuskaityti
•Nuskaitymas į kompiuterį
Nuskaitymas į kompiuterį
Pastaba Kad galėtumėte nuskaityti kompiuteriu, turite sujungti HP All-in-One su
kompiuteriu ir juos abu įjungti. Prieš pradedant kopijuoti, kompiuteryje turi būti įdiegta
ir paleista veikti HP Photosmart programinė įranga.
▲ Kaip nuskaityti į kompiuterį
Vieno puslapio nuskaitymas
a. Įdėkite originalą.
Pakelkite įrenginio dangtį.
Nuskaityti
Padėkite originalą spausdinamąja puse žemyn palei priekinį dešinįjį stiklo
kampą.
Nuskaitymas į kompiuterį29
Page 33
Skyrius 5 skyrius
Nuskaityti
Uždarykite dangtį.
b.Pradėkite nuskaityti.
Kad pradėtumėte vykdyti nuskaitymo užduotį, naudokite programinę įrangą
HP Photosmart.
c.Peržiūrėkite ir priimkite.
Peržiūrėkite nuskaitytą vaizdą ir jį priimkite.
Susijusios temos
Vykdomos užduoties sustabdymas,“ puslapyje 59
„
30Nuskaityti
Page 34
6Kopijuoti
„Kopijuokite dokumentus arba nuotraukas,“ puslapyje 31
Kopijuokite dokumentus arba nuotraukas
Pastaba Kad galėtumėte kopijuoti, HP All-in-One turi būti prijungtas prie kompiuterio
ir abu įrenginiai turi būti įjungti. Kad būtų galima nuskaityti vaizdą, kompiuteryje turi
būti iš anksto įdiegta ir vykdoma HP Photosmart programinėįranga.
Pastaba Kopijos didinimo ir mažinimo funkcijos yra ne visuose modeliuose.
▲ Atlikite vieną iš šių veiksmų:
Vienpusis originalas – vienpusė kopija
a. Įdėkite popieriaus.
Į pagrindinįįvesties dėkląįdėkite mažo fotopopieriaus arba viso dydžio
popieriaus.
b. Įdėkite originalą.
Pakelkite įrenginio dangtį.
Padėkite originalą spausdinamąja puse žemyn palei priekinį dešinįjį stiklo
kampą.
Kopijuokite dokumentus arba nuotraukas31
Kopijuoti
Page 35
Skyrius 6 skyrius
Susijusios temos
Vykdomos užduoties sustabdymas,“ puslapyje 59
„
Uždarykite dangtį.
c.Pradėti kopijuoti.
Spauskite Kopijuoti nespalvotai arba Kopijuoti spalvotai.
Kopijuoti
32Kopijuoti
Page 36
7Darbas su kasetėmis
•Rašalo lygio patikrinimas
Rašalo užsakymas
•
Automatiškai išvalykite spausdinimo kasetes
•
Išvalykite spausdinimo kasetes rankiniu būdu
•
Kasečių pakeitimas
•
Rašalo atsargos spausdinimo režimo naudojimas
•
Kasetės garantijos informacija
•
Rašalo lygio patikrinimas
Galite lengvai patikrinti rašalo lygį, kad išsiaiškintumėte, kada gali prireikti keisti kasetę.
Rašalo lygis kasetėje rodo nustatytą rašalo likutį kasetėse.
Pastaba Jei įdėjote pakartotinai pripildytą arba perdirbtą kasetę arba kasetę, kuri
buvo naudota kitame spausdintuve, rašalo lygio indikatorius gali veikti netiksliai arba
visai neveikti.
Pastaba Rašalo lygio įspėjimai ir indikatoriai suteikia numanomą informaciją tik
įspėjimo tikslais. Kai pasirodo pranešimas apie žemą rašalo lygį, pasirūpinkite
atsargine kasete, kad nereikėtų atidėti svarbių spausdinimo darbų. Spausdinimo
kasečių galite nekeisti, kol nepradeda blogėti spausdinimo kokybė.
Pastaba Spausdinant kasečių rašalas naudojamas keliais skirtingais būdais,
įskaitant iniciavimo procesą, kuris paruošia produktą ir kasetes spausdinti, ir
spausdinimo galvutės valymą, kuris leidžia spausdinimo purkštukams likti švariems
bei leisti rašalui laisvai tekėti. Be to, šiek tiek rašalo lieka ir sunaudotoje kasetėje.
Daugiau informacijos ieškokite tinklalapyje
www.hp.com/go/inkusage.
Rašalo kiekio tikrinimas HP Photosmart programų įranga.
▲ Priemonėje HP sprendimų centrąs spustelėkite piktogramąEstimated Ink Levels
(Apytikriai rašalo lygiai).
Pastaba Taip pat galite atidaryti Printer Toolbox (Spausdintuvo įrankinę)
dialogo lange Print Properties (spausdinimo ypatybės). Dialogo lange PrintProperties (spausdinimo ypatybės) spustelėkite skirtukąFeatures (savybės) ir
spustelėkite Printer Services (spausdintuvo paslaugos).
Susijusios temos
Rašalo užsakymas,“ puslapyje 33
„
Rašalo užsakymas
Kad gautumėte kasečių numerių sąrašą, naudokite su HP All-in-One pateikiamą
programinę įrangą ir raskite pakeistą eilės numerį.
Darbas su kasetėmis
Rašalo užsakymas33
Page 37
Skyrius 7 skyrius
Raskite kasetės numerį
1. Programoje HP sprendimų centrąs spustelėkite Settings (nustatymai), nurodykite
Ekrane pasirodys apytikris spausdinimo kasetėse likęs rašalo kiekis. Naudokite
apačioje esantį meniu, kad pasirinktumėte komandą Cartridge details (Išsami
kasetės informacija).
Pastaba Kasečių užsakymo internetu paslauga teikiama ne visose šalyse /
regionuose. Jei jūsų šalyje arba regione to padaryti negalima, vis vien galėsite
peržiūrėti atsargų informaciją ir išspausdinti pagalbinį sąrašą, kurio gali prireikti
perkant iš vietinio HP pardavėjo.
Kaip užsisakyti rašalo kasečių iš savo darbalaukio
▲ Kad sužinotumėte, kurios HP medžiagos jūsų spausdintuvui tinka, užsakykite
produktus internetu arba sukurkite spausdinamą pirkinių sąrašą, atidarykite HP
sprendimų centrą ir pasirinkite pirkti internetu.
Rašalo įspėjimų pranešimuose taip pat parodoma informacija apie kasetes ir pirkimo
internetu nuorodos. Papildomos informacijos apie kasetes ir užsakymą internetu
galite rasti svetainėje
Pastaba Kasečių užsakymo internetu paslauga teikiama ne visose šalyse /
regionuose. Jei jūsų šalyje arba regione to padaryti negalima, visvien galėsite
peržiūrėti atsargų informaciją ir išspausdinti pagalbinį sąrašą, kurio gali prireikti
perkant iš vietinio HP pardavėjo.
Susijusios temos
Pasirinkite tinkamas kasetes,“ puslapyje 34
„
www.hp.com/buy/supplies.
Pasirinkite tinkamas kasetes
Darbas su kasetėmis
HP rekomenduoja naudoti originalias HP kasetes. Originalios HP kasetės suprojektuotos
ir išbandytos su HP spausdintuvais, tad visada pasieksite puikių rezultatų.
Susijusios temos
„
Rašalo užsakymas,“ puslapyje 33
34Darbas su kasetėmis
Page 38
Automatiškai išvalykite spausdinimo kasetes
Jei jūsų išspausdinti lapai yra neryškūs arba juose yra rašalo dryžių, spaudinimo kasetėse
gali būti mažai rašalo arba jas reikia valyti. Išsamesnės informacijos rasite skyriuje
„
Rašalo lygio patikrinimas,“ puslapyje 33.
Jei spausdinimo kasetėse rašalo netrūksta, iš karto valykite spausdinimo kasetes.
Įspėjimas Spausdinimo kasetes valykite tik tada, kai reikia. Jei valysite be reikalo,
išeikvosite rašalą ir sutrumpinsite kasetės naudojimo laiką.
Spausdinimo kasečių valymas
1. HP sprendimų centre pasirinkite komandą Settings (nuostatos). Srityje Print
Darbas rašalo atsargos spausdinimo režimu, kai HP All-in-One naudoja tik vieną
spausdinimo kasetę. Rašalo atsargos spausdinimo režimas nustatomas, kai iš
spausdinimo kasečių dėtuvės išimama spausdinimo kasetė. Rašalo atsargos režimu
produktas gali spausdinti tik iš kompiuterio.
Pastaba Kai HP All-in-One veikia rašalo atsargos spausdinimo režimu, apie tai
informuoja ekrane pasirodęs pranešimas. Jei pranešimas yra rodomas, kai į produktą
įstatytos abi spausdinimo kasetės, patikrinkite, ar nuo abiejų spausdinimo kasečių
pašalinta apsauginė plastiko juostelė. Kai plastiko juostelė dengia spausdinimo
kasetės kontaktus, produktas negali aptikti įdėtos spausdinimo kasetės.
Išėjimas iš rašalo atsargos spausdinimo režimo
Jei norite išeiti iš rašalo atsargos spausdinimo režimo, į HP All-in-One įstatykite dvi
spausdinimo kasetes.
Darbas su kasetėmis
38Darbas su kasetėmis
Susijusios temos
„
Kasečių pakeitimas,“ puslapyje 36
Page 42
Kasetės garantijos informacija
HP kasetės garantija galioja, jeigu gaminys naudojamas jam skirtame HP spausdinimo
įrenginyje. Ši garantija negalioja tiems HP produktams, kurie buvo pakartotinai užpildyti,
perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti.
Garantijos metu gaminiui taikoma garantija, jeigu nėra suvartotas HP rašalas ir
nepasibaigęs garantijos laikas. Garantijos galiojimo pabaigos data pateikiama formatu
MMMM/MM/DD, ir ją galima rasti ant gaminio, kaip parodyta paveikslėlyje:
HP pareiškimo dėl ribotos garantijos kopija pateikiama atspausdintoje dokumentacijoje,
gautoje kartu su produktu.
Kasetės garantijos informacija39
Darbas su kasetėmis
Page 43
Skyrius 7 skyrius
Darbas su kasetėmis
40Darbas su kasetėmis
Page 44
8Problemos sprendimas
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
HP pagalba
•
Sąrankos trikčių diagnostika ir šalinimas
•
Spausdinimo trikčių diagnostika ir šalinimas
•
Nuskaitymo trikčių diagnostika ir šalinimas
•
Kopijavimo trikčių diagnostika ir šalinimas
•
Klaidos
•
HP pagalba
•Techninės pagalbos procesas
HP techninė pagalba telefonu
•
Papildomos garantijos galimybės
•
Techninės pagalbos procesas
Jei iškilo problema, atlikite toliau nurodytus veiksmus
1. Patikrinkite dokumentaciją, kurią gavote su produktu.
2. Apsilankykite HP palaikymo tinklapyje internete
interneto tinklapis yra prieinamas visiems HP klientams. Tai yra greičiausias būdas
gauti naujausią informaciją apie produktus bei profesionalią pagalbą ir apima šias
funkcijas:
•Galimybė greitai susisiekti su kvalifikuotais palaikymo tinkle specialistais
•Produkto programinės įrangos ir tvarkyklės atnaujinimo versijos
•Vertinga informacija apie produktą ir dažniausiai pasitaikančių trikčių diagnostiką
ir šalinimą
•Išplėstinio palaikymo produktų atnaujinimai, palaikymo įspėjimai ir HP naujienos,
kurias galite gauti užregistravę savo produktą
3. Paskambinkite HP techninės pagalbos tarnybai. Paramos galimybės ir prieinamumas
priklauso nuo konkretaus produkto, šalies / regiono ir kalbos.
www.hp.com/support. HP palaikymo
Problemos sprendimas
HP techninė pagalba telefonu
Pagalbos telefonu galimybės ir prieinamumas priklauso nuo gaminio, šalies / regiono ir
kalbos.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•
Techninės pagalbos telefonu laikotarpis
Kaip skambinti
•
Techninės pagalbos telefono numeriai
•
Pasibaigus techninės pagalbos telefonu laikotarpiui
•
HP pagalba41
Page 45
Skyrius 8 skyrius
Problemos sprendimas
Techninės pagalbos telefonu laikotarpis
Vienerių metų techninės pagalbos telefonu laikotarpis taikomas Šiaurės Amerikai, Azijos
ir Lotynų Amerikos šalims (įskaitant Meksiką). Norėdami nustatyti techninės pagalbos
laikotarpį Europai, Viduriniams Rytams ir Afrikai, eikite į įprasti telefonines paslaugas teikiančios įmonės mokesčiai.
Kaip skambinti
HP pagalbos tarnybai skambinkite tik būdami šalia kompiuterio ir gaminio. Būkite
pasiruošę suteikti šią informaciją:
•Produkto pavadinimas („HP Deskjet F2400 All-in-One“ series)
•Serijos numerį (esantį gale arba apačioje pritvirtintoje gaminio etiketėje)
•Pranešimą, pasirodantį iškilus problemai
•Atsakymus į šiuos klausimus:
◦Ar taip buvo nutikę anksčiau?
◦Ar galite tai atkurti?
◦Ar tuo metu, kai įvyko triktis, jūs prie kompiuterio neprijungėte naujos techninės
įrangos ar neįdiegėte naujos programinės įrangos?
◦Ar dar ko nors neįvyko prieš įvykstant trikčiai (pvz., žaibavo, gaminys buvo
patrauktas ar pan.)?
Techninės pagalbos telefono numeriai
Naujausią HP techninės pagalbos telefonu numerių sąrašą ir skambučių
www.hp.com/support.
www.hp.com/support. Taikomi
kainas rasite
Pasibaigus techninės pagalbos telefonu laikotarpiui
Pasibaigus techninės pagalbos telefonu laikotarpiui, HP teikia techninę pagalbą už
papildomą mokestį. Pagalbą taip pat galima gauti per HP internetinio aptarnavimo
tinklalapį:
kreipkitės į HP platintoją arba skambinkite jūsų šalies ar regiono palaikymo telefonu.
www.hp.com/support. Norėdami sužinoti daugiau apie palaikymo pasirinktis,
Papildomos garantijos galimybės
Už papildomą mokestį HP All-in-One gali būti prižiūrimas ir pagal išplėstinį priežiūros
planą. Aplankykite
paslaugų ir garantijos sritį, kurioje rasite informaciją apie papildomus aptarnavimo planus.
www.hp.com/support, pasirinkite savo šalį / regioną ir naršykite
Sąrankos trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje yra informacija apie produkto trikčių diagnostiką.
Daugelis problemų iškyla produktą prijungus prie kompiuterio USB kabeliu prieš įrengiant
kompiuteryje programinę įrangą HP Photosmart. Jei prijungėte produktą prie kompiuterio
42Problemos sprendimas
Page 46
anksčiau, nei paragino programinės įrangos įdiegimo vedlio pranešimas, atlikite šiuos
veiksmus:
Trikčių diagnostikos bendrosios sąrankos informacija
1. Atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.
2. Pašalinkite įdiegtą programinę įrangą (jei ją jau įdiegėte).
Plačiau apie tai skaitykite „
puslapyje 45.
3. Perkraukite kompiuterį.
4. Išjunkite produktą, palaukite vieną minutę ir vėl jį įjunkite.
5. Iš naujo įdiekite HP Photosmart programinę įrangą.
Įspėjimas Nejunkite USB kabelio prie kompiuterio, kol nebūsite paraginti
programinės įrangos įdiegimo ekrane.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•
Produktas neįsijungia.
Po produkto sąrankos produktas nespausdina
•
Nepasirodo registracijos langas
•
Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo
•
Produktas neįsijungia.
Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami
pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia
problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
•
1 sprendimas: Patikrinkite, ar įjungtas maitinimo kabelis
2 sprendimas: Lėčiau paspauskite mygtuką Įjungti
•
Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo,“
Problemos sprendimas
1 sprendimas: Patikrinkite, ar įjungtas maitinimo kabelis
Sprendimas:
•Įsitikinkite, kad maitinimo kabelis tvirtai prijungtas prie produkto ir maitinimo
adapterio. Įjunkite maitinimo kabelį į elektros lizdą, saugiklį nuo įtampos
svyravimų ar maitinimo bloką.
Sąrankos trikčių diagnostika ir šalinimas43
Page 47
Skyrius 8 skyrius
Problemos sprendimas
1 Maitinimo jungtis
2 Maitinimo kabelis ir adapteris
•Jei naudojate maitinimo bloką, įsitikinkite, kad jis yra įjungtas. Arba pabandykite
jungti produktą tiesiai į elektros lizdą.
•Patikrinkite, ar veikia elektros lizdas. Prijunkite patikrintą veikiantį prietaisą ir
pažiūrėkite, ar jam tiekiamas maitinimas. Jeigu ne, problema gali būti susijusi su
elektros lizdu.
•Įsitikinkite, kad jungiklis yra įjungtas, jei jungiate produktą į maitinimo lizdą su
jungikliu. Jei jis įjungtas, tačiau vis tiek neveikia, nesklandumų gali turėti elektros
lizdas.
Priežastis: Produktas netinkamai prijungtas prie maitinimo šaltinio.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
2 sprendimas: Lėčiau paspauskite mygtuką Įjungti
Sprendimas: Produktas gali nereaguoti, jeigu mygtuką Įjungti paspausite per
greitai. Paspauskite mygtuką Įjungti tik vieną kartą. Produktui įsijungti gali reikėti kelių
minučių. Jei per tą laiką paspausite mygtuką Įjungti dar kartą, galite išjungti produktą.
Įspėjimas Jei produktas vis tiek neįsijungia, galbūt įvyko jo mechaninis gedimas.
Atjunkite produktą nuo maitinimo lizdo.
Susisiekite su HP techninės pagalbos tarnyba.
Eikite į
www.hp.com/support. Jei prašoma, nurodykite savo šalį / regioną ir
paspauskite Contact HP (susisiekti su HP). Bus paaiškinta, kaip paskambinti
techninės pagalbos tarnybai.
Priežastis: Per greitai paspaudėte mygtukąĮjungti.
44Problemos sprendimas
Page 48
Po produkto sąrankos produktas nespausdina
Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami
pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia
problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
•
1 žingsnis. Kad įjungtumėte produktą, paspauskite mygtuką Įjungti
2 žingsnis. Padarykite jūsų produktą numatytuoju spausdintuvu.
•
3 žingsnis. Patikrinkite ryšį tarp produkto ir kompiuterio
•
1 žingsnis. Kad įjungtumėte produktą, paspauskite mygtuką Įjungti
Sprendimas: Raskite mygtuką Įjungti, esantį ant produkto. Jei jis nešviečia,
vadinasi, produktas yra išjungtas. Patikrinkite, ar maitinimo kabelis tvirtai sujungtas
su produktu ir įkištas į elektros lizdą. Paspausdami Įjungti mygtuką įjunkite gaminį.
Priežastis: Gali būti, kad produktas buvo neįjungtas.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Sprendimas: Naudokite savo kompiuterio sistemos įrankius, kad šį produktą
padarytumėte numatytuoju spausdintuvu.
Priežastis: Spausdinimo užduotį pasiuntėte į numatytąjį spausdintuvą, tačiau jūsų
produktas nebuvo numatytasis spausdintuvas.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Problemos sprendimas
3 žingsnis. Patikrinkite ryšį tarp produkto ir kompiuterio
Sprendimas: Patikrinkite produkto ir kompiuterio ryšį.
Priežastis: Produktas ir kompiuteris nesusisiekia.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Nepasirodo registracijos langas
Sprendimas: Registracijos langą („Sign up now“ (registruotis dabar)) galite paleisti
„Windows“ užduočių juostoje spustelėdami Start (pradėti), pažymėję Programs
(programos) arba All Programs (visos programos), HP, „Deskjet F2400 All-in-One
series“ ir tada spustelėję Product Registration (gaminio registravimas).
Priežastis: Registracijos langas automatiškai nepaleidžiamas.
Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo
Jeigu diegti nebaigta arba jeigu USB kabelį prijungėte anksčiau, nei buvo nurodyta
programinės įrangos įdiegimo ekrane, gali tekti pašalinti įdiegtą programinę įrangą ir
įdiegti ją pakartotinai. Negalima iš kompiuterio paprasčiausiai ištrinti HP All-in-One
Sąrankos trikčių diagnostika ir šalinimas45
Page 49
Skyrius 8 skyrius
programos rinkmenų. Šalinkite jas tinkamai, naudodamiesi įdiegimo atsisakymo
paslaugų programa, kuri pateikiama su HP All-in-One programine įranga.
Problemos sprendimas
Programinės įrangos išdiegimas ir diegimas iš naujo
Pastaba Prieš paleisdami kompiuterį iš naujo, būtinai atjunkite įrenginį. Nebaigę
diegti programinės įrangos, nejunkite produkto prie kompiuterio.
6. Į kompiuterio kompaktinių diskųįrenginįįdėkite produkto kompaktinį diską ir paleiskite
sąrankos programą.
Pastaba Jeigu nepasirodys diegimo vedlys, kompaktiniame diske raskite failą
Setup.exe ir dukart jį spustelėkite.
Pastaba Jei diegimo kompaktinio disko nebeturite, programinę įrangą galite
atsisiųsti iš svetainės
www.hp.com/support.
7. Vadovaukitės ekrane ir su produktu gautuose išspausdintuose dokumentuose
pateikiamomis instrukcijomis.
Baigus programinės įrangos diegimą sistemos „Windows“ dėkle pasirodys piktograma
HP skaitmeninio vaizdavimo ekranas.
46Problemos sprendimas
Page 50
Spausdinimo trikčių diagnostika ir šalinimas
Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami
pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia
problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
•
Patikrinkite kasetes
Patikrinkite popierių
•
Patikrinkite produktą
•
Patikrinkite spausdintuvo nuostatas
•
Įjunkite produktą iš naujo
•
Susisiekite su HP pagalbos centru
•
Patikrinkite kasetes
Išbandykite šiuos sprendimo variantus.
•
1 žingsnis. Įsitikinkite, kad naudojate autentiškas HP rašalo kasetes
2 žingsnis. Patikrinkite rašalo lygius
•
1 žingsnis. Įsitikinkite, kad naudojate autentiškas HP rašalo kasetes
Sprendimas: Įsitikinkite, kad jūsų rašalo kasetės yra originalios HP kasetės.
HP rekomenduoja naudoti autentiškas HP rašalo kasetes. Autentiškos HP rašalo
kasetės suprojektuotos ir išbandytos su HP spausdintuvais, kad visada jums padėtų
pasiekti puikių rezultatų.
Pastaba HP negarantuoja ne HP rašalo kokybės ir patikimumo. Spausdintuvo
priežiūra ar taisymas, būtinas dėl ne HP eksploatacinių medžiagų naudojimo,
nėra garantinė priežiūra.
Jei esate įsitikinę, kad įsigijote autentiškas HP rašalo kasetes, skaitykite
www.hp.com/go/anticounterfeit
Problemos sprendimas
Priežastis: Buvo naudojamos rašalo kasetės, pagamintos ne HP.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Pastaba Rašalo lygio įspėjimai ir indikatoriai suteikia numanomą informaciją tik
įspėjimo tikslais. Kai pasirodo pranešimas apie žemą rašalo lygį, pasirūpinkite
atsargine kasete, kad nereikėtų atidėti svarbių spausdinimo darbų. Neprivalote
keisti kasetės, kol jus tenkina spausdinimo kokybė.
Išsamesnės informacijos ieškokite:
„
Rašalo lygio patikrinimas,“ puslapyje 33
Priežastis: Galbūt rašalo kasetėse nepakanka rašalo.
Spausdinimo trikčių diagnostika ir šalinimas47
Page 51
Skyrius 8 skyrius
Patikrinkite popierių
Problemos sprendimas
Išbandykite šiuos sprendimo variantus.
•
•
1 žingsnis. Įsitikinkite, kad įdėtas tik vienos rūšies popierius
2 žingsnis. Tinkamai įdėkite pluoštą popieriaus
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
1 žingsnis. Įsitikinkite, kad įdėtas tik vienos rūšies popierius
2 žingsnis. Tinkamai įdėkite pluoštą popieriaus
Sprendimas: Vienu metu dėkite tik vienos rūšies popierių.
Priežastis: Įvesties dėkle įdėtas ne vienos rūšies popierius.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Sprendimas: Iš įvesties dėklo išimkite popieriaus šūsnį, vėl ją įdėkite ir popieriaus
pločio kreiptuvą stumkite, kol sustos ties popieriaus briauna.
Išsamesnės informacijos ieškokite:
„
Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25
Priežastis: Popieriaus kreiptuvai nebuvo tinkamoje padėtyje.
5. Spustelėkite Align the Print Cartridges (išlygiuoti spausdinimo kasetes).
6. Spauskite Align (išlygiuoti) ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
HP All-in-One išspausdina bandomąjį lapą, išlygiuoja spausdinimo kasetes ir
sukalibruoja spausdintuvą. Galite spausdinti ant kitos bandomojo lapo pusės arba
išmesti jį.Priežastis: Reikėjo sulygiuoti spausdintuvą.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
•Patikrinkite spausdinimo nuostatas – ar spalvų nuostatos yra teisingos.
Pavyzdžiui, patikrinkite, ar nėra nustatyta dokumentus spausdinti naudojant tik
pilkų pustonių skalę. Arba patikrinkite ar išplėstinės spalvų nuostatos, tokios, kaip
grynis, ryškumas ar spalvos tonas yra nustatyti taip, kad keistų spalvų išvaizdą.
•Patikrinkite, ar spausdinimo kokybės nuostata atitinka produkte esančio
popieriaus rūšį.
Jei spalvos liejasi, gali tekti parinkti žemesnės spausdinimo kokybės nuostatą.
Arba pasirinkite aukštesnės spausdinimo kokybės nuostatą, jei spausdinate
aukštos kokybės nuotrauką, ir įsitikinkite, ar įvesties dėkle yra fotopopierius, toks,
kaip HP Advanced Photo Paper.
Problemos sprendimas
Automatiškai išvalykite spausdinimo kasetes,“
Pastaba Kai kuriuose kompiuterių ekranuose spalvos gali atrodyti kitaip nei
išspausdintos popieriuje. Šiuo atveju tai produkto, spausdinimo nuostatų ar
spausdinimo kasečių problema. Tolesnė trikčių diagnostika ir šalinimas nėra
reikalingi.
Priežastis: Buvo nustatytos neteisingos spausdinimo nuostatos.
Spausdinimo trikčių diagnostika ir šalinimas49
Page 53
Skyrius 8 skyrius
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Problemos sprendimas
2 žingsnis. Patikrinkite popieriaus dydžio nuostatas
Sprendimas: Įsitikinkite, kad pasirinkote atitinkamą jūsų projekto popieriaus dydžio
nuostatą. Įsitikinkite, kad įdėjote nustatyto dydžio popierių į įvesties dėklą.Priežastis: Spausdintam projektui parinkta popieriaus dydžio nuostata gali būti
netinkama.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Įsitikinkite, kad dokumento paraščių nuostatos atitinka produkto spausdinimo zonos
ribas.
Paraščių nuostatų tikrinimas
1. Prieš siųsdami spausdinimo užduotis produktui, jas peržiūrėkite.
Daugumoje programų reikia spustelėti meniu File (rinkmena) ir Print Preview
(spaudinio peržiūra).
2. Patikrinkite paraštes.
Produktas naudoja paraštes, kurias nustatėte programoje, jei tik jos yra didesnės
už minimalias paraštes, tinkamas produktui. Plačiau apie paraščių nustatymą
jūsų taikomojoje programoje skaitykite programinės įrangos dokumentacijoje.
3. Jei paraštės netenkina, atšaukite spausdinimo užduotį ir savo programoje iš naujo
nustatykite paraštes.
Priežastis: Jūsų programoje netinkamai nustatytos paraštės.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Įjunkite produktą iš naujo
Sprendimas: Išjunkite produktą ir atjunkite maitinimo kabelį. Vėl prijunkite
maitinimo kabelį ir spauskite mygtuką Įjungti, kad įjungtumėte produktą.
Priežastis: Įvyko produkto klaida.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Susisiekite su HP pagalbos centru
Sprendimas: Susisiekite su HP techninės pagalbos tarnyba.
Eikite į
www.hp.com/support.
Jei prašoma, nurodykite savo šalį/regioną ir paspauskite Contact HP (Susisiekti su
HP). Bus paaiškinta, kaip paskambinti techninės priežiūros tarnybai.
50Problemos sprendimas
Page 54
Priežastis: Rašalo kasetės nėra skirtos šiam produktui.
Nuskaitymo trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje rasite informacijos apie tokių skaitytuvo problemų sprendimą:
•
Nuskaitytas vaizdas netinkamai apkarpytas
Nuskaitytuose vaizduose vietoj teksto matomos punktyrinės linijos
•
Netinkamas teksto formatas
•
Tekstas netinkamas arba jo trūksta
•
Nuskaitytas vaizdas netinkamai apkarpytas
Sprendimas: Programinės įrangos HP sprendimų centrąs automatinio apkarpymo
priemonė nukerpa viską, kas nėra pagrindinio vaizdo dalis. Kartais tai gali būti ne tai,
ko jums reikia. Tokiu atveju galite išjungti programinės įrangos HP sprendimų centrąs
automatinio apkarpymo funkciją ir nuskaitytą vaizdą apkarpyti rankiniu būdu arba
neapkarpyti jo visai.
Priežastis: Programinė įranga nustatyta automatiškai apkarpyti nuskaitytus
paveikslėlius.
Nuskaitytuose vaizduose vietoj teksto matomos punktyrinės linijos
Sprendimas: Tokiu atveju reikia padaryti nespalvotą originalo kopiją ir ją nuskaityti.
Priežastis: Jei naudojote vaizdo rūšį Text (Tekstas) nuskaityti tekstą, kurį vėliau
ketinote taisyti, skaitytuvas galėjo neatpažinti spalvoto teksto. Vaizdo rūšis Text
(Tekstas) nuskaito nespalvotai 300x300 dpi (taškų colyje) skyra.
Jei nuskaitėte originalą, kuriame šalia teksto yra grafikos objektų ar iliustracijų,
skaitytuvas galėjo neatpažinti teksto.
Netinkamas teksto formatas
Sprendimas: Kai kurios programos neapdoroja įrėminto teksto formato. Įrėmintas
tekstas – viena iš dokumentų nuskaitymo programinės įrangos nuostatų. Dėl jos
palaikomas sudėtingas išdėstymas, pvz., kelios informacinio biuletenio skiltys, –
paskirties programoje tokios skiltys sudedamos į skirtingus rėmus. Programinėjeįrangoje pasirinkite tinkamą formatą, kad nuskaityto teksto išdėstymas ir
formatavimas liktų nepakitę.
Priežastis: Dokumento nuskaitymo nuostatos buvo neteisingos.
Problemos sprendimas
Tekstas netinkamas arba jo trūksta
Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami
pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia
problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
Nuskaitymo trikčių diagnostika ir šalinimas51
Page 55
Skyrius 8 skyrius
•1 sprendimas: Derinkite ryškumą programinės įrangos pagalba
•
2 sprendimas: Nuvalykite stiklą ir dėklo pagrindą
Problemos sprendimas
1 sprendimas: Derinkite ryškumą programinės įrangos pagalba
Sprendimas: Programinėje įrangoje sureguliuokite ryškumą ir vėl nuskaitykite
originalą.Priežastis: Ryškumas nustatytas klaidingai.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
2 sprendimas: Nuvalykite stiklą ir dėklo pagrindą
Sprendimas: Išjunkite produktą, atjunkite maitinimo kabelį ir minkštu skudurėliu
nuvalykite stiklą ir dokumentų dėklo galinę pusę.Priežastis: Ant stiklo arba kitoje dokumentų dangčio pusėje gali būti nešvarumų.
Tai gali suprastinti nuskaitymo kokybę.
Kopijavimo trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiuo skyriumi naudokitės tokioms kopijavimo problemoms spręsti:
•
Originalo dalių nesimato arba jos nukerpamos
Spaudinys tuščias
•
Originalo dalių nesimato arba jos nukerpamos
Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami
pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia
problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
•
1 sprendimas. Teisingai dėkite originalą ant stiklo
2 sprendimas. Nuvalykite skaitytuvo stiklą
•
1 sprendimas. Teisingai dėkite originalą ant stiklo
Sprendimas: Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe,
spausdinamąja puse žemyn.
52Problemos sprendimas
Page 56
Priežastis: Originalas ant stiklo padėtas neteisingai.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
2 sprendimas. Nuvalykite skaitytuvo stiklą
Sprendimas: Nuvalykite skaitytuvo stiklo paviršių ir įsitikinkite, kad ant jo neliko
jokių pašalinių medžiagų.Priežastis: Skaitytuvo stiklas nešvarus, dėl to produktas nuskaito didesnį plotą nei
užima dokumentas.
Spaudinys tuščias
Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami
pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia
problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
•
1 sprendimas. Teisingai dėkite originalą ant stiklo
Sprendimas: Patikrinkite, kiek spausdinimo kasetėse likę rašalo.
Pastaba Rašalo lygio įspėjimai ir indikatoriai suteikia numanomą informaciją tik
įspėjimo tikslais. Kai pasirodo pranešimas apie žemą rašalo lygį, pasirūpinkite
atsargine kasete, kad išvengtumėte svarbių spausdinimo darbų atidėjimo.
Neprivalote keisti spausdinimo kasetės, jei jus tenkina spausdinimo kokybė.
Jeigu spausdinimo kasetėse yra rašalo, bet problemos išspręsti nepavyko,
išspausdinkite savitikros ataskaitą ir išsiaiškinkite, ar problema kilo dėl spausdinimo
kasečių. Jei savitikros ataskaita rodo, kad yra problema, išvalykite spausdinimo
kasetes. Jei problemos išspręsti nepavyko, spausdinimo kasetes gali tekti keisti.
Priežastis: Reikėjo išvalyti spausdinimo kasetes arba buvo nepakankamai rašalo.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios pranešimų apie jūsų produktą kategorijos:
•
Mirksinčios lemputės
Spausdinimas rašalo atsargos spausdinimo režimu
•
Mirksinčios lemputės
Produkto lemputės, mirksėdamos skirtingais būdais, informuoja apie skirtingas klaidas.
Jei reikia daugiau informacijos apie įvykusias klaidas, nurodomas blyksint arba degant
produkto lemputėms, žiūrėkite toliau pateiktą lentelę.
Įjungimo
lemputė
„Off“ (išjun
gti)
Mirksi„Off“ (išju
„On“ (Įjung
ta)
„On“ (įjungti)Greitas
54Problemos sprendimas
Įspėjamo
ji
lemputė
„Off“ (išju
ngti)
ngti)
Greitas
mirksėjim
as
mirksėjim
as
Įspėjamoj
i rašalo
lemputė:
„Off“ (išjun
gti)
„Off“ (išjun
gti)
„On“ (Įjun
gta)
„Off“ (išjun
gti)
ApibūdinimasSprendimas
Produktas
išjungtas.
Produktas atlieka
užduotį.
Nuo vienos ar
abiejų spausdinimo
kasečių nenuplėšta
lipni juosta.
Produkte neliko
popieriaus.
Produkte įstrigo
popieriaus lapas.
Paspausdami
mygtuką Įjungtiįjunkite produktą.
Palaukite, kol
produktas baigs.
Išimkite
spausdinimo kasetę,
nuplėškite juostelę ir
vėl įdėkite
spausdinimo kasetę.
Įdėkite popieriaus ir
norėdami tęsti
paspauskite bet kurį
mygtuką.
Page 58
(tęsinys)
Įjungimo
lemputė
Įspėjamo
ji
lemputė
„On“ (Įjung
ta)
Greitas
mirksėjim
as
„On“ (įjungti)Greitas
mirksėjim
as
„On“ (įjungti)Greitas
mirksėjim
as
Greitas
mirksėjima
s
Greitas
mirksėjim
as
Įspėjamoj
i rašalo
lemputė:
„Off“ (išjun
gti)
Greitas
mirksėjim
as
Abi greitai
mirksi.
Abi greitai
mirksi.
ApibūdinimasSprendimas
Išimkite įstrigusį
popierių ir
paspauskite Tęsti.
Atidarytas
spausdinimo
kasečių dėtuvės
dangtelis.
Nėra spausdinimo
kasečių arba jos
netinkamai įdėtos.
Spausdinimo
kasetė gali būti
sugedusi.
Nuo vienos ar
abiejų spausdinimo
kasečių nenuplėšta
lipni juosta.
Spausdinimo
kasetė netinkama
naudoti su
produktu.
Uždarykite
spausdinimo
kasečių dėtuvės
dangtelį.
Įdėkite arba išimkite
ir pakartotinai įdėkite
spausdinimo
kasetes.
Išsamesnės
informacijos apie
rankinį kasečių
valymą ieškokite
skyriuje „
Sprendimas: Jei pranešimas apie rašalo atsargos spausdinimo rėžimą pasirodo,
kai į produktą įstatytos abi spausdinimo kasetės, patikrinkite, ar nuo abiejų
56Problemos sprendimas
Page 60
spausdinimo kasečių pašalinta apsauginė plastiko juostelė. Kai plastiko juostelė
dengia spausdinimo kasetės kontaktus, produktas negali aptikti įdėtos spausdinimo
kasetės.
1 Vario spalvos kontaktai
2 Plastikinė juostelė su rausvu nuplėšiamu skirtuku (prieš įdedant ją būtina nuplėšti)
3 Rašalo purkštukai po juostele
Priežastis: Kai produktas aptinka tik vieną įstatytą spausdinimo kasetę, jis įjungia
rašalo atsargos spausdinimo režimą. Šis spausdinimo režimas leidžia spausdinti
naudojantis tik viena spausdinimo kasete, bet spausdinama lėčiau, o spaudinių
kokybė yra prastesnė.
Problemos sprendimas
Klaidos57
Page 61
Skyrius 8 skyrius
Problemos sprendimas
58Problemos sprendimas
Page 62
9Vykdomos užduoties
sustabdymas
Spausdinimo iš HP All-in-One sustabdymas
▲ Valdymo skydelyje paspauskite Atšaukti. Jei spausdinimo užduotis nesustabdoma,
dar kartą paspauskite Atšaukti.
Spausdinimo atšaukimas gali kiek užtrukti.
Vykdomos užduoties sustabdymas
Vykdomos užduoties sustabdymas59
Page 63
Skyrius 9 skyrius
Vykdomos užduoties sustabdymas
60Vykdomos užduoties sustabdymas
Page 64
10Techninė informacija
Šiame skyriuje pateikiami HP All-in-One taikomi techniniai duomenys ir tarptautinė informacija apie
galiojančias nuostatas.
Informacijos apie spausdinimo kasetes žr. atspausdintoje dokumentacijoje, kurią gavote kartu su
HP All-in-One.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•
Pastaba
•
Specifikacijos
•
Produkto aplinkos priežiūros programa
•
Reglamentinės normos
Pastaba
Bendrovės „Hewlett-Packard“ pareiškimai
Šiame dokumente pateikiama informacija gali būti keičiama be išankstinio įspėjimo.
Visos teisės saugomos. Šios medžiagos dauginimas, adaptavimas ar vertimas be išankstinio rašytinio „Hewlett-Packard“ sutikimo yra draudžiamas,
išskyrus atvejus, numatytus autorių teisių įstatyme. Vienintelė HP gaminių ir paslaugų garantija išdėstyta su tais gaminiais ir paslaugomis pateiktuose
garantiniuose dokumentuose. Jokia čia pateikta informacija negali būti laikoma papildoma garantija. HP nėra atsakinga už čia esančias technines
ar redagavimo klaidas ir praleistą informaciją.
Šiame skyriuje pateikiamos HP All-in-One techninės specifikacijos. Visas produkto specifikacijas
rasite produkto duomenų lape
www.hp.com/support.
Reikalavimai sistemai
Programinės įrangos ir sistemos reikalavimus rasite „Readme“ faile.
Daugiau informacijos apie būsimus operacinių sistemų išleidimus ir palaikymą rasite apsilankę HP
pagalbos interneto svetainėje
www.hp.com/support.
Aplinkos techniniai duomenys
•Rekomenduojamas darbinės temperatūros diapazonas: nuo 15º iki 32º C (nuo 59ºF) iki 90ºF)
•Leistinos darbo aplinkos temperatūros diapazonas: nuo 5 ºC iki 40 ºC (nuo 41 ºF iki 104 ºF)
•Drėgnumas: nuo 15 % iki 80 % sant. drėgn. be kondensacijos; 28 ºC maksimalus rasos taškas
•Leistinos neveikimo (laikymo) temperatūros diapazonas: nuo -40 ºC iki 60 ºC (nuo -40 ºF iki
-140 ºF)
•Esant stipriam elektromagnetiniam laukui, HP All-in-One išvesties rezultatuose galimi nedideli
iškraipymai
•HP rekomenduoja naudoti 3 m arba trumpesnį USB kabelį, kad dėl stipraus elektromagnetinio
lauko indukuojami trukdžiai būtų kuo mažesni.
Popieriaus dėklo talpa
Paprasto popieriaus lapai iki 75 g/m² (20 svarų): Iki 80
Vokai: Iki 10
Rodyklės kortelės: Iki 30
Fotopopieriaus lapai: Iki 30
Specifikacijos61
Techninė informacija
Page 65
Skyrius 10 skyrius
Techninė informacija
Popieriaus dydis
Visų tinkamo dydžio lapų sąrašo ieškokite spausdintuvo programinėje įrangoje.
Popieriaus svoris
Paprastas popierius: 75–90 g/m² (20–24 svarai)
Vokai: 75–90 g/m² (20–24 svarai)
Kortelės: iki 200 g/m² (ne daugiau kaip 110 svarų)
Fotopopierius: iki 280 g/m² (75 svarai)
Spausdinimo techniniai duomenys
•Spausdinimo greitis kinta priklausomai nuo dokumento sudėtingumo
•Maksimalus ant stiklo nuskaitomas dydis: 21,6 x 29,7 cm
Spausdinimo skyra
Daugiau informacijos apie spausdintuvo skyrą ieškokite spausdintuvo programinėje įrangoje.
Daugiau informacijos ieškokite sk. „
Kasečių išeiga
Aplankykite
kasečių išeigą.
Garsinė informacija
Jei turite prieigą prie interneto, galite gauti garsinio pavidalo informaciją iš HP interneto svetainės.
Eikite į
www.hp.com/go/learnaboutsupplies, kur rasite daugiau informacijos apie apskaičiuotą
www.hp.com/support.
Peržiūrėkite spausdinimo skyrą,“ puslapyje 19.
Produkto aplinkos priežiūros programa
„Hewlett-Packard“ įsipareigojusi gaminti kokybiškus produktus aplinkai nekenkiančiu būdu.
Projektuojant šį gaminį buvo paisoma perdirbimo galimybės. Užtikrinant gerą veikimą ir patikimumą
buvo stengiamasi naudoti kuo mažiau skirtingų medžiagų. Nepanašios medžiagos buvo
naudojamos taip, kad jas būtų lengva atskirti. Tvirtiklius ir kitus jungiamuosius elementus lengva
rasti, pasiekti ir nuimti naudojant įprastus įrankius. Labai svarbios dalys buvo sukurtos taip, kad jas
būtų lengva pasiekti, ardyti ir taisyti.
Daugiau informacijos rasite tinklalapyje „HP Commitment to the Environment“ (HP įsipareigojimas
saugoti aplinką):
HP rašalinių spausdintuvų eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa
•
Energijos suvartojimas
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Cheminės medžiagos
Aplinkosaugos patarimai
HP siekia padėti klientams mažiau teršti aplinką. HP toliau pateikia aplinkosaugos patarimus, kaip
įvertinti jūsų spausdinimo įpročius ir sumažinti jų galimą įtaką aplinkos teršimui. Be specifinių šio
produkto ypatybių, prašome apsilankyti „HP Eco Solutions“ (HP aplinkosaugos sprendimai)
svetainėje, kur rasite daugiau informacijos apie HP aplinkosaugos veiklą.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Jūsų produkto ypatybės, padedančios saugoti aplinką
•Smart Web printing (intelektualusis tinklalapių spausdinimas): Į „HP Smart Web Printing“ (HP
intelektualųjį tinklalapių spausdinimą) sąsają įtraukti langai Clip Book (Iškarpų sritis) ir EditClips (Taisyti iškarpas), kur galite saugoti, tvarkyti ar spausdinti tinkle surinktas iškarpas.
Išsamesnės informacijos rasite skyriuje „
•Energy Savings information (Energijos taupymo informacija): Informaciją, kaip nustatyti šio
produkto ENERGY STAR® kvalifikacijos būseną, rasite „
puslapyje 64.
•Recycled Materials (Perdirbtos medžiagos): Daugiau informacijos apie HP gaminių perdirbimą
Šis gaminys pritaikytas naudoti perdirbtą popierių pagal standartus DIN 19309 ir EN 12281:2002.
Plastikinės dalys
Plastikinės dalys, sveriančios daugiau kaip 25 gramus, paženklintos pagal tarptautinius standartus
– tai padidina galimybę identifikuoti plastikines dalis, kurias, baigus eksploatuoti produktą, galima
atiduoti perdirbti.
Medžiagų saugos duomenų lapai
Medžiagų saugos duomenų lapus (MSDS) galima gauti iš HP svetainės:
www.hp.com/go/msds
Perdirbimo programa
HP siūlo vis daugiau gaminių grąžinimo ir perdirbimo programų daugelyje šalių ar regionų ir
bendradarbiauja su kai kuriais didžiausiais pasaulio elektroninės įrangos perdirbimo centrais. HP
saugo išteklius perparduodama kai kuriuos populiariausius savo gaminius. Daugiau informacijos
apie HP gaminių perdirbimą ieškokite:
HP rašalinių spausdintuvų eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa
HP yra įsipareigojusi saugoti aplinką. HP rašalinių spausdintuvų eksploatacinių medžiagų perdirbimo
programa vykdoma daugelyje šalių ir (arba) regionų ir leidžia nemokamai perdirbti panaudotas
spausdinimo ir rašalo kasetes. Daugiau informacijos ieškokite interneto svetainėje:
„Sleep“ (Pristabdytoji) veiksena, nesumažindama didelio šio gaminio efektyvumo, labai sumažina
energijos vartojimą, taip saugodama gamtos išteklius ir taupydama pinigus. Informaciją, kaip
nustatyti „ENERGY STAR®“ kvalifikacijos būseną šiam produktui, rasite produkto duomenų lape
arba specifikacijų lape. Kvalifikuoti produktai taip pat pateikti sąraše svetainėje
energystar.
www.hp.com/go/
Techninė informacija
64Techninė informacija
Page 68
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Techninė informacija
Produkto aplinkos priežiūros programa65
Page 69
Skyrius 10 skyrius
Cheminės medžiagos
HP yra įsipareigojusi suteikti informciją apie produktuose naudojamas chemines medžiagas, kad
atitiktų teisinius reikalavimus, pvz., REACH (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva EC nr.1907/2006). Šio produkto cheminės informacijos ataskaitą rasite: www.hp.com/go/reach.
Reglamentinės normos
HP All-in-One atitinka jūsų šalyje / regione reglamentuojančių agentūrų taikomus reikalavimus
produktams.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
Reglamentinis modelio identifikavimo numeris
•
•
FCC statement
•
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
„HP Deskjet F2400 All-in-One“ series declaration of conformity
Reglamentinis modelio identifikavimo numeris
Kad būtų galima užtikrinti atpažinimą pagal normatyvus, šis produktas pažymėtas normatyviniu
modelio numeriu. Šio gaminio normatyvinis modelio numeris yra SNPRH-0806. Šio numerio
nereikėtų painioti su prekės pavadinimu („HP Deskjet F2400 All-in-One“ series ir kt.) arba su gaminio
numeriu (CB730A ir kt.).
Techninė informacija
66Techninė informacija
Page 70
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Techninė informacija
Reglamentinės normos67
Page 71
Skyrius 10 skyrius
Notice to users in Japan about the power cord
Techninė informacija
68Techninė informacija
Page 72
„HP Deskjet F2400 All-in-One“ series declaration of conformity
˖
g
g
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
DoC #: SNPRH-0806
Supplier's Name: Hewlett-Packard Company
Supplier's Address:
declares, that the product
Product Name and Model: HP Deskjet F2400 Series and HP Deskjet Ink Advantage AiO
Regulatory Model Number:
Product Options: All
Conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC:
CISPR 22: 2005 / EN 55022: 2006 Class B
EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
EN 61000-3-2: 2006
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
FCC CFR 47 Part 15 Class B / ICES-003,Issue 4 Class B
Safety:
EN 60950-1:2001+A11: 2004 / IEC 60950-1:2001
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive
2004/108/EC, and carries the
Additional Information:
1) his product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The
Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this
number should not be confused with the marketing name or the product numbers.