•„
Copierea documentelor sau fotografiilor” la pagina 25
•„
Încărcarea suportului” la pagina 19
•„
Înlocuirea cartuşelor” la pagina 31
•„
Îndepărtarea unui blocaj de hârtie” la pagina 37
•„
Cum pot să
Cum pot să3
Cum pot să
Capitol 1
4Cum pot să
2Cunoaşterea echipamentului HP
All-in-One
•Componentele imprimantei
Caracteristicile panoului de control
•
Indicatoare luminoase de stare
•
Componentele imprimantei
1 Tava de alimentare
2 Ghidaj pentru lăţimea hârtiei din tava de alimentare
3 Panou de control
4 Uşă cartuşe
5 Tavă de ieşire
6 Extensia tăvii de ieşire (menţionatăşi ca extensia tăvii)
7 Cartuşe
Cunoaşterea echipamentului HP All-in-One5
Cunoaşterea echipamentului HP All-
in-One
Capitol 2
Caracteristicile panoului de control
!
1 Pornire: Porneşte sau opreşte produsul. Când produsul este oprit, se foloseşte o cantitate
minimă de energie electrică. Pentru a elimina complet puterea, opriţi produsul şi deconectaţi
Cunoaşterea echipamentului HP All-
in-One
cablul de alimentare.
2 Revocare: Opreşte operaţia în curs.
3 Start copiere Negru: Porneşte o lucrare de copiere alb-negru. Creşteţi numărul de exemplare
(până la 10) prin apăsarea butonului de mai multe ori. Se comportă ca un buton de reluare
după rezolvarea problemelor de imprimare.
4 Start copiere Color: Porneşte o lucrare de copiere color. Creşteţi numărul de exemplare
(până la 10) prin apăsarea butonului de mai multe ori. Se comportă ca un buton de reluare
după rezolvarea problemelor de imprimare.
5 Led-ul Atenţie: Indică faptul că există un blocaj de hârtie, imprimanta nu mai are hârtie sau
s-a produs un eveniment care necesită atenţia dvs.
6 Indicatorul luminos Cartuş: Indică nivelul scăzut de cerneală sau o problemă la cartuşul de
imprimare.
Indicatoare luminoase de stare
Când produsul este pornit, indicatorul luminos de pe butonul de pornire va fi aprins. Când
produsul procesează o lucrare, indicatorul luminos de pornire va clipi. Alte indicatoate
luminoase care clipesc semnalează erori pe care le puteţi rezolva. Consultaţi textul de
mai jos pentru a afla informaţii despre indicatoarele luminoase şi ce trebuie să faceţi.
6Cunoaşterea echipamentului HP All-in-One
ComportamentSoluţie
Indicatorul luminos de pornire clipeşte şi indicatorul
luminos este aprins (fără să clipească)
Indicatorul luminos de pornire clipeşte, ambele
indicatoare luminoase de cartuşe clipesc şi indicatorul
luminos atenţie este aprins (fără să clipească)
Un indicator luminos de cartuş este aprins (fără să
clipească)
Ambele indicatoare luminoase de cartuşe sunt aprinse
(fără să clipească)
Tava de ieşire este închisă, nu este
hârtie sau este un blocaj de hârtie.
Înlocuirea cartuşelor” la pagina 31,
„
corect „
Încărcarea suportului”
la pagina 19 sau „
blocaj de hârtie” la pagina 37.
Apăsaţi Start Copiere - Negru sau
Start Copiere - Color) pentru a relua.
Uşa cartuşelor este deschisă sau carul
este obstrucţionat.
Dacă uşa cartuşelor este deschisă,
închideţi-o. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
tăvilor” la pagina 43. În cazul în care
carul este obstrucţionat, deschideţi
uşa cartuşelor şi deplasaţi carul la
dreapta pentru a îndepărta obstrucţia.
Apăsaţi Start Copiere - Negru sau
Start Copiere - Color pentru a relua.
Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi „
imprimare” la pagina 42.
Un indicator luminos de cartuş "aprins
indică faptul că pe cartuşul
corespunzător mai este bandă, nu
este instalat sau nivelul de cerneală
este scăzut.
Scoateţi banda roz dacă este încă pe
cartş, introduceţi un cartuş dacă
lipseşte unul sau înlocuiţi cartuşul
când calitatea imprimării nu mai este
acceptabilă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
cartuşelor” la pagina 31.
Ambele cartuşe de imprimare au un
nivel scăzut de cerneală.
Înlocuiţi ambele cartuşe când calitatea
imprimării nu mai este acceptabilă.
Îndepărtarea unui
Pregătirea
Golirea carului de
Înlocuirea
Un indicator luminos de cartuş clipeşteCând indicator luminos de cartuş care
"clipeşte" cartuşul corespunzător nu
este instalat corect sau este
incompatibil.
În cazul în care cartuşul nu este
instalat corect, reintroduceţi-l. În cazul
în care cartuşul este incompatibil,
înlocuiţi-l cu un cartuş compatibil.
Ambele indicatoare luminoase ale cartuşelor clipescEste posibil ca ambele cartuşe să aibă
banda pe ele, să lipsească sau să fie
defecte.
Scoateţi banda roz de pe ambele
cartuşe dacă se mai află pe ele,
instalaţi cartuşele lipsă sau înlocuiţi
Indicatoare luminoase de stare7
Cunoaşterea echipamentului HP All-
in-One
Capitol 2
(continuare)
ComportamentSoluţie
cartuşele defecte. Consultaţi
Identificarea unui cartuş defect”
„
la pagina 42 pentru a identifica dacă
este un singur cartuş defect.
Cunoaşterea echipamentului HP All-
Ambele indicatoare luminoase ale cartuşelor şi
indicatorul luminos Atenţie clipesc
Indicatorul luminos de pornire, ambele indicatoare
luminoase ale cartuşelor şi indicatorul luminos Atenţie
clipesc
Carul de cartuşe din interiorul
imprimantei s-a blocat.
Deschideţi uşa cartuşelor şi asiguraţivă că nu este obstrucţionat carul,
închideţi uşa şi apoi apăsaţi butonul
Start copiere - Negru sau Start
copiere - Color pentru a relua.
Imprimanta este într-o stare de eroare.
Pentru a ieşi din starea de eroare,
resetaţi produsului.
1. Opriţi produsul.
2. Deconectaţi cablul de alimentare.
3. Aşteptaţi un minut, apoi conectaţi
la loc cablul de alimentare.
4. Porniţi produsul.
Dacă problema persistă, contactaţi
„
Înlocuirea cartuşelor” la pagina 31.
in-One
8Cunoaşterea echipamentului HP All-in-One
3Imprimare
Alegeţi o lucrare de imprimare pentru a continua.
„Imprimare documente” la pagina 9
„Imprimarea fotografiilor” la pagina 10
„Imprimare plicuri” la pagina 11
Imprimare documente
Tipărirea dintr-o aplicaţie software
1. Asiguraţi-vă că tava de ieşire este deschisă.
2. Asiguraţi-vă că tava de alimentare conţine hârtie.
3. Din aplicaţia software, faceţi clic pe butonul Print (Imprimare).
4. Asiguraţi-vă că produsul este imprimanta selectată.
5. Faceţi clic pe butonul care deschide caseta de dialog Properties (Proprietăţi).
În funcţie de aplicaţia software utilizată, butonul poate avea o denumire de tipul
•În fila Layout (Aspect), selectaţi orientarea Portrait (Portret) sau Landscape
(Peisaj).
•În fila Paper/Quality (Hârtie/Calitate) selectaţi tipul de hârtie adecvat şi calitatea
imprimării din lista verticală Media (Suport).
•Faceţi clic pe Advanced (Avansat) pentru a selecta dimensiunea de hârtie
adecvată din lista Paper/Output (Hârtie/Ieşire).
7. Executaţi clic pe OK pentru a închide caseta de dialog Properties (Proprietăţi).
8. Executaţi clic pe Print (Tipărire) sau pe OK pentru a începe tipărirea.
Notă Puteţi imprima documentul pe ambele feţe ale hârtiei în loc să imprimaţi pe o
singură faţă. Faceţi clic pe butonul Advanced (Avansat) din fila Paper/Quality
(Hârtie/Calitate) sau Layout (Aspect). Din meniul vertical Pages to Print (Pagini de
imprimat), selectaţi Print Odd Pages Only (Imprimare numai pagini fără soţ).
Executaţi clic pe OK pentru a imprima. După ce paginile fără soţ ale documentului au
fost imprimate, scoateţi documentul din tava de ieşire. Încărcaţi din nou hârtia în tava
de alimentare cu faţa goală în sus. Reveniţi la meniul vertical Pages to Print (Pagini
de imprimat) şi apoi selectaţi Print Even Pages Only (Imprimare numai pagini pare).
Executaţi clic pe OK pentru a imprima.
Imprimarea fotografiilor
Pentru a imprima o fotografie pe hârtie foto
1. Asiguraţi-vă că tava de ieşire este deschisă.
2. Scoateţi toată hârtia din tava de alimentare, apoi încărcaţi hârtia foto cu faţa de
imprimat în sus.
Imprimare
10Imprimare
Notă Dacă hârtia foto are benzi perforate, încărcaţi-o astfel încât benzile
perforate să fie deasupra.
3. În meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
4. Asiguraţi-vă că produsul este imprimanta selectată.
5. Faceţi clic pe butonul care deschide caseta de dialog Properties (Proprietăţi).
În funcţie de aplicaţia software utilizată, butonul poate avea o denumire de tipul
6. Faceţi clic pe fila Paper/Quality (Calitate/Hârtie).
7. Selectaţi opţiunile adecvate.
•În fila Layout (Aspect), selectaţi orientarea Portrait (Portret) sau Landscape
(Peisaj).
•În fila Paper/Quality (Hârtie/Calitate) selectaţi tipul de hârtie adecvat şi calitatea
imprimării din lista verticală Media (Suport).
•Faceţi clic pe Advanced (Avansat) pentru a selecta dimensiunea de hârtie
adecvată din lista Paper/Output (Hârtie/Ieşire).
Notă Pentru rezoluţia dpi maxim, mergeţi în fila Paper/Quality (Hârtie/Calitate)
şi selectaţi Photo Paper, Best Quality (Hârtie foto, Calitate optimă) din lista
verticală Media (Suport). Asiguraţi-vă că imprimaţi color. Apoi mergeţi în fila
Advanced (Avansat) şi selectaţi Yes (Da) din lista verticală Print in Max DPI
(Imprimare la DPI max). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „
modul dpi maxim” la pagina 14.
8. Faceţi clic pe OK pentru a reveni la caseta de dialog Properties (Proprietăţi).
9. Faceţi clic pe OK, apoi faceţi clic pe Print (Imprimare) sau pe OK în caseta de dialog
Print (Imprimare).
Notă Nu lăsaţi hârtia foto neutilizată în tava de alimentare. Este posibil ca hârtia să
se curbeze, ceea ce poate duce la scăderea calităţii imprimatelor. Hârtia foto trebuie
să fie netedă pentru imprimare.
Imprimare plicuri
Puteţi să încărcaţi unul sau mai multe plicuri în tava de alimentare a echipamentului HP
All-in-One. Nu utilizaţi plicuri lucioase, cu model în relief sau plicuri care au cleme sau
ferestre.
Imprimarea în
Notă Pentru detalii suplimentare referitoare la formatarea textului în vederea
imprimării pe plicuri, consultaţi fişierele de asistenţă ale softului de procesare a
textelor. Pentru rezultate optime, utilizaţi o etichetă pentru adresa expeditorului.
Pentru a imprima plicuri
1. Asiguraţi-vă că tava de ieşire este deschisă.
2. Glisaţi ghidul pentru hârtie complet la stânga.
3. Puneţi plicurile pe partea dreaptă a tăvii. Partea de imprimat trebuie să fie orientată
în sus. Clapa trebuie să fie în partea stângă.
4. Împingeţi plicurile în imprimantă până când se opresc.
5. Glisaţi ghidul pentru hârtie ferm spre marginea plicurilor.
Imprimare plicuri11
Imprimare
Capitol 3
6. Faceţi clic pe butonul care deschide caseta de dialog Properties (Proprietăţi).
În funcţie de aplicaţia software utilizată, butonul poate avea o denumire de tipul
•Din fila Paper/Quality (Hârtie/Calitate), selectaţi un tip de Plain paper (Hârtie
simplă).
•Faceţi clic pe butonul Advanced (Avansat) şi selectaţi dimensiunea de plicuri
adecvată din meniul vertical Paper Size (Dimensiune hârtie).
8. Faceţi clic pe OK, apoi faceţi clic pe Print (Imprimare) sau pe OK în caseta de dialog
Print (Imprimare).
Sfaturi pentru imprimarea reuşită
Imprimare
Pentru a imprima cu succes, cartuşele HP trebuie să funcţioneze corect cu suficientă
cerneală, hârtia trebuie să fie încărcată corect şi produsul trebuie să aibă setările corecte.
Sfaturi despre cartuşe
•Folosiţi cartuşe de cerneală HP originale.
•Instalaţi atât cartuşul negru cât şi cartuşul tricolor corect.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „
•Verificaţi nivelurile estimate de cerneală din cartuşe pentru a vă asigura că cerneala
este suficientă.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „
la pagina 29.
•Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „
la pagina 35.
Sfaturi pentru încărcarea hârtiei
•Încărcaţi un teanc de hârtie (nu doar o pagină) Toată hârtia din teanc trebuie să fie
de aceeaşi dimensiune şi de acelaşi tip pentru a evita un blocaj de hârtie.
•Încărcaţi hârtia cu faţa de imprimat în sus.
•Asiguraţi-vă că hârtia încărcată în tava de alimentare stă orizontal şi că marginile nu
sunt îndoite.
Înlocuirea cartuşelor” la pagina 31.
Verificarea nivelului de cerneală”
Îmbunătăţirea calităţii imprimării”
12Imprimare
•Ajustaţi ghidajul de lăţime pentru hârtie al tăvii de alimentare, astfel încât să încadreze
fix toate colile de hârtie. Asiguraţi-vă că ghidajul de lăţime nu îndoaie hârtia din tava
de alimentare.
•Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „
Încărcarea suportului” la pagina 19.
Sfaturi privind setările imprimantei
•În fila Paper/Quality (Hârtie/Calitate) a driverului de imprimare, selectaţi tipul de
hârtie adecvat şi calitatea din meniul vertical Media (Suport).
•Faceţi clic pe butonul Advanced (Avansat) şi selectaţi Paper Size (Dimensiune
hârtie) adecvată din meniul vertical Paper/Output (Hârtie/Ieşire).
•Faceţi clic pe pictograma de pe desktop a echipamentului HP All-in-One pentru a
deschide echipamentul Software-ul imprimantei.
Notă Puteţi, de asemenea, să accesaţi echipamentul Software-ul imprimantei
făcând clic pe Start (Pornire) > Programs (Programe) > HP > HP Deskjet 2050
J510 (Imprimanta HP Deskjet 2050 J510g) > HP Deskjet 2050 J510
(Imprimanta HP Deskjet 2050 J510g)
Note
•Cartuşele de cerneală HP originale sunt proiectate şi testate cu imprimantele şi hârtia
HP pentru a asigura obţinerea de rezultate foarte bune în timp.
Notă HP nu poate să garanteze calitatea sau fiabilitatea consumabilelor non-
HP. Service-ul sau reparaţiile la produs necesare ca urmare a folosire a
consumabilelor non-HP nu sunt acoperite de garanţie.
Dacă ştiţi că aţi achiziţionat cartuşe de cerneală HP originale, vizitaţi:
www.hp.com/go/anticounterfeit
•Avertismentele şi indicatorii pentru nivelul de cerneală oferă estimări numai în scopuri
de planificare.
Notă Când primiţi un mesaj de avertizare referitor la nivelul scăzut de cerneală,
aveţi grijă să fie disponibil un cartuş de schimb pentru a evita posibilele întârzieri
la imprimare. Nu trebuie să înlocuiţi cartuşele până când calitatea imprimării nu
devine inacceptabilă.
•Setările software selectate în driverul de imprimare se aplică numai imprimării, nu se
aplică la copiere sau scanare.
Sfaturi pentru imprimarea reuşită13
Imprimare
Capitol 3
•Puteţi imprima documentul pe ambele feţe ale hârtiei în loc să imprimaţi pe o singură
faţă.
Notă Faceţi clic pe butonul Advanced (Avansat) din fila Paper/Quality (Hârtie/
Calitate) sau Layout (Aspect). Din meniul vertical Pages to Print (Pagini de
imprimat), selectaţi Print Odd Pages Only (Imprimare numai pagini fără soţ).
Executaţi clic pe OK pentru a imprima. După ce paginile fără soţ ale documentului
au fost imprimate, scoateţi documentul din tava de ieşire. Încărcaţi din nou hârtia
în tava de alimentare cu faţa goală în sus. Reveniţi la meniul vertical Pages toPrint (Pagini de imprimat) şi apoi selectaţi Print Even Pages Only (Imprimare
numai pagini pare). Executaţi clic pe OK pentru a imprima.
•Imprimaţi folosind numai cerneala neagră
Notă Dacă doriţi să imprimaţi un document alb-negru folosind numai cerneala
neagră, faceţi clic pe butonul Advanced (Avansat). Din meniul vertical Print in
Grayscale (Imprimare în nuanţe de gri), selectaţi Black Ink Only (Numaicerneală neagră) şi apoi faceţi clic pe butonul OK. Dacă vedeţi Black and
White (Alb-negru) ca opţiune în fila Paper/Quality (Hârtie/Calitate) sau din fila
Layout (Aspect), selectaţi-o.
Faceţi clic aici pentru a vă conecta şi a obţine mai multe informaţii.
Imprimarea în modul dpi maxim
Imprimare
Folosiţi modul cu numărul maxim de puncte de inci (dpi) pentru a imprima imagini clare
de înaltă calitate pe hârtie foto.
Consultaţi specificaţiile tehnice pentru rezoluţia de imprimare a modului dpi maxim.
Imprimarea în modul Maximum dpi durează mai mult decât imprimarea cu alte setări şi
are nevoie de un spaţiu liber mai mare pe unitatea de disc.
Pentru a imprima în modul Dpi maxim
1. Asiguraţi-vă că tava de alimentare conţine hârtie foto.
2. În meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3. Asiguraţi-vă că produsul este imprimanta selectată.
4. Faceţi clic pe butonul care deschide caseta de dialog Properties (Proprietăţi).
În funcţie de aplicaţia software utilizată, butonul poate avea o denumire de tipul
5. Faceţi clic pe fila Paper/Quality (Calitate/Hârtie).
6.
În lista verticală Media (Suporturi), faceţi clic pe Photo Paper, Best Quality (Hârtie
foto, calitate optimă).
Notă Photo Paper, Best Quality (Hârtie foto, calitate optimă) trebuie să fie
selectat din lista verticală Media (Suporturi) în fila Paper/Quality (Hârtie/Calitate)
pentru a perite imprimarea la DPI maxim.
7. Faceţi clic pe butonul Advanced (Avansat).
14Imprimare
8. În zona Printer Features (Caracteristici de imprimare), selectaţi Yes (Da) din lista
verticală Print in Max DPI (Imprimare la DPI max).
9. Selectaţi Paper Size (Dimensiune hârtie) din meniul vertical Paper/Output (Hârtie/
Ieşire).
10. Faceţi clic pe OK pentru a închide opţiunile avansate.
11. Confirmaţi Orientation (Orientarea) în fila Layout (Aspect) şi apoi faceţi clic pe OK
pentru a imprima.
Imprimarea în modul dpi maxim15
Imprimare
Capitol 3
Imprimare
16Imprimare
4Noţiuni de bază despre hârtie
Puteţi încărca diverse tipuri de hârtie în echipamentul HP All-in-One, inclusiv hârtie de
tip Letter sau A4, hârtie foto, coli transparente şi plicuri.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
„
Încărcarea suportului” la pagina 19
Tipuri de hârtie recomandate pentru imprimare
Pentru rezultate optime la imprimare, HP vă recomandă să utilizaţi hârtie HP special
destinată tipului lucrării pe care o imprimaţi.
În funcţie de ţara/regiunea în care vă aflaţi, este posibil ca unele dintre aceste tipuri de
hârtie să nu fie disponibile.
ColorLok
HP recomandă hârtiile simple cu sigla ColorLok pentru imprimarea şi copierea
documentelor zilnice. Toate hârtiile cu sigla ColorLok sunt testate independent pentru a
satisface standardele înalte de fiabilitate şi calitate a imprimării şi pentru a produce
documente în culori proaspete, intense, negru dens şi uscare mai rapidă decât hârtia
simplă obişnuită. Căutaţi hârtia cu sigla ColorLok într-o varietare de greutăţi şi dimensiuni
de la producătorii majori de hârtie.
Noţiuni de bază despre hârtie
HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică HP superioară)
Această hârtie foto groasă are un finisaj cu uscare instantanee pentru manipulare fără
pătare. Rezistă la apă, grăsimi, amprente şi umiditate. Imprimatele au un aspect
comparabil cu cel al fotografiilor procesate la centrele de prelucrare. Este disponibilă în
mai multe dimensiuni, inclusiv A4, 8,5 x 11 inci, 10 x 15 cm (cu sau fără benzi), şi 13 x
18 cm şi două finisaje - lucios şi moane (mat satinat). Fără acid pentru documente mai
durabile.
HP Everyday Photo Paper (Hârtie foto HP obişnuită)
Imprimaţi capturi cotidiene pline de culoare la un cost scăzut folosind hârtia concepută
pentru imprimarea foto obişnuită. Această hârtie foto accesibilă, se usucă rapid, putând
fi manevrată cu uşurinţă. Când folosiţi această hârtie, obţineţi imagini clare, precise, cu
orice imprimantă cu jet de cerneală. Este disponibilă cu finisaj semi-lucios în mai multe
Noţiuni de bază despre hârtie17
Noţiuni de bază despre hârtie
Capitol 4
dimensiuni, inclusiv A4, 8,5 x 11 inci şi 10 x 15 cm (cu sau fără bandă). Pentru fotografii
cu durată de viaţă mai mare, hârtia nu conţine acid.
HP Brochure Paper (Hârtie pentru broşuri HP) sau HP Superior Inkjet Paper (Hârtie
superioară pentru jet de cerneală HP)
Aceste tipuri de hârtie au finisaj lucios sau finisaj mat pe ambele părţi pentru utilizare faţă-
verso. Este alegerea perfectă pentru reproduceri fotografice şi pentru grafica coperţilor
de rapoarte, pentru prezentări speciale, broşuri, invitaţii şi calendare.
HP Premium Presentation Paper (Hârtia premium pentru prezentări HP) sau
HP Professional Paper (Hârtia profesională HP)
Aceste hârtii sunt hârtii cu finisaj puternic mat pe ambele părţi perfecte pentru prezentări,
propuneri, rapoarte şi ştiri. Hârtia este de gramaj mare, pentru un aspect şi comportament
impresionant.
Hârtie HP super albă pentru inkjet
HP Bright White Inkjet Paper (Hârtia super albă pentru jet de cerneală HP) asigură un
contrast ridicat al culorilor şi o claritate mare a textului. Este suficient de opacă pentru
imprimarea color faţă-verso, fiind ideală pentru ziare, rapoarte sau fluturaşi. Aceasta
include Tehnologia ColorLok pentru mai puţine pete, negru mai pregnant şi culori mai
intense.
Hârtie HP pt. tipărire
HP Printing Paper (Hârtia de imprimare HP) este o hârtie multifunc
ţională de înaltă
calitate. Documentele produse cu această hârtie arată mai substanţiale decât cele
imprimate pe hârtie standard multifuncţională sau pe hârtie pentru copiator. Aceasta
include Tehnologia ColorLok pentru mai puţine pete, negru mai pregnant şi culori mai
intense. Fără acid pentru documente mai durabile.
HP Hârtie de birou
HP Printing Paper (Hârtia de imprimare HP) este o hârtie multifuncţională de înaltă
calitate. Este adecvată pentru copii, ciorne, memorii sau alte documente zilnice. Aceasta
include Tehnologia ColorLok pentru mai puţine pete, negru mai pregnant şi culori mai
intense. Fără acid pentru documente mai durabile.
Hârtie HP pentru transfer termic
Hârtia HP pentru transfer termic (pentru ţesături colorate sau pentru ţesături albe sau
deschise la culoare) este o soluţie ideală pentru a crea tricouri personalizate cu propriile
fotografii digitale.
Folie transparentă HP Premium Inkjet
Folia transparentă HP Premium Inkje conferă intensitate prezentărilor color şi face ca
acestea să devină mai impresionante. Colile se utilizează şi se manevrează uşor,
usucându-se rapid, fără pete.
Pachet HP foto ieftin
HP Photo Value Packs (Pachetele foto HP ieftine) cuprind cartuşe originale HP la preţuri
accesibile
18Noţiuni de bază despre hârtie
şi HP Advanced Photo Paper (Hârtie foto HP superioară) pentru a economisi
timp şi a elimina ezitările, imprimând fotografii de calitate profesionale la preţuri accesibile
cu echipamentul HP All-in-One. Cernelurile HP originale şi HP Advanced Photo Paper
(Hârtia foto HP superioară) au fost concepute pentru a fi folosite împreună astfel încât
fotografiile sî dureze mai mult şi să fie mai intense de la o imprimare la alta. Excelente
pentru imprimarea fotografiilor făcute toată vacanţa sau a mai multor imprimate pentru
partajare.
Notă Deocamdată, unele porţiuni ale site-ului Web HP sunt disponibile numai în
limba engleză.
Pentru a comanda hârtie şi alte consumabile HP, vizitaţi www.hp.com/buy/supplies. Dacă
vi se solicită, selectaţi ţara/regiunea, urmaţi indicaţiile pentru selectarea produsului, apoi
faceţi clic pe una dintre legăturile pentru achiziţii din pagină.
Încărcarea suportului
▲ Selectaţi o dimensiune de hârtie pentru a continua.
Încărcarea hârtiei standard
a. Ridicaţi tava de alimentare
Ridicaţi tava de alimentare.
Noţiuni de bază despre hârtie
b. Coborâţi tava de ieşire
Coborâti tava de ieşire şi trageţi în afară extensiei tăvii.
c.Glisaţi ghidajul de lăţime a hârtiei spre stânga.
Glisaţi ghidajul pentru lăţimea hârtiei spre stânga.
Încărcarea suportului19
Noţiuni de bază despre hârtie
Capitol 4
d.Încărcaţi hârtia.
Introduceţi topul de hârtie în tava de alimentare cu latura mică orientată spre
înainte şi cu faţa de imprimat în sus.
Împingeţi topul de hârtie în jos până când se opreşte.
Glisaţi ghidajul pentru lăţimea hârtiei spre dreapta până când se opreşte lângă
muchia hârtiei.
Încărcarea hârtiei de dimensiuni mici
a. Ridicaţi tava de alimentare
Ridicaţi tava de alimentare.
20Noţiuni de bază despre hârtie
b. Coborâţi tava de ieşire
Coborâti tava de ieşire şi trageţi în afară extensiei tăvii.
c.Glisaţi ghidajul pentru lăţimea hârtiei spre stânga.
Glisaţi ghidajul pentru lăţimea hârtiei spre stânga.
Noţiuni de bază despre hârtie
d.Încărcaţi hârtia.
Introduceţi teancul de hârtie foto cu marginea mai scurtă în jos şi faţa de
imprimare în sus.
Împingeţi topul de hârtie spre înainte până când se opreşte.
Notă Dacă hârtia foto are benzi perforate, încărcaţi-o astfel încât benzile
perforate să fie deasupra.
Glisaţi ghidajul pentru lăţimea hârtiei spre dreapta până când se opreşte lângă
muchia hârtiei.
Încărcarea suportului21
Noţiuni de bază despre hârtie
Capitol 4
Încărcarea plicurilor
a. Ridicaţi tava de alimentare
Ridicaţi tava de alimentare.
b. Coborâţi tava de ieşire
Coborâti tava de ieşire şi trageţi în afară extensiei tăvii.
c.Glisaţi ghidajul pentru lăţimea hârtiei spre stânga.
Glisaţi ghidajul pentru lăţimea hârtiei spre stânga.
22Noţiuni de bază despre hârtie
Scoateţi hârtia din tava principală de alimentare.
d.Încărcarea plicurilor.
Introduceţi unul sau mai multe plicuri în partea din extrema dreaptă a tăvii de
alimentare. Partea de imprimat trebuie să fie orientată în sus. Clapa trebuie
să fie în partea stângăşi cu faţa în jos.
Împingeţi teancul de plicuri în jos până când se opreşte.
Împingeţi ghidajul pentru lăţimea hârtiei spre dreapta până când se opreşte
la marginea topului de plicuri.
Noţiuni de bază despre hârtie
Încărcarea suportului23
Noţiuni de bază despre hârtie
Capitol 4
24Noţiuni de bază despre hârtie
5Copierea şi scanarea
•Copierea documentelor sau fotografiilor
Scanarea pe un computer
•
Sfaturi pentru copierea şi scanarea reuşite
•
Copierea documentelor sau fotografiilor
Notă Toate documentele sunt copiate în modul de imprimare la calitate normală. Nu
puteţi schimba calitatea modului de imprimare când copiaţi.
▲ Optaţi pentru una din următoarele acţiuni:
Original (o faţă), copie (o faţă)
a.Încărcaţi hârtia.
Încărcaţi fie hârtie foto de dimensiuni mici, fie hârtie normală în tava de
alimentare principală.
Copierea şi scanarea
b.Încărcaţi originalul.
Ridicaţi capacul de pe produs.
Încărcaţi originalul cu faţa imprimată în jos, în colţul frontal-dreapta al
geamului-suport.
Copierea şi scanarea25
Capitol 5
Închideţi capacul.
c.Porniţi copierea.
Apăsaţi Start copiere Negru sau Start copiere Color. Creşteţi numărul de
exemplare prin apăsarea butonului de mai multe ori.
Scanarea pe un computer
Copierea şi scanarea
Notă Pentru scana pe un computer, imprimanta HP All-in-One şi computerul să fie
conectate şi pornite.
▲ Pentru a scana într-un computer:
Scanarea unei singure pagini
a.Încărcaţi hârtia.
Încărcaţi fie hârtie foto de dimensiuni mici, fie hârtie normală în tava de
alimentare principală.
b.Încărcaţi originalul.
Ridicaţi capacul de pe produs.
26Copierea şi scanarea
Încărcaţi originalul cu faţa imprimată în jos, în colţul frontal-dreapta al
geamului-suport.
Închideţi capacul.
Copierea şi scanarea
c.Porniţi scanarea.
Porniţi lucrarea de Scan (Scanare) folosind Software-ul imprimantei. Faceţi
clic pe pictograma de pe desktop a echipamentului HP All-in-One pentru a
deschide echipamentul Software-ul imprimantei.
Notă Puteţi, de asemenea, să accesaţi echipamentul Software-ul
imprimantei făcând clic pe Start (Pornire) > Programs (Programe) > HP
> HP Deskjet 2050 J510 (Imprimanta HP Deskjet 2050 J510g) > HP
Deskjet 2050 J510 (Imprimanta HP Deskjet 2050 J510g)
•Încărcaţi originalul cu faţa imprimată în jos, în colţul frontal-dreapta al geamului-
suport.
Copierea şi scanarea
•Curăţaţi geamul-suport şi asiguraţi-vă că nu sunt lipite corpuri străine de acesta.
Faceţi clic aici pentru a vă conecta şi a obţine mai multe informaţii.
28Copierea şi scanarea
6Lucrul cu cartuşele
•Verificarea nivelului de cerneală
Comandarea consumabilelor de cerneală
•
Înlocuirea cartuşelor
•
Folosirea modului cu un singur cartuş
•
Informaţii privind garanţia cartuşelor
•
Verificarea nivelului de cerneală
Puteţi verifica nivelul cernelii cu uşurinţă, pentru a determina cât de curând trebuie să
înlocuiţi un cartuş Nivelul de cerneală arată cu aproximaţie cantitatea de cerneală rămasă
în cartuşe.
Pentru a verifica nivelul de cerneală din Software-ul imprimantei
1. Faceţi clic pe pictograma de pe desktop a echipamentului HP All-in-One pentru a
deschide echipamentul Software-ul imprimantei.
Notă Puteţi, de asemenea, să accesaţi echipamentul Software-ul imprimantei
făcând clic pe Start (Pornire) > Programs (Programe) > HP > HP Deskjet 2050
J510 (Imprimanta HP Deskjet 2050 J510g) > HP Deskjet 2050 J510
(Imprimanta HP Deskjet 2050 J510g)
2. În Software-ul imprimantei, faceţi clic pe Printer Actions (Acţiuni imprimantă) şi apoi
faceţi clic pe Maintenence Tasks (Activităţi de întreţinere) pentru a accesa Printer
Toolbox (Cutia de instrumente a imprimantei).
3. Faceţi clic pe fila Estimated Ink Levels (Nivel de cerneală estimat).
Notă Dacă aţi instalat un cartuş de imprimare reumplut sau recondiţionat, sau un
cartuş care a fost folosit într-o altă imprimată, indicatorul de nivel al cernelei ar putea
fi imprecis sau indisponibil.
Notă Avertismentele şi indicatorii pentru nivelul de cerneală oferă estimări numai în
scopuri de planificare. Când primiţi un mesaj de avertizare referitor la nivelul scăzut
de cerneală, aveţi grijă să fie disponibil un cartuş de schimb pentru a evita posibilele
întârzieri la imprimare. Nu trebuie să înlocuiţi cartuşele până când calitatea de
imprimare nu se deteriorează.
Notă Cerneala din cartuşe este folosită în procesul de imprimare într-o serie de
moduri diferite, inclusiv în procesul de iniţializare, care pregăteşte produsul şi
cartuşele pentru imprimare, şi la service-ul capului de imprimare, care menţine duzele
de imprimare curate şi curgerea cernelei uniformă. În plus, o cantitate de cerneală
reziduală este lăsată în cartuş după ce acesta este folosit. Pentru informaţii
suplimentare, vizitaţi
www.hp.com/go/inkusage.
Comandarea consumabilelor de cerneală
Înainte de a comanda cartuşe, localizaţi numărul de cartuş corect.
Lucrul cu cartuşele
Lucrul cu cartuşele29
Capitol 6
Localizaţi numărul de cartuş pe imprimantă
▲ Numărul cartuşului este situat în interiorul uşii cartuşelor.
Lucrul cu cartuşele
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
Localizaţi numărul de cartuş pe Software-ul imprimantei
1. Faceţi clic pe pictograma de pe desktop a echipamentului HP All-in-One pentru a
deschide echipamentul Software-ul imprimantei.
Notă Puteţi, de asemenea, să accesaţi echipamentul Software-ul imprimantei
făcând clic pe Start (Pornire) > Programs (Programe) > HP > HP Deskjet 2050
J510 (Imprimanta HP Deskjet 2050 J510g) > HP Deskjet 2050 J510
(Imprimanta HP Deskjet 2050 J510g)
2. Din Software-ul imprimantei, faceţi clic pe Shop For Supplies Online (Cumpărare
consumabile online). Numărul corect al cartuşului va fi afişat automat când folosiţi
acest link.
Pentru a comanda consumabile HP originale pentru echipamentul HP All-in-One, vizitaţi
www.hp.com/buy/supplies. Dacă vi se solicită, selectaţi ţara/regiunea, urmaţi indicaţiile
pentru selectarea produsului, apoi executaţi clic pe una dintre legăturile pentru achiziţii
din pagină.
Notă Comandarea interactivă a cartuşelor nu este acceptată în toate ţările/regiunile.
Dacă aceasta nu este disponibilă în ţara/regiunea dvs., puteţi vedea informaţii despre
consumabile şi imprima o listă pentru consultare atunci când cumpăraţi de la
distribuitorul HP local.
Subiecte înrudite
Alegerea cartuşelor potrivite” la pagina 30
„
Alegerea cartuşelor potrivite
HP vă recomandă să utilizaţi cartuşe HP originale. Cartuşele HP originale sunt proiectate
şi testate cu imprimante HP pentru a vă ajuta să aveţi de fiecare dată rezultateexcepţionale.
Subiecte înrudite
„
Comandarea consumabilelor de cerneală” la pagina 29
30Lucrul cu cartuşele
Înlocuirea cartuşelor
Pentru a înlocui cartuşele de imprimare
1. Verificaţi alimentarea electrică.
2. Încărcaţi hârtia.
3. Scoateţi cartuşul.
a. Deschideţi uşa cartuşelor.
Aşteptaţi să se deplaseze cartuşul spre centrul produsului.
b.Apăsaţi pentru a elibera cartuşul, apoi scoateţi-l din slot.
4. Introduceţi un cartuş nou.
a.Scoateţi cartuşul din ambalaj.
Lucrul cu cartuşele
Înlocuirea cartuşelor31
Capitol 6
b.Scoateţi banda din plastic folosind capătul roz de tragere.
c.Glisaţi cartuşul în slot până când se fixează în poziţie cu un clic.
Lucrul cu cartuşele
d. Închideţi uşa cartuşelor.
32Lucrul cu cartuşele
5. Align cartridges (Aliniere cartuşe):
Subiecte înrudite
•„
Alegerea cartuşelor potrivite” la pagina 30
Comandarea consumabilelor de cerneală” la pagina 29
•„
Folosirea modului cu un singur cartuş
Folosiţi modul cu un singur cartuş pentru a opera echipamentul HP All-in-One numai cu
un cartuş de imprimare. Modul cu un singur cartuş este iniţiat atunci când un cartuş de
imprimare este scos din carul cartuşelor de imprimare. În modul cu un singur cartuş,
produsul poate doar să imprime lucrări de la computer.
Notă Când echipamentul HP All-in-One funcţionează în modul cu un singur cartuş,
un mesaj este afişat pe ecran. Dacă mesajul este afişat şi două cartuşe de imprimare
sunt instalate în produs, verificaţi dacă bucata de plastic de protecţie a fost scoasă
de pe fiecare cartuş de imprimare. Când banda de plastic acoperă contactele
cartuşului de imprimare, produsul nu poate detecta dacă este instalat cartuşul de
imprimare.
Ieşirea din modul cu un singur cartuş
Instalaţi două cartuşe de imprimare în HP All-in-One pentru a ieşi din modul cu un singur
cartuş.
Subiecte înrudite
„
Înlocuirea cartuşelor” la pagina 31
Lucrul cu cartuşele
Informaţii privind garanţia cartuşelor
Garanţia pentru cartuşul HP se aplică atunci când produsul este utilizat în echipamentul
de imprimare HP căruia îi este destinat. Această garanţie nu acoperă produsele HP cu
cerneală care au fost reumplute, reproduse, renovate, utilizate greşit sau contrafăcute.
În perioada de garanţie produsul este acoperit atâta vreme cât cerneala HP nu se
epuizează şi nu s-a ajuns în ziua expirării garanţiei. Expirarea datei de garanţie, în format
AAAA/LL/ZZ poate fi găsită pe produs conform indicaţiei:
Informaţii privind garanţia cartuşelor33
Capitol 6
Pentru o copie a Declaraţiei de garanţie limitată HP, consultaţi documentaţia imprimată
livrată împreună cu produsul.
Lucrul cu cartuşele
34Lucrul cu cartuşele
7Rezolvarea unei probleme
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Îmbunătăţirea calităţii imprimării
•
Îndepărtarea unui blocaj de hârtie
•
Nu se poate imprima
•
Asistenţă HP
•
Faceţi clic aici pentru a vă conecta şi a obţine mai multe informaţii.
Îmbunătăţirea calităţii imprimării
1. Asiguraţi-vă că utilizaţi cartuşe HP originale.
2. Verificaţi setările Software-ul imprimantei pentru a vă asigura că aţi selectat tipul de
hârtie şi calitatea de imprimare adecvate din lista verticală Media (Suport).
3. Verificaţi nivelurile de cerneală estimate pentru a stabili dacă nivelul de cerneală din
cartuşe este scăzut. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „
de cerneală” la pagina 29. Dacă nivelul de cerneală din cartuşe este scăzut, luaţi în
calcul înlocuirea lor.
4. Alinierea cartuşelor imprimantei
Pentru a alinia cartuşele din Software-ul imprimantei
Notă Alinierea cartuşelor asigură obţinerea unor rezultate de calitate.
Echipamentul HP All-in-One vă va solicita să aliniaţi cartuşele de fiecare dată
când instalaţi un cartuş nou. Dacă scoateţi şi apoi reinstalaţi acelaşi cartuş de
imprimare, imprimanta HP All-in-One nu va mai solicita alinierea cartuşelor.
Echipamentul HP All-in-One reţine valorile de aliniere pentru cartuşul respectiv,
deci nu este necesar să aliniaţi din nou cartuşele de tipărire.
a.Încărcaţi hârtie simplă albă neutilizată, Letter sau A4, în tava de alimentare.
b. În Software-ul imprimantei, faceţi clic pe Printer Actions (Acţiuni imprimantă) şi
apoi faceţi clic pe Maintenence Tasks (Activităţi de întreţinere) pentru a accesa
Printer Toolbox (Cutia de instrumente a imprimantei).
c.Apare Printer Toolbox (Casetă de instrumente imprimantă).
d.Faceţi clic pe fila Device Services (Servicii dispozitiv).
e.Faceţi clic pe fila Align Ink Cartridges (Aliniere cartuşe de cerneală). Produsul
imprimă o foaie de aliniere.
f.Încărcaţi pagina pentru alinierea cartuşelor de imprimare cu faţa în jos, în colţul
din dreapta-faţă al geamului-suport.
g.Apăsaţi butonul Start Copy Black (Start copiere - Negru). Produsul aliniază
cartuşele. Reciclaţi sau aruncaţi foaia pentru alinierea cartuşelor.
Verificarea nivelului
Rezolvarea unei probleme35
Rezolvarea unei probleme
Capitol 7
5. Imprimaţi o pagină de diagnostic dacă nivelul de cerneală al cartuşelor este scăzut.
Imprimarea unei pagini de diagostic
a.Încărcaţi hârtie simplă albă neutilizată, Letter sau A4, în tava de alimentare.
b. În Software-ul imprimantei, faceţi clic pe Printer Actions (Acţiuni imprimantă) şi
apoi faceţi clic pe Maintenence Tasks (Activităţi de întreţinere) pentru a accesa
Printer Toolbox (Cutia de instrumente a imprimantei).
c.Faceţi clic pe Print Diagnostic Information (Imprimare informaţii de diagnostic)
pentru a imprima o pagină de diagnostic. Verificaţi casetele albastră, magenta,
galbenă şi neagră de pe pagina de diagnostic. Dacă vedeţi dungi în casetele colorşi neagră sau dacă nu apare cerneală pe unele porţiuni ale casetelor, curăţaţi
automat cartuşele
6. Curăţaţi cartuşele de imprimare automat dacă pagina de diagnostic prezintă dungi
sau porţiuni lipsă ale casetelor color şi neagră.
Rezolvarea unei probleme
Pentru a curăţa automat cartuşele
a.Încărcaţi hârtie simplă albă neutilizată, Letter sau A4, în tava de alimentare.
b. În Software-ul imprimantei, faceţi clic pe Printer Actions (Acţiuni imprimantă) şi
apoi faceţi clic pe Maintenence Tasks (Activităţi de întreţinere) pentru a accesa
Printer Toolbox (Cutia de instrumente a imprimantei).
c.Faceţi clic pe fila Clean Ink Cartridges (Curăţare cartuşe de cerneală). Urmaţi
instrucţiunile de pe ecran.
36Rezolvarea unei probleme
Dacă soluţiile de mai sus nu rezolvă problema, faceţi clic aici pentru mai multe informaţii
de depanare online.
Îndepărtarea unui blocaj de hârtie
Îndepărtarea unui blocaj de hârtie
Pentru a elimina un blocaj de hârtie
1. Apăsaţi butonul revocare pentru a încerca să eliminaţi blocajul automat. Dacă acest
lucru nu funcţionează, blocajul de hârtie va trebui să fie îndepărtat manual.
2. Localizarea blocajului de hârtie
Tava de alimentare
Dacă blocajul de hârtie este situat în apropierea tăvii de alimentare din spate, trageţi
hârtia uşor afară din tava de alimentare.
Tavă de ieşire
•Dacă blocajul de hârtie este situat în apropierea tăvii de ieşire din faţă, trageţi
hârtia uşor afară din tava de ieşire.
•Este posibil să trebuiască să deschideţi uşa cartuşelor şi să glisaţi cartuşul de
imprimare la dreapta pentru a avea acces la blocajul de hârtie.
Îndepărtarea unui blocaj de hârtie37
Rezolvarea unei probleme
Capitol 7
Interiorul imprimantei
•Dacă blocajul hârtiei este situat în interiorul imprimantei, deschideţi uşa de
eliminare situată în partea de jos a imprimantei. Apăsaţi protuberanţele de pe
ambele părţi ale uşii de eliminare.
•Eliminaţi blocajul de hârtie.
•Închideţi uşa de eliminare. Împingeţi uşor uşa către imprimantă până când ambele
siguranţe se fixează în poziţie.
Rezolvarea unei probleme
3. Apăsaţi butonul Start copiere - Negru sau Start copiere - Color de pe panoul de
control pentru a continua lucrarea curentă.
Dacă soluţiile de mai sus nu rezolvă problema,
de depanare online.
38Rezolvarea unei probleme
faceţi clic aici pentru mai multe informaţii
Prevenirea blocajelor de hârtie
•Nu supraîncărcaţi tava de alimentare.
•Înlăturaţi cu regularitate colile tipărite din tava de ieşire.
•Asiguraţi-vă că hârtia încărcată în tava de alimentare stă orizontal şi că marginile nu
sunt îndoite.
•Nu combinaţi tipuri şi dimensiuni de hârtie diferite în tava de alimentare; întregul top
de hârtie din tava de alimentare trebuie să fie de aceeaşi dimensiune şi de acelaşi
tip.
•Ajustaţi ghidajul de lăţime pentru hârtie al tăvii de alimentare, astfel încât să încadreze
fix toate colile de hârtie. Asiguraţi-vă că ghidajul de lăţime nu îndoaie hârtia din tava
de alimentare.
•Nu împingeţi hârtia prea adânc în tava de alimentare.
Dacă soluţiile de mai sus nu rezolvă problema,
de depanare online.
Nu se poate imprima
Asiguraţi-vă că imprimanta este turnată şi că este hârtie în tava de alimentare. Dacă tot
nu puteţi imprima, încercaţi următoarele în ordine:
1. Verificaţi şi rezolvaţi mesajele de eroare.
2. Deconectaţi şi reconectaţi cablul USB.
3. Verificaţi dacă produsul nu este în pauză sau deconectat.
Pentru a verifica dacă produsul nu este în pauză sau deconectat
faceţi clic aici pentru mai multe informaţii
Notă HP oferă un Printer Diagnostic Utility (Utilitar de diagnostic al imprimantei)
care remediază automat problema.
Faceţi clic aici pentru a vă conecta şi a obţine mai multe informaţii. În caz
contrar, urmaţi paşii de mai jos.
a. În funcţie de sistemul dvs. de operare, efectuaţi una dintre acţiunile următoare:
•Windows 7: În meniul Windows Start, faceţi clic pe Devices and Printers
(Dispozitive şi imprimante).
•Windows Vista: Din meniul Windows Start, faceţi clic pe Control Panel
(Panou de control) şi apoi faceţi clic pe Printers (Imprimante).
•Windows XP: Din meniul Windows Start, faceţi clic pe Control Panel (Panou
de control) şi apoi faceţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
b.Faceţi dublu clic pe pictograma pentru serviciul dvs. pentru a deschide coada de
imprimare.
c. Din meniul Printer (Imprimantă), asiguraţi-vă că nu sunt semne de validare lângă
Pause Printing (Pauză imprimare) sau Use Printer Offline (Utilizare imprimantă
offline).
d.Dacă aţi făcut schimbări, încercaţi să imprimaţi din nou.
Nu se poate imprima39
Rezolvarea unei probleme
Capitol 7
4. Verificaţi dacă produsul este setat ca imprimantă implicită.
Pentru a verifica dacă produsul este setat ca imprimantă implicită
Notă HP oferă un Printer Diagnostic Utility (Utilitar de diagnostic al imprimantei)
care remediază automat problema.
Faceţi clic aici pentru a vă conecta şi a obţine mai multe informaţii. În caz
contrar, urmaţi paşii de mai jos.
a. În funcţie de sistemul dvs. de operare, efectuaţi una dintre acţiunile următoare:
•Windows 7: În meniul Windows Start, faceţi clic pe Devices and Printers
(Dispozitive şi imprimante).
•Windows Vista: Din meniul Windows Start, faceţi clic pe Control Panel
(Panou de control) şi apoi faceţi clic pe Printers (Imprimante).
•Windows XP: Din meniul Windows Start, faceţi clic pe Control Panel (Panou
de control) şi apoi faceţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
b.Verificaţi dacă produsul corect este setat ca imprimantă implicită.
Imprimanta implicită are un semn de validare în cercul negru sau verde de lângă
ea.
c.Dacă este setat ca imprimantă implicită produsul greşit, faceţi clic dreapta pe
produsul corect şi selectaţi Set as Default Printer (Setare ca imprimantă
implicită).
d. Încercaţi să folosiţi produsul din nou.
5.
Reporniţi comprimarea imprimării.
Pentru a reporni comprimarea imprimării
Notă HP oferă un Printer Diagnostic Utility (Utilitar de diagnostic al imprimantei)
care remediază automat problema.
contrar, urmaţi paşii de mai jos.
a. În funcţie de sistemul dvs. de operare, efectuaţi una dintre acţiunile următoare:
Windows 7
•Din meniul Windows Start, faceţi clic pe Control Panel (Panou de control),
Rezolvarea unei probleme
•Faceţi dublu clic pe Services (Servicii).
•Faceţi clic dreapta pe Print Spooler (Comprimare imprimare) şi apoi faceţi
•Din fila General, lângă Startup type (Tip pornire), asiguraţi-vă că este
•Dacă serviciul nu funcţionează deja, din Service status (Stare serviciu),
40Rezolvarea unei probleme
Faceţi clic aici pentru a vă conecta şi a obţine mai multe informaţii. În caz
System and Security (Sistem şi securitate) şi apoi faceţi clic pe
Administrative Tools (Instrumente administrative).
clic pe Properties (Proprietăţi).
selectat Automatic (Automat).
faceţi clic pe Start (Pornire) şi apoi faceţi clic pe OK.
Windows Vista
•Din meniul Windows Start, faceţi clic pe Control Panel (Panou de control),
System and Maintenance (Sistem şi întreţinere), Administrative Tools
(Instrumente administrative).
•Faceţi dublu clic pe Services (Servicii).
•Faceţi clic dreapta pe Print Spooler service (Service comprimare imprimare)şi apoi faceţi clic pe Properties (Proprietăţi).
•Din fila General, lângă Startup type (Tip pornire), asiguraţi-vă că este
selectat Automatic (Automat).
•Dacă serviciul nu funcţionează deja, din Service status (Stare serviciu),
faceţi clic pe Start (Pornire) şi apoi faceţi clic pe OK.
Windows XP
•În meniul Start din Windows, faceţi clic dreapta pe My Computer
(Computerul meu).
•Faceţi clic pe Manage (Gestionare) şi apoi faceţi clic pe Services andApplications (Servicii şi aplicaţii).
•Faceţi dublu clic pe Services (Servicii), apoi selectaţi
Print Spooler
(Comprimare imprimare).
•Faceţi clic dreapta pe Print Spooler (Comprimare imprimare) şi apoi faceţi
clic pe Restart (Repornire) pentru a reporni serviciul.
b. Verificaţi dacă produsul corect este setat ca imprimantă implicită.
Imprimanta implicită are un semn de validare în cercul negru sau verde de lângă
ea.
c.Dacă este setat ca imprimantă implicită produsul greşit, faceţi clic dreapta pe
produsul corect şi selectaţi Set as Default Printer (Setare ca imprimantă
implicită).
d. Încercaţi să folosiţi produsul din nou.
6. Reporniţi computerul.
7. Golirea cozii de imprimare
Pentru a goli coada de imprimare
Notă HP oferă un Printer Diagnostic Utility (Utilitar de diagnostic al imprimantei)
care remediază automat problema.
Faceţi clic aici pentru a vă conecta şi a obţine mai multe informaţii. În caz
contrar, urmaţi paşii de mai jos.
Nu se poate imprima41
Rezolvarea unei probleme
Capitol 7
a. În funcţie de sistemul dvs. de operare, efectuaţi una dintre acţiunile următoare:
•Windows 7: În meniul Windows Start, faceţi clic pe Devices and Printers
(Dispozitive şi imprimante).
•Windows Vista: Din meniul Windows Start, faceţi clic pe Control Panel
(Panou de control) şi apoi faceţi clic pe Printers (Imprimante).
•Windows XP: Din meniul Windows Start, faceţi clic pe Control Panel (Panou
de control) şi apoi faceţi clic pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
b.Faceţi dublu clic pe pictograma pentru serviciul dvs. pentru a deschide coada de
imprimare.
c. În meniul Printer (Imprimantă), faceţi clic pe Cancel all documents (Revocare
toate documentele) sau Purge Print Document (Golire imprimare documente)
apoi faceţi clic pe Yes (Da) pentru a confirma.
d.Dacă mai sunt documente în coadă, reporniţi computerul şi încercaţi să imprimaţi
din nou după ce computerul a fost repornit.
e.Verificaţi din nou coada de imprimare pentru a v
încercaţi din nou să imprimaţi.
În cazul în care coada de imprimare nu este goală, sau dacă este goală dar încă
nu se pot imprima lucrările, treceţi la soluţia următoare.
Dacă soluţiile de mai sus nu rezolvă problema,
de depanare online.
Golirea carului de imprimare
ă asigura că este goală, apoi
faceţi clic aici pentru mai multe informaţii
Scoateţi orice obiect, cum ar fi hârtia, care blochează carul de imprimare.
Notă Nu utilizaţi nicun instrument sau alte dispozitive pentru a îndepărta hârtia
blocată. Acţionaţi întotdeauna cu atenţie atunci când îndepărtaţi hârtia blocată din
interiorul produsului.
Faceţi clic aici pentru a vă conecta şi a obţine mai multe informaţii.
Identificarea unui cartuş defect
Dacă ambele indicatoare luminoase, al cartuşului tricolor şi al cartuşului negru clipesc şi
indicatorul luminos de pornire este aprins, este posibil ca ambele cartuşe să aibă bandă
pe ele sau să lipsească. Mai întâi asiguraţi-vă că banda roz a fost îndepărtată de pe
ambele cartuşe şi că ambele cartuşe sunt instalate. Dacă ambele indicatoare luminoase
mai clipesc, unul sau ambele cartuşe pot fi defecte. Pentru a stabili dacă un cartuş este
defecte, efectuaţi următoarele:
Rezolvarea unei probleme
1. Scoateţi cartuşul negru.
2. Închideţi uşa cartuşelor.
3. Dacă indicatorul luminos Pornire clipeşte, cartuşul tricolor trebuie să fie înlocuit. Dacă
indicatorul luminos Pornit nu clipeşte, înlocuiţi cartuşul negru.
42Rezolvarea unei probleme
Pregătirea tăvilor
Deschideţi tava de ieşire
▲ Tava de ieşire trebuie să fie deschisă pentru a începe imprimarea.
Închideţi uşa cartuşelor
▲ Uşa cartuşelor trebuie să fie închisă pentru a începe imprimarea.
Faceţi clic aici pentru a vă conecta şi a obţine mai multe informaţii.
Rezolvaţi problemele de copiere şi scanare
Faceţi clic aici pentru a vă conecta şi a obţine mai multe informaţii.
Asistenţă HP
•Înregistraţi produsul
•
Procesul de asistenţă
•
Asistenţă HP prin telefon
•
Opţiuni suplimentare de garanţie
Înregistraţi produsul
Rezervând doar câteva minute pentru a înregistra, vă puteţi bucura de service mai rapid,
asistenţă mai eficientă şi mesaje de alertă despre asistenţa pentru produs. Dacă nu aţi
Rezolvarea unei probleme
Asistenţă HP43
Capitol 7
înregistrat imprimanta în timp ce instalaţi software-ul,o puteţi înregistra acum la http://
www.register.hp.com.
Procesul de asistenţă
Dacă aveţi o problemă, procedaţi după cum urmează:
1. Verificaţi documentaţia livrată împreună cu produsul.
2. Vizitaţi situl Web pentru asistenţă HP interactivă la
HP online este disponibile pentru toţi clienţii HP. Acest site reprezintă cea mai rapidă
sursă de informaţii de ultimă oră despre produse şi asistenţă profesională şi include
următoarele caracteristici:
•Acces rapid la specialişti calificaţi în asistenţă online
•Actualizări de software şi drivere pentru produs
•Informaţii importante despre produs şi instrucţiuni de depanare pentru problemele
curente
•Actualizări ale produselor, alerte de asistenţă şi buletine de ştiri HP, disponibile
din momentul înregistrării produsului
3. Apelaţi serviciul Asistenţă HP. Opţiunile şi disponibilitatea pentru suport tehnic diferă
în funcţie de produs, ţară/regiune şi limbă.
Asistenţă HP prin telefon
Opţiunile de asistenţă telefonică şi disponibilitatea pentru suport tehnic diferă în funcţie
de produs, ţară/regiune şi limbă.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Perioada de asistenţă prin telefon
Contactarea prin telefon
•
Numere de telefon pentru asistenţă
•
După perioada de asistenţă telefonică
•
www.hp.com/support. Asistenţa
Perioada de asistenţă prin telefon
Se acordă un an de asistenţă telefonică în America de Nord, Asia-Pacific şi America
Latină (inclusiv Mexic). Pentru a afla durata asistenţei telefonice gratuite în Europa,
Orientul Mijlociu şi Africa, consultaţi
companiei telefonice.
Contactarea prin telefon
Apelaţi la Asistenţa HP când vă aflaţi în faţa computerului şi a produsului. Fiţi pregătit
Rezolvarea unei probleme
pentru a furniza următoarele informaţii:
•Nume produs (HP Deskjet 2050 All-in-One series)
•Numărul modelului (situat în interiorul uşii cartuşelor)
44Rezolvarea unei probleme
www.hp.com/support. Se aplică tarifele standard ale
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
•Numărul serial (înscris pe spatele sau în partea de jos a produsului)
•Mesajele afişate atunci când survine problema
•Răspunsuri la aceste întrebări:
◦Problema a survenit şi anterior?
◦O puteţi reproduce?
◦Aţi adăugat software sau hardware nou în perioada în care a apărut problema?
◦S-a mai întâmplat altceva înainte de a apărea această situaţie (un fulger, produsul
a fost deplasat, etc.)?
Numere de telefon pentru asistenţă
Pentru cea mai des utilizată listă de numere de telefon pentru asistenţă HP şi costurile
tuturor apelurilor, consultaţi
www.hp.com/support.
După perioada de asistenţă telefonică
După perioada de asistenţă telefonică, asistenţa va fi furnizată de HP la costuri
suplimentare. Puteţi găsi asistenţă disponibilă şi pe site-ul Web de asistenţă online al HP:
www.hp.com/support. Pentru informaţii suplimentare despre opţiunile de asistenţă,
contactaţi distribuitorul HP local sau sunaţi la numărul de telefon pentru asistenţă
corespunzător ţării/regiunii dvs.
Opţiuni suplimentare de garanţie
Sunt disponibile şi planuri de service extinse pentru HP All-in-One, la costuri
suplimentare. Vizitaţi
exploraţi zona de servicii şi garanţie pentru informaţii despre planurile de servicii extinse.
www.hp.com/support, selectaţi ţara/regiunea şi limba, apoi
Rezolvarea unei probleme
Asistenţă HP45
Capitol 7
Rezolvarea unei probleme
46Rezolvarea unei probleme
8Informaţii tehnice
Această secţiune conţine specificaţii tehnice şi reglementări internaţionale pentru echipamentul HP
All-in-One.
Pentru specificaţii suplimentare, consultaţi documentaţia imprimată livrată împreună cu
echipamentul HP All-in-One.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Notă
•
Specificaţii
•
Programul de protecţie a mediului
•
Notificări despre reglementări
Notă
Notificări ale Hewlett-Packard Company
Informaţiile conţinute în acest document se pot modifica fără notificări prealabile.
Toate drepturile rezervate. Reproducerea, adaptarea sau traducerea acestui material fără permisiunea prealabilă, obţinută în scris de la
Hewlett-Packard sunt interzise, cu excepţia situaţiilor permise de legislaţia privind drepturile de autor. Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile
HP sunt cele stabilite în declaraţiile exprese de garanţie care însoţesc aceste produse şi servicii. Nici o prevedere din prezentul document nu poate
fi interpretată drept garanţie suplimentară. Compania HP nu este responsabilă pentru nici o omisiune sau eroare tehnică sau editorială din prezentul
document.
ţări/regiuni.
Intel şi Pentium sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiei Intel Corporation sau ale filialelor sale în Statele Unite şi în
alte ţări/regiuni.
Specificaţii
În această secţiune, sunt furnizate specificaţiile tehnice pentru echipamentul HP All-in-One. Pentru
specificaţii complete despre produs, consultaţi Fişa tehnică a produsului la
Informaţii tehnice
www.hp.com/support.
Cerinţe de sistem
Pentru informaţii despre versiunile ulterioare de sisteme de operare şi asistenţă, vizitaţi site-ul Web
de asistenţă online HP la
www.hp.com/support.
Specificaţii privind mediul
•Interval de temperatură de funcţionare recomandat: de la 15º la 32 ºC (de la 59º la 90 ºF)
•Interval de temperatură de funcţionare permis: de la 5º la 40 ºC (de la 41º la 104 ºF)
•Umiditate: între 15% şi 80% RH fără condensare Punct de temperatură maximă 28 ºC
•Interval de temperatură în afara funcţionării (depozitare): între -40 ºC şi 60 ºC (între -40 ºF şi
140 ºF)
•În prezenţa unor câmpuri electromagnetice puternice, semnalul de ieşire al echipamentului HP
All-in-One poate fi uşor perturbat
•HP recomandă utilizarea unui cablu USB de maxim 3 m lungime pentru a minimiza zgomotul
indus de eventualele câmpuri electromagnetice puternice
Capacitatea tăvii de alimentare
Foi de hârtie simplă (80 g/m² [20 lv]): Maximum 50
Plicuri: Maximum 5
Cartele index: Maximum 20
Coli de hârtie foto: Maximum 20
Informaţii tehnice47
Capitol 8
Capacitatea tăvii de ieşire
Foi de hârtie simplă (80 g/m² [20 lv]): Maximum 30
Plicuri: Maximum 5
Cartele index: Maximum 10
Coli de hârtie foto: Maximum 10
Informaţii tehnice
Dimensiune hârtie
Pentru o listă completă a dimensiunilor acceptate pentru suporturi de imprimare, consultaţi softwareul imprimantei.
Greutăţi ale hârtiei
Hârtie simplă: 64 - 90 g/m² (16 - 24 livre)
Plicuri: 75 - 90 g/m² (20 - 24 livre)
Cărţi poştale: Până la 200 g/m² (maximum 110 livre pentru index)
Hârtie foto: Până la 280 g/m² (75 livre)
Specificaţii pentru imprimare
•Vitezele de tipărire diferă în conformitate cu complexitatea documentului
•Metodă: jet de cerneală termică trimis la solicitare
•Limbaj: PCL3 GUI
Specificaţii pentru copiere
•Procesare digitală a imaginilor
•Vitezele de copiere variază în funcţie de model şi de complexitatea documentului
Specificaţii de scanare
•Rezoluţie: până la 1200 x 1200 dpi optic
Pentru informaţii suplimentare despre rezoluţia ppi,consultaţi meniul software-ului scanerului.
•Color: color pe 24 de biţi, tonuri de gri pe 8 biţi (256 niveluri de gri)
•Dimensiune maximă de scanare de pe geamul-suport: 21,6 x 29,7 cm
Notă Utilizaţi numai adaptorul de curent furnizat de HP.
Randament cartuşe
www.hp.com/go/learnaboutsupplies pentru informaţii suplimentare despre randamentele
Vizitaţi
estimate ale cartuşelor.
Informaţii despre acustică
Dacă aveţi acces la Internet, puteţi obţine informaţii acustice de pe situl Web HP: Vizitaţi:
www.hp.com/support.
Programul de protecţie a mediului
Compania Hewlett-Packard este hotărâtă să furnizeze produse de calitate în contextul protecţiei
mediului. La proiectarea acestui produs s-a ţinut cont de reciclare. Numărul materialelor a fost redus
la minimum, asigurându-se în acelaşi timp o funcţionalitate şi o fiabilitate corespunzătoare. Au fost
proiectate materiale cu aspecte diferite care pot fi separate cu uşurinţă. Dispozitivele de fixare şi
celelalte conexiuni sunt uşor de găsit, de accesat şi de demontat utilizând instrumente obişnuite.
Componentele prioritare au fost proiectate pentru acces rapid în cazul demontării şi reparării.
Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi site-ul HP despre preocuparea faţă de mediu:
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Substanţe chimice
Informaţii tehnice
Sfaturi ecologice
HP este angajat în asistarea clienţilor pentru a reduce amprenta asupra mediului. HP a furnizat
sfaturile ecologice de mai jos pentru a vă ajuta să vă concentraţi asupra modurilor de a evalua şi
reduce impacul opţiunilor de imprimare pe care le faceţi. Pe lângă funcţiile specifice din acest produs,
vă rugăm să vizitaţi situl web HP de soluţii ecologice pentru mai multe informaţii despre iniţiativele
de mediu ale HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Programul de protecţie a mediului49
Capitol 8
Caracteristicile ecologice ale produsului dumneavoastră
•Informaţii despre economisirea de energie: Pentru a determina starea încadrării acestui
produs în ENERGY STAR®, consultaţi
•Materiale reciclate: Pentru informaţii suplimentare despre reciclarea produselor HP, vizitaţi:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
www.hp.com/go/energystar.
Informaţii tehnice
Hârtie utilizată
Acest produs permite utilizarea de hârtie reciclată, în conformitate cu DIN 19309 şi EN 12281:2002.
Materiale plastice
Componentele din plastic care depăşesc 25 grame sunt marcate în conformitate cu standardele
internaţionale care impun identificarea materialelor plastice în scopul reciclării, la sfârşitul perioadei
de exploatare a produsului.
Specificaţii privind siguranţa materialelor
Documentele cu informaţii privind siguranţa materialelor (MSDS) pot fi obţinute de pe site-ul Web
HP:
www.hp.com/go/msds
Programul de reciclare
HP oferă un număr din ce în ce mai mare de programe de returnare a produselor şi de reciclare în
multe ţări/regiuni şi are parteneri care deţin unele dintre cele mai mari centre de reciclare a
produselor electronice în toată lumea. HP conservă resursele revânzând unele dintre cele mai
populare produse ale sale. Pentru informaţii suplimentare despre reciclarea produselor HP, vizitaţi:
HP este dedicat protecţiei mediului. Programul HP de reciclare a consumabilelor inkjet este
disponibil în numeroase ţări/regiuni şi vă permite să reciclaţi gratuit cartuşele de imprimare sau de
cerneală uzate. Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi următorul site Web:
Echipamentul Hewlett-Packard de imprimare şi prelucrare a imaginilor marcat cu sigla ENERGY
STAR® se califică pentru specificaţiile ENERGY STAR ale Agenţiei de Protecţia Mediului din SUA
pentru echioament de prelucrare a imaginilor. Semnul următor va apărea pe produsele de prelucrare
a imaginii calificate ENERGY STAR:
Informaţii suplimentare despre modelele de produse calificate ENERGY STAR sunt menţionate la:
www.hp.com/go/energystar
50Informaţii tehnice
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Informaţii tehnice
Substanţe chimice
HP este angajat în a le oferi clienţilor noştri informaţii despre substanţele chimice din produsele
noastre necesare pentru a respecta cerinţele legale precum REACH (Regulamentul CE Nr.
Programul de protecţie a mediului51
Capitol 8
1907/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului). Un raport cu informaţii despre substanţele
chimice pentru acest produs poate fi găsit la:
Notificări despre reglementări
Echipamentul HP All-in-One îndeplineşte cerinţele pentru produse impuse de agenţiile de
Informaţii tehnice
reglementare din ţara/regiunea dvs.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Numărul de identificare a modelului în nomenclator
•
•
FCC statement
•
Notice to users in Korea
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
HP Deskjet 2050 All-in-One series declaration of conformity
Numărul de identificare a modelului în nomenclator
Pentru identificarea impusă de agenţiile de reglementare, produsul dvs. are asociat un număr de
model în nomenclator. Numărul de model din nomenclator pentru produsul dvs. este VCVRA-1001.
Acest număr din nomenclator nu trebuie confundat cu numele de marketing (HP Deskjet 2050 Allin-One series etc.) sau cu numerele de produs (CB730A etc.).
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
www.hp.com/go/reach.
52Informaţii tehnice
Notice to users in Korea
B鞾韥韥
閵뇊끞ꗞꭖ뭪겕韥韥
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
HP Deskjet 2050 All-in-One series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier's Name:Hewlett-Packard Company
Supplier's Address:
declares, that the product
Product Name and Model: HP Deskjet 2050 All-in-One Series
HP Deskjet 1050 All-in-One Series
Regulatory Model Number:
Product Options: All
Power Adapter:
0957-2286
0957-2290 (China and India only)
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC: Class B
CISPR 22:2005
EN 55022:2006 + A1:2007
CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002
EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005
FCC CFR 47 Part 15
Safety:
IEC 60950-1:2005
EN 60950-1:2006
IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001
EN 60825-1:1994 +A1:2002 +A2:2001
60 Alexandra Terrace, #07-01 The Comtech, Sin
1)
VCVRA-1001
RVCV :# CoD
-1001-01
apore 118502
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC
Directive 2004/108/EC and carries the
marking accordingly.
dditional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the
design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and
test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.