Перед началом работы обязательно
прочтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по
эксплуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно передайте руководство по эксплуатации
вместе с инструментом.
Содержаниес.
1. Общая информация193
2. Описание194
3. Принадлежности196
4. Технические характеристики197
5. Указания по технике безопасности198
6. Подготовка к работе200
7. Эксплуатация201
8. Уход и техническое обслуживание202
9. Утилизация203
10. Гарантия производителя204
11. Предписание FCC (дляСША)/предписание IC (для Канады)204
12. Декларация соответствия нормам ЕС205
1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации
к тексту расположены на разворотах. При знакомстве
с инструментом откройте их для наглядности.
В тексте данного руководства по эксплуатации
«инструмент» всегда обозначает ротационный лазер
PRE 3.
Компоненты инструмента, органы управления и
элементы индикации 1
Ротационный лазер PRE 3
Лазерный луч (плоскость вращения)
@
Ротационная головка
;
Панель управления, поле индикации
=
Рукоятка
%
Гнездо для элементов питания
&
Литий-ионный аккумулятор
(
Основание с резьбой ⁵/₈"
)
Панель управления PRE 3
Клавиша "Вкл/Выкл"
+
Светодиод – автоматическое нивелирование
§
Светодиод – выключение функции «антишок»
/
Светодиод – угол наклона
:
Индикатор заряда элементов питания
·
Аккумулятор PRA 84
Фиксатор
$
Зарядное гнездо
£
Светодиод – индикация заряда элементов пита-
|
ния
ru
1. Общая информация
1.1 Условные обозначения и их значение
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжёлые
травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или
представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой лёгкие травмы или
повреждение оборудования.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации инструмента и другая полезная информация.
193
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения
Символы
Перед исполь-
зованием
прочтите
руководство по
эксплуатации
ОпасностьНаправьте
отработанные
материалы на
переработку
Символы – класс лазера II / class 2
>1/4s
Не смотрите на
луч лазера
Расположение идентификационных данных на инструменте
Тип и серийный номер инструмента указаны на заводской табличке. Занесите эти данные в настоящее
руководство по эксплуатации. Они необходимы при
сервисном обслуживании инструмента и консультациях по его эксплуатации.
Тип:
Поколение:01
Серийный номер:
laser class II according
CFR 21, § 1040 (FDA)
Лазер класса 2
по
EN 60825‑3:2007
2. Описание
2.1 Использование инструмента по назначению
Лазер Hilti PRE 3 представляет собой ротационный лазер с вращающимся лазерным лучом.
Инструмент предназначен для разметки, переноса и проверки опорных точек в горизонтальной плоскости.
Примером его использования является перенос точек отсчёта и отметок высоты.
ru
Использование инструментов/блоков питания с видимыми повреждениями не допускается.
Работа в режиме «Зарядкавовремяработы» при эксплуатации лазера вне помещений и в условиях влажной
среды не допускается.
Для оптимального использования инструмента предлагаются различные принадлежности.
Использование инструмента не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом опасны.
Во избежание травм и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и инструменты производства Hilti.
Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Учитывайте условия окружающей среды. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара
или взрыва.
Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются.
2.2 Особенности
Инструмент позволяет одному человеку быстро и точно выставить любую плоскость (в комбинации с мишенью
PRA 30).
Предустановленная частота вращения составляет 300 об/мин. Нивелирование выполняется автоматически
после включения инструмента (автоматическое нивелирование, наклон в пределах 10° (±5°)).
Свечение светодиодов информирует о соответствующем рабочем состоянии.
Лазер PRE 3 выгодно отличается лёгким обслуживанием, простотой использования и прочным пластмассовым
корпусом. Питание инструмента осуществляется от подзаряжаемого литий-ионного аккумулятора, который
можно заряжать даже во время работы.
194
2.3 Горизонтальная плоскость
Автоматическое выравнивание относительно той или иной плоскости осуществляется после включения инструмента двумя встроенными серводвигателями.
2.4 Наклонная плоскость (ручное выравнивание под нужным наклоном)
Углы наклона можно регулировать с помощью адаптера угла наклона PRA 78. Подробную информацию по
управлению см. в приложении к PRA 78.
2.5 Функция «антишок»
Встроенная функция «антишок»(активизируется только с первой минуты после выполнения нивелирования):
если во время работы нарушается установка инструмента (сотрясение/толчок), инструмент переходит в режим
предупреждения; все светодиоды мигают; головка больше не вращается; лазер выключается.
2.6 Автоматическое отключение
Если инструментвыходит за пределы диапазона автоматического нивелирования или механически блокируется,
лазер не включается и светодиоды начинают мигать. Инструмент можно установить на штативе с резьбой 5/8"
или непосредственно на неподвижном (невибрирующем!) основании. При автоматическом нивелировании в
одном или двух направлениях сервосистема контролирует соблюдение пределов точности в соответствии
с техническими характеристиками. Если нивелирование не достигается (инструмент за пределами диапазона автоматического нивелирования или механически блокирован) или нарушается установка инструмента
(вибрация/толчок), происходит выключение инструмента.
УКАЗАНИЕ
Если нивелирование выполнить невозможно, лазер выключается и начинают мигать все светодиоды.
2.7 Комплект поставки
1 Ротационный лазер PRE 3
1 Мишень PRA 30
1 Фиксатор мишени PRA 80
1 РуководствопоэксплуатацииPRE 3
РуководствопоэксплуатацииPRA 30
1
1 Аккумулятор PRA 84
1 Блок питания PRA 85
2 Элементы питания (элементы AA)
2 Сертификаты производителя
1 Чемодан Hilti
2.8 Индикация рабочего состояния
Инструмент оснащён следующими индикаторами рабочего состояния: светодиод автоматического нивелирования, светодиод угла наклона и светодиод функции «антишок»
195
ru
2.9 Светодиодные индикаторы
Светодиод автоматического нивелирования
Светодиод функции
«антишок»
Индикаторугланаклона
Все светодиодыВсе светодиоды мигают.Инструмент получил толчок или вышел из режима
2.10 Индикация степени заряда литий-ионного аккумулятора при зарядке во время работы
Светодиод горит непрерывноСветодиод мигаетСтепень заряда C