Apple®, Mac® i Macintosh® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Apple Computer, Inc.
Microsoft
®
, MS-DOS®, Windows® i Windows NT® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Panasonic
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Matsushita Electric
Industrial Co. Ltd.
Uwaga
Informacje podane w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia
użytkowników.
Firma Hewlett-Packard nie udziela żadnych gwarancji dotyczących tego materiału,
włącznie (jednak nie wyłącznie) z domniemanymi gwarancjami dotyczącymi
przydatności marketingowej i przydatności do określonych celów.
Firma Hewlett-Packard nie ponosi odpowiedzialności za błędy w niniejszym
dokumencie oraz za szkody przypadkowe lub wynikające z tych błędów,
związane z obsługą, wydajnością lub użytkowaniem tego materiału.
Żadna część tego dokumentu nie może być powielana przy użyciu fotokopiarki,
reprodukowana lub tłumaczona na inny język bez zgody udzielonej uprzednio
na piśmie przez firmę Hewlett-Packard Company.
Spis treści
Spis treści
Spis treścii
Wprowadzenie1
Elementy wchodzące w skład zestawu1
Przyciski i lampki sygnalizacyjne drukarki2
Wskazówki dotyczące korzystania z drukarki podczas podróży2
Pierwsze kroki3
Podłączanie drukarki do komputera3
Podłączanie do źródła zasilania3
Ładowanie papieru4
Instalowanie pojemników z tuszem5
Pojemniki z tuszem6
Obsługa pojemników z tuszem6
Przechowywanie pojemników z tuszem6
Ładowanie papieru7
Instalowanie w systemach Macintosh13
Korzystanie z baterii14
Instalowanie baterii14
Wyjmowanie baterii15
Ładowanie baterii15
Rozwiązywanie problemów16
Jak znaleźć odpowiedź16
Blokowanie się papieru16
Drukarka nie reaguje na polecenia16
Problemy dotyczące podawania papieru18
Problemy dotyczące skośnego ułożenia papieru18
Drukowane są puste strony18
Migotanie lampek sygnalizacyjnych18
i
Materiały eksploatacyjne i akcesoria23
Pojemniki z tuszem23
Kable23
Akcesoria23
Papier HP Premium InkJet Paper23
Folia przezroczysta HP Premium Transparency Film23
Papier na karty okolicznościowe HP Greeting Card Paper23
Papier do broszur i notatek HP Professional Brochure
and Flyer Paper24
Naklejki HP Restickables24
Dane techniczne25
Maksymalna powierzchnia druku28
Pomoc techniczna dla klientów29
Narzędzie Toolbox29
Internet29
Telefoniczna pomoc techniczna dla klientów firmy HP29
Uwagi związane z przepisami31
Informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa 31
Przepisy FCC32
Informacje dotyczące przewodu zasilającego32
Klasyfikacja diod świetlnych LED32
Zużycie energii32
Ograniczona umowa gwarancyjna firmy HP33
Indeks35
DECLARATION OF CONFORMITY40
ii
Wprowadzenie
Drukarka HP DeskJet 350 series jest wysokiej jakości drukarką atramentową,
umożliwiającą drukowanie tekstu i grafiki z rozdzielczością do 600 na 600 punktów
na cal (dpi) na różnego rodzaju papierze i foliach przezroczystych. Aby ułatwić
użytkowanie, drukarkę wyposażono w przenośny podajnik arkuszy, w którym
można umieścić 30 arkuszy papieru.
Drukarka HP DeskJet 350 series może być użytkowana z komputerem PC,
na którym jest uruchomiony system Microsoft Windows lub z komputerem
Apple Macintosh pod warunkiem, że jest używany odpowiedni kabel.
Aby uzyskać największą wydajność drukarki i najświeższe informacje dotyczące
tego urządzenia, należy zapoznać się z następującymi źródłami:
•
Witryna sieci Web pod adresem: http:\\www.hp.com\go\dj350
•
Niniejszy Podręcznik użytkownika
•
Pomoc wyświetlana na ekranie
Wprowadzenie
Elementy wchodzące w skład zestawu
Drukarka
HP DeskJet 350
series
Zasilacz sieciowy
Instrukcja obsługi
i Instrukcja instalacji
Pojemniki z tuszem
i kontener
Przenośny
podajnik arkuszy
Dysk HP Starter CD
CBi
Adaptor IR i bateria Ni-MH
1
Przyciski i lampki sygnalizacyjne drukarki
Podróż
Lampka ładowania
baterii
Informuje o ładowaniu
baterii.
Przycisk zmiany
pojemnika
Należy nacisnąć, aby
przesunąć podstawę
pojemnika z tuszem
do pozycji załadowania lub
ponownie do pozycji
podstawowej.
Wskazówki dotyczące korzystania z drukarki podczas podróży
•
W przypadku podróży do innego kraju należy zabrać ze sobą niezbędną
przejściówkę.
•
Zasilacz sieciowy może być podłączany do sieci prądu zmiennego
o napięciu od 100 do 240 V i częstotliwości 50 lub 60 Hz.
•
Należy korzystać tylko z zasilacza sieciowego dołączonego do drukarki.
Nie można używać innego transformatora lub konwertera napięcia.
•
Drukarkę należy wyłączać przy użyciu wyłącznika. Po naciśnięciu
tego przycisku pojemnik z tuszem jest przesuwany ponownie
do pozycji podstawowej i blokowany w tej pozycji.
•
Jeżeli przewiduje się, że drukarka nie będzie używana przez okres
dłuższy niż miesiąc, należy wyjąć baterię.
•
Należy odłączyć kabel drukarki i zasilacz sieciowy oraz zamknąć
przenośny podajnik arkuszy.
Przycisk
podawania papieru
Należy nacisnąć
i przytrzymać, aby
wysunąć papier.
Lampka zasilania
Informuje o włączeniu
lub wyłączeniu zasilania.
Wyłącznik
Należy nacisnąć,
aby włączyć lub
wyłączyć drukarkę.
2
Podłączanie drukarki do komputera
Drukarkę HP DeskJet 350 series można użytkować z komputerem PC
lub Macintosh. Należy upewnić się jednak, że używany jest kabel drukarki
odpowiedni dla danego komputera.
Uwaga: Kabel drukarki nie jest dołączony do zestawu drukarki.
Aby podłączyć drukarkę do komputera, należy postępować zgodnie
z następującymi krokami:
Pierwsze kroki
1. PC
Pierwsze kroki
C3061A
Podłączanie do źródła zasilania
1.
Mac
USB: C3399A
3
Ładowanie papieru
1.2.
3.4.
5.6.
4
Instalowanie pojemników z tuszem
1.2.
3.4.
5.6.
7.
5
Pojemniki z tuszem
35
Obsługa pojemników z tuszem
• Pojemnik z tuszem należy przechowywać w hermetycznym opakowaniu
aż do chwili, kiedy pojemnik będzie wykorzystany.
• Pojemnik z tuszem należy przechowywać w temperaturze pokojowej.
• Po wyjęciu pojemnika z tuszem z hermetycznego opakowania należy
pozostawić pojemnik w podstawie wewnątrz drukarki.
• Nie wolno przechowywać pojemnika bez opakowania. Po wyjęciu
z drukarki pojemnik z czarnym lub kolorowym tuszem należy
przechowywać w kontenerze.
• Po zdjęciu z pojemnika taśmy zamocowanej fabrycznie nie należy
usiłować ponownie zamocować taśmy. Ponowne zamocowanie taśmy
może być przyczyną zmieszania tuszów kolorowych i drukowania
nieprawidłowych kolorów.
Pojemniki z tuszem
Uwaga: Jeżeli można podnieść i wyjąć pojemnika bez naciskania blokady, to znaczy,
że nie został on włożony prawidłowo i tusz może wyschnąć.
Przechowywanie pojemników z tuszem
6
Ładowanie papieru
Ręczne podawanie papieru
1.2.
Instalowanie przenośnego podajnika arkuszy
1.2.
Ładowanie papieru
3.
7
Korzystanie z przenośnego podajnika arkuszy
1.2.
3.4.
5.
8
Uwagi dotyczące ładowania papieru
•
Papier należy ładować, tak aby strona przeznaczona do zadrukowania
była skierowana do góry.
•
Należy używać jednocześnie tylko jednego rodzaju papieru.
•
Liczba arkuszy, które należy załadować, jest zależna od
gramatury papieru:
Gramatura papieruLiczba arkuszy
2
90 g/m
2
75 g/m
2
60 g/m
Odłączanie przenośnego podajnika arkuszy
1.2.
20
25
30
9
Obsługiwane rodzaje papieru
Korzystając z drukarki HP DeskJet 350 series, można drukować na foliach
przezroczystych, papierze błyszczącym, etykietach, papierze o dużej gramaturze
i innych specjalnych nośnikach w taki sam sposób, jak na zwykłym papierze.
Folie przezroczyste i papier błyszczący
•
Folie przezroczyste należy umieszczać w drukarce, tak aby szorstka
powierzchnia była skierowana do góry, a krawędź z papierowym
paskiem była skierowana do przodu.
•
Nie wolno umieszczać więcej niż 10 folii przezroczystych w
podajniku arkuszy.
•
Należy korzystać tylko z folii przezroczystych i papieru błyszczącego
HP Premium.
•
Trzeba pamiętać o tym, że w przypadku folii przezroczystych i papieru
błyszczącego czas schnięcia tuszu jest dłuższy.
•
Podczas schnięcia arkusza lampka podawania papieru
pozostaje zapalona.
•
Oprogramowanie drukarki automatycznie określa dodatkowy czas
potrzebny do schnięcia. Drugi arkusz nie zostanie wydrukowany,
jeżeli zostanie wprowadzony do drukarki, układając się na poprzednim
wilgotnym arkuszu.
•
Można również włączyć układ automatycznego opóźnienia i ręcznie
Rodzaje papieru
usunąć wilgotny arkusz.
•
Wilgotne arkusze należy umieścić w miejscu służącym do suszenia,
gdzie nie ma bezpośredniego dostępu światła słonecznego.
Papier o dużej gramaturze i inne specjalne rodzaje papieru
W przypadku problemów z drukowaniem na papierze o dużej gramaturze można
odłączyć przenośny podajnik arkuszy i ręcznie podawać arkusze.
10
Nieobsługiwane rodzaje papieru
Nie należy używać następujących rodzajów papieru:
•
Papier o gramaturze większej niż 90g/m
•
Papier o gramaturze mniejszej niż 60g/m
•
Papier z nacięciami lub perforacjami.
•
Papier rozdarty, pomarszczony, papier z pofałdowanymi
krawędziami oraz papier z dużą ilością tekstur lub wypukłości.
•
Kopert.
•
Folii przezroczystych innych niż folie HP Premium.
•
Formularzy składających się z wielu części.
2
.
2
.
Instalowanie oprogramowania drukarki
Drukarka HP DeskJet 350 series może być używana z aplikacjami
programowymi systemu Microsoft Windows, MS-DOS i Apple Macintosh.
Wymagania systemowe
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy upewnić się, że są spełnione
minimalne wymagania systemowe:
Minimum
Windows 3.1xprocesor 486, 66 MHz,
Windows 95 lub Windows 98procesor Pentium
Instalowanie
Uwaga:
wolnego miejsca na dysku.
Windows NT 4.0procesor Pentium
Windows 2000procesor Pentium
Mac OS w wersji 8.1 lub nowszyTylko w przypadku korzystania
MS-DOS w wersji 3.3
lub nowszy
Zalecane
Windows 95 lub Windows 98procesor Pentium® 300,
Windows NT 4.0 lub
Windows 2000
Power Mac G3OS 8.6, 350 MHz, 64 MB
iMacOS 8.6, 333 MHz, 32 MB
Dokumenty zawierające dużo grafiki mogą wymagać ponad 50 MB
8 MB pamięci RAM
®
60 MHz,
16 MB pamięci RAM
®
60 MHz,
24 MB pamięci RAM
®
60 MHz,
32 MB pamięci RAM
z opcjonalnego połączenia
magistrali USB z kablem
równoległym
procesor 486, 66 MHz,
4 MB pamięci RAM
32 MB pamięci RAM
procesor Pentium
64 MB pamięci RAM
pamięci RAM
pamięci RAM
®
300,
11
Instalowanie w systemach Microsoft Windows
Uwaga:
Jeżeli w systemie Windows 95 lub Windows 98 zostanie wyświetlony komunikat
„Znaleziono nowy sprzęt” podczas instalowania oprogramowania drukarki, należy wybrać
Nie instaluj sterownika
opcję
okno dialogowe
Dalej
aż do chwili, kiedy zostanie wyświetlona opcja
przycisk
Uwaga:
uprawnienia administratora.
Kreator aktualizacji sterownika urządzenia
Zakończ
.
Aby zainstalować drukarkę w systemie Windows NT 4.0, użytkownik musi mieć
W systemie Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 i Windows 2000
1. Uruchom system Windows i upewnij się, że żadne aplikacje
systemu Windows nie są uruchomione.
2. Włóż dysk CD do napędu CD-ROM. Program instalacyjny jest
uruchamiany automatycznie.
Jeżeli program instalacyjny nie zostanie uruchomiony automatycznie,
kliknij przycisk
W oknie wiersza polecenia wpisz literę napędu CD-ROM,
a następnie :\Setup (na przykład, wpisz D:\Setup).
3. Kliknij opcję
zgodnie z instrukcjami, które pojawiają się na ekranie, aby zakończyć
instalację oprogramowania drukarki.
W systemie Windows 3.1x
1. Uruchom system Windows i upewnij się, że żadne inne aplikacje nie są
uruchomione.
2. Włóż dysk CD do napędu CD-ROM.
3. W oknie
Menedżera programów
4. W polu wiesza polecenia wpisz literę napędu CD-ROM, a następnie
\WIN31\PCL3\<język>\SETUP.EXE. Zamiast <język> wpisz odpowiedni
trójznakowy kod języka (zobacz w tabeli poniżej).
i kliknąć przycisk OK. Jeżeli zostanie wyświetlone
5. Postępuj zgodnie z instrukcjami, które pojawiają się na ekranie,
aby zakończyć instalację oprogramowania drukarki.
Instalowanie w systemie MS-DOS
Do drukarki dołączone jest narzędzie konfiguracyjne o nazwie DJPMenu,
które pozwala definiować lub zmieniać ustawienia drukarki HP DeskJet 350 series,
jeżeli aplikacje systemu MS-DOS nie umożliwiają konfigurowania definiowania
lub zmiany ustawień drukarki.
Uwaga: Instalowanie oprogramowania DJPMenu nie jest konieczne w przypadku
drukowania z aplikacji systemu Microsoft Windows 3.1x.
Następującą procedurę można wykorzystać do instalowania i uruchamiania
narzędzia służącego do konfigurowania drukarki:
1. Upewnij się, że drukarka jest podłączona bezpośrednio do portu
równoległego komputera (jest to wymagane w przypadku
oprogramowania DJPMenu).
2. Włóż dyskietkę instalacyjną do stacji A.
3. W wierszu polecenia systemu MS-DOS (A:\>) wpisz INSTALL i naciśnij
klawisz ENTER.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami, które pojawiają się na ekranie,
aby zakończyć instalację oprogramowania drukarki.
5. Aby uruchomić oprogramowanie DJPMenu, wpisz C:\DESKJET\DJPMENU
w wierszu polecenia systemu MS-DOS.
Uwaga: Aby uzyskać więcej aktualnych informacji dotyczących oprogramowania DJPMenu,
należy zapoznać się z plikiem Readme.txt, który właśnie został zainstalowany
podczas wykonywania powyższej procedury.
Instalowanie w systemach Macintosh
Jeżeli zestaw Mac USB Kit (C3399A) nie znajduje się w opakowaniu drukarki,
konieczne jest zakupienie go.
Instalowanie oprogramowania drukarki
1. Zakończ wszystkie otwarte aplikacje i wyłącz wszystkie aplikacje służące
do ochrony przed wirusami.
2. Włóż dysk instalacyjny do napędu i kliknij dwukrotnie jego ikonę,
aby otworzyć go. Postępuj zgodnie z instrukcjami, które pojawiają się
na ekranie, aby zakończyć instalację.
3. Wybierz polecenie Chooser z menu Apple.
4. Kliknij ikonę drukarki po lewej stronie w oknie Chooser. Następnie kliknij
element HP DJ350 po prawej stronie w oknie Chooser.
5. Zamknij okno Chooser.
13
Instalowanie baterii
Uwaga:
Należy używać TYLKO baterii Ni-MH, która należy do standardowego wyposażenia
modelu CBi lub baterii przystosowanej do wielokrotnego ładowania, przeznaczonej dla
drukarek HP DeskJet 350 series (C3394A), która jest jednym z akcesoriów dostępnych
Bateria
w punktach sprzedaży.
1.2.
3.4.
Korzystanie z baterii
14
Wyjmowanie baterii
1.2.
Ładowanie baterii
Uwaga:
Należy używać TYLKO baterii Ni-MH, która wchodzi w skład standardowego
wyposażenia modelu CBi lub baterii przystosowanej do wielokrotnego ładowania,
przeznaczonej dla drukarek HP DeskJet 350 series (C3394A), która jest jednym
z akcesoriów dostępnych w punktach sprzedaży.
1.2.
Uwaga: Bateria Ni-MH nie zasila pamięci drukarki, dlatego może być ładowana
w dowolnej chwili.
Pełne naładowanie baterii trwa nie więcej niż 1 godzinę i 15 minut.
15
Rozwiązywanie problemów
Jak znaleźć odpowiedź
Należy odszukać w tym rozdziale rozwiązania problemów, które mogą wystąpić
podczas korzystania z drukarki.
Jeżeli wystąpi następujący problem ...Należy przeczytać rozdział ...
Lampka zasilania jest zapalona,
jednak drukarka nie drukuje.
Lampki drukarki migoczą.„Migotanie lampek sygnalizacyjnych”
Papier nie jest prawidłowo ładowany
lub wysuwany.
Wydruk jest ułożony skośnie lub jest
przechylony.
„Blokowanie się papieru” lub „Drukarka
nie reaguje na polecenia”
„Problemy dotyczące podawania
papieru”
„Problemy dotyczące skośnego
ułożenia papieru”
Blokowanie się papieru
•
Aby usunąć zablokowany papier z drukarki, należy wyłączyć drukarkę
i otworzyć przednią pokrywę. Następnie trzeba wyciągnąć papier
w kierunku do siebie.
•
Jeżeli usuwanie papieru jest utrudnione, należy nacisnąć przycisk
zwalniania papieru, wskazany na poniższym diagramie i wyciągnąć
papier w kierunku do siebie.
Drukarka nie reaguje na polecenia
Drukarka nie reaguje na polecenia wydawane przy użyciu oprogramowania
drukarki. Aby rozwiązać ten problem, należy wykonać następujące czynności:
•
Upewnij się, że drukarka jest włączona.
Rozwiązywanie problemów
16
•
Sprawdź, czy papier się zablokował.
•
Kabel drukarki może być odłączony lub uszkodzony. Upewnij się,
że kabel drukarki jest prawidłowo podłączony do portu drukarki
i komputera. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, użyj innego
kabla drukarki lub zalecanego kabla HP Centronics.
•
Jeżeli drukujesz z komputera typu notebook, być może port drukarki
został wyłączony w celu oszczędzania energii, o ile drukarka nie została
włączona wraz z komputerem. Wyłącz drukarkę i komputer. Włącz
drukarkę, a następnie włącz komputer. Spróbuj drukować ponownie.
•
Upewnij się, że pojemniki z tuszem i papier są załadowane prawidłowo.
•
Upewnij się, że drukarka HP DeskJet została wybrana jako drukarka
bieżąca lub domyślna i że opcja Wstrzymaj drukowanie nie jest
zaznaczona w menu Drukarka.
•
Jeżeli lampki zasilania i podawania papieru drukarki migoczą, sprawdź,
czy wewnątrz drukarki nie ma przedmiotów, które mogą uniemożliwiać
swobodne przesuwanie się pojemnika z tuszem.
•
Wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. Jeżeli żadna lampka
sygnalizacyjna drukarki nie migocze, spróbuj drukować ponownie.
•
Inny program może drukować, korzystając z tego samego portu drukarki.
Kliknij polecenie Anuluj drukowanie i poczekaj aż do chwili, kiedy
inny program zakończy drukowanie. Następnie spróbuj ponownie
wydrukować dokument.
•
Jeżeli używasz innego urządzenia, takiego jak taśmowy moduł służący
do wykonywania kopii zapasowych, napędu CD-ROM lub karty sieciowej,
podłączonego do tego samego portu, być może to urządzenie korzysta
z tego portu. Kliknij polecenie Anuluj drukowanie i poczekaj aż do chwili,
kiedy urządzenie zakończy korzystanie z portu. Następnie spróbuj
ponownie wydrukować dokument.
•
Pojemnik z tuszem może być uszkodzony. Wymień pojemnik z tuszem.
•
Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności problem nie zostanie
rozwiązany, być może sprzęt jest uszkodzony.
Drukarka jest zajęta
•
Jeżeli nie korzystasz z bufora wydruku, drukarka może być zajęta,
ponieważ inna aplikacja drukuje w danej chwili. Można drukować
jednocześnie tylko z jednej aplikacji. Spróbuj drukować ponownie później,
kiedy inna aplikacja zakończy drukowanie.
•
Jeżeli masz pewność, że żadna inna aplikacja nie drukuje w danej chwili
i problem powtarza się, to najbardziej prawdopodobną przyczyną jest
wystąpienie wcześniej błędu w innej aplikacji. Spróbuj uruchomić
ponownie system Windows i drukować ponownie.
Nieprawidłowa drukarka
Drukarka podłączona do komputera różni się od drukarki wybranej
w oprogramowaniu. Jeżeli użytkownik zdecyduje się na kontynuowanie
drukowania, drukarka może nie drukować lub może drukować znaki bez znaczenia.
•
Anuluj zadanie drukowania i spróbuj wykonać jedną z następujących
czynności, aby rozwiązać problem:
•
Sprawdź, czy został wybrany prawidłowy sterownik drukarki.
•
Wybierz polecenie Ustawienia, a następnie polecenie Drukarki
w menu Start, kliknij prawym przyciskiem myszy nazwę drukarki
odpowiadającą drukarce podłączonej do komputera, a następnie kliknij
polecenie Ustaw jako domyślną.
•
Jeżeli korzystasz z przełącznika, należy sprawdzić, czy jest wybrana
prawidłowa drukarka.
•
Jeżeli został zmieniony model drukarki, zainstaluj ponownie
oprogramowanie sterownika drukarki.
Nieprawidłowe wyłączenie
•
Drukarka nie została prawidłowo wyłączona po ostatnim użyciu.
•
Zawsze używaj przycisku Zasilania do wyłączania drukarki.
•
Jeżeli wyłączysz drukarkę przez urządzenie przełączające bądź
przez odłączenie od gniazdka zasilania podczas pracy drukarki, karetka
pojemnika z tuszem nie powróci do położenia wyjściowego, w wyniku
czego wyschnie tusz w pojemniku.
•
Jeżeli jakość druku uległa pogorszeniu od ostatniego użycia drukarki,
wyczyść złącza pojemnika z tuszem suchym bawełnianym wacikiem.
Skończył się papier w drukarce
•
Załaduj papier do przenośnego podajnika arkuszy lub podaj
papier ręcznie.
•
Może chcesz drukować na papierze formatu A4 lub Letter i jest już
załadowany papier do głównego podajnika, a ponadto w oprogramowaniu
drukarki jest wybrane ręczne podawanie papieru. Jeśli ręczne podawanie
jest wybrane, drukarka oczekuje podania arkusza do podajnika nośników
znajdującego się z tyłu drukarki. Wybierz prawidłowy podajnik papieru
i ponownie wydrukuj dokument.
17
Błąd mechanizmu
Pojemnik z tuszem może mieć zablokowaną możliwość przesuwania się.
Wyłącz drukarkę i otwórz pokrywę, aby wykonać następujące czynności:
•
Sprawdź, czy w drukarce nie pozostały jakieś materiały służące
do zabezpieczenia drukarki podczas transportu i jeżeli tak będzie usuń je.
•
Upewnij się, że w drukarce nie został zgnieciony lub zablokowany papier.
Usuń zbędny papier, a następnie wyjmij papier zablokowany
między rolkami.
•
Po usunięciu blokad wyłącz drukarkę, a następnie włącz
drukarkę ponownie.
•
Jeżeli nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi
Klienta firmy HP.
Problemy dotyczące podawania papieru
•
Upewnij się, że w drukarce nie zablokował się papier.
•
Upewnij się, że prowadnice papieru są ustawione zgodnie z szerokością
arkusza i przylegają do obu krawędzi arkusza.
•
Niektóre rodzaje papieru są nieodpowiednie dla drukarki
HP DeskJet series.
•
Upewnij się, że jednocześnie jest ładowany tylko jeden rodzaj papieru.
•
Upewnij się, że w podajniku znajduje się odpowiednia liczba arkuszy.
Problemy dotyczące skośnego ułożenia papieru
Jeżeli papier ulega skręceniu podczas podawania lub marginesy wydają się być
zakrzywione, należy upewnić się, że boczne prowadnice papieru są delikatnie
dociśnięte do krawędzi arkusza papieru.
Drukowane są puste strony
•
Każdy nowy pojemnik z tuszem jest zabezpieczony taśmą plastykową
przykrywającą dysze. Sprawdź każdy pojemnik z tuszem i zdejmij taśmę,
jeżeli jest to konieczne.
•
Jeżeli drukujesz tekst czarny i jest drukowana pusta strona, być może
pojemnik z czarnym tuszem jest pusty. Wymień pojemnik
z czarnym tuszem.
•
Upewnij się, że drukarka HP DeskJet series jest wybrana jako drukarka
bieżąca lub domyślna.
18
Migotanie lampek sygnalizacyjnych
•
Czy lampka zasilania migocze?
Podczas drukowania strony testowej, lampka zasilania drukarki powinna
błysnąć. Jeżeli lampka zasilania drukarki nie błyska, upewnij się,
czy kabel drukarki jest prawidłowo podłączony.
Sprawdzanie podłączenia zasilania
•
Czy rozgałęziacz lub układ zabezpieczający przed przepięciami jest
uszkodzony?
Jeżeli drukarka jest podłączona do układu zabezpieczającego przed
przepięciami lub jest podłączona przy użyciu rozgałęziacza, odłącz
drukarkę od przewodu rozgałęziacza i podłącz ją do ściennego gniazda
sieciowego. Włącz drukarkę.
Jeżeli drukarka zostanie włączona, rozgałęziacz lub układ
zabezpieczający przed przepięciami jest prawdopodobnie uszkodzony.
•
Czy ścienne gniazdo sieciowe jest uszkodzone?
Jeżeli drukarka jest już podłączona do ściennego gniazda sieciowego
i nie działa, spróbuj podłączyć drukarkę do innego gniazda zasilającego
i włączyć drukarkę.
Jeżeli drukarka zacznie działać, tzn. że pierwsze gniazdo sieciowe jest
prawdopodobnie uszkodzone.
•
Czy kabel drukarki jest uszkodzony?
Odłącz kabel równoległy od drukarki i włącz drukarkę.
Jeżeli drukarka zostanie włączona, spróbuj podłączyć drukarkę do
komputera, korzystając z innego kabla. Jeżeli problem nie zostanie
rozwiązany, uruchom ponownie system lub spróbuj podłączyć drukarkę
do innego systemu.
Podczas normalnego użytkowania lampki sygnalizacyjne drukarki migoczą, tzn.
zapalają się i gasną, aby poinformować użytkownika o operacjach wykonywanych
przez drukarkę.
Jeżeli są zapalone następujące
lampki sygnalizacyjne...
Należy wykonać operacje...
Zielona lampka zasilania migocze,
kiedy drukarka jest zajęta. Nie należy
wykonywać żadnych operacji.
Bursztynowa lampka podawania
papieru migocze, kiedy nie ma
papieru w drukarce. Należy umieścić
papier w podajniku arkuszy (zob.
rozdział „Ładowanie papieru”).
Kiedy bursztynowa lampka zmiany
pojemnika z tuszem migocze,
a pojemnik przesuwa się do środka
drukarki, należy wymienić pojemnik
z tuszem.
Kiedy bursztynowa lampka ładowania
baterii migocze, a zielona lampka
zasilania jest zapalona, poziom
naładowania baterii jest niski.
Należy podłączyć zasilacz sieciowy,
aby rozpocząć ponowne
ładowanie baterii.
19
Jeżeli wszystkie cztery lampki sygnalizacyjne migoczą, .....
Jeżeli lampka sygnalizacyjna
ładowania baterii migocze na przemian
z innymi lampkami sygnalizacyjnymi,
wystąpił problem dotyczący
baterii drukarki.
Jeżeli wszystkie cztery lampki
sygnalizacyjne drukarki migoczą
jednocześnie, prawdopodobnie
wystąpił problem dotyczący drukarki.
Aby sprawdzić, czy wystąpił problem,
należy wyłączyć, a następnie ponownie
włączyć drukarkę. Należy postępować
zgodnie z poniższymi krokami, aby
ustalić, jaki problem wystąpił
w drukarce.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk podawania papieru. Zostanie zapalona jedna
lub kilka lampek sygnalizacyjnych.
2. Ustal układ lampek sygnalizacyjnych w następującej tabeli, aby uzyskać
więcej informacji dotyczących problemu i możliwych rozwiązań.
Jeżeli są zapalone następujące
lampki sygnalizacyjne...
Należy wykonać operacje...
Lampka papieru jest zapalona.Papier jest zablokowany w drukarce.
Należy otworzyć przednią pokrywę
i wyciągnąć zablokowany papier
w kierunku do siebie.
20
Jeżeli są zapalone następujące
lampki sygnalizacyjne...
Lampka zmiany pojemnika
jest zapalona.
Lampki zmiany pojemnika i podawania
papieru są zapalone.
Należy wykonać operacje...
Pojemnik z tuszem może być
zablokowany.
1. Wyłącz drukarkę
i otwórz pokrywę.
2. Usuń wszystkie przedmioty
blokujące pojemnik z tuszem.
3. Sprawdź, czy papier jest
prawidłowo załadowany
w podajniku arkuszy.
4. Włącz ponownie drukarkę.
Nie należy usiłować przesuwać
podstawy pojemnika
z „podstawowej” pozycji (skrajna
pozycja po prawej stronie drukarki),
ponieważ może to być przyczyną
uszkodzenia drukarki.
Jeżeli podstawa pojemnika z tuszem
znajduje się w „podstawowej” pozycji
i żaden obiekt nie blokuje tego
pojemnika z tuszem, prawdopodobnie
automatyczna blokada podstawy
pojemnika nie została zwolniona.
Konieczne może być oddanie drukarki
do naprawy. Zob. rozdział „Obsługa
klientów” na końcu niniejszej instrukcji.
Otwórz pokrywę.
Delikatnie stuknij lub popchnij
podstawę pojemnika z tuszem
w kierunku brzegu drukarki.
21
Jeżeli są zapalone następujące
lampki sygnalizacyjne...
Lampki podawania papieru i zasilania
są zapalone.
Lampki zmiany pojemnika z tuszem
i zasilania są zapalone.
Lampki zmiany pojemnika z tuszem,
podawania papieru i zasilania są
zapalone.
Należy wykonać operacje...
Wystąpił wewnętrzny błąd drukarki.
•
Wyłącz drukarkę przy użyciu
wyłącznika. Włącz drukarkę
i spróbuj ponownie.
•
Jeżeli problem nie zostanie
rozwiązany, odłącz zasilacz
sieciowy i wyjmij baterię.
Podłącz zasilacz sieciowy
i włącz drukarkę.
•
Jeżeli problem nie zostanie
rozwiązany po wykonaniu
powyższej procedury, konieczne
jest oddanie drukarki do punktu
serwisowego. Należy zanotować
układ zapalonych lampek
sygnalizacyjnych i przekazać te
uwagi pracownikom serwisu.
Wystąpił wewnętrzny błąd drukarki.
•
Wyłącz drukarkę przy użyciu
wyłącznika. Włącz drukarkę
i spróbuj ponownie.
•
Jeżeli problem nie zostanie
rozwiązany, odłącz zasilacz
sieciowy i wyjmij baterię.
Podłącz zasilacz sieciowy
i włącz drukarkę.
•
Jeżeli problem nie zostanie
rozwiązany po wykonaniu
powyższej procedury, konieczne
jest zwrócenie drukarki do
punktu serwisowego. Należy
zanotować układ zapalonych
lampek sygnalizacyjnych
i przekazać te uwagi
pracownikom serwisu.
Należy oddać drukarkę do naprawy.
22
Aby zamówić materiały eksploatacyjne lub akcesoria do drukarki,
należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym licencjonowanym
sprzedawcą/dystrybutorem produktów firmy HP lub odwiedzić stronę firmy
HP w sieci World Wide Web. Aby uzyskać więcej informacji, należy odwiedzić
centrum HP Outlet Center (http://www.outlet.hp.com).
Materiały eksploatacyjne i akcesoria
Pojemniki z tuszem
Pojemnik z czarnym tuszem C6628A
Pojemnik z kolorowym tuszem 51649A
Kable
Kabel równoległy firmy HP zgodny ze standardem IEEE-1284 C3061A
Akcesoria
Adaptor podczerwieni (zgodny ze standardem IrDA) C3393A
Bateria Ni-MH C3394A
Zestaw USC do komputerów Macintosh z kablem USB C3399A
Pokrowiec C4039B
Papier HP Premium InkJet Paper
Format US Letter (8,5 x 11 cali), 200 arkuszy 51634Y
Format A4 (210 x 297 mm), 200 arkuszy 51634Z
Folia przezroczysta HP Premium Transparency Film
Format US Letter (8,5 x 11 cali), 50 arkuszy C3834A
Format US Letter (8,5 x 11 cali), 20 arkuszy C3828A
Format A4 (210 x 297 mm), 50 arkuszy C3835A
Format A4 (210 x 297 mm), 20 arkuszy C3832A
Papier na karty okolicznościowe HP Greeting Card Paper
Format US Letter (8,5 x 11 cali), 20 arkuszy, 20 kopert C1812A
Format A4 (210 x 297 mm), 20 arkuszy, 20 kopert C6042A
Materiały eksploatacyjne i akcesoria
23
Papier do broszur i notatek HP Professional Brochure
and Flyer Paper
Format US Letter (8,5 x 11 cali), 50 arkuszyC6817A
Format A4 (210 x 297 mm), 50 arkuszyC6818A
Naklejki HP Restickables
Format US Letter (8,5 x 11 cali), 10 arkuszy, 90 naklejekC6822A
Format A4 (210 x 297 mm), 10 arkuszy, 90 naklejekC6823A
24
Dane techniczne
Metoda drukowania
Szybkość
drukowania*
Tryb ekonomiczny
(Econofast Mode)
Rozdzielczość
wydruków
czarno-białych
Rozdzielczość
wydruków
kolorowych
Język drukarki
Zgodność
Dane techniczne
oprogramowania
Czcionki
Funkcje Smart
Software
Rodzaj/rozmiar
nośników
Obsługa nośników
Zalecane gramatury
nośników
Drukowanie z termicznym dozowaniem kropli na żądanie
Rodzaj
dokumentu
Czarny tekst5 ppm**3 ppm1 ppm
Kolor
(tekst i grafika)
* Wartości przybliżone. Szybkość zależy od konfiguracji systemu,
oprogramowania i złożoności dokumentu.
** Liczba stron na minutę (pages per minute).
Do 600 na 600 dpi przy użyciu czarnego atramentu z pigmentem.
600 na 300 dpi
Ulepszony język HP PCL level 3
Microsoft Windows 3.1x, Windows 95, Windows 98,
Windows NT 4.0, Windows 2000, Macintosh, MS-DOS
8 wbudowanych skalowalnych czcionek: CG Times,
CG Times Italic, Universe, Universe Italic, Courier, Courier Italic,
Letter Gothic, Letter Gothic Italic.
Funkcje sterownika drukarki:
transfer danych w podczerwieni, emulacja marginesów
LaserJet Margin Emulations, optymalizowanie dla faksów
Optimize for Fax, Handout (drukowanie N-up), znaki wodne
Watermark, podgląd wydruku Print preview, technologia
ColorSmart II; narzędzie panelu sterowania drukarki MS-DOS.
Papier:
Folie
przezroczyste:
Etykiety:US Letter (8,5 x 11 cali)
Przenośny
podajnik
dokumentów:
Podawanie ręczne:Tylko pojedynczy arkusz
od 60 do 90 g/m
US Legal (8,5 x 14 cali)
US Letter (8,5 x 11 cali)
US Executive (7,25 x 10,5 cal)
European A4 (210 x 297 mm)
US Letter (8,5 x 11 cali)
European A4 (210 x 297 mm)
European A4 (210 x 297 mm)
Do 30 arkuszy.
2
Najlepsza
jakość
25
Interfejs i łączność
Pamięć drukarki
Wymiary
Ciężar
Cykl pracy
Zasilacz
Wymagania
dotyczące zasilania
Zużycie energii
Środowisko pracy
Zgodne ze standardem IEEE-1284 z technologią Plug & Play;
zgodne ze standardem złącza równoległego Centronics;
obsługa podczerwieni; opcjonalne połączenie z magistralą USB
komputerów Macintosh
512 KB wbudowanej pamięci RAM, bufor odbiorczy 32 KB
Tylko drukarka: Szerokość: 149,9mm (5,9 cala)
Maksymalnie 2,2 W, jeżeli drukarka nie drukuje;
maksymalnie 14,3 W podczas drukowania.
Temperatura
pracy:
Zalecana
temperatura pracy: od 15° do 35°C
Temperatura
przechowywania:
Wilgotność
względna:
Poziomy szumów
dla ISO 3741-1988:
Wysokość: 309,9mm (12,2 cala)
Głębokość: 66 mm (2,6 cala)
Szerokość: 149,9 mm
Wysokość: 309,9 mm
Głębokość: 94 mm
2,5 kg
prąd zmienny (10%), 50/60 Hz (3 Hz)
(6 V prąd stały DC)
od 5° do 40°C
od -40° do 60°C
od 20% do 80% bez kondensacji
Ciśnienie akustyczne, LpAm 55 dB(A)
(pozycja osoby stojącej w pobliżu)
26
Wymagania
systemowe
Gwarancja
Certyfikaty produktu
Minimalne:Windows 3.1x: procesor 486 66 MHz,
8 MB pamięci RAM
Windows 95 i Windows 98: procesor
Pentium 60 MHz, 16 MB pamięci RAM
Windows NT 4.0: procesor Pentium 60
MHz, 24 MB pamięci RAM
Windows 2000: procesor Pentium 60 MHz,
32 MB pamięci RAM
Mac OS w wersji 8.1 lub nowszy:
32 MB pamięci (tylko w przypadku
połączenia magistrali USB z kablem
równoległym w komputerze Macintosh)
MS-DOS w wersji 3.3 lub nowszy:
procesor 486, 4 MB pamięci RAM
Zalecane:Windows 95 i Windows 98: procesor
Pentium 300, 32 MB pamięci RAM
Windows NT 4.0 i Windows 2000:
procesor Pentium 300, 64 MB pamięci
RAM
Power Mac G3: OS 8.6, procesor
350 MHz, 64 MB pamięci RAM
iMac: OS 8.6, procesor 333 MHz,
32 MB pamięci RAM
Ograniczona do 1 roku
Certyfikaty bezpieczeństwa: CSA (Kanada), PSB (Singapur),
UL (USA), NOM1-Y-NYCE (Meksyk), TUV-GS (Niemcy),
SABS (Republika Południowej Afryki)
Certyfikaty EMI: FCC klasa B w przypadku korzystania z urządzeniem
komputerowych klasy B (USA), CTICK (Australia i Nowa Zelandia),
CE (Unia Europejska), znak B (Polska), GOST (Rosja)
27
Maksymalna powierzchnia druku
Drukarka nie drukuje na całej powierzchni strony. Podczas ustawiania szerokości
marginesów w programie należy upewnić się, że szerokość marginesów nie jest
mniejsza niż szerokość określona przez maksymalną powierzchnię druku
przedstawioną na ilustracji:
Powierzchnia druku: orientacja pionowa
Górny margines:
Drukowanie
czarno-białe
i kolorowe
Lewy margines:
Drukowanie
czarno-białe
i kolorowe
Prawy margines:
Drukowanie
czarno-białe
i kolorowe
Dolny margines:
Drukowanie
czarno-białe
Drukowanie
kolorowe
0,08 cala (US Letter,
US Legal i US Executive)
2,0 mm (A4)
0,25 cala (US Letter,
US Legal i US Executive)
3,2 mm (A4)
0,25 cala (US Letter,
US Legal i US Executive)
3,6 mm (A4)
0,50 cala (US Letter,
US Legal i US Executive)
12,7 mm (A4)
0,66 cala (US Letter,
US Legal i US Executive)
16,8 mm (A4)
28
Powierzchnia druku: orientacja pozioma
Górny margines:
Drukowanie
czarno-białe
i kolorowe
Lewy margines:
Drukowanie
czarno-białe
i kolorowe
Prawy margines:
Drukowanie
czarno-białe
i kolorowe
Dolny margines:
Drukowanie
czarno-białe
i kolorowe
Oprogramowanie może również określać dodatkowe ograniczenia. Aby uzyskać
więcej informacji, należy zapoznać się z podręcznikiem oprogramowania.
0,25 cala (US Letter,
US Legal i US Executive)
3,2 mm (A4)
0,50 cala (US Letter,
US Legal i US Executive)
12,7 mm (A4)
0,17 cala (US Letter,
US Legal i US Executive)
4,2 mm (A4)
0,25 cala (US Letter,
US Legal i US Executive)
3,6 mm (A4)
Pomoc techniczna dla klientów
W poprzednim rozdziale podano informacje dotyczące metod rozwiązywania
często występujących problemów. Jeżeli drukarka nie działa prawidłowo i podane
wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy spróbować uzyskać
pomoc, korzystając z jednej z następujących usług.
Narzędzie Toolbox
Uwaga: Narzędzie Toolbox jest dostępne tylko w przypadku, gdy sterownik drukarki
był zainstalowany przy użyciu programu SETUP.EXE.
Karta rozwiązywania problemów (
łatwe rozwiązania często występujących problemów dotyczących drukowania.
Z reguły można rozwiązać większość problemów z drukowaniem, wykonując
odpowiednie czynności, podane krok po kroku. Program ten można uruchomić,
klikając dwukrotnie ikonę narzędzia Toolbox na pulpicie lub w grupie programu.
Troubleshooting
) w tym programie udostępnia
Internet
Odwiedź sieć World Wide Web, aby uzyskać najnowsze oprogramowanie
do drukarek oraz informacje dotyczące produktów i Pomocy technicznej.
http://www.hp.com/go/dj350
- lub http://www.hp.com/cposupport
Pomoc techniczna
Telefoniczna pomoc techniczna dla klientów firmy HP
W okresie gwarancyjnym użytkownicy mogą uzyskać pomoc w Centrum Obsługi
Klienta firmy HP.
Przed połączeniem telefonicznym należy przygotować następujące informacje,
aby ułatwić pracę pracownikom Centrum Obsługi Klienta:
Numer seryjny drukarki (należy
sprawdzić z tyłu obudowy drukarki)
Model drukarki
Marka i model komputera
Wersja używanego oprogramowania
drukarki. Należy otworzyć okno
właściwości (Properties) sterownika
drukarki, kliknąć kartę preferencji
(Preference) i kliknąć przycisk informacji
o sterowniku (About).
Sterownik drukarki, który został wybrany
przez użytkownika.
29
Z Centrum Obsługi Klienta firmy HP można skontaktować się, korzystając
z następujących numerów telefonów:
Dla klientów w Ameryce Północnej:
W okresie
gwarancyjnym:
USA:
208 323 2551, od poniedziałku do piątku,
w godzinach od 6 do 18 (górski czas standardowy MST)
Kanada:
905 206 4663, od poniedziałku do piątku,
w godzinach od 6 do 18 (wschodni czas standardowy EST)
USA:
Po zakończeniu
okresu
gwarancyjnego:
900 555 1500 (opłata 2,50 USD za minutę,
maksymalnie 25,00 USD) lub 800 999 1148
(opłata 25,00 USD za rozmowę jest pobierana przy
użyciu karty Visa lub Master) od poniedziałku do piątku,
w godzinach od 7 do 18 (czas MST)
Kanada:
877 621 4722 bez opłaty za rozmowę
międzymiastową (możliwość użycia kart Visa, MasterCard
lub American Express) od poniedziałku do piątku,
w godzinach od 8 do 20 (czas EST)
Należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności podczas korzystania
z tego urządzenia, aby zredukować ryzyko obrażeń na skutek wybuchu ognia
lub porażenia elektrycznego.
1. Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie informacje podane w tym
Podręczniku użytkownika.
2. Należy korzystać tylko z uziemionego gniazda elektrycznego podczas
podłączania tego urządzenia do źródła zasilania. Jeżeli nie wiadomo,
czy dane gniazdo jest uziemione, należy uzyskać poradę
wykwalifikowanego elektryka.
3. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji podanych
na produkcie.
4. Przed czyszczeniem należy odłączyć ten produkt od gniazda zasilania.
5. Nie należy instalować i użytkować tego produktu w pobliżu wody lub
wówczas, gdy ręce lub inne części ciała są wilgotne.
6. Produkt należy instalować w bezpiecznym miejscu, na stabilnym podłożu.
7. Produkt powinien być instalowany w bezpiecznym pomieszczeniu, gdzie
nikt nie może nadepnąć przewodu lub przechodzić ponad przewodem,
a przewód nie jest narażony na uszkodzenia.
8. Jeżeli produkt nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z rozdziałem
„Rozwiązywanie problemów” w niniejszym Podręczniku użytkownika.
9. W drukarce nie ma żadnych podzespołów, które mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu
personelowi serwisowemu.
10. Wszystkie informacje podane w tym rozdziale mają na celu ostrzeżenie
użytkownika o potencjalnych zagrożeniach.
Uwagi związane z przepisami
31
Przepisy FCC
To wyposażenie zostało przetestowane i uznane za zgodne ze wszystkimi
specyfikacjami podanymi w części 15 przepisów FCC. Ograniczenia te opracowano
w celu zapewnienia stosownej ochrony przed szkodliwym oddziaływaniem
wyposażenia w miejscu instalacji. To wyposażenie generuje, wykorzystuje oraz
może promieniować energię o częstotliwości radiowej i jeżeli jest zainstalowane
i użytkowane zgodnie z podanymi instrukcjami, może niekorzystnie oddziaływać
na odbiór sygnałów radiowych i telewizyjnych, co można ustalić przez włączanie
i wyłączanie urządzenia. Zachęca się użytkownika do podjęcia prób skorygowania
interferencji przez stosowanie jednego lub kilku z następujących środków
zaradczych:
−
Zmiana ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej.
−
Zwiększenie odległości między wyposażeniem i odbiornikiem.
−
Podłączenie wyposażenia do innego gniazda zasilania, niż gniazdo,
do którego podłączony jest odbiornik.
−
Skonsultowanie się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
Informacje dotyczące przewodu zasilającego
Przewód zasilający nie może być naprawiany. Uszkodzony przewód powinien być
wyrzucony lub zwrócony dostawcy.
Klasyfikacja diod świetlnych LED
32
CLASS 1 LED PRODUCT
LED KLASSE 1
APPARECCHIO LED DI CLASSE 1
PRODUCT CLASY 1 Z DIODAMI
(EWHECYCMILED)
Appareil à Diode Electriuminescente de Classe 1
ZARIZENI LED TRIY 1
KLASS 1 LED APPARAT
Zużycie energii
Energy Star jest zastrzeżonym w USA znakiem Environmental Protection Agency
(Agencji Ochrony Środowiska Stanów Zjednoczonych).
Produkt firmy HPOkres ograniczonej gwarancji
Oprogramowanie90 dni
Akcesoria90 dni
Pojemniki z tuszem90 dni
Sprzęt peryferyjny drukarki-
zob. szczegółowe informacje poniżej
Zakres ograniczonej gwarancji
1. Firma Hewlett-Packard gwarantuje klientowi, że produkty wymienione w powyższej tabeli
Gwarancja
nie będą miały wad materiałowych i wykonania przez powyżej określony okres, począwszy
od daty zakupu produktu przez klienta.
2. W przypadku produktów oprogramowania, ograniczona gwarancja firmy HP dotyczy tylko
usterek występują cych podczas wykonywania instrukcji programów. Firma HP nie gwarantuje,
że każdy produkt będzie działał bez przerw i usterek.
3. Ograniczona gwarancja firmy HP obejmuje tylko usterki występujące podczas prawidłowego
użytkowania produktu i nie obejmuje innych problemów, włącznie z problemami
wynikającymi z:
a. Nieprawidłowej konserwacji lub modyfikacji.
b. Korzystania z oprogramowania, nośników, podzespołów lub materiałów
eksploatacyjnych nie produkowanych lub nie obsługiwanych przez firmę HP.
c. Użytkowania produktu w warunkach niezgodnych z danymi technicznymi produktu.
4. W przypadku drukarek firmy HP korzystanie z pojemników z tuszem innej firmy
lub pojemników ponownie napełnianych nie wpływa na gwarancję udzielaną klientowi
lub jakąkolwiek umowę zawartą przez firmę HP z klientem, dotyczącą Pomocy technicznej.
Jeżeli jednak usterka lub uszkodzenie drukarki wynika z użytkowania pojemników z tuszem
innej firmy lub pojemników ponownie napełnianych, firma HP pobiera standardowe opłaty
wynikające z poświęcania czasu i zużycia materiałów wymaganych do naprawy określonej
usterki lub uszkodzenia drukarki.
5. Jeżeli firma HP zostanie powiadomiona, w obowiązującym okresie gwarancyjnym, o usterce
jakiegokolwiek produktu, którego dotyczy gwarancja firmy HP, firma HP naprawi lub wymieni
dany produkt, zgodnie z własną decyzją.
6. Jeżeli firma HP nie będzie mogła naprawić lub wymienić, zgodnie z umową, wadliwego
produktu, którego dotyczy gwarancja firmy HP, firma HP zwróci koszty zakupu produktu,
w możliwym do przyjęcia czasie po powiadomieniu o usterce.
7. Firma HP nie będzie zobowiązana do naprawy lub wymiany produktu lub zwrotu kosztów
zakupu produktu, aż do chwili, kiedy klient zwróci uszkodzony produkt do firmy HP.
8. Wszystkie produkty mogą być wymienione na nowe lub prawie nowe elementy,
pod warunkiem, że pod względem funkcjonalnym przynajmniej dorównują one
wymienianym produktom.
Ograniczona umowa gwarancyjna firmy HP
1 rok
33
9. Produkty firmy HP mogą zawierać ponownie przetwarzane podzespoły, składniki lub materiały,
równoważne nowym pod względem wydajności.
10. Ograniczona gwarancja firmy HP obowiązuje w każdym kraju, w którym dany produkt jest
dystrybuowany przez firmę HP. Kontrakty dotyczące dodatkowych usług gwarancyjnych,
takich jak usługi świadczone na miejscu, można uzyskać w każdej licencjonowanej placówce
serwisowej firmy HP w tych krajach, w których dany produkt jest dystrybuowany przez firmę
HP lub przez licencjonowanego importera.
Ograniczenia gwarancji
W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ LOKALNE PRZEPISY, FIRMA HP I JEJ DOSTAWCY NIE
UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI I NIE OKREŚLAJĄ JAKICHKOLWIEK WARUNKÓW,
JAWNYCH LUB DOMNIEMANYCH GWARANCJI LUB WARUNKÓW DOTYCZĄCYCH MOŻLIWOŚCI
MARKETINGOWYCH, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW.
Ograniczenia odpowiedzialności
1. W zakresie dozwolonym przez lokalne przepisy, wynagrodzenia strat określone w niniejszej
Umowie gwarancyjnej dotyczą tylko i wyłącznie klienta.
2. W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ LOKALNE PRZEPISY, Z WYJĄTKIEM ZOBOWIĄZAŃ
WYNIKAJĄCYCH Z NINIEJSZEJ GWARANCJI, W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH FIRMA
HP LUB JEJ DOSTAWCY NIE BĘDĄ ODPOWIEDZIALNI ZA BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE,
SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKŁE SZKODY, NA PODSTAWIE KONTRAKTU,
POWIĄZAŃ LUB INNYCH TEORETYCZNYCH ZASAD PRAWNYCH ORAZ PO
UPRZEDZENIU O MOŻLIWOŚCI SZKÓD TEGO TYPU.
Lokalne przepisy
1. Niniejsza Umowa gwarancyjna daje klientowi określone uprawnienia. Klient może również
mieć inne prawa w różnych stanach w Stanach Zjednoczonych, prowincjach w Kanadzie
i różnych krajach na całym świecie.
2. W zakresie, w którym niniejsza Umowa gwarancyjna jest niezgodna z lokalnymi przepisami,
niniejsza Umowa gwarancyjna będzie uważana za zmodyfikowaną zgodnie z odpowiednimi
przepisami lokalnymi. Zgodnie z przepisami lokalnymi, określone ograniczenia
odpowiedzialności i ograniczenia niniejszej Umowy gwarancyjnej mogą nie dotyczyć klienta.
Na przykład niektóre stany w Stanach Zjednoczonych, jak również niektóre rządy poza
Stanami Zjednoczonymi (włącznie z prowincjami w Kanadzie) mogą:
a. Uniemożliwiać ograniczenie odpowiedzialności i ograniczanie niniejszej
Umowy gwarancyjnej, którego skutkiem jest ograniczenie ustawowych praw klienta
(np. Zjednoczone Królestwo).
b. Ograniczać w inny sposób możliwość ograniczania odpowiedzialności i ograniczania
Umowy gwarancyjnej przez producenta.
c. Przyznać klientowi dodatkowe prawa dotyczące gwarancji, określać okres domniemanych
gwarancji, których producent nie może odrzucić, lub zezwalać na ograniczanie okresu
domniemanych gwarancji.
3. W PRZYPADKU KONSUMENTÓW DOKONUJĄCYCH TRANSAKCJI W AUSTRALI
I NOWEJ ZELANDII, WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z WARUNKÓW
DOZWOLNYCH PRZEZ PRAWO, NIE WYKLUCZAJĄ, OGRANICZAJĄ LUB MODYFIKUJĄ
OBOWIĄZKOWYCH USTAWOWYCH PRAW DOTYCZĄCYCH SPRZEDAŻY PRODUKTÓW
FIRMY HP KLIENTOM W TYCH KRAJACH ORAZ NIE STANOWIĄ UZUPEŁNIENIA
TYCH PRAW.
(1) The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and the
EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE marking accordingly.
(2) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard personal computer systems.
(3) This device complies with FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B. Operation is subject to the following
two conditions: (i) this device may not cause harmful interference, and (ii) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
HP DeskJet 350C, HP DeskJet 350Cbi
C2697A, C2698A
IEC 950: 1991 + A1 + A2 + A3 + A4/ EN 60950: 1992 + A1 + A2 + A3 + A4
IEC825-1: 1993 / EN 60825-1:1994 Class I for LEDs
CISPR 22: 1993 Class B / EN 55022: 1994 Class B
IEC 1000-3-2: 1995 / EN61000-3-2: 1995
IEC 1000-3-3: 1994 / EN61000-3-3: 1995
EN 50082-1: 1992
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B / VCCI-2
AZ / NZS 3548:1995 / ICES-003, Issue 2
Hewlett-Packard Singapore (Pte) Ltd
20 Gul Way, Singapore 629196
Venture Manufacturing (Singapore) Ltd.
5006 Ang Mo Kio Avenue 5 #05-01/12
TECHplace II Singapore 569873
40
Singapore, February 2000Chan Kum Yew, Quality Manager
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street,
Blackburn, Victoria 3130, Australia.
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh,