HP Designjet 4520 Assembly instructions [tr]

x4
?
Read these instructions carefully...
What you will need for this procedure
- Because some of the components of the printer are bulky, you will need up to four people to lift them. When this is necessary, this symbol is displayed:
- To assemble the printer you will need at least
3 × 5 m (10 × 16 ft) of empty oor space, and
about four hours.
Bu yönergeleri dikkatle okuyun...
Bu yordam için nelere gereksiniminiz var?
- Yazıcının bazı bileşenleri büyük olduğundan taşımak için dört kişi gerekebilir. Bu gerektiğinde bir simge görüntülenir.
- Yazıcının montajı için etrafında en az 3 x 5 m boş alan olmalıdır. Bu işlem yaklaşık dört saat sürer.
Přečtěte si pozorně následující pokyny…
Co budete potřebovat při sestavení tiskárny
- Protože jsou některé části tiskárny objemné, bude možná zapotřebí čtyř lidí pro jejich zdvižení. V případě potřeby se zobrazí tento symbol:
- Pro sestavení tiskárny bude potřeba nejméně 3 × 5 m volného prostoru na zemi a asi čtyři hodiny času.
Kérjük, tanulmányozza át az alábbi utasításokat...
Mire lesz szüksége a nyomtató üzembe
helyezéséhez
- A nyomtató egyes alkatrészei nagyon nehezek, megemelésükhöz akár négy emberre is szükség lehet. Ezeket a műveleteket az alábbi ikon jelzi:
- A nyomtató összeszereléséhez legalább 3 x 5 m szabad terület és körülbelül négy óra szükséges.
HP Designjet 4520 with Scanner.
If you have bought the HP Designjet 4520 with a scanner, you can reduce the overall setup time by assembling the scanner rst and then switching
it on. The scanner will take one hour to warm up
when started for the rst time.
Tarayıcılı HP Designjet 4520.
Tarayıcılı HP Designjet 4520 satın aldıysanız, önce tarayıcıyı monte edip açarak toplam kurulum süresini azaltabilirsiniz. Tarayıcının ilk başlatıldığında ısınması bir saat sürecektir.
Tiskárna HP Designjet 4520 se skenerem.
Pokud jste zakoupili zařízení HP Designjet 4520 se skenerem, můžete snížit celkový čas instalace tím, že nejprve sestavíte a zapnete skener. Skener bude při prvním spuštění potřebovat jednu hodinu na zahřátí.
HP Designjet 4520 lapolvasóval.
Ha a HP Designjet 4520 lapolvasóval kiegészített változatát vásárolta meg, akkor a teljes üzembe helyezési idő csökkentéséhez előbb szerelje össze és kapcsolja be a lapolvasót. Az első bekapcsoláskor a lapolvasó bemelegedése egy órát vesz igénybe.
In case of difculty, please consult:
- Your printer’s Embedded Web Server
- Driver and Documentation CD
Sorun olması durumunda lütfen buraya başvurun:
- Yazıcınızın Katıştırılmış Web Sunucusu
- Driver and Documentation CD (Sürücü ve Belge CD’si)
V případě potížíse obraťte na:
- Integrovaný webový server tiskárny
- Disk CD s ovladači a dokumentací
Nehézség esetén a segítségére lehet:
- A nyomtató beépített webszervere
- Driver and Documentation (Illesztőprogram és dokumentáció) CD
Printer working area
Before you start unpacking, consider where you are going to put the assembled printer.
You should allow some clear space on all sides
of the printer box. The recommended clearances are shown in the illustration above.
Yazıcının çalışma alanı
Ambalajları açmaya başlamadan önce monte edilen yazıcıyı koyacağınız yeri dikkatlice belirleyin. Yazıcının arkasında ve önünde biraz boş alan bırakmalısınız. Önerilen boş alanlar yukarıdaki şekilde gösterilmiştir.
Pracovní oblast tiskárny
Než začnete tiskárnu rozbalovat, rozmyslete si, kam chcete sestavenou tiskárnu umístit. U zadní a přední strany tiskárny by měl být ponechán dostatečný volný prostor. Doporučené volné místo je zobrazeno na obrázku výše.
A nyomtató üzembe helyezésének helye
Mielőtt elkezdené kicsomagolni, gondolja át, hova fogja elhelyezni a már összeszerelt nyomtatót. Fontos, hogy a nyomtató háta mögött és előtt is maradjon szabad terület. Az ajánlott távolságokat a fenti ábráról olvashatja le.
HP Designjet 4520/4520ps Printer Assembly Instructions
HP Designjet 4520/4520ps Printer Montaj Yönergeleri
HP Designjet 4520/4520ps Printer Pokyny pro sestavení
HP Designjet 4520/4520ps Printer Összeszerelési utasítások
Scanner (mfp only)/Tarayıcı (yalnızca mfp)/ Skener (pouze víceúčelové zařízení)/Lapolvasó (csak többfunkciós készülék esetén)
© 2009 Hewlett-Packard Company Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Stampato in Germania
10 cm
179 cm
1 2 3 4
Cut the strap around the boxes carefully, as the boxes may fall as soon as the strap is cut.
Bant kesildiğinde kutular düşebileceğinden, kutuların etrafındaki bandı dikkatlice kesin.
Opatrně přestřihněte pásku kolem krabic tak, aby krabice po přestřižení nespadly.
Vágja el óvatosan a dobozokat tartó pántot, ügyelve arra, nehogy a dobozok leessenek.
Preliminary unpacking: Outside Europe
Paketi ilk defa açma: Avrupa Dışında
Předběžné rozbalení: Mimoevropské země/oblasti
Előkészületek: Európán kívüli területek
The shapes on the boxes identify the contents.
Kutulardaki şekiller içindekileri belirtir. Symboly na krabicích označují jejich obsah. A dobozokon levő jelek a dobozok tartalmát jelölik.
Shape
Kutudaki
işaret Značka
na krabici Jelzés a dobozon
Contents Kutunun içindekiler
Obsah krabice
Tartalom
Printer body
Yazıcı gövdesi Tělo tiskárny
A nyomtató
Stand and bin assembly Sehpa ve kağıt rafı düzeneği Podstavec a zásobník Állvány és papírtartó egység
Consumables box, including… Maintenance Kit (keep safe) Tüketim malzemeleri; içindekiler… Bakım Seti (lütfen bunu saklayın) Krabice se spotřebním materiálem včetně … soupravy pro údržbu (bezpečně uschovejte) Tartozékok doboza, többek között... a Karbantartási csomag (ezt őrizze meg).
Spare box (used on page I and J of these
setup instructions)
Yedek kutu (bu kurulum yönergelerinin I ve J sayfalarında kullanılır) Krabice s náhradním materiálem (viz strany I a J těchto pokynů k sestavení) Tartalék doboz (amelyre az Üzembe helyezési útmutató I. és J. oldalán lesz
szükség)
Roll module
Rulo modülü Modul s nekonečným papírem Tekercsegység
Scanner body (mfp only) Tarayıcı gövdesi (yalnızca mfp) Tělo skeneru (pouze víceúčelové zařízení) A lapolvasó (csak többfunkciós készülék esetén)
Scanner stand (mfp only) Tarayıcı sehpası (yalnızca mfp) Stojan skeneru (pouze víceúčelové zařízení) A lapolvasó állványa (csak többfunkciós készülék esetén)
Preliminary unpacking: Europe
Paketi ilk defa açma: Avrupa
Předběžné rozbalení: Evropa
Előkészületek: Európa
5 6 7 8
Remove the 2 lids. Place the consumables and spare boxes in front of the printer body. Then lower the stand and bin box onto the consumables and spare boxes.
İki kapağı çıkarın. Tüketim malzemesi ve yedek kutularını yazıcının gövdesinin önüne yerleştirin. Ardından rulo modülünü tüketim malzemelerinin ve yedek kutularının üzerine indirin.
Sejměte dva kryty. Krabice se spotřebním materiálem a náhradními díly umístěte dopředu před tiskárnu. Pak krabici s modulem pro nekonečný papír položte na krabici se spotřebním materiálem a náhradními díly.
Távolítsa el a két fedelet. Ezután helyezze az állvány és papírtartó dobozát a tartozékok dobozára és a tartalék dobozra.
Lower the roll module box onto the consumables and spare boxes. Then lower the roll module box onto the oor. Then remove the consumables and spare boxes.
Sehpa ve bölme kutusunu tüketim malzemelerinin ve yedek kutularının üzerine indirin. Sonra rulo modülünü yere indirin. Ardından tüketim malzemeleri ve yedek kutularını kaldırın.
Krabici podstavce a zásobníku položte na krabici se spotřebním materiálem a náhradními díly. Poté položte krabici s modulem pro nekonečný papír na podlahu. Pak odeberte krabice se spotřebním materiálem a náhradními díly.
Az állvány és papírtartó dobozát helyezze a tartozékok dobozára és a tartalék dobozra. Ezután tegye le a tekercsegység dobozát a padlóra. Ezután távolítsa el a tartozékok dobozát és a tartalék dobozt.
1
1
2
3
Remove all the upper four plastic handles from both sides of the box (two each side). Carefully fold the two side lids up onto the top of the box as shown, then remove the two boxes.
Kutunun her iki yanındaki toplam dört plastik sapı çıkarın (her yanda iki tane). Şekilde görüldüğü gibi, iki yan kapağı kutunun üstüne dikkatlice katlayın, daha sonra iki kutuyu kaldırın.
Vyndejte všechna čtyři horní plastová držadla z obou stran krabice (dvě na každé straně). Opatrně složte dva postranní kryty na horní stranu krabice, viz obrázek. Potom odeberte dvě krabice.
Távolítsa el a felső négy műanyag fogantyút a doboz két oldaláról (2 fogantyú mindkét oldalon). Az ábrán látható módon óvatosan hajtsa fel a két oldalsó fedelet a doboz tetejére, majd távolítsa el a két dobozt.
x2 x2
9 10 11 12
Remove the rst tray containing the parts for
the bin.
Bölmenin parçalarını içeren ilk tepsiyi çıkarın.
Odeberte první přihrádku obsahující součásti zásobníku.
Vegye le a papírtartó alkatrészeit tartalmazó első tálcát.
Remove the main printer box.
Ana yazıcı kutusunu çıkarın.
Vyndejte hlavní krabici tiskárny.
Távolítsa el a nyomtató dobozát.
Remove the two packing pieces.
İki ambalaj parçasını çıkarın.
Odeberte tyto dva prvky obalu.
Távolítsa el az ábrán látható két csomagolóanyagot.
When you are unpacking the stand assembly,
you will see that there is anti-slip material around two of the wheels on the feet. DO NOT REMOVE this material yet.
Sehpa aksamının paketini açarken, uç tarafındaki iki tekerleğin etrafında kaymayı engelleyen bir malzeme olduğunu görürsünüz. Bu malzemeyi henüz ÇIKARMAYIN.
Při rozbalování stojanu uvidíte kolem dvou koleček na spodní straně protiskluzový materiál. NEODSTRAŇUJTE ještě tento materiál.
A nyomtatóállvány kicsomagolásakor látni fogja, hogy az állvány két görgője csúszásgátló anyaggal van ellátva. Ezeket még NE TÁVOLÍTSA EL.
13 14 15 16
You now need to identify which is the left and
the right side of the cross-brace.
Şimdi destek gergi çubuğunun sol ve sağ tarafını belirlemeniz gerekir.
Nyní potřebujete určit levou a pravou stranu příčné vzpěry.
Azonosítsa a keresztmerevítő bal és jobb oldalát.
Remove the second tray from the stand and bin assembly box. This tray contains the stand legs.
İkinci tepsiyi sehpadan ve bölme aksamı kutusundan çıkarın. Bu tepsi sehpa ayaklarını içerir.
Odeberte druhou přihrádku z krabice podstavce a zásobníku. Tato přihrádka obsahuje nohy stojanu.
Vegye ki a második tálcát az állvány és papírtartó egység dobozából. Ez a tálca tartalmazza az állvány lábait.
From the second tray, remove the two boxes marked with L and R. Place them on the oor
as shown.
İkinci plakadan L ve R hareriyle işaretlenen iki kutuyu çıkarın. Bunları aşağıda gösterildiği şekilde yere koyun.
Z druhé přihrádky vyndejte dvě krabice označené písmeny L a R. Položte je na zem podle znázornění na obrázku.
Vegye le az L (bal) és az R (jobb) jelölésű dobozt a második tálcáról, és helyezze azokat a padlóra az ábrán látható módon.
Lower the cross-brace on to the L and R boxes.
Destek gergi çubuğunu L ve R kutularının üzerine koyun.
Položte příčnou vzpěru na krabice L a R.
Helyezze a keresztmerevítőt az L és R jelölésű
dobozra.
Two holes/İki delik/ Dva otvory/ Két nyílás
Left/Sol/ Levá strana/
Bal oldal
Right/Sağ Pravá strana/ Jobb oldal
One hole/
Tek delik
Jeden otvor/ Egy nyílás
17 18 19 20
Fix the left leg to the cross-brace using four screws on the inner side of the leg.
Bacağın iç kısmındaki dört vidayı kullanarak sol bacağı destek gergi çubuğuna sabitleyin.
Připevněte levou nohu k příčné vzpěře čtyřmi šroubky na vnitřní straně nohy.
Rögzítse a bal oldali lábat a keresztmerevítőhöz négy csavarral a láb belső oldalán.
Now you will need the bag of screws and the screwdriver provided. You may notice that the screwdriver is slightly magnetic.
Şimdi, sağlanan vida ve tornavida paketine gerek vardır. Tornavidanın az da olsa manyetik olduğunu fark edebilirsiniz.
Budete potřebovat přiložený balíček se šrouby a šroubovák. Všimněte si, že šroubovák je mírně magnetický.
Keresse meg a csavarhúzót és a csavarokat tartalmazó csomagot. A csavarhúzó kissé mágneses.
Identify the left leg (A) and the right leg (B) as shown above. Remove the two leg covers from the left leg.
Sol ayağı (A) ve sağ ayağı (B) yukarıda gösterildiği biçimde tanımlayın. Sol bacaktan iki kapak malzemesini çıkarın.
Určete levou nohu (A) a pravou nohu (B) podle obrázku.Z levé nohy sundejte dva kryty.
Azonosítsa a bal lábat (A) és a jobb lábat (B) a fenti ábra alapján. Távolítsa el az állvány bal oldali lábáról a két borítólapot.
Lower the left leg onto the left side of the cross-brace. The left leg will t only on the
left side of the cross-brace.
Sol bacağı destek gergi çubuğunun sol tarafına yerleştirin. Sol bacak destek gergi çubuğunun yalnızca sol tarafına uyar.
Postavte levou nohu na levou stranu příčné vzpěry. Levou nohu lze správně připevnit pouze na levou stranu příčné vzpěry.
Helyezze a bal oldali lábat a keresztmerevítő bal oldalára. A bal oldali láb csak a keresztmerevítő bal oldalához illeszkedik.
21 22 23 24
Fix the right leg to the cross-brace using two screws on the outer side of the leg.
Bacağın dış kısmındaki iki vidayı kullanarak sağ bacağı destek gergi çubuğuna sabitleyin.
Připevněte pravou nohu k příčné vzpěře dvěma šrouby na vnější straně podstavy.
Rögzítse a jobb oldali lábat a keresztmerevítőhöz két csavarral a láb külső oldalán.
Fix the left leg to the cross-brace using two screws on the outer side of the leg.
Bacağın dış kısmındaki iki vidayı kullanarak sol bacağı destek gergi çubuğuna sabitleyin.
Připevněte levou nohu k příčné vzpěře dvěma šroubky na vnější straně nohy.
Rögzítse a bal oldali lábat a keresztmerevítőhöz két csavarral a láb külső oldalán.
Lower the right leg onto the right side of the cross-brace. The right leg will t only on the right side of the cross-brace.
Sağ bacağı destek gergi çubuğunun sağ tarafına yerleştirin. Sağ bacak destek gergi çubuğunun yalnızca sağ tarafına uyar.
Postavte pravou nohu na pravou stranu příčné vzpěry. Pravou nohu lze správně připevnit pouze na pravou stranu příčné vzpěry.
Helyezze a jobb oldali lábat a keresztmerevítő jobb oldalára. A jobb oldali láb csak a keresztmerevítő jobb oldalához illeszkedik.
Fix the right leg to the cross-brace using four screws on the inner side of the leg.
Bacağın iç kısmındaki dört vidayı kullanarak sağ bacağı destek gergi çubuğuna sabitleyin.
Připevněte pravou nohu k příčné vzpěře čtyřmi šrouby na vnitřní straně nohy.
Rögzítse a jobb oldali lábat a keresztmerevítőhöz négy csavarral a láb belső oldalán.
25 26 27 28
Position a foot on the right leg. There are pins to help you to position the foot correctly. Do not remove the anti-slip material from the wheel.
Sağ bacağın üzerine ayağın alt bölümünü yerleştirin. Ayağı doğru yerleştirmenize yardımcı olacak pimler vardır. Tekerlekteki kaymayı önleyen malzemeyi çıkarmayın.
Na pravou nohu umístěte podstavu. Správné umístění podstavy zajistí čepy. Nesundávejte protiskluzový materiál z koleček.
Helyezze a talpat a jobb oldali lábra. A talp lábra való pontos felhelyezését peckek segítik. Ne távolítsa el a csúszásgátló anyagot a görgőről.
Fix the stand cross-bar using four screws.
Dört vidayı kullanarak sehpa destek çubuğunu
sabitleyin.
Upevněte příčnou vzpěru podstavce pomocí čtyř šroubů.
Négy csavar segítségével rögzítse az állvány keresztmerevítőjét.
Position a foot on the left leg. There are pins to help you to position the foot correctly. Do not remove the anti-slip material from the wheel.
Sol bacağın üzerine ayağın alt bölümünü yerleştirin. Ayağı doğru yerleştirmenize yardımcı olacak pimler vardır. Tekerlekteki kaymayı önleyen malzemeyi çıkarmayın.
Na levou nohu umístěte podstavu. Správné umístění podstavy zajistí čepy. Nesundávejte protiskluzový materiál z koleček.
Helyezze a talpat a bal oldali lábra. A talp lábra való pontos felhelyezését peckek segítik. Ne távolítsa el a csúszásgátló anyagot a görgőről.
Fix the left foot using four screws.
Dört vidayı kullanarak sol ayağı sabitleyin.
Levou podstavu připevněte čtyřmi šrouby.
Rögzítse a bal talpat négy csavarral.
29 30 31 32
Please take note of the colored plugs located on the legs.
Ayakların üzerindeki renkli tapaları lütfen
not edin.
Povšimněte si barevných záslepek na nohách.
Kérjük, ügyeljen a lábakon található színes dugókra.
Fix the right foot using four screws.
Dört vidayı kullanarak sağ ayağı sabitleyin.
Pravou podstavu připevněte čtyřmi šrouby.
Rögzítse a jobb talpat négy csavarral.
Turn the stand assembly into an upright position as shown above.
Sehpa düzeneğini yukarıda gösterildiği gibi dik konuma gelecek biçimde döndürün.
Otočte sestavený podstavec do správné polohy podle obrázku. Povšimněte si barevných záslepek na nohách. Sejměte modrou záslepku z levé nohy.
A fenti ábrának megfelelően állítsa függőleges helyzetbe az állványt.
Open the box containing the roll module. Remove the plastic bag containing the screws.
Rulo modülünü içeren kutuyu açın. Vidaların olduğu plastik torbayı çıkarın.
Otevřete krabici obsahující modul pro nekonečný papír. Vyjměte plastový obal obsahující šroubky.
Nyissa ki a tekercsegységet tartalmazó dobozt. Vegye ki a csavarokat tartalmazó műanyag
zacskót.
x2
Left Leg/Sol ayak Levá noha/Bal
Right Leg/Sağ ayak Pravá noha/Jobb
33 34 35 36
Locate the pin into the right leg.
Pimi sağ ayağa yerleştirin.
Do pravé nohy nasaďte čep.
Helyezze be a pecket a jobb lábba.
Remove the blue plug on the left leg.
Sol ayaktaki mavi tapayı çıkarın.
Sejměte modrou záslepku z levé nohy.
Távolítsa el a bal lábon levő kék dugót.
Locate the pin into the left leg.
Pimi sol ayağa yerleştirin.
Do levé nohy nasaďte čep.
Helyezze be a pecket a bal lábba.
Remove the blue plug on the right leg.
Sağ ayaktaki mavi tapayı çıkarın.
Sejměte modrou záslepku z pravé nohy.
Távolítsa el a jobb lábon levő kék dugót.
37 38 39 40
Locate the pin into the interior of the right leg.
Pimi sağ ayağın içine yerleştirin.
Do vnitřní části pravé nohy nasaďte čep.
Helyezze be a pecket a jobb láb belsejébe.
Remove the top yellow plug on the left leg.
Sol ayaktaki üst sarı tapayı çıkarın.
Sejměte horní žlutou záslepku z levé nohy.
Távolítsa el a bal lábon levő felső sárga dugót.
Locate the pin into the interior of the left leg.
Pimi sol ayağın içine yerleştirin.
Do vnitřní části levé nohy nasaďte čep.
Helyezze be a pecket a bal láb belsejébe.
Remove the top yellow plug on the right leg.
Sağ ayaktaki üst sarı tapayı çıkarın.
Sejměte horní žlutou záslepku z pravé nohy.
Távolítsa el a jobb lábon levő felső sárga dugót.
41 42 43 44
Slide Drawer 1 out until it touches the foam packaging.
1. Gözü köpük paketine değene kadar kaydırın.
Vysuňte zásuvku 1 tak, aby se dotýkala pěnové výplně.
Húzza ki az 1. ókot a habszivacs védőcsomagolásig.
You now need to identify the left and right of the
printer. This information is shown on the foam end packs. Also identify the rear of the printer.
Şimdi yazıcının solunu ve sağını belirlemeniz gerekiyor. Bu bilgiler ambalajın ucundaki köpükte gösterilir. Ayrıca yazıcının arkasını
da belirleyin.
Budete muset rozpoznat levou a pravou stranu tiskárny. Tato informace je zobrazena na obalovém materiálu z pěnové hmoty. Určete i zadní stranu tiskárny.
Ellenőrizze, hogy melyik a nyomtató bal (left) és jobb (right) oldala. Ezt a habszivacs védőcsomagolás két végéről olvashatja le. Keresse meg a nyomtató hátulját (rear) is.
Pull open the protective plastic from the base
of the printer. Please ensure that there is a three-meter space clear of obstructions to the rear of the printer and one meter at the front of the printer.
Remove the two desiccant bags from the printer.
Yazıcının alt kısmından koruyucu plastiği çekerek açın. Yazıcının arkasında engel oluşturacak nesne bulunmayan üç metrelik ve önündeyse bir metrelik boş bir alan olduğundan emin olun. Nem emici poşetleri yazıcıdan çıkarın.
Odstraňte ochranný plast ze spodní části tiskárny. Dbejte na to, abyste měli k dispozici tři metry prostoru bez překážek za tiskárnou a jeden metr prostoru před tiskárnou. Z tiskárny vyndejte dva sáčky s vysoušecím činidlem.
Húzza szét és nyissa fel a nyomtató aljánál a műanyag védőcsomagolást. Gondoskodjon arról, hogy a nyomtató hátsó felénél legalább három méter, a nyomtató elejénél pedig egy méter széles szabad terület maradjon. Távolítsa el a két nedvszívó csomagolóanyagot
a nyomtatóból.
Using the screwdriver supplied, remove the two screws that hold Drawer 1 in place. Note: the
screws are only for transit, they are not to be replaced.
Verilen tornavidayı kullanarak 1. Gözü yerinde tutan iki vidayı çıkarın. Not: Vidalar yalnızca taşıma amaçlıdır yeniden yerlerine takmayın.
Pomocí přiloženého šroubováku odstraňte šrouby, kterýmije zajištěna zásuvka 1. Poznámka: Tyto šrouby jsou určeny pouze pro přepravu, nesmí se vracet na původní místo.
A mellékelt csavarhúzóval távolítsa el a két csavart, amelyek az 1. ókot tartják. Megjegyzés: Ezek a csavarok csak a szállításhoz szükségesek, ne helyezze vissza azokat.
Do not replace these screws after removal!/Bu vidaları çıkarttıktan sonar yeniden takmayın!/Po vyjmutí tyto šrouby nevkládejte zpět!/Amennyiben eltávolította, ne helyezze vissza ezeket a csavarokat!
45 46 47 48
Slide Drawer 1 forwards to gain better access for the front screw. Fix the left side of the stand to the printer using two screws. Make sure that the screws are fully tightened.
Ön vidaya daha iyi erişebilmek için 1. Gözü ileri doğru kaydırın. İki vida kullanarak sehpanın sol tarafını yazıcıya sabitleyin. Vidaların tam olarak sıkıştırıldığından emin olun.
Vysuňte zásuvku 1 dopředu, abyste získali lepší přístup k přednímu šroubu. Dvěma šrouby připevněte levou stranu podstavce k tiskárně. Zkontrolujte, zda jsou šrouby utaženy.
Tolja előre az 1. ókot, hogy jobban hozzáférjen az elülső oldali csavarhoz. Rögzítse az állvány bal oldalát a nyomtatóhoz két csavarral. Húzza meg a csavarokat.
Advance warning: in the next step, make sure
you position the stand pins in the holes in the center of the printer body brackets.
Önceden uyarı: bir sonraki adımda, sehpa pimlerini yazıcı gövde desteklerinin ortasındaki yuvalara yerleştirdiğinizden emin olun.
Předběžné upozornění: V následujícím kroku zkontrolujte, zda jsou čepy podstavce umístěny v otvorech ve středu konzolí těla tiskárny.
Előzetes gyelmeztetés: a következő lépésnél gyeljen arra, hogy az állványon levő peckeket a nyomtató középső nyílásaiba helyezze.
Lift the stand assembly onto the printer body.
The anti-slip material should face to the rear of the printer.
Sehpa düzeneğini yazıcı gövdesinin üzerine yerleştirin. Kaymayı önleyici malzeme yazıcının arkasına doğru bakmalıdır.
Zvedněte sestavený podstavec na tělo tiskárny. Protiskluzový materiál by měl směřovat k zadní části tiskárny.
Emelje az állványt a nyomtatóra. A csúszásgátló anyagnak a nyomtató hátoldala felé kell néznie.
Fix the right side of the stand to the printer using
one screw. Make sure that the screw is fully
tightened.
Vidalardan birini kullanarak sehpanın sağ tarafını yazıcıya sabitleyin. Vidanın tam olarak sıkıştırıldığından emin olun.
Jedním šroubem připevněte pravou stranu podstavce k tiskárně. Zkontrolujte, zda je šroub utažen.
Rögzítse az állvány jobb oldalát a nyomtatóhoz egy csavarral. Húzza meg a csavart.
Left Leg/Sol ayak. Levá noha/Bal láb
Right Leg/Sağ ayak. Pravá noha/Jobb láb
x2
49 50 51 52
Remove the roll module from the plastic bag.
Plastik torbadan rulo modülünü çıkarın.
Vyjměte modul pro nekonečný papír z plastového obalu.
Vegye ki a tekercsegységet a műanyag csomagolásból.
Before unpacking the roll module, note that you should only handle this piece of equipment using the points indicated by the arrows shown above.
Rulo modülünün paketinden çıkarmadan önce bu donatı parçasını yalnızca yukarıda gösterilen yeşil oklarla belirtilen noktaları kullanarak taşımanız gerektiğini unutmayın.
Před vybalením modulu pro nekonečný papír mějte na paměti, že byste tuto součást zařízení měli držet pouze za místa označená zelenými šipkami, jak je znázorněno na obrázku.
A tekercsegység kicsomagolása előtt vegye gyelembe, hogy ezt az egységet csak a fenti ábrán zöld nyilakkal jelzett pontokon szabad megfogni.
Open the box containing the roll module, then remove the two foam supports.
Rulo modülünün olduğu kutuyu açın ve iki destek köpüğünü çıkarın.
Otevřete krabici obsahující modul pro nekonečný papír a vyjměte obě pěnové výplně.
Nyissa ki a tekercsegységet tartalmazó dobozt, majd távolítsa el a két habszivacs tartóelemet.
Remove the roll module from the packaging box.
Rulo modülünü paketleme kutusundan çıkarın.
Vyjměte modul pro nekonečný papír z krabice.
Vegye ki a tekercsegységet a dobozból.
IMPORTANT INFORMATION Önemli bilgiler
Důležité informace Fontos információ
x4
Loading...
+ 30 hidden pages