Guía del usuario
Guía del usuario X1D 170403 Versión v1.1
|
|
|
|
|
GUÍA DEL USUARIO |
2 |
Índice
1 |
Introducción |
6 |
|
|
1.1 |
Actualización del firmware de la cámara X1D |
7 |
|
1.2 |
Funciones de X1D |
7 |
|
|
Características de los objetivos y la cámara X1D |
7 |
|
1.3 |
Comprobación de la entrega |
8 |
|
1.4 |
Especificaciones técnicas de la X1D |
9 |
|
1.5 |
Requisitos del sistema |
10 |
|
1.6 |
Acerca de esta Guía de usuario |
10 |
|
|
PDF interactivo |
10 |
|
|
Herramientas de búsqueda |
10 |
|
|
Formato e impresión de la Guía de usuario de la X1D |
10 |
2 |
Seguridad |
11 |
|
|
2.1 |
Seguridad y advertencias |
12 |
|
2.2 |
Precauciones |
12 |
|
2.3 |
Eliminación |
13 |
|
2.4 |
FCC |
14 |
|
2.5 |
ISED |
14 |
|
2.6 |
Información sobre la certificación |
14 |
3 |
Funciones |
15 |
|
|
3.1 |
Los displays interactivos de la X1D |
16 |
|
3.2 |
Exploración del display táctil |
17 |
|
|
Ampliación y reducción en el display táctil |
18 |
|
3.3 |
Exploración de los menús |
19 |
|
|
Descripción de los elementos de menú del display táctil |
19 |
|
|
Descripción general de los menús y ajustes en el display táctil |
20 |
|
3.4 |
Menú principal del display táctil |
21 |
|
|
Menú principal |
21 |
|
|
Añadir enlaces directos a Favoritos en el Menú principal |
21 |
|
|
Cómo añadir enlaces directos al Menú principal |
22 |
|
|
Cómo eliminar enlaces directos del Menú principal |
22 |
|
|
Pantalla de control |
23 |
|
|
Programas bloqueados en la pantalla de control |
23 |
|
|
Ajustes de la pantalla de control |
24 |
|
3.5 |
Piezas, componentes, botones y controles |
27 |
|
3.6 |
Botones y controles de la empuñadura |
30 |
|
3.7 |
Botones y controles del cuerpo de la cámara |
31 |
|
3.8 |
Selector de modo |
32 |
|
3.9 |
Modos del programa de exposición |
33 |
|
|
Modo de exposición manual |
34 |
|
|
Modo de exposición manual rápida |
35 |
|
|
Características del Modo Mq |
35 |
|
|
Modo de exposición automática |
36 |
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
|
GUÍA DEL USUARIO |
3 |
|
Modos personales |
37 |
|
Cómo fijar un modo personal |
37 |
|
Botón AE-L |
38 |
|
Valor fijo de compensación de la exposición |
39 |
|
Compensación de la exposición/ajuste rápido |
40 |
3.10 |
Modo de exposición con fotómetro |
41 |
3.11 |
Grabación de vídeo |
42 |
3.12 |
Puertos de conexión |
43 |
3.13 |
Tarjetas de memoria |
44 |
|
Introducir una tarjeta de memoria |
45 |
|
Extraer tarjetas de memoria SD |
46 |
|
Formatear tarjetas SD |
47 |
|
Formatear tarjetas de memoria mediante el display táctil |
47 |
3.14 |
Objetivos XCD |
48 |
|
Objetivo XCD Hasselblad de 3,5/30 mm |
48 |
|
Objetivo XCD Hasselblad de 3,5/45 mm |
48 |
|
Objetivo Hasselblad XCD de 3,2/90 mm |
48 |
3.15 |
Desmontar y montar un objetivo |
49 |
|
Desmontar el objetivo |
49 |
|
Montar el objetivo |
50 |
|
Retirar la tapa del objetivo |
51 |
|
Colocar la tapa del objetivo |
51 |
|
Retirar el parasol del objetivo |
52 |
|
Colocar el parasol del objetivo |
52 |
|
Filtros |
53 |
3.16 |
Información del display |
54 |
3.17 |
Display táctil y controles |
55 |
3.18 |
Display del visor electrónico EVF |
56 |
|
Display típico del visor |
56 |
|
AJUSTES DEL DISPLAY DEL VISOR |
57 |
|
Vista en directo de la cámara |
58 |
|
Vista en directo |
59 |
|
Ampliar la vista en directo |
59 |
|
Enfocar la vista en directo |
59 |
|
Vista en directo con pantalla externa HDMI |
60 |
3.19 |
Enfoque |
61 |
|
Ayuda al enfoque |
61 |
|
Enfoque manual |
62 |
|
Corrección manual en el modo de autoenfoque |
62 |
|
Ajuste del enfoque automático y manual |
62 |
|
Autoenfoque |
63 |
|
Enfoque para disparo único |
64 |
3.20 |
Desplazar el punto de autoenfoque |
65 |
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
|
GUÍA DEL USUARIO |
4 |
|
3.21 |
Botón Stop Down |
66 |
|
|
Stop Down/Vista previa de profundidad campo |
66 |
|
3.22 |
Cambiar los ajustes en la empuñadura |
67 |
|
|
Ajuste del obturador y la apertura en la empuñadura |
68 |
|
|
ISO y equilibrio de blancos |
69 |
|
3.23 |
Exploración, Vista previa e Histograma |
70 |
|
|
Explorar capturas |
70 |
|
|
Seleccionar tarjeta para explorar |
70 |
|
|
Vista previa normal |
71 |
|
|
Modo de 9 vistas |
71 |
|
|
Tipos de histograma |
72 |
|
|
Modo de histograma |
72 |
|
|
Modo de detalles de la captura |
72 |
|
|
Cómo cambiar la superposición del histograma |
72 |
|
|
Modo de Histograma de luminancia |
72 |
|
|
Modo de Histograma de separación de RGB |
72 |
|
|
Modo de Histograma de exposición |
73 |
|
3.24 |
Descripción general de Phocus |
74 |
|
3.25 |
Phocus |
75 |
|
|
Características de Phocus |
75 |
|
3.26 |
Conexión con el ordenador |
76 |
|
|
Phocus y los archivos de captura Hasselblad |
77 |
|
3.27 |
Batería |
78 |
|
|
Cargador de batería |
79 |
|
|
Cargar la batería |
79 |
|
|
Especificaciones de la batería recargable |
80 |
|
|
Duración y advertencias sobre la batería |
81 |
|
3.28 |
Aviso de la temperatura |
81 |
|
3.29 |
Guardar la cámara |
81 |
4 |
Ajustes |
82 |
|
|
4.1 |
Menú de ajustes de la cámara |
83 |
|
4.2 |
Ajustes de exposición de la cámara |
83 |
|
|
Ajuste de exposición |
84 |
|
|
Exposición real |
85 |
|
|
Ajustes del flash |
87 |
|
|
Ajustes del flash y estroboscópico |
88 |
|
|
Bloqueo de exposición |
89 |
|
|
AE-L (Bloqueo de exp. aut.)/ajuste rápido |
90 |
|
|
Orientación de la imagen |
91 |
|
4.3 |
Ajustes de la calidad de imagen |
92 |
|
4.4 |
Ajustes del enfoque de la cámara |
93 |
|
4.5 |
Ajustes del autodisparador de la cámara |
94 |
|
4.6 |
Ajustes de configuración del a cámara |
95 |
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
|
GUÍA DEL USUARIO |
5 |
|
4.7 |
Menú de ajustes de vídeo |
96 |
|
|
Ajustes de vídeo |
96 |
|
4.8 |
Menú de ajustes generales |
97 |
|
4.9 |
Ajustes generales: Wi-Fi |
97 |
|
4.10 |
Ajustes generales: Display |
98 |
|
4.11 |
Ajustes generales: Modos personales |
99 |
|
4.12 |
Ajustes generales: Almacenamiento |
100 |
|
|
Formatear tarjeta |
100 |
|
|
Destino de imágenes y vídeos |
101 |
|
4.13 |
Ajustes generales: Fecha y hora |
102 |
|
4.14 |
Ajustes generales: Alimentación y tiempos de espera |
103 |
|
4.15 |
Ajustes generales: Nivel de burbuja |
104 |
|
|
Calibrar el nivel de burbuja |
105 |
|
4.16 |
Ajustes generales: Idioma |
106 |
|
4.17 |
Ajustes generales: Servicio |
107 |
|
4.18 |
Actualizar el firmware de la cámara X1D |
108 |
|
|
Procedimiento para actualizar el firmware de la X1D |
108 |
|
4.19 |
Ajustes generales: Acerca de |
109 |
|
4.20 |
Ajustes generales: Acerca de - Certificación |
110 |
5 |
Accesorios |
111 |
|
|
5.1 |
Gama de objetivos XCD |
112 |
|
|
Objetivo XCD 30 |
112 |
|
|
Objetivo XCD 45 |
112 |
|
|
Objetivo XCD 90 |
112 |
|
|
Adaptador para objetivos XCD HC |
113 |
|
5.2 |
Accesorios opcionales para objetivos HC |
113 |
|
|
Tubos de extensión H 13, 26 y 52 |
113 |
|
5.3 |
Accesorios opcionales |
114 |
|
|
Proshade V/H 60 – 95 |
114 |
|
|
Adaptadores Proshade |
114 |
|
|
Dimensiones de filtros para objetivos XCD de la X1D |
115 |
|
|
Filtros UV-sky |
115 |
|
|
Filtros polarizadores |
115 |
|
|
Correa para cámara H |
115 |
6 |
Resolución de problemas |
116 |
|
|
6.1 |
Mensajes de error |
118 |
|
6.2 |
Cambiar un idioma desconocido |
119 |
|
6.3 |
Limpiar el cristal del objetivo |
120 |
|
|
Eliminar el polvo |
120 |
|
|
Eliminar manchas |
120 |
|
6.4 |
Limpiar el filtro del sensor |
121 |
X1D |
www.hasselblad.com |
1 INTRODUCCIÓN
|
|
|
|
Introducción |
GUÍA DEL USUARIO |
7 |
1.1ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DE LA CÁMARA X1D
El sistema de la cámara X1D se puede actualizar con mejoras y funciones nuevas.
Antes de comenzar a utilizar la nueva cámara X1D, visite la página www.hasselblad.com y descargue el firmware más reciente de la cámara y actualice el sistema para asegurarse de que dispone de las últimas funciones.
Consulte la sección específica de esta Guía de usuario donde se explica con detalle cómo descargar el firmware y actualizar la cámara X1D.
1.2CARACTERÍSTICAS DE LA X1D
Ventajas del formato medio
Profundidad de campo reducida.
Gran sensor para obtener una resolución de imágenes insuperable.
Reproducción cromática y tonal superfluida. Ampliaciones de calidad impresionante.
HNCS: solución de colores naturales de Hasselblad
HNCS ahorra tiempo y permite reproducir una gran calidad de tonos de la piel y de productos específicos de manera automática y precisa.
Archivos JPEG y RAW
Los archivos JPEG están perfilados con HNC, por lo que es posible imprimir directamente desde una carpeta con una calidad asombrosa. Los archivos RAW se conservan para sus obras maestras definitivas.
Corrección óptica digital
La corrección óptica digital se aplica durante la fase de edición de archivos, detecta cualquier aberración cromática, distorsión o pérdida de luz, por pequeña que sea (algo inherente a cualquier objetivo en cualquier lugar), y resuelve la situación automáticamente.
Software de tratamiento de imágenes digitales Hasselblad Phocus
Este software es una aplicación de tratamiento de capturas y gestión de archivos concebida principalmente para manipular archivos 3F de Hasselblad.
Phocus Mobile permite visualizar y controlar la cámara de forma remota con y sin ordenador, por WIFI. Phocus Mobile puede descargarse gratuitamente de App Store de Apple tanto para iPhone como para iPad.
Objetivo XCD |
Objetivo XCD |
Objetivo XCD |
30 mm |
45 mm |
90 mm |
CARACTERÍSTICAS DE LOS OBJETIVOS Y LA CÁMARA X1D
Cuerpo de la cámara de acero inoxidable y aluminio. Acceso a 12 objetivos del sistema H.
Objetivos y accesorios del sistema XCD
Objetivo XCD 30.
Objetivo XCD 45.
Objetivo XCD 90.
Objetivos y accesorios del sistema H
Adaptador para objetivos del sistema H.
Objetivos
24, 28, 35, 50, 80, 100, 150, 210, 300, 120 Macro,zooms 50-110 y 35-90. Convertidor 1.7x y macro convertidor.
Flash
La gama de productos de flashes Nikon puede utilizarse en modo TTL. Consulte los detalles en la sección sobre flashes.
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
Introducción |
GUÍA DEL USUARIO |
8 |
1.3COMPROBACIÓN DE LA ENTREGA
TAPA DE
PROTECCIÓN DE
LA BATERÍA
BATERÍA
TAPA DELANTERA DE
PROTECCIÓN
Comprobación de la entrega
1Desembale todos los artículos.
2Compruebe que recibe todos los artículos que figuran en la información anexa al paquete.
3Verifique que ningún artículo esté dañado.
4Si faltara algún artículo o estuviera dañado, anote su número de producto. En caso contrario, continúe en el paso 6.
5Póngase en contacto con el establecimiento o distribuidor de Hasselblad e indíquele el número de producto del artículo que falte o esté defectuoso.
6Conserve los datos de compra y la garantía en un lugar seguro.
TAPA DE LA
ZAPATA
VISOR ELECTRÓNICO
EVF
CUERPO DE LA CÁMARA
BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL
OBJETIVO
OBJETIVO
Contenido del paquete
Dispositivo de memoria USB con la
Guía de usuario de X1D y el software
Phocus.
Cuerpo de la cámara.
Tapa delantera de protección de la cámara.
Objetivo (si está incluido en la compra).
Funda del objetivo.
Trapa de protección del objetivo x2.
Batería.
Tapa de protección de la batería.
Cargador de la batería
Incluye 1 tarjeta SD.
Cable USB 3.
Correa de transporte.
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
Introducción |
GUÍA DEL USUARIO |
9 |
1.4ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA X1D
Tipo de cámara |
Cámara digital sin espejo de formato medio con exposición y enfoque automáticos y objetivos intercambiables. |
|
|
|
|
Estructura |
Aluminio mecanizado. Rosca para trípode de 1/4” |
|
|
|
|
Tipo de sensor |
CMOS, 50 megapíxeles (8272 × 6200 píxeles, 5,3 × 5,3 µm) |
|
|
|
|
Dimensiones del sensor |
43,8 × 32,9 mm |
|
|
|
|
Tamaño de imágenes |
Fijas: Promedio de 106 MB para capturas 3FR RAW. TIFF 8 bits: 154 MB; vídeo: HD (1920 x 1080 p) |
|
|
|
|
Formato de archivo |
Fijas: Hasselblad 3FR |
|
Vídeo: H.264 comprimido (25 fps) |
||
|
||
Modo de disparo |
Fotos fijas de disparo único, vídeo |
|
|
|
|
Definición del color |
16 bits; rango dinámico de 14 pasos aprox. |
|
|
|
|
Gama ISO |
ISO Auto, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800, 25600 |
|
|
|
|
Opciones de almacenamiento |
Dos tarjetas SD o con conexión a Mac o PC |
|
|
|
|
Gestión del color |
Solución de colores naturales de Hasselblad, HNCS |
|
|
|
|
Capacidad de almacenamiento |
La tarjeta de 16 GB permite almacenar un promedio 140 imágenes |
|
|
|
|
Tasa de captura |
Por determinar |
|
|
|
|
|
Funciones táctiles: sí, completamente. La interfaz táctil permite arrastrar, deslizar y pellizcar o expandir para hacer zoom. |
|
Interfaz de usuario |
Empuñadura de la cámara con botones y ruedas de control. Es posible controlar muchas funciones y ajustes de la cámara |
|
|
conectándola por Wi-Fi a un ordenador, iPhone o iPad. |
|
|
|
|
Display |
Tipo TFT de 3 pulgadas, color de 24 bits, 920K píxeles. |
|
|
|
|
Vista en directo |
En la cámara, el ordenador y el dispositivo iOS con alta velocidad de captura. |
|
|
|
|
Visor (EVF) |
Visor electrónico (EVF) de 2,4 megapíxeles. |
|
|
|
|
Análisis por histograma |
Sí, en el display posterior |
|
|
|
|
Filtro IR |
Montado en la parte frontal del sensor |
|
|
|
|
Software |
Phocus para Mac y Windows. Compatible con Adobe Camera y Adobe Photoshop Lightroom. |
|
|
|
|
Compatibilidad con sistemas |
Macintosh: OS X versión 10.9; PC: XP/Vista/Windows 7 (64 bits)/ 8 / 10 |
|
operativos |
||
|
||
Tipo de conexión al ordenador |
Conector USB 3.0 (5 Gbit/s) tipo C |
|
|
|
|
Conexiones adicionales |
Mini HDMI, E/S de audio |
|
|
|
|
Temperatura de funcionamiento |
De -10 ˚C a 45 ˚C / de 14 ˚F a 113 ˚F |
|
|
|
|
Wi-Fi |
802.11 b, g, n, a, ac (a y ac según la región) |
|
|
|
|
Dimensiones |
Cámara con objetivo XCD de 45 mm: 148 x 97 x 125 mm [An. x Al. x Pr.] |
|
|
|
|
Peso |
1170 g (toda la cámara con objetivo XCD de 45 mm, batería de ion-litio y tarjeta) |
|
|
|
|
|
Objetivos XCD Hasselblad XCD con apertura y obturador integrado con control electrónico Enfoque automático o manual |
|
Objetivos |
con corrección manual instantánea del enfoque Todos los objetivos HC/HCD se pueden utilizar con un adaptador (opcional). |
|
|
Los parasoles de objetivos pueden montarse al revés para poder transportarlos. |
|
|
|
|
Obturador |
Obturador para objetivos con control electrónico y velocidades de hasta 1/2000. Sincronización del flash a todas las velocidades. |
|
|
|
|
Rango de velocidades de |
Entre 60 minutos y 1/2000 s con objetivos XCD. 1/800 o 1/2000 con objetivos HC y HCD. |
|
obturación |
||
|
||
Velocidad de sincronización |
El flash puede utilizarse con todas las velocidades de obturación. |
|
del flash |
||
|
||
|
Sistema automático de medición TTL de preponderancia central. Compatible con flashes del sistema NikonTM. Gama ISO de 100 |
|
Control del flash |
a 6400. La potencia del flash se puede ajustar (entre -3 y +3 EV) para fines de relleno con independencia de la luz ambiental. |
|
|
Sincronización a todas las velocidades de obturación. |
|
|
|
|
Compatibilidad del flash |
En modo TTL, pueden utilizarse los siguientes productos de flashes Nikon: SB-300, SB-500, SB-700, SB-900, SB-910 |
|
|
|
|
Enfoque |
Enfoque automático y manual. Corrección manual instantánea del enfoque. Enfoque automático mediante detección de contraste. |
|
Es posible utilizar el zoom completamente con enfoque manual. |
||
|
||
Medición de la exposición |
Puntual, de preponderancia central y de punto central |
|
Gama de medición: modo puntual: EV2 a 21; preponderancia central: EV1 a 21; punto central: EV1 a 21 |
||
|
||
Fuente de alimentación |
Bateria recargable de Ion-Litio (7,2 V DC/3200 mAh) |
|
|
|
|
Personalización |
El usuario puede personalizar algunas funciones de la X1D para adaptarla a situaciones o estilos específicos mediante el sistema |
|
de menús integrado. |
||
|
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
Introducción |
GUÍA DEL USUARIO |
10 |
1.5REQUISITOS DEL SISTEMA
Para poder almacenar y editar imágenes, el ordenador debe cumplir ciertos requisitos mínimos. Las imágenes grandes requieren un ordenador con un rendimiento bastante alto, suficiente memoria, capacidad gráfica avanzada y un sistema operativo moderno.
Es recomendable que el ordenador disponga de un conector USB 3, que permite acelerar la carga de imágenes de la cámara. También puede utilizarse un lector USB de tarjetas SD para transferir las imágenes.
1.6ACERCA DE ESTA GUÍA DE USUARIO
La Guía de usuario de la X1D está diseñada principalmente para su lectura en pantalla como archivo PDF para aprovechar las funciones interactivas y las herramientas de búsqueda.
PDF INTERACTIVO
Puede explorar la Guía de usuario seleccionando los capítulos del Índice. Esta función interactiva puede aprovecharse en prácticamente todos los lectores de documentos PDF, sistemas operativos y navegadores web.
HERRAMIENTAS DE BÚSQUEDA
La mayoría de lectores de documentos PDF disponen de una herramienta de búsqueda que le permite encontrar un tema, una función o un ajuste concreto.
FORMATO E IMPRESIÓN DE LA GUÍA DE USUARIO DE LA X1D
Tenga en cuenta que el formato de página es A4, que es el más común. Por tanto, si imprime en formato US Letter u otro similar, asegúrese de seleccionar la opción “Ajustar al área de impresión” en el cuadro de diálogo de tamaño de página.
Créditos de las imágenes
Páginas 11, 19, 71, Ian Lawson.
Páginas 74, 75, Dmitry Ageev.
X1D |
www.hasselblad.com |
2 SEGURIDAD
Seguridad
2.1SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
¡Atención!
No coloque cables entre la cámara y el ordenador para evitar el riesgo de tropiezos y caídas. Puede sufrir lesiones o daños en el equipo.
¡Atención!
Si utiliza baterías de repuesto, asegúrese de cubrir los contactos con las tapas de protección. Los contactos pueden cortocircuitarse e
incendiarse si no están protegidos. Puede sufrir lesiones o daños en el equipo.
¡Atención!
No exponga las baterías (la de reserva y las instaladas) al calor excesivo del sol, fuego u otra fuente similar. Si lo hace, las baterías pueden incendiarse. Puede sufrir lesiones, dañar el equipo o el entorno circundante.
¡Atención!
Tenga cuidado cuando trabaje con equipos de flash y estroboscópicos. De este modo evitará lesiones o daños en el equipo.
¡Atención!
El manejo de este equipo en una zona residencial puede generar interferencias radioeléctricas.
2.2PRECAUCIONES
¡Precaución!
Tenga cuidado al utilizar la cámara. La cámara es un dispositivo de precisión; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Peligro de explosión si sustituye la batería incorrectamente. Sustituya las baterías por otras del mismo tipo o equivalente.
¡Precaución!
No utilice baterías distintas de las especificadas, ya que podría dañarlas.
¡Precaución!
Utilice las tapas protectoras en la medida de lo posible, ya que ayudarán a evitar que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Utilice una funda protectora o la bolsa de la cámara para transportarla; de este modo evitará que se dañe el equipo.
GUÍA DEL USUARIO 12
¡Precaución!
Proteja el equipo de humos de aceite, vapor, condiciones húmedas y polvo; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Introduzca el equipo en una bolsa de plástico precintada o algo similar si pasa a una zona húmeda tras haber estado en un lugar seco y frío. Espere a que se aclimate el equipo a la nueva temperatura antes de sacarlo de la bolsa; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Evite los cambios frecuentes de temperatura elevada, ya que podría dañar el equipo.
¡Precaución!
Mantenga la cámara y el equipo alejados de la humedad. Si la cámara se humedece, desconéctela de la alimentación y déjela secar antes de volver a usarla; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Guarde el equipo en un lugar seco; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Tenga cuidado al conectar y desconectar los componentes de la cámara; de este modo evitará que se dañen las conexiones del bus de datos.
¡Precaución!
Utilice la empuñadura o la correa para levantar y manejar la cámara; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
No introduzca los dedos en el cuerpo de la cámara, ya que podría dañar el equipo.
¡Precaución!
No toque las superficies de cristal del objetivo con los dedos, ya que podría dañar el equipo.
¡Precaución!
No toque el sensor CMOS con los dedos, ya que podría dañar el equipo.
¡Precaución!
Mantenga todo el equipo fuera del alcance de los niños; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Quite las baterías cuando limpie la cámara; de este modo evitará que se dañe.
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
Seguridad |
GUÍA DEL USUARIO |
13 |
¡Precaución!
Retire las baterías si no va a utilizar la cámara durante un periodo largo; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
No intente quitar el filtro IR de cristal de la parte frontal del CMOS (para quitarle el polvo u otra cosa), ya que podría dañar el equipo. Póngase en contacto siempre con el Centro de Servicio Autorizado de Hasselblad más cercano.
¡Precaución!
Si utiliza aire comprimido para limpiar el cristal del filtro IR, lea atentamente las instrucciones antes de hacerlo; de este modo evitará que se dañe el filtro.
2.3ELIMINACIÓN
Este producto debe eliminarse como residuo municipal. Consulte las normas locales de eliminación de residuos.
X1D |
www.hasselblad.com |
Seguridad
2.4FCC
Declaración sobre interferencias de la Comisión Federal de Comunicación (Federal Communication Commission o FCC por sus siglas en inglés):
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación doméstica.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes acciones:
●● reoriente o reubique la antena receptora;
●● aumente la separación entre el equipo y el receptor;
●● conecte el equipo a la toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor;
●● consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión.
Precaución de FCC
Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este equipo.
Este dispositivo cumple el apartado 15 de la normativa FCC. La utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Declaración de exposición a la radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC especificados para un no controlado. El valor de SAR más alto para X1D-50c declarado ante las autoridades al someterlo a prueba cuando se lleva en el cuerpo es de 0,10 W7kh y en las extremidades es de 0,33 W/kg con respecto al límite de 1,6 W/kg.
GUÍA DEL USUARIO 14
RSS-Gen Información para la Certificación de aparatos de radio
Este dispositivo cumple las normas RSS de exención de licencias ISED. La utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1Este dispositivo no debería causar interferencias perjudiciales.
2Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cet appareil est conforme au(x) standard(s) RSS exempt(s) de licence de ISED. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1cet appareil ne doit pas occasionner d’interférence
2cet appareil doit supporter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de cet appareil.
RSS-102 Cumplimiento de exposición a RF de radiocomunicaciones
Aparato
La X1D-50c ha sido diseñada para cumplir los requisitos de seguridad de exposición a ondas de radio. Se han realizado pruebas SAT conforme a la norma RSS-102 mientras la X1D-50c transmitía al máximo nivel de potencia certificada en todas las bandas de frecuencia utilizadas. El máximo valor SAR de cuerpo para la X1D-50c al someterla a prueba fue de 0,10 W/kg con respecto a un límite de 1,6 W/kg. El valor SAR medido en extremidades fue de 0,33 W/kg.
Siga las instrucciones dadas en la guía de usuario para la instalación y utilización del producto.
Le X1D-50c a été conçu pour se conformer aux exigences de sécurité en matière d’exposition aux ondes radio.
Des tests SAR ont été effectués conformément à la RSS-102 avec le X1D50c transmettant à son plus haut niveau de puissance certifié dans toutes les bandes de fréquences utilisées.
La valeur SAR la plus élevée pour la X1D-50c lors des tests était de 0,10 W/Kg contre une limite de 1.6 W/kg. On a mesuré l’extrémité SAR à 0,33 W/kg.
Merci de suivre les instructions fournies dans le mode d’emploi pour l’installation et l’utilisation du produit.
2.6INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN
En función de la región, una etiqueta electrónica puede contener información sobre certificación además de la información grabada en la parte inferior de la cámara. Puede acceder a esta etiqueta desde el Menú principal, pulsando Configuración general > Acerca de la certificación.
X1D |
www.hasselblad.com |
3 FUNCIONES
|
|
|
|
Funciones |
GUÍA DEL USUARIO |
16 |
3.1LOS DISPLAYS INTERACTIVOS DE LA X1D
RUEDA DELANTERA DE
DESPLAZAMIENTO
EVF: DISPLAY DEL
VISOR ELECTRÓNICO
SELECTOR DE MODO
DISPLAY TÁCTIL
RUEDA TRASERA DE
DESPLAZAMIENTO
Display del visor electrónico, EVF |
|
Display táctil |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Display del visor electrónico, EVF
El EVF de la cámara muestra las opciones ISO, acción de enfoque, compensación de exposición, apertura, obturador y capturas restantes. Pulse MF/AF y los botones ISO/WB para cambiar los valores. Utilice
la rueda de desplazamiento delantera o la rueda de desplazamiento trasera para elegir los valores que desee. Vuelva a pulsar el mismo botón para salir y guardar.
Display táctil
El display de la X1D es táctil y se maneja igual que el de un smartphone. Por ejemplo, arrastrar, seleccionar, pellizcar o expandir para hacer zoom. También puede moverse utilizando los cinco botones de funciones a la derecha del display táctil y las ruedas de desplazamiento de la cámara.
X1D |
www.hasselblad.com |
Funciones
3.2EXPLORACIÓN DEL DISPLAY TÁCTIL
El display táctil de la cámara X1D es similar al de un teléfono o una tableta táctiles. Puede realizar los movimientos indicados a continuación para explorar y controlar la cámara:
Acción |
Función |
Arrastrar a la derecha |
Volver atrás/Desplazar imagen a |
|
la derecha. |
Arrastrar a la izquierda |
Desplazar la imagen la izquierda. Solo en |
|
modo de exploración. |
Arrastrar abajo |
Mostrar la pantalla de control |
Arrastrar arriba |
Ocultar la pantalla de control. |
Tocar / Presionar |
Seleccionar acción/botón/ajuste. |
Tocar dos veces |
Ampliar al 100 %. Tocar dos veces de |
|
nuevo para reducir a vista completa. |
Función |
Acción |
Seleccionar |
Tocar/Presionar con un dedo. |
Mostrar la pantalla de control |
Arrastrar abajo desde la parte superior |
|
de la pantalla. |
Ocultar la pantalla de control |
Arrastrar arriba. |
Volver atrás |
Arrastrar a la derecha. |
Ampliar |
Expandir (separar dos dedos). |
Reducir |
Pellizcar (juntar dos dedos). |
Mostrar la pantalla de control desde el Menú principal
1Arrastre hacia abajo sobre el Menú principal para mostrar la pantalla de control.
2La pantalla de control muestra la Configuración de la cámara.
3Seleccione cualquier valor para realizar ajustes en la Interfaz de la pantalla de control.
4Arrastre hacia arriba para ocultar la pantalla de control y mostrar el Menú principal.
¡Nota!
La pantalla de control es interactiva y puede cambiar la mayoría de ajustes. Los ajustes que puedan cambiarse dependerán del modo de disparo que esté activo.
X1D
GUÍA DEL USUARIO 17
MENÚ PRINCIPAL
Display |
Wi-Fi |
Exposición |
|||
|
JPG |
AF |
|||
|
RAW |
|
|
|
|
Alimentación y |
Calidad |
Enfoque |
|||
Tiempos de |
|
|
|
|
|
espera |
|
|
|
|
|
Almacena- |
Servicio |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
miento |
|
|
|
|
|
Arrastrar a la derecha |
Arrastrar a la izquierda |
|||
|
|
|
|
|
AJUSTES DE LA CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición: 1/2 paso
Ajuste de 1/3 paso exposición:
Modo de exposición
Arrastrar abajo |
Arrastrar arriba |
|||||
|
MENÚ PRINCIPAL |
|
|
|
|
|
|
Display |
Wi-Fi |
Exposición |
|||
|
||||||
|
|
JPG |
AF |
|||
|
|
RAW |
|
|
|
|
|
Alimentación y |
Calidad |
Enfoque |
|||
|
Tiempos de |
|
|
|
|
|
|
espera |
|
|
|
|
|
|
Almacena- |
Servicio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
miento |
|
|
|
|
|
1 |
Arrastrar abajo |
2 |
|||||
|
MENÚ PRINCIPAL |
|
|
|
|
|
|
|
Display |
Wi-Fi |
Exposición |
|
|||
|
|
JPG |
AF |
|
|||
|
|
RAW |
|
|
|
|
|
Alimentación y |
Calidad |
Enfoque |
|
||||
|
Tiempos de |
|
|
|
|
|
|
|
espera |
|
|
|
|
|
|
|
Almacena- |
Servicio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
miento |
|
|
|
|
|
|
Menú principal |
Pantalla de control |
||||||
3 |
Ajustar valores |
4 Arrastrar arriba |
Pantalla de control |
Menú principal |
|
www.hasselblad.com |
Funciones
AMPLIACIÓN Y REDUCCIÓN EN EL DISPLAY TÁCTIL
Puede utilizar los movimientos siguientes para ampliar y reducir la imagen en el display táctil:
Función |
Acción |
Ampliar |
Expandir (separar dos dedos). |
Reducir |
Pellizcar (juntar dos dedos). |
Acción |
Función |
Tocar dos veces |
Ampliar al 100 %. Volver a tocar dos |
|
veces reducir a vista completa. |
Modo de 9 vistas
El Modo de 9 vistas ofrece una visión general de 9 imágenes como máximo. Desplácese hacia abajo para ver todas las imágenes de la carpeta.
Para acceder al Modo de 9 vistas, pulse el botón de función con el símbolo de “estrella” situado a la derecha del display táctil o “pellizque” con dos dedos para reducir el zoom.
GUÍA DEL USUARIO 18
Vista ampliada
Vista previa normal
Modo de 9 vistas
X1D |
www.hasselblad.com |
Funciones
3.3EXPLORACIÓN DE LOS MENÚS
DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE MENÚ DEL DISPLAY TÁCTIL
La pantalla del display de la X1D es táctil y se puede pulsar con el dedo para seleccionar y arrastrar en cualquier dirección y desplazarse arriba, abajo, adelante y atrás por la interfaz de usuario.
Botón |
Función en pantalla |
|
1 |
Botón de exploración |
Acceder a explorar imágenes |
2 |
Botón de función |
Arriba |
3 |
Botón de selección |
Seleccionar |
4 |
Botón de función |
Abajo |
5 |
Botón Menú/(SALIR) |
Volver al Menú principal |
1Botón de exploración
Activa el display y muestra la última imagen. El usuario puede examinar, explorar y ampliar las imágenes. Permite previsualizar imágenes y ampliarlas para comprobar el enfoque. Permite reducir y ver varias imágenes a la vez y, finalmente, ver y seleccionar carpetas y soportes.
2Botón de función
Su función depende de la información en pantalla. El botón permite Borrar imágenes en modo de Exploración, mientras que en modo de Vista en directo, permite cambiar la superposición.
3Botón de selección
El botón de selección, en el modo de exploración, cambia de 1 vista a 9 vistas. Cambia a ampliación del 100 % en modo de Vista en directo.
4Botón de función
Su función depende de la información en pantalla. El botón cambia la superposición en modo de Vista en directo.
5Botón Menú/(SALIR)
Este botón abre el Menú principal. Sirve también para otras tareas
(por ejemplo, como botón para SALIR) para dar órdenes mientras explora el sistema de menús.
Mediante los botones del panel de control y las ruedas de desplazamiento de la empuñadura, puede explorar los distintos niveles del menú. Puede ver aquí una imagen general de las opciones de ajuste disponibles.
GUÍA DEL USUARIO 19
1
2 |
3
4
5
MENÚ PRINCIPAL
Display |
Wi-Fi |
Exposición |
|||
|
JPG |
AF |
|||
|
RAW |
|
|
|
|
Alimentación y |
Calidad |
Enfoque |
|||
Tiempos de |
|
|
|
|
|
espera |
|
|
|
|
|
Almacena- |
Servicio |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
miento |
|
|
|
|
|
Pantalla de control
Menú principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
MENÚ PRINCIPAL |
|
|
|
|
|
|
||
|
Display |
Wi-Fi |
Exposición |
|
|
|||
|
|
JPG |
AF |
|
|
|||
|
|
RAW |
|
|
|
|
|
|
|
Alimentación y |
Calidad |
Enfoque |
|
|
|||
|
Tiempos de |
|
|
|
|
|
|
|
|
espera |
|
|
|
|
|
|
|
|
Almacena- |
Servicio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
miento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
Funciones |
GUÍA DEL USUARIO |
20 |
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MENÚS Y AJUSTES EN EL DISPLAY TÁCTIL
El display táctil se puede controlar directamente en la pantalla sensible al tacto pulsando los menús y los iconos. Puede desplazarse hacia arriba o abajo o de izquierda a derecha del modo descrito en los capítulos anteriores. También puede explorar los menús en pantalla mediante los siguientes botones y ruedas de desplazamiento:
1Los botones de control situados junto al display táctil, por ejemplo: el botón Menú/Salir.
2La rueda de desplazamiento delantera.
3El disparador del obturador.
4El selector de modo.
5La rueda de desplazamiento trasera.
El Menú principal en el display táctil
A la derecha de la pantalla hay tres ajustes de funciones principales: Ajustes de la cámara, Ajustes de vídeo y Ajustes generales. A la izquierda de estos se encuentran los métodos rápidos de los ajustes favoritos. Puede añadir o borrar estos métodos rápidos para acceder a las funciones más utilizadas directamente desde el Menú principal.
MENÚ PRINCIPAL
Display |
Wi-Fi |
Exposición |
|||
|
JPG |
AF |
|||
|
RAW |
|
|
|
|
Alimentación y |
Calidad |
Enfoque |
|||
Tiempos de |
|
|
|
|
|
espera |
|
|
|
|
|
Almacena- |
Servicio |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
miento |
|
|
|
|
|
1 |
El botón Menú (1) permite volver al Menú principal.
2 |
3 |
4 |
|
5 |
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
Funciones |
GUÍA DEL USUARIO |
21 |
3.4MENÚ PRINCIPAL DEL DISPLAY TÁCTIL
MENÚ PRINCIPAL
El Menú principal tiene 3 ajustes principales diferentes: Ajustes de la cámara (1), Ajustes de vídeo (2) y Ajustes generales (3). La posición de estos 3 ajustes es fija y no puede cambiarse.
Los iconos de la izquierda del Menú principal son los enlaces directos favoritos a las funciones. En este ejemplo son:
Display.
Wi-Fi.
Exposición (+/-).
Alimentación y tiempos de espera.
Calidad (RAW/JPG).
Enfoque (AF).
Almacenamiento.
Servicio.
AÑADIR ENLACES DIRECTOS A FAVORITOS DEL MENÚ PRINCIPAL
Para crear y acelerar su propio flujo de trabajo, puede añadir los parámetros que más utiliza a los ajustes favoritos. Estas funciones aparecerán en el Menú principal hasta que las elimine y sustituya por otros ajustes favoritos. Para añadir o eliminar un enlace directo, consulte las instrucciones en la página siguiente.
Las funciones que pueden añadirse son:
Calidad RAW/JPG.
Autodisparador.
Configuración.
Calidad de vídeo 1080p.
Audio.
Modos personales.
Sonido.
Fecha y hora.
Alimentación y tiempos de espera.
Idioma.
Servicio.
Acerca de.
Consulte los detalles sobre cómo añadir o quitar funciones de la lista de Favoritos en la página siguiente.
Menú principal
MENÚ PRINCIPAL |
|
1 |
|
|
|
||
Display |
Wi-Fi |
Exposición |
|
|
JPG |
AF |
|
|
RAW |
|
|
Alimentación y |
Calidad |
Enfoque |
2 |
Tiempos de |
|
|
espera
Almacena- |
Servicio |
miento |
3 |
|
4
1Ajustes de la cámara
2Ajustes de vídeo
3Ajustes generales
4El símbolo + (más) (Añadir ajuste)
X1D |
www.hasselblad.com |
Funciones
CÓMO AÑADIR ENLACES DIRECTOS AL MENÚ PRINCIPAL
1Pulse el icono + (A) en el Menú principal.
2La pantalla emergente Añadir a favoritos muestra las opciones disponibles que puede añadir en una lista desplegable.
3Seleccione, por ejemplo, Autodisparador (B).
4El icono del Autodisparador aparecerá en el Menú principal y la acción se guardará en la memoria de la cámara.
CÓMO ELIMINAR ENLACES DIRECTOS DEL MENÚ PRINCIPAL
1Mantenga pulsado el icono que desee quitar de Favoritos del Menú principal. En este ejemplo, el Autodisparador
(C).
2Aparecerá el símbolo de cierre, una X, en la esquina superior derecha del enlace directo seleccionado (D).
3Pulse la X rodeada por un círculo para eliminar el icono y quitar la función de Favoritos del Menú principal.
4El icono del autodisparador dejará de aparecer en la lista de Favoritos del Menú principal. Podrá recuperar la función si lo desea en cualquier momento.
GUÍA DEL USUARIO 22
Menú principal
A
La pantalla emergente de Añadir a Favoritos
B
El autodisparador añadido al Menú principal
C
Quitar enlace directo
D
X1D |
www.hasselblad.com |
Funciones
PANTALLA DE CONTROL
Es posible acceder a los ajustes más habituales desde la pantalla de control. Puede cambiar estos ajustes pulsando cualquier función y modificándolos directamente.
Mostrar la pantalla de control
Arrastre hacia abajo la pantalla del display táctil desde su parte superior o pulse el botón de función de la derecha del display siempre que desee acceder a la pantalla de control.
Cerrar la pantalla de control
Arrastre hacia arriba la pantalla del display táctil desde su parte inferior o vuelva a pulsar el botón de función de la derecha del display siempre que desee acceder a la pantalla de control.
¡Nota!
Cuando se muestra la pantalla de control, la función de medición de luz no funciona. El sensor se desactiva para ahorrar batería.
PROGRAMAS BLOQUEADOS EN LA PANTALLA DE CONTROL
Modo P
Al seleccionar el Modo P, la apertura (5.6) y la obturación (125) pasan a ser automáticas y aparecen de color gris, lo que indica que no es posible cambiar estos ajustes.
Modo A
Si desea dar prioridad a la apertura (A), puede variar el valor de apertura y el de obturación pasará a ser automático y se mostrará en gris.
Modo S
Si desea dar prioridad a la obturación (S), puede variar el valor de obturación y el de apertura pasará a ser automático y se mostrará en gris.
GUÍA DEL USUARIO 23
Pantalla de control
Pantalla de control
Modo P
Pantalla de control
Modo A
Pantalla de control
Modo S
X1D |
www.hasselblad.com |
Funciones
AJUSTES DE LA PANTALLA DE CONTROL
Equilibrio de blancos
-Equilibrio de blancos automático AWB.
-Nublado.
-Sombra.
-Luz de día.
-Luz de tungsteno.
-Luz fluorescente.
-Flash.
-WB manual
Autoenfoque AF
- MF Enfoque manual.
- AF-S Autoenfoque único.
ISO
- Seleccione el valor ISO.
Apertura
- Seleccione el valor de apertura.
Este capítulo continúa en la página siguiente.
GUÍA DEL USUARIO 24
Equilibrio de blancos
Autoenfoque AF
ISO
Apertura
X1D |
www.hasselblad.com |
Funciones
Ajustes de la pantalla de control
Obturador
- Seleccionar el valor de obturación.
Ajuste de la exposición
-Ajuste la exposición con flash deslizando el selector a la derecha (+) o izquierda (-).
-Ajuste la exposición deslizando el selector a la derecha
(+) o izquierda (-).
Modo de exposición
M |
Modo manual. |
Mq |
Modo manual rápido. |
A |
Modo de prioridad de apertura. |
S |
Modo de prioridad de obturación. |
P |
Modo de programa. |
C1 |
Programa personal 1. |
C2 |
Programa personal 2. |
C3 |
Programa personal 3. |
Vídeo |
Modo de vídeo. |
Rectángulo |
Modo automático (los valores ISO |
|
también se fijan automáticamente). |
Modo de medición
-Preponderancia central.
-Preponderancia puntual.
-Preponderancia puntual central.
Este capítulo continúa en la página siguiente.
GUÍA DEL USUARIO 25
Obturador
Ajuste de la exposición
Modo de exposición
Modo de medición
X1D |
www.hasselblad.com |
Funciones
Ajustes de la pantalla de control
Modo de disparo
-Modo de disparo único.
-Modo de disparo continuo.
Capturas restantes
- Muestra el número de capturas restantes.
Tarjeta de memoria
- 1 para tarjetas SD 1 o 2 para tarjetas SD 2.
GUÍA DEL USUARIO 26
Modo de disparo
Modo de disparo único seleccionado
Capturas restantes 256
Tarjeta de memoria 1 - Tarjeta SD 1.
2 - Tarjeta SD 2.
X1D |
www.hasselblad.com |
Funciones
3.5PIEZAS, COMPONENTES, BOTONES Y CONTROLES
Todas las piezas que figuran en este capítulo
se describen con detalle en otras secciones |
1 |
|
|
específicas. |
2 |
|
|
|
3 |
1 El selector de modo |
4 |
|
2El disparador del obturador
3La rueda de desplazamiento
delantera |
5 |
4LED de la luz de AF
5Empuñadura de la cámara
6 Botón Stop Down (reducción de |
6 |
|
|
apertura del diafragma) |
|
1
2
3
4 |
5 |
6 |
7
8 |
|
|
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
1 |
Visor electrónico EVF |
4 |
|
||
2 |
Altavoz |
|
3 |
Ojal para la correa |
5 |
|
|
4Sensor de ojos
5Display táctil
6LED de estado
6
GUÍA DEL USUARIO 27
1Botón de bloqueo de AE
2Botón de avance de AF
3Rueda de desplazamiento trasera
4Botón de exploración
5Botón de función
6Botón de selección
7Botón de borrar imagen/función
8Botón de menú
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
Funciones |
GUÍA DEL USUARIO |
28 |
1
2 |
5 |
3
6
7
4
8 |
1Zapata del flash
2Selector del ajuste dióptrico
3Visor electrónico EVF
4Display táctil
5El disparador del obturador
6El selector de modo
7Botón de encendido y apagado
8Ojal para la correa
1 |
1Micrófono derecho
2Micrófono izquierdo
3Ojal para la correa
4Marca del plano de la imagen
5Tapa de la ranura para tarjetas SD
6Tapa de la ranura para conectores
7Botón de liberación del objetivo
2
3 |
4
5
6
7
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
Funciones |
GUÍA DEL USUARIO |
29 |
2 |
1 |
|
AJUSTE DIÓPTRICO
1 Rueda del ajuste dióptrico.
2 Gire la rueda del ajuste dióptrico hasta el valor deseado.
1 Rosca para trípode de 1/4” |
1 |
2 Palanca de liberación de la batería
3 |
Batería |
2 |
|
|
|
|
|
3 |
X1D |
www.hasselblad.com |
|
|
|
|
Funciones |
GUÍA DEL USUARIO |
30 |
3.6BOTONES Y CONTROLES DE LA EMPUÑADURA
1
1Botón AF/MF
El botón AF/MF permite alternar entre el autoenfoque y el enfoque manual.
2Botón ISO/WB
Este botón permite acceder directamente a los ajustes de ISO y WB. Púlselo una vez para cambiar los valores ISO. Vuelva a pulsarlo para cambiar los valores de WB.
3Rueda de desplazamiento delantera
Las ruedas de desplazamiento delantera y trasera permiten cambiar los valores de exposición, explorar el menú del display táctil y servir de controles de exploración.
4Disparador del obturador
Este botón tiene dos posiciones. Presiónelo a medias (o suavemente) para la activación de la cámara, el autoenfoque y el medidor de exposición. Púlselo completamente (o con más firmeza) para disparar el obturador. El procedimiento de exposición elegido y el autodisparador también se activan con este botón.
5Selector de modo
Permite seleccionar cualquiera de los diez programas. Mq, M, A, S, P, modo completamente automático, modo de vídeo y 3 modos personales C3, C2 y C1.
3
2 |
4 |
5
6
7
6Botón de encendido/apagado
Mantenga pulsado el botón un segundo para encender la cámara. Aparecerá el logotipo de arranque de la X1D y, a continuación, la pantalla principal. Tras unos segundos (personalizables), la cámara pasará al modo de display apagado. Presione el botón de manera prolongada para apagar la cámara completamente (incluso desde el modo de display apagado). Si presiona el botón brevemente, podrá alternar entre el modo de encendido y apagado del display táctil.
7Rueda de desplazamiento trasera
La rueda de desplazamiento permite cambiar los valores de exposición, explorar los menús de la cámara y servir de control de exploración.
¡Nota!
Algunos botones tienen varias funciones según los ajustes realizados.
X1D |
www.hasselblad.com |