Manual do Proprietário
Certificado de Garantia
CBR600F
MANUAL DO PROPRIETÁRIO HONDA CBR600F
Moto Honda da Amazônia Ltda.
I
•Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto e um passageiro. Nunca exceda a capacidade de carga da motocicleta e verifique sempre a pressão recomendada para os pneus.
•Uso na Estrada.
Esta motocicleta foi projetada para ser conduzida somente em estradas pavimentadas.
•Leia este manual detalhadamente e preste atenção especial às afirmações precedidas das seguintes palavras:
a
• Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas.
c
•Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, o risco ao piloto e ao passageiro, se as instruções não forem seguidas.
Este manual deve ser considerado parte permanente da motocicleta e deve continuar com a mesma quando esta for revendida.
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DE AUTORIZAÇÃO DA IMPRESSÃO.
A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA . SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DO VEÍCULO, A QUALQUER TEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM OBRIGAÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE.
NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO.
Moto Honda da Amazônia Ltda.
II
Este manual é um guia prático de como cuidar da motocicleta HONDA que você acaba de adquirir. Ele contém todas as instruções básicas para que sua HONDA possa ser bem cuidada, da inspeção diária à manutenção e como conduzi-la corretamente no trânsito.
Sua motocicleta HONDA é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão, necessita de cuidados especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tão perfeito como aquele apresentado ao sair da fábrica.
Sua Concessionária HONDA terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua motocicleta. Ela está preparada para oferecer toda a assistência técnica necessária, com pessoal treinado pela fábrica, peças e equipamentos originais.
Aproveitamos a oportunidade para agradecer-lhe a escolha de uma Honda e desejamos que sua motocicleta possa render-lhe o máximo em desempenho, emoção e prazer.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
III
ÍNDICE |
|
UTILIZAÇÃO DA MOTOCICLETA |
|
PILOTAGEM COM SEGURANÇA |
|
Regras de Segurança................................. |
1 |
Equipamentos de Proteção ........................ |
2 |
Modificações .............................................. |
2 |
Cuidados com Alagamentos ...................... |
3 |
Opcionais.................................................... |
3 |
Cargas e Acessórios .................................. |
4 |
INSTRUMENTOS E CONTROLES |
|
Localização dos Controles ......................... |
7 |
Função dos Instrumentos e Indicadores .. |
10 |
COMPONENTES PRINCIPAIS |
|
(Informações necessárias para a utilização da |
|
motocicleta) |
|
Suspensão Dianteira................................. |
15 |
Suspensão Traseira .................................. |
18 |
Regulagem da Ação do Amortecedor...... |
18 |
Ajuste do Amortecedor............................. |
19 |
Freios ........................................................ |
21 |
Embreagem .............................................. |
25 |
Líquido de Arrefecimento ......................... |
27 |
Combustível .............................................. |
29 |
Verificação do Nível de Óleo do Motor..... |
32 |
Pneus Sem Câmara .................................. |
33 |
IV |
|
COMPONENTES INDIVIDUAIS ESSENCIAIS |
|
Interruptor de Ignição ............................... |
36 |
Chaves...................................................... |
37 |
Interruptores do Guidão Direito ................ |
38 |
Interruptores do Guidão Esquerdo........... |
39 |
EQUIPAMENTOS |
|
Trava da Coluna de Direção..................... |
40 |
Assento ..................................................... |
41 |
Suporte do Capacete ............................... |
42 |
Compartimento para Documentos ........... |
43 |
Compartimento para Armazenagem |
|
de Cadeado em “U” .............................. |
44 |
Carenagem Dianteira................................ |
45 |
Carenagem Interna................................... |
46 |
Painel Interno ............................................ |
47 |
Posição para Manutenção do Tanque |
|
de Combustível...................................... |
48 |
Ajuste Vertical do Foco do Farol............... |
49 |
FUNCIONAMENTO |
|
Inspeção Antes do Uso ............................ |
50 |
Partida do Motor ....................................... |
51 |
Cuidados para Amaciar o Motor .............. |
55 |
Condução da Motocicleta ........................ |
56 |
Frenagem.................................................. |
58 |
Estacionamento ........................................ |
59 |
Mangueira de Dreno do Carburador |
........60 |
Como Prevenir Furtos ............................... |
60 |
MANUTENÇÃO |
|
Tabela de Manutenção............................. |
62 |
Acelerador ................................................ |
79 |
Bateria ...................................................... |
99 |
Cavalete Lateral........................................ |
89 |
Corrente de Transmissão ......................... |
81 |
Cuidados na Manutenção ........................ |
69 |
Desgaste das pastilhas do freio............... |
97 |
Filtro de Ar ................................................ |
70 |
Fusíveis................................................... |
101 |
Identificação da Motocicleta .................... |
67 |
Interruptor da Luz do Freio..................... |
104 |
Jogo de Ferramentas ............................... |
66 |
Lâmpadas............................................... |
105 |
Marcha Lenta............................................ |
80 |
Óleo do Motor/Filtro de Óleo .................... |
71 |
Regulagem do Farol ............................... |
109 |
Remoção da Roda Dianteira .................... |
90 |
Remoção da Roda Traseira...................... |
95 |
Revisões ................................................... |
64 |
Suspensão Dianteira/Traseira .................. |
88 |
Vela de Ignição......................................... |
75 |
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO....................... |
110 |
CONSERVAÇÃO DE |
|
MOTOCICLETAS INATIVAS...................... |
113 |
NÍVEL DE RUÍDOS....................................... |
116 |
PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE ........ |
117 |
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .................... |
118 |
CONCESSIONÁRIAS HONDA ..................... |
122 |
V
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO
A HONDA se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade, economia e desempenho, mas também em mantêlas em perfeitas condições de uso, contando para isso com uma rede de assistência técnica – as concessionárias HONDA. Por isso, se sua motocicleta apresentar algum problema técnico proceda da seguinte forma:
1.Dirija-se a uma concessionária HONDA para que o problema apresentado em sua motocicleta seja corrigido.
2.Entretanto, não tendo solucionado o problema, retorne à concessionária e exponha as irregularidades apresentadas ao recepcionista para que possam ser sanadas.
3.Persistindo o problema e se o atendimento for considerado insatisfatório, dirija-se ao Gerente de Serviços da concessionária.
4.Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos anteriores, entre em contato com a MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. – Rua Sena Madureira, 1500 – CEP 04021-001 – São Paulo – SP – Departamento de Serviços Pós Venda – Setor de Atendimento a Clientes, telefones nos 0800-111117, 0800-552221 e 0800552122 que tomará as providências necessárias.
VI
c
Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados para garantir sua segurança pessoal. Conheça tais requisitos antes de conduzir sua motocicleta lendo com atenção todas as informações do Manual do Condutor/Pilotagem com Segurança.
1.Efetue sempre a Inspeção Antes do Uso (pág. 50) antes de dar partida no motor. Você poderá prevenir acidentes e danos à motocicleta.
2.Muitos acidentes são causados por motociclistas inexperientes. Dirija somente se for habilitado.
3.Na maioria dos acidentes entre automóveis e motocicletas, o motorista alega não ter visto a moto, portanto:
•ande sempre com o farol ligado;
•use sempre roupas e capacetes de cor clara e visível;
•não se posicione nas áreas onde o motorista tem a visão encoberta. Veja e seja visto.
4.Obedeça a todas as leis de trânsito.
•Velocidade excessiva é um fator comum a muitos acidentes. Obedeça aos limites de velocidade e NUNCA dirija além do que as condições o permitam.
•Sinalize antes de fazer conversões ou mudar de pista.
•O tamanho e a maneabilidade da motocicleta podem surpreender outros motociclistas e motoristas.
5.Não seja surpreendido por outros motoristas. Tenha muita atenção nos cruzamentos, entradas e saídas de estacionamentos e nas vias expressas ou rodovias.
6.Mantenha as mãos no guidão e os pés nos pedais de apoio enquanto estiver dirigindo. O passageiro deve segurar-se com as duas mãos no piloto e manter os pés apoiados nos pedais de apoio.
1
1.A maioria dos acidentes com motocicletas com resultados fatais se deve a ferimentos na cabeça. USE SEMPRE CAPACETE. Se for do tipo aberto, deve ser usado com óculos apropriados. É essencial o uso de botas, luvas e roupas de proteção. O passageiro necessita da mesma proteção.
2.O sistema de escapamento se aquece muito durante o funcionamento do motor e permanece quente durante algum tempo depois de ter sido desligado o motor. Não toque em nenhuma parte do sistema de escapamento. Use roupas que protejam completamente as pernas.
3.Não use roupas soltas que possam enganchar nas alavancas de controle, pedais de apoio, corrente de transmissão ou nas rodas.
Modificações na motocicleta ou a remoção de peças do equipamento original podem reduzir a segurança da motocicleta, além de infringir normas de trânsito. Obedeça a todas as normas que regulamentam o uso de equipamentos e acessórios.
2
Ao trafegar em locais alagados, riachos e enchentes evite a aspiração da água pelo filtro de ar. A entrada de água no motor poderá causar o efeito do calço hidráulico, o qual danificará o motor.
A entrada da água no cárter do motor causará a contaminação do óleo lubrificante. Caso ocorra tal situação, desligue o motor imediatamente, substitua o óleo em uma CONCESSIONÁRIA para certificar-se da eliminação da água no motor e execução de revisão e manutenção adequada para tal situação.
Dirija-se à sua concessionária autorizada Honda para obter mais informações sobre os itens opcionais disponíveis para sua motocicleta.
3
Para prevenir acidentes, tenha o máximo cuidado ao instalar acessórios e carga na motocicleta e ao dirigi-la com os mesmos. A instalação de acessórios e carga pode reduzir a estabilidade, o desempenho e o limite de velocidade de segurança da motocicleta. Nunca conduza a motocicleta equipada com acessórios com a velocidade acima de 130 km/h. Lembre-se de que este limite de velocidade pode ser reduzido ainda mais com a instalação de acessórios não originais Honda, a carga mal distribuída, os pneus gastos, mau estado da motocicleta, más condições das estradas e do tempo.
A soma do peso do piloto, do passageiro, da bagagem e acessórios adicionais não deve ultrapassar 189 kg, a capacidade de carga da motocicleta.
O peso da bagagem não deve exceder 27 kg.
1.Mantenha o peso da bagagem e acessórios adicionais perto do centro da motocicleta. Distribua o peso uniformemente dos dois lados da motocicleta para evitar desequilíbrios. À medida que se afasta o peso do centro do veículo, a dirigibilidade é proporcionalmente afetada.
2.Ajuste a pressão dos pneus (pág. 33), da suspensão dianteira (pág.15) e da suspensão traseira (pág. 18) de acordo com o peso da carga e condições de condução da motocicleta.
4
3.A estabilidade e a dirigibilidade da motocicleta podem ser afetadas por cargas que estejam mal fixadas. Verifique freqüentemente a fixação das cargas.
4.A carenagem Honda foi projetada somente para esta motocicleta. Não a instale em outros modelos.
5.Não prenda objetos grandes ou pesados ao guidão, aos amortecedores dianteiros ou ao pára-lama. Isto poderia resultar em instabilidade da motocicleta ou resposta lenta da direção.
Os acessórios originais HONDA foram projetados especificamente para esta motocicleta. Lembre-se de que você é responsável pela escolha, instalação e uso correto de acessórios não-originais. Observe as recomendações sobre cargas, citadas anteriormente, e as seguintes:
1.Verifique o acessório cuidadosamente e sua procedência, assegurando-se de que o acessório não afeta
•a visualização do farol, lanterna traseira e sinaleiras;
•a distância mínima do solo (no caso de protetores);
•o ângulo de inclinação da motocicleta;
•o curso das suspensões dianteira e traseira;
•o curso da direção;
•o acionamento dos controles.
2.Carenagens grandes ou pára-brisas montados nos garfos, inadequados para a motocicleta ou instalados incorretamente, podem causar instabilidade. Não instale carenagens que restrinjam o fluxo de ar para o motor.
5
3.Acessórios que alteram a posição de pilotagem, afastando as mãos e os pés dos controles, aumentam o tempo necessário à reação do motociclista em situações de emergência.
4.Não instale equipamentos elétricos que possam exceder a capacidade do sistema elétrico da motocicleta. Toda pane no circuito elétrico é perigosa. Além de afetar o sistema de iluminação e sinalização, provoca uma queda no rendimento do motor.
5.Esta motocicleta não foi projetada para receber sidecars ou reboques. A instalação de tais acessórios submete os componentes do chassi a esforços excessivos, causando danos à motocicleta além de prejudicar a dirigibilidade.
6.Qualquer modificação no sistema de arrefecimento do motor provoca superaquecimento e sérios danos ao mesmo. Não modifique as entradas de ar do radiador de óleo na carenagem nem instale acessórios que bloqueiem ou desviem o ar do radiador.
6
INSTRUMENTOS E CONTROLES |
Tacômetro |
|||
Localização |
|
|||
Indicadores |
Indicadores |
|||
|
||||
|
Velocímetro |
|
Marcador de temperatura |
|
Espelho retrovisor |
|
|
||
|
|
do líquido de arrefecimento |
||
|
|
|
Espelho |
|
|
|
|
retrovisor |
|
Interruptor |
|
|
|
|
de ignição |
|
|
Reservatório |
|
Alavanca |
|
|
do fluido de |
|
do afogador |
|
|
freio dianteiro |
|
Interruptor da luz |
|
|
Interruptor de |
|
de passagem |
|
|
emergência |
|
Alavanca da |
|
|
Alavanca do freio |
|
embreagem |
|
|
dianteiro |
|
Comutador do farol |
|
|
Manopla do |
|
|
|
|
acelerador |
Interruptor das sinaleiras
Interruptor da buzina |
Interruptor da buzina |
|
|
Ajustador da ação do amortecedor |
|
Ajustador da tensão da mola do amortecedor |
Tampa do tanque de combustível |
|
7
Compartimento para |
Suporte do capacete |
Reservatório do fluido |
|
armazenagem |
|||
de freio traseiro |
|||
|
|
||
Caixa de |
Bateria |
Ajustador da ação |
|
ferramentas |
|||
do amortecedor |
|||
|
|
dianteiro
Pedal de apoio |
|
|
|
Reservatório do líquido |
|
Pedal de apoio |
Medidor do |
de arrefecimento |
|||
do passageiro |
|||||
Ajustador da ação do |
|
nível de óleo |
Janela de inspeção |
||
Pedal do freio traseiro |
do nível de óleo |
||||
amortecedor traseiro |
8
Ajustador da ação do |
Suporte do capacete |
||
amortecedor traseiro |
|||
|
|
|
|
Registro de |
|
|
|
combustível |
|
Caixa de fusíveis |
|
|
|
|
Pedal de apoio |
Ajustador da ação do |
Cavalete central Cavalete lateral |
do passageiro |
||
amortecedor dianteiro |
|
|
Ajustador da pré-carga da |
|
Pedal de câmbio |
Pedal de apoio |
mola do amortecedor traseiro |
9
As luzes indicadoras e de advertência estão localizadas no painel de instrumentos. As funções dos instrumentos e das luzes indicadoras e de advertência são descritas nas tabelas das páginas seguintes.
(1)Velocímetro
(2)Luz indicadora da sinaleira esquerda
(3)Luz indicadora do farol alto
(4)Tacômetro
(5)Faixa vermelha do tacômetro
(6)Luz de advertência da pressão de óleo
(7)Luz indicadora da sinaleira direita
(8)Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento
(9)Hodômetro/Mostrador do medidor de percurso
(10)Hodômetro/Botão de seleção/ retrocesso do medidor de percurso
(11)Indicador do combustível reserva
(12)Luz indicadora do ponto morto
a b c d e f g h
l k j i
10
Ref. |
Descrição |
Função |
|
1 |
Velocímetro |
Indica a velocidade da motocicleta (km/h). |
|
2 |
Luz indicadora da |
Acende intermitentemente quando a sinaleira esquerda é |
|
sinaleira esquerda (verde) |
ligada. |
||
|
|||
3 |
Luz indicadora do farol |
Acende quando o farol tem facho de luz alta. |
|
|
alto (azul) |
|
|
4 |
Tacômetro |
Indica o regime de rotações do motor (rpm). |
|
|
|
Não permita que o ponteiro atinja a área vermelha do tacô- |
|
|
|
metro, mesmo após o amaciamento do motor. |
|
5 |
Faixa vermelha |
a |
|
|
do tacômetro |
O motor pode sofrer sérias avarias se for operado aci- |
|
|
|
ma das rotações máximas recomendadas (faixa verme- |
|
|
|
lha do tacômetro). |
|
|
|
Acende-se quando a pressão do óleo estiver abaixo da faixa |
|
|
|
especificada. A lâmpada deverá acender quando o |
|
|
|
interruptor de ignição for colocado na posição ON e o motor |
|
|
Luz de advertência |
estiver desligado. Deverá apagar assim que o motor entrar |
|
6 |
em funcionamento. Poderá acender quando a pressão do |
||
da pressão de óleo |
óleo estiver abaixo do normal e piscar ocasionalmente em |
||
|
(vermelho) |
marcha lenta quando o motor estiver quente. |
|
|
|
a |
|
|
|
Manter o motor em funcionamento com a pressão de |
|
|
|
óleo insuficiente pode danificá-lo seriamente. |
|
7 |
Luz indicadora da |
Acende intermitentemente quando a sinaleira direita é |
|
sinaleira direita (verde) |
acionada. |
||
|
|||
|
|
|
11
Ref. |
|
Descrição |
Função |
|
8 |
Indicador de temperatura |
Indica a temperatura do líquido de arrefecimento (pág. 13). |
||
do líquido de arrefecimento |
|
|||
|
|
|||
|
Hodômetro/Mostrador |
Mostra o hodômetro e o mostrador do medidor de |
||
|
do medidor de percurso |
percurso (pág. 14). |
||
9 |
|
Hodômetro |
Registra o total de quilômetros percorridos pela motocicleta. |
|
|
|
Medidor de |
Registra a quilometragem parcial percorrida pela |
|
|
|
percurso |
motocicleta por percurso ou viagem. |
|
|
Hodômetro/Botão de |
Retrocede o medidor de percurso ou seleciona o modo |
||
10 |
seleção/retrocesso do |
de operação: |
||
|
medidor de percurso |
medidor de percurso ou hodômetro (pág. 14). |
||
11 |
Indicador do combustível |
Acende quando a quantidade de combustível estiver baixa. |
||
reserva |
Aproximadamente 3,0 litros. |
|||
|
||||
12 |
Luz indicadora do |
Acende quando a transmissão está em ponto morto. |
||
ponto morto |
||||
|
|
12
Quando o ponteiro começa a se mover acima da marca C (frio), o motor está suficientemente aquecido para conduzir a motocicleta. A faixa de temperatura normal de funcionamento é entre as marcas H e C. Se o ponteiro atingir a marca H (quente), desligue o motor e verifique o nível do líquido de arrefecimento no reservatório.
Consulte as páginas 27 – 28 e não conduza a motocicleta até que o problema tenha sido solucionado.
a
A utilização da motocicleta na temperatura máxima de funcionamento pode causar sérios danos ao motor.
a
(1)Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento
13
O mostrador (1) tem duas funções: o hodômetro e o medidor de percurso.
O medidor de percurso mostra a contagem de quilômetros em duas subdivisões: Percurso “A” e Percurso “B”.
Aperte o botão (2) para acionar o “HODÔMETRO”, “PERCURSO A” e o “PERCURSO B”.
Para retroceder o medidor de percurso, aperte e segure o botão quando o mostrador estiver no “PERCURSO A” e no “PERCURSO B”.
b a
(1)Hodômetro/Mostrador do medidor de percurso
(2)Hodômetro/Seletor e retrocessor do medidor de percurso.
Hodômetro
Percurso "A"
Percurso "B"
Retrocessor do Medidor de Percurso
14
c
Caso a inspeção antes do uso (pág. 50) não seja realizada, sérios danos à motocicleta ou acidentes podem ocorrer.
O ajuste da tensão das molas dos amortecedores dianteiros é feito por meio dos ajustadores (1), com a chave de 10 x 14 mm do jogo de ferramentas. Gire o ajustador no sentido anti-horário, para reduzir a ação do amortecedor, o que é indicado para pistas de superfície regular e cargas leves. Para tornar o amortecedor mais rígido, ao utilizar a motocicleta em pistas de superfície acidentada e cargas pesadas, gire o ajustador no sentido horário.
Para voltar à posição normal, gire os ajustadores até que o 3° entalhe esteja alinhado com as superfícies superiores da mesa superior.
aPosição normal
(1) Ajustadores
15
a
A regulagem da ação do amortecedor é feita por meio do ajustador (1) mostrado na figura ao lado. Gire o ajustador no sentido anti-horá- rio, para reduzir a ação do amortecedor, o que é indicado para pistas de superfície regular e cargas leves. Girar o ajustador no sentido ho-
rário aumenta a tensão do amortecedor para c utilização em pistas de superfície acidentada
e cargas pesadas. Para retornar a ação do amortecedor à regulagem normal, gire o ajustador (1) no sentido horário até o limite, em seguida gire-o no sentido anti-horário uma volta, alinhando a marca (2) do ajustador com a marca de referência (3).
b
(1) Ajustador da ação do amortecedor
(2) Marca gravada
(3) Marca de referência
16
Para reduzir a força de amortecimento, gire o ajustador no sentido (S) anti-horário. Para aumentar a força do amortecimento, gire o ajustador no sentido (H) horário.
Para ajustar o amortecedor na posição normal, proceda do seguinte modo:
1.Gire o ajustador do amortecedor (1) no sentido horário até o limite. Esta é a posição de rigidez máxima.
2.A partir desse ponto, gire o ajustador no sentido anti-horário aproximadamente 1-1/2 voltas, de maneira que sua marca gravada (2) fique alinhada com a marca de referência (3).
a
c
b
(1)Ajustador da ação do amortecedor
(2)Marca gravada
(3)Marca de referência
17
A suspensão traseira desta motocicleta está equipada com ajustadores do amortecedor e da tensão da mola.
A regulagem da ação do amortecedor é feita por meio do ajustador (1) mostrado na figura ao lado. Gire o ajustador no sentido anti-horá- rio, para reduzira tensão do amortecedor, o que é indicado para pistas de superfície regular e cargas leves. Girar o ajustador no sentido horário, aumenta a tensão do amortecedor para utilização em pistas de superfície acidentada e cargas pesadas. Para retornar a ação do amortecedor à regulagem normal, gire o ajustador (1) no sentido horário até o limite, em seguida gire-o no sentido antihorário uma volta, alinhando a marca (2) do ajustador com a marca de referência (3).
a
c
b
(1)Ajustador da ação do amortecedor
(2)Marca gravada
(3)Marca de referência
18
Para reduzir a força de amortecimento, gire o ajustador no sentido (S) anti-horário. Para aumentar a força de amortecimento, gire o ajustador no sentido (H) horário.
Para ajustar o amortecedor na posição normal, proceda do seguinte modo:
1.Gire o ajustador do amortecedor (1) no sentido horário até o limite. Ele estará na posição de rigidez máxima.
2.A partir desse ponto, gire o ajustador no sentido anti-horário aproximadamente 1 volta, de maneira que sua marca gravada
(2) fique alinhada com a marca de referência (3).
a
c
b
(1)Ajustador do amortecedor
(2)Marca gravada
(3)Marca de referência
19
O ajustador de tensão da mola (1) do amortecedor tem sete posições para diferentes condições de carga e de uso.
Utilize a chave cilíndrica (2) e o cabo de chave
(3) para ajustar o amortecedor traseiro. A posição 1 é recomendada para cargas leves e utilização em pistas de superfície uniforme. A posição 2 é a posição padrão. As posições de 3 a 7 aumentam progressivamente a tensão da mola e devem ser usadas quando a motocicleta estiver com cargas pesadas ou quando for operada em estradas acidentadas.
cb
a
(1)Ajustador da tensão da mola
(2)Chave cilíndrica
(3)Cabo da chave
c
•O conjunto do amortecedor traseiro contém nitrogênio sob pressão em seu interior. As instruções contidas neste manual referem-se apenas ao ajuste do conjunto do amortecedor. Não desmonte, não desconecte nem repare o amortecedor; pode ocorrer uma explosão causando sérios acidentes.
•A perfuração ou exposição do amortecedor a chamas pode resultar em explosão com graves conseqüências.
•Os serviços de reparo e substituição do amortecedor devem ser executados somente nas concessionárias HONDA, com ferramentas especiais e equipamentos de segurança.
20
Esta motocicleta está equipada com freios dianteiro e traseiro a disco de acionamento hidráulico.
À medida que as pastilhas do freio se desgastam, o nível do fluido do freio no reservatório fica mais baixo, compensando o desgaste das pastilhas automaticamente. Não há ajustes a serem feitos, mas o nível do fluido do freio e o desgaste das pastilhas devem ser verificados periodicamente. Observe também se há vazamentos de fluido no sistema. Se a folga da alavanca ou do pedal for excessiva e o desgaste das pastilhas não exceder o limite de uso (página 97), provavelmente haverá ar no sistema. Dirija-se a uma concessionária HONDA para efetuar este serviço.
Nível do Fluido do Freio Dianteiro c
•O fluido do freio provoca irritações. Evite o contato com a pele e os olhos. Em caso de contato, lave a área atingida com bastante água. Se os olhos forem atingidos, procure assistência médica.
•MANTENHA-O LONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
a
•Manuseie o fluido do freio com cuidado, pois este pode danificar a pintura, as lentes dos instrumentos e a fiação em caso de contato.
•Certifique-se de que o reservatório esteja na posição horizontal antes de remover a tampa e completar o nível do fluido para evitar derramamento.
•Use somente fluido para freio que atenda às especificações DOT 4.
•Nunca deixe entrar contaminantes (poeira, água, etc.) no reservatório do fluido do freio. Limpe o reservatório externamente antes de retirar a tampa.
21
Verifique se o nível do fluido do freio no reservatório está acima da marca inferior (1), com a motocicleta em local plano.
Deve-se adicionar o fluido do freio no reservatório sempre que o nível do fluido estiver perto da marca inferior (1) do reservatório, retirando os parafusos (2), a tampa do reservatório (3), a placa do diafragma (4) e o diafragma (5). Abasteça o reservatório com Mobil Brake Fluid DOT 4 até atingir no máximo a marca de nível superior (6). Reinstale o diafragma, a placa do diafragma e a tampa do reservatório, apertando os parafusos firmemente.
Outras Verificações
Observe as mangueiras e conexões dos freios dianteiro e traseiro e substitua-as imediatamente caso estejam deterioradas, com rachaduras ou sinais de vazamento.
b
c
d e f
a
(1)Marca de nível inferior
(2)Parafusos
(3)Tampa do reservatório
(4)Placa do diafragma
(5)Diafragma
(6)Marca de nível superior
22
A folga entre a extremidade da alavanca do freio (1) e a manopla pode ser ajustada giran- do-se o ajustador (2).
a
Alinhe a seta (3) da alavanca do freio com a marca de referência (4) gravada no ajustador.
dc
|
|
b |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) |
Alavanca do freio |
(3) |
Seta |
(2) |
Ajustador |
(4) |
Marca de referência |
Nível do fluido do freio traseiro c
•O fluido do freio provoca irritações. Evite o contato com a pele e os olhos. Em caso de contato, lave a área atingida com bastante água. Se os olhos forem atingidos, procure assistência médica.
•MANTENHA-O FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
a
•Manuseie com cuidado o fluido do freio, pois este pode danificar a pintura, peças plásticas e a fiação em caso de contato.
•Certifique-se de que o reservatório esteja na posição horizontal antes de remover a tampa e completar o nível do fluido para evitar derramamento.
•Use somente fluido para freio DOT 4.
•Nunca deixe entrar contaminantes (poeira, água, etc.) no reservatório do fluido do freio. Limpe o reservatório externamente antes de retirar a tampa.
23