3 Introducción
4 Información sobre seguridad
4Desembalaje
5 Controles del panel frontal
7 Conexiones del panel posterior
10 Principales funciones a control remoto
14 Instalación y conexiones
14Conexiones de audio
14Conexiones de vídeo
14Conexiones HDMI
Conexiones SCART A/V
14
16Conexiones del sistema y
de la alimentación de energía
17Selección de altavoces
17Colocación de altavoces
18 Configuración del sistema
18Primer encendido
18Uso del visualizador de pantalla
18Configuración del sistema
19Ajuste de entrada
20Configuración del audio
20Configuración del sonido envolvente
21Ajuste de modo Noche
22Configuración de los modos de
23 Configuración automática del altavoz
25 Configuración el sistema
25Ajuste de altavoces
28Ajustes de retardo
29Ajuste del nivel de salida
32 Funcionamiento
32Cuadro sobre el modo envolvente
34Funcionamiento básico
34Selección de fuente
34Entrada directa de los canales 6/8
35Controles y uso de los auriculares
35Selección del modo envolvente
35Reproducción digital de audio
36Dolby Digital
36DTS
36Reproducción PCM Audio
36Selección de una fuente digital
36Indicadores Digital Bitstream
36Tipos de modo surround
37 Postprocesado de modos
38Indicaciones de reproducción PCM
38Indicadores de altavoz/canal
39Modo Night
39Grabación en cinta
39 Utilización de
40Ajuste del nivel de salida con
40 Función “Dim”(oscurecer)
40Backup de memoria
41 Configuración de Sistema
41Atenuación progresiva del panel frontal
41Nivel de volumen
41Ajustes Semi-OSD
42Ajuste OSD total temporizado
42Modo Surround por defecto
42 Color de fondo del sistema de menú en
43 Multiroom
43 Instalación
43 Configuración de Multiroom
43 Distribución de canales en el amplificador de
43 Funcionamiento de Multiroom
44 Sintonizador
44Funcionamiento básico del sintonizador
44Selección de estación
2 ÍNDICE
desactivación de surround
mediante EzSet/EQ
las señales fuente
pantalla (OSD)
surround
44Preajuste de la sintonización
45Funcionamiento RDS
45Sintonización de RDS
45Opciones de visualización de RDS
45Búsqueda de programas
46 Programación del mando a distancia
46Programación del mando a
distancia con códigos
46Entrada de código directo
46Método de autobúsqueda
46Código de lectura de salida
47Macroprogramación
47Funciones del aparato programadas
47Perforación de volumen
48Control de canal de perforación
48Control de transporte de perforación
49Reajuste de la memoria del mando a
distancia
49 Lista de funciones
51 Guía de solución de problemas
51Reajuste del procesador
52 Especificaciones técnicas
53 Apéndice - Parámetros
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer Group, Inc.:
2, route de Tours,
72500 Chateau-du-Loir,
FRANCIA
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que
el producto descrito en este manual del usuario
cumple con las siguientes normas técnicas:
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
10/05
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a
distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de
conexión del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
0
- (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia
å
- (letra en óvalo) indica un botón del mando a distancia Zone II.
O texto ou o cursor nos menus de ecrã do seu receptor poderá variar ligeiramente das ilustrações neste manual.
Quer o texto apareça todo em caracteres maiúsculos, quer em letras maiúsculas e minúsculas,o desempenho e o
funcionamento mantêm-se exactamente os mesmos.
Introducción
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la compra de un receptor AVR 245
Harman Kardon, podrá disfrutar durante muchos
años de la mejor calidad de sonido. Este equipo
está diseñado para proporcionarle todo tipo de
emociones y detalles de las bandas sonoras de sus
películas y todos los matices de las selecciones
musicales. El AVR es realmente un receptor
multicanal para el nuevo milenio.Además del
modo de descodificación digital 5.1 tradicional,
como el Dolby Digital y DTS, este equipo le ofrece
los últimos avances en tecnología surround, como
el Dolby Pro Logic II y IIx, los modos DTS-ES 6.1 al
completo, DTS Neo:6 y las últimas versiones de
canales 7.1 de la propia tecnología Logic 7 de
Harman.
El AVR ha sido creado para sacar el mayor partido
a su tecnología digital. La instalación es rápida y
sencilla gracias a los menús en pantalla, las tomas
y terminales de conexión codificados por colores.
Si desea obtener las máximas prestaciones de su
nuevo receptor, le recomendamos que dedique
unos minutos a leer este manual. Así, se asegurará
de realizar las conexiones a altavoces, equipos
reproductores y otros dispositivos externos de
manera correcta.Además, en unos pocos minutos
aprenderá las funciones de los distintos controles
y aprovechará toda la potencia del receptor AVR.
Si tiene alguna pregunta en relación con el
producto o su instalación y funcionamiento,
diríjase a su mejor fuente de información.
Descripción y funciones.
El AVR es uno de los receptores de audio/
vídeo más versátiles disponible, e incorpora una
amplia gama de opciones de audición. Además de
los descodificadores de fuentes digitales Dolby
Digital y DTS, dispone de una amplia gama de
modos envolventes para grabaciones estéreo o
codificadas con matriz envolvente para fuentes
como CD,VCR, emisiones de TV y el propio
sintonizador AM/FM del AVR. Junto con el Dolby
Digital EX, Dolby Pro Logic II y IIx, DTS Neo:6,DTS
96/24, Dolby 3 Estéreo,Estéreo Canal 5 o Canal 7
y los modos Hall y Teatro, el AVR le ofrece el
proceso exclusivo de Harman International Logic 7
en sus versiones 5.1 y 7.1 para crear un ambiente
más amplio y envolvente y unas panoramizaciones
con mayor definición.
Incorpora Dolby Virtual Speaker para crear campos
de sonido envolvente a partir de los altavoces
frontales izquierdo y derecho mientras que más
avanzada technología Dolby para auriculares crea
una agradable sensación de amplitud sonora.
Además de proporcionar una amplia gama de
opciones de escucha, el AVR es fácil de configurar,
de modo que proporciona los mejores resultados
con sus altavoces y su ambiente de escucha
específico.
Los menús en pantalla se combinan con el sistema
EzSet+ para automatizar la configuración de los
altavoces y la configuración general, lo que resulta
en una presentación del campo de sonido
perfectamente equilibrada que reproduce de
** Compatible con todos los modelos de iPod equipados con conector de coche,incluyendo los modelos con rueda de control Click Wheel de tercera generación y posteriores. No es compatible con
modelos mixtos de iPod.Aunque los modelos iPod foto son compatibles, las imágenes almacenadas en el iPod pueden no verse correctamente.
forma precisa la intención del artista.
Un modo de bypass estéreo directo desactiva el
procesador digital para conservar todas las sutilezas
del modo analógico de las viejas grabaciones en dos
canales, mientras que el sistema de administración
de graves, disponible en los modos Surround y
Estéreo Digital, le brinda la oportunidad de
personalizar el sonido en función de su gusto y del
entorno arquitectónico de su casa.
El AVR 245 se toma la parte de vídeo muy en
serio.Además de disponer de dos entradas HDMI y
tres entradas analógicas 60MHz de video por
componentes, el AVR 245 convertirá las señales
analógicas de entrada a señales de video por
componentes para facilitar la conexión a través de
un solo cable. Para eliminar los posibles errores de
sincronización -habituales en el procesado de
vídeo digital y evidentes en un desfase entre audio
y vídeo-, el AVR 245 dispone de un sistema de
retardo en la sincronización de las señales de
audio y vídeo.
En cuanto a la flexibilidad, el AVR 245 cuenta con
cinco conexiones para aparatos de vídeo,todas
con entradas compuestas y S-Video. También hay
disponibles dos entradas de audio adicionales;
junto con las seises entradas y dos salidas
digitales, hace que el AVR 245 sea capaz de
soportar las últimas fuentes de audio digitales.
Las salidas digitales coaxiales y ópticas son aptas
para su conexión directa a grabadoras digitales. La
salida de grabación de vídeo y la entrada de ocho
canales codificados por colores hacen que el
AVR 245 sea un equipo preparado para los retos
del futuro, con todos los dispositivos necesarios
para amoldarse a los nuevos formatos del mañana.
Hasta ahora, los dispositivos AVR de Harman Kardon
han podido amoldarse a prácticamente todas las
fuentes de dispositivos fuente equipados con
salidas analógicas del nivel de línea, salidas
digitales ópticas y digitales coaxiales, lo cual incluye
la mayoría de reproductores digitales de medios.
Con una simple conexión entre el AVR 245 y el
opcional de Harman Kardon , podrá
escuchar el material guardado en su iPod
®
compatible. El mando a distancia de su
Apple
®
** de
sistema AVR ha sido preprogramado con los
códigos de control que le permitirán seleccionar las
pistas que desea reproducir y navegar por las
diferentes funciones de su iPod, incluso desde el
otro lado de la sala. Con The Bridge
™
podrá incluso
cargar su iPod.
La flexibilidad y potencia del AVR 245 se extienden
más allá de la sala en que se utilice. Este equipo
incluye un sistema de control multisala sofisticado
con el que se puede seleccionar una fuente para
una sala y otra para una segunda habitación. Los
canales de audio derecho e izquierdo son
enrutados a la sala remota, junto con el audio,con
un control total del volumen por medio de un
enlace por infrarrojos separado. Las funciones
adicionales multizona incluyen la posibilidad de
asignar dos canales de salida del AVR al sistema
multizona.
El potente amplificador del AVR 245 se sirve de la
tecnología de Harman Kardon para satisfacer el
rango dinámico de cualquier programa que
seleccione.
Harman Kardon inventó el receptor de alta
fidelidad hace más de cuarenta y 50 años. Con su
diseño del sistema de circuitos ultramoderno y sus
circuitos clásicos, el AVR es la combinación
perfecta de la última tecnología digital de audio:
un amplificador análogo potente a la par que
silencioso con una cubierta elegante y de fácil uso.
■ Descodificadores Dolby* Digital, Dolby
Digital EX y Dolby Pro Logic II y IIx, la
gama completa de DTS
®
DTS-ES
■ Siete canales de amplificación de alta
6.1 Discrete & Matriz, y Neo:6
®
, incluyendo
intensidad
■ Procesamiento exclusivo de Logic 7
®
Harman Kardon, por primera vez
disponible en sistemas de procesamiento
7.1 y 5.1 en gran variedad de modos
■sistema con micrófono
incluido que configura automáticamente
los altavoces, determina los tiempos de
retardo y los niveles de salida para una
presentación óptima del sonido
■ Modo Estéreo Directo, pensado para
fuentes de audio de dos canales. Ignora
el procesador digital para conservar la
integridad de los materiales grabados en
analógico
■ Modo Estéreo Digital, que permite una
administración de las frecuencias graves
entre los altavoces principales y el
subgrave
■ Dos entradas HDMI
™
1.1 y tres entradas
analógicas por componentes asignables
permiten la compatibilidad con las fuentes
de vídeo de alta definición
■ Panel frontal analógico con entrada A/V
■ Entradas digitales en el panel frontal
para facilitar la conexión de dispositivos
digitales y consolas de vídeo juego de
última generación
■ Puede conectarse a un sistema
Harman Kardon (opcional) para
recargar, reproducir y controlar un
dispositivo iPod
■ Rotulado de todas las fuentes de entrada
®
de Apple®compatible
(excepto de la radio)
■ Entradas y Salidas Digitales Múltiples
■ Menú en pantalla y sistema de
visualización con posibilidad de escoger
entre fondo azul o negro
■ Retardo en la sicronización A/V, ajustable
para cada entrada, que proporciona una
sicronización perfecta entre audio y
vídeo de los programas digitales.
■ Entrada directa de 6 canales/8 canales
para su utilización con los formatos de
audio del futuro
®
de
ESPANOL
INTRODUCCIÓN 3
Información de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA
CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS MANIPULABLES POR EL USUARIO.
CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero,
alerta al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislar en el interior del
producto, que puede ser de la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de
la existencia de importantes instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que
acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
■ Extensas opciones de gestión de graves,
incluyendo cuatro grupos de crossovers
■ Múltiples opciones multizona, incluyendo
canales de amplificación asignables para
poder escuchar una fuente independiente
en una zona remota
■ Mando a distancia principal con códigos
internos
Información de seguridad
importante
LEA ESTE PARRAFO ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO
No instale este equipo en un espacio cerrado
como una caja o un recinto similar. No someta
el equipo a situaciones de luz solar directa,
vibraciones, fuentes de calor, polvo, humedad
y/o frío. Evite la luz solar directa y las fuentes de
calor, así como cualquier vibración, humedad,
polvo, y/o frío. Evite instalar este aparato en un
lugar en el que esté expuesto a la caída de
cualquier objeto extraño, así como a la caída de
cualquier líquido. En la parte superior del
aparato, no coloque:
– Objetos incandescentes (p.e.,velas), ya que
podrían causar incendios y daños en el aparato
y/o al usuario.
– Recipientes que contengan líquido, ya que
podrían verter su líquido en el interior de del
aparato y originar un cortocircuito o descarga
eléctrica, así como provocar daños al aparato
y/o al usuario.
No cubra el aparato con un papel de periódico,
mantel o cortina, ya que podría obstruir la
radiación de calor disipado por aquél. Si la
temperatura en el interior del aparato aumenta,
podría provocar un incendio, así como provocar
daños en el aparato y/o al usuario. Instale el
aparato cerca de la toma de corriente y procure
que el cable y el conector de alimentación al
alcance del usuario. Este aparato no estará
completamente desvinculado de la red eléctrica
AC mientras esté conectado a la toma de
corriente, aunque el mismo unidad esté apagada.
Este modo de conexión se llama ‘standby’. En este
modo, el aparato está diseñado para consumir
muy poca potencia.
PRECAUCION. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD.
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor AVR se ha diseñado para tensión CA
de 220-240 voltios. Si lo conecta a un voltaje de
línea distinto, puede causar riesgo de incendio o
problemas de seguridad, además de dañar la
unidad. Si no está seguro de los requisitos de
tensión de su modelo, o del voltaje de línea de su
localidad, consulte a su distribuidor autorizado
antes de enchufar la unidad en una toma mural.
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el
cable de alimentación conectado a la unidad. No
se recomiendan los cables prolongadores con este
producto. Como en los demás dispositivos
eléctricos, no coloque los cables de alimentación
debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados
sobre ellos. Si estos cables están dañados, deben
sustituirse inmediatamente por otros que cumplan
las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación
CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del
enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar la
unidad durante un largo espacio de tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en el
interior de este producto.Abrir su carcasa puede
causar riesgo de descarga eléctrica y cualquier
modificación en el mismo anulará la garantía. Si
entra agua o un objeto metálico como un clip, un
cable o una grapa accidentalmente en la unidad,
desconéctela de la toma de alimentación CA
inmediatamente y consulte a un servicio técnico
autorizado.
Lugar de instalación
■ Para que la unidad funcione correctamente y
evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre una
superficie firme y nivelada. Si la coloca sobre
una estantería, compruebe que sus partes
aguantan el peso del producto.
■ Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre de
ventilación por encima y debajo de la unidad. Si
la instala dentro de un gabinete u otro lugar
cerrado, compruebe que haya la suficiente
circulación de aire en el interior. En algunos
casos, puede ser necesario un ventilador.
■ No coloque la unidad directamente sobre una
superficie enmoquetada.
■ No la instale en lugares con temperaturas muy
altas o muy bajas, o en áreas expuestas a luz
solar directa o equipos de calefacción.
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
■ Evite también las zonas con mucha humedad.
■ No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de la unidad, ni coloque objetos
sobre ellas.
■ Debido al peso del AVR 245 y al calor generado
por los amplificadores, cabe la remota posibilidad
de que las almohadillas de caucho situadas en la
parte inferior de las patas de la unidad dejen
marcas sobre determinados materiales de
madera y contrachapados.Tenga cuidado al
colocar la unidad sobre maderas blandas u otros
materiales que pudieran resultar dañados por el
calor o por objetos pesados. Los acabados de
algunas superficies pueden ser especialmente
sensibles a la absorción de dichas marcas debido
a una serie de factores que están fuera del
control de Harman Kardon, lo cual incluye la
naturaleza del acabado, los materiales de
limpieza utilizados y el calor y vibración normales
provocados por la utilización del producto, u
otros factores. Recomendamos poner atención a
la hora de escoger la ubicación de la instalación
del componente y durante las tareas de
mantenimiento habitual, ya que su garantía no
cubre este tipo de daños en el mobiliario.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño limpio y seco
cuando tenga suciedad. Si es necesario,
humedezca el paño en agua jabonosa y después
enjuáguelo. Seque la unidad con otro paño. NO
utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u
otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice
limpiadores corrosivos, ya que dañarán el acabado
de las partes metálicas. No pulverice insecticidas
cerca de la unidad.
Transporte de la unidad
Antes de cambiar la unidad de sitio, compruebe
que ha desconectado todos los cables de
interconexión con otros componentes y que la ha
desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para el
receptor durante su transporte se han diseñado
especialmente para protegerlo de golpes y
vibración. Es aconsejable que guarde la caja y
materiales de embalaje para utilizarlos otra vez si
necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de
embalaje en su lugar de almacenamiento, puede
aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con
cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás
insertos de la caja pueden guardarse de la misma
manera. Los materiales que no puedan plegarse
pueden guardarse en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de embalaje,
recuerde que la caja de cartón y otros elementos
de protección son reciclables. Respete el medio
ambiente y deshágase de estos materiales en un
centro de reciclado.
Es importante quitar la película protectora de
plástico de la lente del panel frontal. De lo contrario
afectaría al funcionamiento del control remoto.
Controles del panel frontal
Interruptor de alimentación de energía
1
Control del Sistema de alimentación
2
Indicador de energía
3
Jack de auriculares
4
Selector de Grupo en Modo Surround
5
Botón Selector de Altavoz
6
Botones Selectores
7
Modo de Tono
8
Selector de Modo Surround
9
DIGITALLOGIC 7
PRO LOGIC
3 STEREO
DSP
5 7 CH. STEREO
HEADPHONE
SURR. OFF
)
!
@
#
$
%
^
&
*
Selector de Sintonizador
Selector de Banda de Sintonizador
Botón Set
Selector de Preselección de Emisoras
Indicador de altavoz / Entrada de canal
Selector de Fuente de Entrada
Botón Selector de RDS
Retardo
Entrada 3 Optica Digital
DVD
VID 1
CD
VID 2
FMAM
VID 3
TAPE
VID 4
6 8 CH
Indicadores de Modo Surround
(
Conector 3 Coax Digital
Ó
Conector de entrada 4 Vídeo
Ô
Indicadores de Entrada
Display Principal de Información
Ò
Ventana del Sensor Remoto
Ú
Selector de Entrada Digital
Û
Botón Selector de Canal
Ù
Control de Volumen
ı
ESPANOL
1
Interruptor de encendido principal:
Presiónelo para encender el AVR. Con el botón
introducido, la unidad está en el modo Standby,
3
como indica el LED Naranja
. El botón DEBE
estar introducido para que funcione la unidad.
Para apagarla por completo y bloquear el uso del
mando a distancia, pulse este botón hasta que
vuelva a sobresalir del panel frontal y se lea
”OFF” en su parte superior.
NOTA: Este conmutador normalmente debe
dejarse en la posición "ON"
2
Control del Sistema: Cuando el
1
interruptor principal
está en “ON”,
presione este botón para activar el AVR;
presiónelo de nuevo para apagarlo (en Standby).
3
Observe que el indicador de corriente
se
vuelve azul cuando la unidad está encendida.
3
Indicador de Corriente: Este LED se
iluminará de color naranja cuando la unidad esté
en modo standby, indicando que está preparada
para ser activada. Cuando la unidad está
operando, el indicador se vuelve de color azul.
4
Toma de auriculares: Sirve para oír la
salida del AVR’s por unos auriculares.Asegúrese
de que los auriculares tengan una toma fono
estéreo estándar de 6,3 mm. Tenga en cuenta
que los altavoces se apagarán automáticamente
cuando la clavija de los auriculares esté en uso.
Al configurar su sistema mediante EzSet+, debe
enchufar el micrófono de calibración a esta
toma utilizando el adaptador suministrado que
convierte la pequeña miniclavija situada en el
extremo del cable del micrófono en una clavija
de 1/4".
5
Selector de grupos del modo
envolvente: Pulse este botón para seleccionar
el grupo superior de los modos envolventes.
Cada vez que pulse el botón, seleccionará uno de
los grupos en el siguiente orden: Dolby ➜ DTS
Digital ➜ DSP ➜ Estéreo ➜ Logic 7.
Una vez presionado el botón, cuando el nombre
del modo Surround deseado aparezca en la
Ò
pantalla de información
selector de Modo Surround
, presione el
9
para recorrer
los modos individuales disponibles. Por ejemplo,
presione este botón para seleccionar los modos
Dolby, y después presione el selector de Modo
9
Surround
para elegir entre las diferentes
opciones de modo.
6
Botón selector de altavoces: Presiónelo
para empezar el proceso de selección de las
posiciones de altavoz que se utilizarán en la
habitación (consulte la página 17 para más
información sobre este ajuste y configuración).
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
7
Botones selectores: Una vez establecida la
configuración del AVR’s, estos botones sirven
para seleccionar entre las opciones disponibles,
que se mostrarán en la pantalla de
Ò
información
8
Modo de Tono: Pulsando este botón se
capacita e incapacita los controles de tono de
Balance, Graves y Agudos.Al pulsar este botón
de modo que aparezcan las palabras
en el Display de Información PrincipalÒ,
los ajustes de los controles de Graves y Agudos y
el de Balance afectarán a las señales de salida.
Cuando el botón se pulse y aparezcan las
palabras
Información Principal
será "plana" sin ninguna alteración de Balance,
Graves o Agudos.
9
Selector de Modo Surround: Presione
este botón para seleccionar entre las opciones de
modo Surround para el grupo de modo
seleccionado. Los modos variarán en función del
número de altavoces disponibles, el grupo de
modo, y de si la señal de entrada es digital o
analógica. Por ejemplo, presione el Selector de
grupo en Modo Surround
un grupo de modo como Dolby o Logic 7, y
después presione este botón para ver las
opciones de modo disponibles. Para más
información en la selección de modo, vea la
página 30.
)
Selector de Sintonización. Presione el
lado izquierdo de este botón para sintonizar
emisoras de frecuencia baja, y el lado derecho
del botón para sintonizar emisoras de frecuencia
más alta. Cuando la unidad encuentra una
emisora con una señal fuerte, aparece el mensaje
MANUAL TUNED o AUTO TUNED en el
Display principal de Información
página 45 para más información acerca de la
sintonización de emisoras).
!
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar
el sintonizador como fuente de entrada del AVR.
Al pulsarlo se oirá la última emisora sintonizada.
Presiónelo otra vez para cambiar entre las
bandas AM y FM, manténgalo pulsado para
cambiar entre los modos de recepción estéreo y
mono, o entre sintonización automática y manual
(consulte la página 45 para más información).
@
Botón Set: Presiónelo cuando elija opciones
en el proceso de ajuste y configuración, a fin de
introducir los valores correctos, mostrados en la
pantalla de información
del AVR’s.
#
Selector de Preselección de Emisoras:
Pulse este botón para deslizarse arriba y abajo
por la lista de emisoras que han sido
introducidas en la memoria de preselección. (Ver
la página 45 para más información sobre la
programación del tuner)
.
TONE IN
TONE OUT en la Pantalla de
Ò
, la señal de salida
5
para seleccionar
Ò
Ò
, en la memoria
(vea la
$
Indicadores de entrada de altavoces/
canales: Tienen varias funciones, señalando el
tipo de altavoz elegido para cada canal, o la
configuración de la señal de datos entrante.El
indicador de altavoces izquierdo, central y
derecho consta de tres luces, al igual que el
indicador de altavoces de envolvente izquierdo y
derecho, mientras que el del subwoofer es de una
luz. La luz central se enciende al seleccionar un
altavoz “pequeño”, mientras que las dos luces
externas se encienden al seleccionarlo “grande”.
Si no se enciende ninguno de estos indicadores
de canal central, de envolvente o de subwoofer,
se deberá a que no hay altavoces elegidos para
esas posiciones. (Consulte la página 25 para más
información sobre la configuración de altavoces).
Las letras dentro de cada luz indicadora central
son los canales de entrada activos. En las
entradas analógicas estándar sólo se encienden
L y R, por lo que se trata de una entrada estéreo.
Cuando se reproduce una fuente digital, estos
indicadores se encienden mostrando los canales
recibidos en la entrada digital. Si las letras
destellan, significa que se ha interrumpido la
señal en la entrada. Consulte la página 38 para
más información sobre los indicadores de
canales.
NOTA: Cuando haya reasignado los altavoces
traseros en modo Surround a la zona remota
mediante el menú
desaparecerán automáticamente los cubos que
indican la presencia de altavoces traseros para
efecto surround, reflejando el hecho de que
ahora el área principal de escucha está
configurada para que funcione en modo 5.1
canales. (Consúltese en la pág.43 la ampliación
sobre este tema: reasignación de los altavoces
traseros en modo Surround para uso en modo
multisala o 'Multiroom').
%
Selector de fuente de entrada:
Presiónelo para cambiar la entrada desplázandose
por una lista de fuentes de entrada seleccionables.
^ Botón de Selección RDS: Pulse este botón
para ver los diferentes mensajes que son parte
del sistema de datos RDS del sintonizador AVR’s
(ver la página 46 para más información sobre el
RDS).
&
Selector ”Delay”: Pulse este botón para
empezar la secuencia necesaria de introducción
de tiempos de retraso (consulte las página 28
para información detallada sobre los tiempos de
retraso).
*
Entrada Optica Digital 3: Conecte la
salida de audio digital óptica de un producto de
audio o vídeo a este conector. Cuando la Entrada
no está en uso, debe comprobar que tenga la
tapa de plástico instalada para evitar que se
ensucie por el polvo, lo que podría degradar el
funcionamiento futuro.
MULTIROOMSETUP,
(
Indicadores de modo Surround: La fuente
seleccionada aparecerá como uno de estos
indicadores. Hay que tener en cuenta que al
encender la unidad, se iluminará brevemente la
lista completa de modos disponibles, tras lo cual
se volverá al funcionamiento normal,
iluminándose tan solo el indicador de modo
activo.
Ó
Conectores Coax Digital 3: Este jack se
usa normalmente para conectar a la salida de
aparatos de audio portátiles, consolas de vídeo
juegos, u otros productos que tengan un
conector coax digital.
Ô
Conectores de Entrada de Vídeo 4:
Estos conectores de audio/vídeo pueden usarse
para la conexión temporal a los vídeo juegos o
productos portátiles de audio/vídeo como
camcorders o reproductores de audio portátiles.
Indicadores de entradas: La fuente
seleccionada aparecerá como uno de estos
indicadores. Hay que tener en cuenta que al
encender la unidad, se iluminará brevemente la
lista completa de modos disponibles, tras lo cual
se volverá al funcionamiento normal,
iluminándose tan sólo el indicador de modo
activo.
Ò
Display de Información Principal:
Muestra mensajes e indicaciones de estado que
ayudan a utilizar el receptor.
Ú
Sensor remoto: El sensor detrás de esta
ventana recibe las señales infrarrojas del mando
a distancia. Apunte el mando hacia esta área del
sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos
que se haya instalado otro externo.
Nota: Cuando se ha seleccionado /DMP
como fuente de entrada, no se iluminará ningún
indicador de entrada
DMP/THE BRIDGE IS CONNECTED
se desplazará por la línea superior de la
Ò
pantalla
nombre de la fuente de entrada, en tal caso,
aparecerá ese nuevo nombre. Diríjase a la página
19 para más información sobre rotulación de las
entradas.
Û
Selector de entrada digital: Presiónelo
cuando reproduzca una fuente que tenga una
salida digital para seleccionar entre las entradas
digitales Optical
página 19 y 35 para más información sobre
audio digital).
Ù
Selector de canales: Presiónelo para
iniciar el proceso de afinar los niveles de salida
de canales de una fuente de audio externa.
(Para más información sobre el ajuste fino del
nivel de salida, consulte la página 40).
ı
Volumen: Gire este dial de izquierda a
derecha para aumentar el volumen y en sentido
contrario para reducirlo.Si se ha silenciado el
sonido de la unidad, al ajustar el volumen
volverá a oírse.
, a menos que haya cambiado el
L
. El mensaje
y Coaxial9. (Consulte la
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Conexiones del panel posterior
0
Antena AM
1
Antena FM
2
Entradas de Cinta
3
Salidas de Cinta
4
Salida Subwoofer
5
Entrada de Audio DVD
6
Entradas de CD
7
Salidas de Audio Vídeo 1
8
9
Entradas directas de 8 canales
A
Salidas Audio Digital
B
Salidas de Monitor de Vídeo
C
Entradas de Vídeo DVD
D
Salidas de altavoces frontales
DMP Conector
AVISO: Para facilitar la conexión correcta de las
entradas /salidas multicanal y los altavoces, todos
los jacks y terminales de conexión tienen un
código de color, según los últimos estándares CEA,
que es el siguiente:
Izquierda frontal:blanco
Derecha frontal:rojo
Centro:verde
Izquierda envolvente:azul
Derecha envolvente:gris
Izquierda posterior envolvente:marrón
Derecha posterior envolvente:tostado
Subwoofer (LFE):morado
Audio digital:naranja
Compuesto vídeo:amarillo
Componente de vídeo "Y":verde
Componente de vídeo "Pr":rojo
Componente de vídeo "Pb":azul
E
Salidas de altavoces centrales
F
Salidas de altavoces envolventes
G
Conector accesorio conmutado AC
H
Entrada IR Multiroom
I
Toma de alimentación (c.a.)
J
Entradas de componente Video 2
K
Salidas de monitor de video componente
L
Entradas de componente Video 1
M
Entradas de Audio Vídeo 2
N
Entradas Digital Coaxial
O
Salidas de altavoces envolventes
posteriores/multisala
P
Salidas de Vídeo Vídeo 1
Q
Entradas de Vídeo Vídeo 1
0
Antena AM: Conecte a estos terminales la
antena de bucle AM suministrada con el receptor.
Si utiliza una antena de AM externa, conecte los
terminales AM y GND (masa) de acuerdo con las
instrucciones de la antena.
1
Antena FM: Conecte la antena de FM de
interior suministrada o una antena de FM de
exterior opcional.
2
Entradas de Tape: Se conectan a las tomas
PLAY/OUT de un equipo grabador de audio.
3
Salidas Tape: Conecte estos jacks a los jacks
RECORD/INPUT de una grabadora de audio.
4
Salida de subwoofer: Conéctela a la
entrada de nivel de línea de un subwoofer
amplificado. Si se utiliza un amplificador externo
para este altavoz, conecte esta salida a la entrada
del mismo.
5
Entradas de audio de DVD: Conecte estos
jacks a sus análogos de audio en un DVD u otra
fuente de audio o vídeo.
R
Entradas Digital Optica
S
Entradas de Audio Vídeo 1
T
Entradas de Vídeo Vídeo 2
U
Salida de remota
V
Entrada de remota
W
Saidas de Pre-amplificación/Salidas
Multizona
X
Entradas de Video por Componentes Video 3
Y
Entradas de Vídeo Vídeo 3
Z
Entradas de Audio Vídeo 3
a
Salida HDMI
b
Entradas HDMI
6
Entradas de CD: Conecte estos jacks a la
salida analógica de un reproductor o cambiador
de CD u otra fuente de audio.
7
Salidas de Audio Vídeo 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio RECORD/INPUT en un
VCR u otro dispositivo de grabación de audio.
8
Conector Digital Media Player
(DMP): Con el AVR 245 apagado, conecte aqui un
extremo del conector Harman Kardon
(opcional) y el otro extremo a su Apple iPod de
Apple compatible. Cuando se seleccione la fuente
Digital Media Player, podrá visualizar los mensajes
de control y de navegación de su iPod en el
monitor (si hay una iPod conectada a una de las
salidas de monitor de vídeoinferior y superior de la pantalla
B
) y en la línea
Ò
. Podrá
navegar por su iPod y seleccionar las pistas que
desee reproducir mediante los botones
DE
códigos de transporte
, el botón de ajusteFy los
P
⁄/¤
del mando a
/‹/
distancia de su AVR. Véase la página 39 para más
información.
ESPANOL
›
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 7
Conexiones del panel posterior
9
Entradas directas de 8 canales: Estos
terminales se usan para la conexión a equipos
fuente (reproductores DVD-Audio o SACD)
provistos de salidas analógicas individuales.
Según el equipo utilizado, podrían usarse los
ocho terminales, si bien en muchos casos sólo se
usarán los frontales D/I, central, envolventes D/I y
LFE (entrada de subwoofer) para las señales de
audio 5.1 estándar.
A
Salidas de audio digital: Conecte estas
salidas al conector de entrada digital
correspondiente de una grabadora digital, por
ejemplo, de CD-R o MiniDisc.
B
Salidas de monitor de vídeo: Conecte este
jack a la entrada del compuesto y/o S-Video de un
monitor o proyecto de vídeo para visionar los
menús en pantalla y la salida de cualquier fuente
de vídeo estándar o S-Video seleccionada por el
interruptor de vídeo del receptor.
C
Entradas DVD Vídeo: Conecte estos jacks
al los à a los jacks de salida S-Vídeo o compuesto
en un reproductor DVD u otra fuente de vídeo.
D
Salidas de altavoces frontales: Conecte
estas salidas a las terminales correspondientes +
o – en los altavoces de izquierda y derecha. De
acuerdo con las especificaciones del código de
color de CEA, el terminal Blanco es positivo,o
"+", y debe conectarse al terminal rojo (+) del
altavoz frontal izquierdo con el antiguo código de
color, mientras que el terminal Rojo es positivo, o
"+", que debería conectarse al terminal rojo (+)
del altavoz frontal derecho. Conecte los
terminales negros (-) del AVR a los terminales
negros (-) de los altavoces.Véase pág. 13 para
más información sobre la polaridad de los
altavoces.
E
Salidas de los altavoces centrales:
Conecte estas salidas a las terminales
correspondientes + o – en los canales de los
altavoces centrales. De acuerdo con las
especificaciones del código de color de CEA, el
terminal Verde es positivo, o "+", y debe
conectarse al terminal rojo (+) con antiguo
código de color. Conecte el terminal negro (-) del
AVR al terminal negro (-) del altavoz. (Véase pág.
13 para más información sobre la polaridad de
los altavoces).
F
Salidas de los altavoces envolventes:
Conecte estas salidas a los terminales
correspondientes + o – en los canales de los
altavoces envolventes. De acuerdo con las
especificaciones del código de color de CEA, el
terminal Azul es positivo, o "+", y debe
conectarse al terminal rojo (+) del altavoz
envolvente izquierdo con el antiguo código de
color, mientras que el terminal Gris es positivo, o
"+", que debería conectarse al terminal rojo (+)
del altavoz envolvente derecho con el antiguo
código de colores. Conecte los terminales negros
(-) del AVR a los terminales negros (-)
correspondientes de los altavoces envolventes.
Véase pág. 13 para más información sobre la
polaridad de los altavoces.
G
Salida de CA conmutada: Sirve para la
alimentación eléctrica de cualquier equipo que
desee encender al mismo tiempo que la unidad
con el control de encendido del sistema
Nota: El consumo total de los dispositivos
conectados a esta salida de corriente accesoria
G
no deberá exceder los 50 W.
H
Entrada Multiroom IR (sistema
multisala): Conecte la salida de un sensor de IR
(infrarrojos) situado en otra habitación para
utilizar el sistema de control multisala del AVR.
I
Cable de alimentación CA: Conecte el
enchufe de este cable a una toma mural de CA
no conmutada.
J
Entradas de componentes de Video 2:
Conecte la salidas del componente de vídeo
Y/Pr/Pb de un conversor HDTV, un receptor de
satélite u otro dispositivo de fuente de vídeo con
salidas de componente de vídeo a estos jacks.
K
Salidas de monitor de componente de
vídeo: Se conectan a las entradas de vídeo
componente de un proyector de vídeo o un
monitor. Cuando se seleccione una fuente
conectada a una de las dos entradas de vídeo
JL
componente
salidas.
L
Entradas de componentes de Video 1:
Conecte las salidas de vídeo componente Y/Pr/Pb
de un reproductor de DVD a estas entradas.
Nota: Todas las entradas/salidas de vídeo
componente también sirven para señales RGB, tal
como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y se
conectan a las entradas del color correspondiente.
Para esto, es necesario que sólo se utilicen las
tres líneas de RGB, sin ninguna señal de
sincronización de salida separada de la fuente.
(Consulte la página 14).
M
Entradas de audio Video 2: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un
segundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.
la señal se enviará a estas
2
N
Entradas digitales coaxiales. Conecte a
estos jacks la salida digital coaxial de un
reproductor de DVD, un receptor HDTV, la salida
de una tarjeta de sonido de ordenador
compatible reproductora de archivos MP3, un
reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser:
Dolby digital, DTS,MPEG1 de dos canales, o
fuente digital estándar PCM. No conecte la salida
digital de RF de un reproductor de LD a estos
jacks.
O
Salidas de altavoces envolventes
posteriores/multisala: Estos terminales suelen
usarse para alimentar los altavoces envolventes
posteriores derecho e izquierdo de un sistema de
7.1 canales. No obstante, también pueden
accionar altavoces de una segunda zona, que
recibirán la señal de salida seleccionada para un
sistema multisala. Si desea enviar a estos
terminales la salida multisala en lugar de la
.
estándar para envolventes posteriores, deberá
cambiar una opción en el
MENU del sistema. En la página 43 encontrará
más información sobre la configuración de esta
salida de altavoz. En un sistema envolvente
normal, los terminales marrón y negro
corresponden a las conexiones positiva y negativa
del canal de efectos izquierdo, y los terminales
marrón claro y negro corresponden a las
conexiones positiva y negativa del canal de
efectos derecho. En aplicaciones multisala,
conecte los terminales SBL marrón y negro a los
de color rojo y negro del altavoz remoto
izquierdo, y los terminales SBR marrón claro y
negro a los de color rojo y negro del altavoz
remoto derecho.
P
Salidas de Vídeo Video 1: Conecte estos
jacks al compuesto RECORD/INPUT o al
conector S-Vídeo en un VCR.
Q
Entrada de Vídeo Vídeo 1: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de
S-Vídeo o Vídeo compuesto de un VCR u otra
fuente de vídeo.
R
Entradas ópticas digitales: Conecte a
estos jacks las salidas ópticas digitales de un
reproductor de DVD, un receptor HDTV, la salida
de una tarjeta de sonido de ordenador
compatible reproductora de archivos MP3, un
reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser:
Dolby digital, DTS,MPEG1 de dos canales, o
fuente digital estándar PCM.
S
Entradas de audio Video 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un VCR u
otra fuente de audio o vídeo.
T
Entradas de Vídeo Vídeo 2: Conecte estos
jacks al compuesto PLAY/OUT o a los conectores
S-Vïdeo en un segundo VCR u otra fuente de
vídeo.
MULTIROOM
8 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Conexiones del panel posterior
U
Salida Remote IR: Permite que el sensor IR
del receptor sirva para otros dispositivos
controlados por el mando a distancia. Conecte
esta salida a la entrada ”IR IN” de equipos
Harman Kardon o compatibles.
V
Entrada Remote IR: Si el sensor IR en el
panel frontal del AVR queda tapado por las
puertas de un mueble u otros objetos, se puede
utilizar un sensor IR externo. Conecte la salida de
ese sensor a esta entrada.
W
Salidas de pre-amplificación/Salidas
Multizona: Utilice estas salidas para entregar
señal a un amplificador externo cuando se
necesite una potencia mayor, así como para
alimentar altavoces de una sala independiente.
X
Entradas de Video por Componentes
Video 3: Conecte aquí las salidas por
componentes Y/Pr/Pb de un convertidor HDTV,
receptor satélite, o cualquier otro dispositivo de
video que disponga de salida de video por
componentes.
Y
Entradas de Vídeo Vídeo 3: Conecte estos
jacks al compuesto PLAY/OUT o al conector
S-Vídeo en cualquier fuente de vídeo.
Z
Entradas de Audio Vídeo 3: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de audio
de cualquier fuente de vídeo.
a
Salida HDMI: Conéctela a la entrada HDMI
de un equipo de vídeo compatible.
b
Entradas HDMI: Conecte la salida HDMI de
una fuente de vídeo –como un reproductor DVD
o sintonizador HDTV-en alguna de estas entradas.
NOTA SOBRE LAS CONEXIONES DE VÍDEO:
Al conectar un producto de fuente de vídeo
como un VCR, un reproductor de DVD, receptor
de satélite, caja de televisión por cable, cámara
de vídeo o videojuego al AVR 245, podrá utilizar
una conexión compuesta o S-video, pero no
ambas.
ESPANOL
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 9
Funciones principales del mando a distancia
0
Botón de apagado
1
Ventana del transmisor IR
2
Indicador de Programa
3
Botón de encendido
4
Selectores de entrada
5
Selector AVR
6
Selección de sintonizador AM/FM
7
Entrada directa de 6 canales / 8 canales
8
Botón de Test
9
Botón Sleep
A
Selector de Modo Surround
B
Modo Noche
C
Botón de Selección de Canal
D
Botones Arriba/Abajo
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
‹
Botón
Botón de Ajuste
Selección Digital
Teclas numéricas
Modo Sintonizador
Botón Directo
Sintonía Arriba / Abajo
Botón OSD
Botón selector de modo Dolby
Selector de modo digital DTS
Botón selector de modo Logic 7
Controles de Transporte
Multiroom
Botón de Borrado
Botón selector de modo estéreo
Selector de modo DTS Neo:6
Botones Macro
Botón selector RDS
Preset Arriba / Abajo
Botón de Borrado
Botón Memoria
Retardo / canal Previo
›
Botón
Selección de Altavoz
Silencio
Volumen Arriba / Abajo
Modo Noche
TV/Video Selector
Botón de atenuación
⁄/¤
NOTA: Los nombres de función mostrados aquí
corresponden a las funciones de cada botón cuando
se usa el mando con el AVR. Muchos botones tienen
otras funciones cuando se usan con otros dispositivos.
Consulte la página 50-51 para ver una lista de estas
funciones.
NOTA IMPORTANTE: El mando a distancia del
AVR 245 puede ser programado para controlar
hasta 7 aparatos, incluyendo el propio AVR.Antes
de utilizar el mando es importante que recuerde
4
pulsar el Botón Selector de Entrada
que
corresponde a la unidad con la que desea trabajar.
Además, el mando del AVR viene programado de
fábrica para poder ser usado con el AVR y la
mayoría de reproductores de CD y DVD y pletinas de
cassette Harman Kardon. Este mando es también
capaz de funcionar con una amplia gama de
aparatos utilizando los códigos de control.Antes de
utilizar el mando con otros aparatos, siga las
instrucciones de la página 47-49 para programar los
códigos adecuado.
10 INTRODUCTION
Funciones principales del mando a distancia
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
También es importante recordar que muchos de los
botones del mando a distancia adoptan distintas
funciones, según el producto seleccionado mediante
los Botón selector de entrada4. Las
siguientes descripciones se refieren principalmente a
las funciones del mando a distancia cuando se usa
con el AVR (consulte la página 50-51 para más
información sobre las funciones alternativas de los
botones del mando a distancia).
0
Botón de Apagado: Pulse este botón para
pasar a estado de espera al AVR o cualquier otro
aparato seleccionado.
1
Visor de Infrarrojos:Apunte este visor hacia
el AVR cuando pulse los botones del mando a
distancia para comprobar que las instrucciones son
recibidas adecuadamente.
2
Indicador de Programa: Este indicador
tricolor se utiliza para guiarle a través del proceso
de programación del mando a distancia. (Véase
página 47 para más información sobre la
programación del mando a distancia).
3
Botón de Encendido: Pulse este botón para
activar el dispositivo seleccionado con el Selector
de Entrada4.
4
Selectores de entrada CD/Tape/DVD: Al
pulsar uno de estos botones, se realizan tres acciones al mismo tiempo. Primero, la unidad se enciende
en caso de estar apagada. Segundo,se selecciona la
fuente indicada por el botón como señal de entrada
del AVR. Finalmente, conmuta el mando a distancia
para que controle el dispositivo seleccionado.
Cada uno de los botones etiquetados como DVD,
DMP y HDMI 1 se utilizan para seleccionar una de
dos fuentes de entrada:
• La primera presión del botón DVD seleccionará
el componente conectado a las entradas DVD. Una
segunda presión de este botón seleccionará el
componente conectado a las entradas CD.
• Una primera presión del botón etiquetado como
DMP seleccionará la entrada ‘Tape’. Una segunda
presión de este botón seleccionará la entrada ‘The
Bridge’.
• La primera presión del botón HDMI 1
seleccionará el dispositivo conectado en la entrada
HDMI 1. Una segunda presión seleccionará el
dispositivo conectado en la entrada HDMI 2.
Después de pulsar uno de estos botones, deberá
5
pulsar el selector AVR
de nuevo para controlar
las funciones del AVR con el mando a distancia.
5
Selector AVR: Al pulsar este botón, el mando
a distancia pasa a controlar las funciones del
AVR. Si la unidad está en el modo Standby, también
se encederá al pulsar este botón.
6
Selector de AM/FM: Pulse este botón para
seleccionar el sintonizador del AVR como opción de
sonido. Si lo pulsa cuando esté utilizando el
sintonizador, cambiará entre las bandas de AM y FM.
7
Entrada directa de 6 canales / 8
canales: Pulse este botón para seleccionar el
dispositivo conectado a las Entradas directas de
6 canales o entradas directas de 8 canales 9(la
entrada disponible dependerá de la selección 5.1 o
6.1/7.1 hecha en el ajuste del modo envolvente.
Véase página 34 para más información.
8
Tono de Test: Pulse este botón para comenzar
la secuencia para ajustar los niveles de salida del
AVR. (Vea la página 25 para más información).
9
Botón Sleep: Presiónelo para que la unidad
entre en el modo Sleep.Al transcurrir el tiempo
mostrado en la pantalla, el AVR entrará
automáticamente en el modo Standby. Si lo sigue
pulsando, el tiempo restante se acortará en el
siguiente orden hasta que la unidad se apague:
Mantenga pulsado el botón durante dos segundos
para desactivar el modo Sleep.Tenga en cuenta que
este botón también se usa para cambiar los canales
de la TV, el VCR y el receptor de satélite cuando se
selecciona la fuente adecuada, usando los botones
4
Selectores de entrada
A
Selector de modo envolvente: Pulse este
.
botón para seleccionar el modo HALL,TEATRO o
VMAx.Tenga en cuenta que, según el tipo de
entrada, algunos modos no están siempre
disponibles. (véase pág.32-33 para más información
sobre modos envolventes).Tenga en cuenta que este
botón también se usa para sintonizar los canales de
la TV, el VCR y el receptor de satélite cuando se
selecciona la fuente adecuada, usando los botones
4
Selectores de entrada
B
Botón de modo Night: Pulse este botón
.
para activar el modo nocturno (Night). Este modo
está disponible sólo con fuentes digitales que
emitan señal Dolby Digital, conservando los
diálogos de forma inteligente para ser oíos
siempre aunque sean de bajo nivel. (Para más
información ver página 21).
C
Botón de selección de canal: Este botón se
utiliza para iniciar el proceso de ajuste de los niveles
de salida del AVR con una fuente externa. Después
⁄/¤
D
de pulsarlo, utilice los botones
para
seleccionar el canal que quiere ajustar y luego pulse
F
el botón de ajuste Set
⁄/¤
D
de nuevo para cambiar el ajuste de nivel
seguido de los botones
(consulte la página 37 para más información).
D
Botones
⁄/¤
: Estos botones multiuso se
usan para cambiar o desplazarse por las opciones
del menú de pantalla o del panel frontal o para
realizar ajustes de configuración como las entradas
digitales o retardo del temporizador. Cuando se
cambia un ajuste, primero pulse el botón o ajuste
que modificará (por ejemplo, pulse el Botón
G
selector digital
para cambiar una entrada
digital) y luego pulse uno de estos botones para
desplazarse por la lista de opciones o aumentar o
disminuir el ajuste. Las secciones de este manual
que describen todas las características y funciones
contienen información específica sobre el uso de
estos botones en cada aplicación.
Cuando esté programando el mando a distancia
para los códigos de otro dispositivo,este botón
también se utiliza durante la "búsqueda
automática" (véase la página 47 para más
información sobre la programación del mando a
distancia).
E
Botón ‹ : Pulse este botón para cambiar el
ajuste o selección de menú si se han seleccionado
dispositivos accionados por menú (TV, VCR,DVD y
algunos otros).
F
Botón de ajuste Set: Sirve para introducir
ajustes en la memoria del AVR. También se utiliza en
los procedimientos de configuración de los tiempos
de retraso,los altavoces y el nivel de salida de los
canales.
G
Botón de selección Digital: Presiónelo para
asignar una de las entradas digitales
NR*Ó
una fuente de sonido (consulte la página 36 para
más información sobre la selección de entradas
digitales).
H
Teclas numéricas: Sirven como teclado
numérico de diez botones para introducir posiciones
preajustadas en el sintonizador. También sirven para
seleccionar los números de canal cuando se
selecciona TV, VCR, o receptor de cable o satélite
en el mando a distancia, o para elegir los números
de tema en un reproductor de CD, DVD o LD, según
la programación del mando.
I
Modo Sintonizador: Presione este botón
mientras la unidad está en uso para seleccionar
entre una sintonización manual o automática.
Cuando presiona el botón y le aparece el mensaje
MANUAL en la Pantalla principal de
informaciónÒ, moverá la frecuencia en pasos
cortos mediante los botones de sintonización Ky
)
. Cuando está activa la banda FM y aparece el
mensaje AUTO en la Pantalla principal de
informaciónÒ, presionando este botón
cambiará a modo mono, haciendo la recepción
más fácil incluso en emisoras con una señal débil
(vea la página 45 para más información).
J
Botón Direct: Pulse este botón cuando esté
utilizando el sintonizador para entrar directamente
la frecuencia de la emisora.Tras pulsar el botón,
pulse en las Teclas Numéricas
H
la frecuencia
de la emisora deseada (Vea la página 45 para más
información).
K
Botones de sintonización arriba/abajo:
Cuando el sintonizador está activado,estos botones
le sirven para sintonizar hacia arriba o hacia abajo a
través de la banda de frecuencia seleccionada. Si ha
presionado el botón Modo Sintonizador
I
o el
botón de Banda !del panel frontal y le aparece el
mensaje AUTO en la Pantalla principal de
informaciónÒ, presionando cualquiera de los
botones hará que la unidad busque la siguiente
emisora con una potencia de señal aceptable para
una recepción de calidad. Cuando aparece el
mensaje
MANUAL en la Pantalla principal de
informaciónÒ, presionando estos botones
sintonizará las emisoras en incrementos cortos de
frecuencia (vea la página 45 para más información).
a
ESPANOL
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 11
Funciones principales del mando a distancia
L
Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver y
seleccionar el sistema de mensajes en pantalla.
M
Selector de modo Dolby: Este botón se usa
para seleccionar uno de los modos de
procesamiento Dolby Surround. Cada vez que se
pulse, se seleccionará uno de los modos Dolby Pro
Logic II, Dolby 3 Estéreo o Dolby Digital.Tenga en
cuenta que el modo Dolby Digital sólo está
disponible cuando se selecciona una entrada digital,
y el resto mientras no se reproduzca una fuente
Dolby Digital (excepto Pro Logic II con grabaciones
Dolby Digital 2.0, ver página 32).Véase pág. 30
para las opciones disponibles del modo Dolby
Surround.
N
Selector de modo digital DTS: Cuando se
usa una fuente DTS, el AVR selecciona de forma
automática el modo adecuado y ningún otro estará
disponible.Al pulsar este botón se mostrará el
modo seleccionado por el descodificador del AVR,
dependiendo del material envolvente reproducido y
del ajuste de los altavoces. Cuando no hay ninguna
fuente DTS en uso, este botón no tiene ninguna
función (véase págs. 32-33 para las opciones
disponibles de DTS).
O
Selector de Logic 7: Pulse este botón para
seleccionar uno de los modos disponibles de Logic 7
envolvente. (véase pág.32-33 para las opciones
disponibles de Logic 7).
P
Controles de Transporte: Estos botones no
tienen ninguna función para el AVR, pero se pueden
programar para la función de avance/retroceso de
reproducción en una amplia gama de reproductores
de CD o DVD y grabadoras de cinta de audio o vídeo
(consulte la página 47 para más información sobre
la programación del mando a distancia).
Q
Botón de sistema multisala: Pulse este
botón para activar el sistema multisala o comenzar
el proceso de cambio del nivel de entrada o volumen
para la segunda zona (consulte la página 43 para
más información sobre el sistema multisala).
Botones de Salto Arriba/Abajo: Estos
botones no tienen una función directa con el AVR,
pero al ser usado con en cambiador de DVD permite
saltar de disco o de pista.
Selector de Modo Estéreo: Pulse este
botón para seleccionar un modo de reproducción
estéreo. Cuando pulse el botón aparecerá
SURROUND OFF en la pantalla principal
de informaciónÒy sólo estarán iluminados
los indicadores DSP y modo surround apagado
(
, el AVR operará en modo bypass y en modo
estéreo de dos canales izquierdo/derecho
totalmente analógico, sin procesamiento
envolvente ni control de graves, a diferencia de
otros modos en los que se utiliza procesamiento
digital. Al pulsar el botón de modo que aparezca
SURROUND OFF en la pantalla principal
de información Ò, y estando los indicadores
(
DSP y surround apagado
iluminados, podrá
disfrutar de una presentación del sonido de dos
canales con las ventajas del control de graves.
Cuando presione el botón y le aparezca el mensaje
5 CH STEREO y 7 C H STEREO, la señal
estéreo será enviada a los 5 altavoces, en caso de
que la instalación disponga de ellos (Vea la página
22 para más información sobre los modos de
reproducción en estéreo).
Selector de modo DTS Neo:6: Al pulsar este
botón el AVR rota por los diversos modos DTS
Neo:6, que extraen un campo envolvente de cinco,
seis o siete canales de material de programa de dos
canales (de un fuente PCM o una señal de entrada
analógica).Al pulsarlo una vez se selecciona el
último modo DTS Neo:6 en uso, y las veces
siguientes que se pulsa, el modo seleccionado:
Botones Macro: Pulse estos botones para
almacenar o recuperar una "Macro", que es una
secuencia de comandos pre – programada
almacenada en el mando a distancia. (Vea la página
48 para más información).
Botón de Selección RDS: Pulse este botón
para visualizar los mensajes varios que son parte del
sistema RDS del sintonizador del AVR. (Vea la
página 46 para más información).
Preset Arriba / Abajo: Cuando esté
utilizando el sintonizador, pulse estos botones para
moverse por las emisoras almacenadas en la
memoria del AVR. Cuando esté seleccionado CD o
DVD con el Botón de Selección de Entrada4,
estos botones funcionan como Avance /Retroceso
lento (DVD) ó "+10" (CD, CDR).
Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el mando
para entrar directamente la frecuencia de sintonía
de una emisora.
Botón Memoria: Presione este botón para
introducir la frecuencia de una emisora de radio
en la memoria del AVR. Dos líneas de subrayado
parpadearán en el lado derecho la Pantalla
principal de información Ò. Tiene cinco
segundos para introducir una ubicación de
memoria a través de las teclas numéricasH.
(Vea la página 45 para más información).
Botón Delay/Prev Ch.: Pulse este botón para
comenzar el proceso de ajuste de los tiempos de
retraso usados por el AVR 245 al procesar el sonido
envolvente. Después de pulsarlo, se introducen los
tiempos de retraso pulsando el botón de ajuste Set
F
y usando después los botones
⁄/¤
D
para
cambiar el ajuste. Pulse el botón de ajuste de nuevo
para completar el proceso (consulte la página 28
para más información).
Botón›: pulse este botón para cambiar el
ajuste o selección de menú en caso de haber
seleccionado dispositivos accionados por menú (TV,
VCR, DVD y algunos otros).
Selector de altavoces: Pulse este botón para
comenzar el proceso de configuración del sistema de
control de graves (Bass Management System) del
AVR para los tipos de altavoz que utilice en su
sistema. Una vez pulsado este botón, emplee los
⁄/¤
D
botones
para seleccionar el canal que
quiera configurar. Pulse el botón de ajuste Pulse el
F
Botón Ajuste
y luego seleccione el tipo de
altavoz acorde (grande,mediano, ninguno) con el
altavoz en uso. (véase pág.25 para más
información).
Botón de silencio: Pulse este botón para
silenciar temporalmente el AVR o el televisor que
esté controlando, en función del dispositivo
seleccionado. Cuando el mando a distancia del
AVR ha sido programado para manejar otro
aparato, este botón se pulsa junto con el botón
Selector de entrada4para comenzar el
proceso de programación. (Véase la página 47
para más información sobre la programación del
mando a distancia).
Botón de volumen
⁄/¤
: Pulse estos botones
para elevar o disminuir el volumen del sistema.
Botón de modo Night: Pulse este botón
para activar el modo nocturno (Night). Este modo
está disponible sólo con fuentes digitales que
emitan señal Dolby Digital, conservando los diálogos
de forma inteligente para ser oíos siempre aunque
sean de bajo nivel. (Para más información ver página
21).
Botón TV/Vídeo: este botón no tiene una
función directa en el AVR, pero al ser usada cion un
DVD,VCR ó receptor de satélite programado, al serr
pulsado conmuta entre la salida del reproductor o
receptor y la entrada de vídeo externa de ese
reproductor. Consulte el manual de instrucciones del
reproductor o receptor específico para más detalles.
AVISO:Al pulsar cualquier botón del mando a
distancia, el Botón selector de entrada
45
asociado con el botón pulsado se iluminará
brevemente en rojo para confirmar la transmisión de
la orden, siempre que haya asignada una función
para ese botón con el dispositivo seleccionado
(véase lista de funciones en págs. 50 y 51).
Botón de atenuación: Presione este botón
para activar la función de atenuación. Esta función
reduce el brillo de la pantalla del panel frontal, o
la apaga completamente. Pulsando una vez este
botón se muestra el estado por defecto. Púlselo de
nuevo para atenuar el brillo de la pantalla en un
50%. Si lo pulsa de nuevo en cinco segundos,la
pantalla principal se quedará completamente
oscura. Observe que este ajuste es momentáneo; a
pesar de los cambios establecidos, la pantalla
aparecerá con el máximo brillo cuando se active
de nuevo el AVR. La iluminación azul el Indicador
de energía3permanecerá en su brillo máximo,
independientemente de los ajustes, para
recordarle que el AVR se encuentra activado.
12 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Instalación y conexiones
Después de desempaquetar la unidad y de colocarla
sobre una superficie sólida que pueda aguantar su
peso, deberán realizarse las conexiones con los
demás equipos de audio y vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad las
conexiones con los equipos de fuente de sonido y
grabación, para preservar la integridad de las
señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los
altavoces, es recomendable desenchufar la unidad
de la toma mural de CA. Esto impide cualquier
posibilidad de enviar señales de audio o
transitorios eléctricos que puedan dañar los
altavoces.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor
6
de CD a las entradas CD
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de
audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas
fijas, a menos que la entrada al receptor sea tan
baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta que la
señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de
una pletina de cassette, MD, CD-R u otor aparato
grabador a los terminales Tape Input
Conecte los terminales analógicos Record/In de la
grabadora a los terminales Tape Output3.
3. Conecte a las entradas óptica y coaxial
RN*Ó
digital
cualquier fuente digital, como un reproductor o
cambiador de CD o DVD, un videojuego avanzado,
un receptor digital de satélite, un sintonizador HDTV
o dispositivo de cable digital o la salida de una
tarjeta de sonido de ordenador compatible. Le
recomendamos que conecte la salida de audio
digital coaxial de su reproductor de DVD a la
entrada de audio digital coax 1N, ya que esa
entrada digital está asignada por defecto a la fuente
DVD.
La fuente Video 2/Cable/Sat estará por defecto en la
entrada de audio digital óptica 1
de conexión de televisión por cable o receptor de
satélite cuenta con una salida de audio digital
óptica, recomendamos que la conecte a esta entrada
para disfrutar las ventajas de un sonido digital de
mayor calidad (tal como señales PCM, Dolby Digital
2.0 o Dolby Digital 5.1 cuando las transmita su
proveedor de cable o de satélite).
NOTA: Si desea que su fuente digital pueda
utilizarse en un sistema multisala, deberá conectar
sus salidas de audio analógicas a las
correspondientes entradas del AVR 245, ya que el
sistema multisala (Multiroom) no puede distribuir
señales digitales a la zona remota.
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
A
ópticas
correspondientes entradas digitales de un
grabador de CD-R o un grabador de minidiscos.
en el panel posterior del AVR a las
.
2
la salida del equipo de
R
. Si su caja
.
5. Monte la antena tipo bucle de AM suministrada
con la unidad según se muestra a continuación.
Conéctela a los terminales atornillados AM y
GND
0
.
6. Conecte la antena de FM suministrada a la
conexión FM (75 ohm)
utilizar una antena exterior en el tejado, una
interior eléctrica, una de cable o la conexión de un
sistema de TV por cable. Tenga en cuenta que si la
antena o la conexión utilizan un hilo de par
trenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptador
de 300 ohmios a 75 ohmios que se suministra con
la unidad para esta conexión.
7. Con el AVR 245 apagado, conecte el dispositivo
opcional de Harman Kardon al
conector Digital Media Player (DMP)
conectar su iPod
desee utilizarlo como dispositivo de fuente de
audio. Los materiales de vídeo guardados en su
iPod no pueden visualizarse a través del AVR.
8. Conecte las salidas
frontales, centrales y de sonido envolvente a los
altavoces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a los
altavoces sin perder claridad o resolución, es
aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay
disponibles muchas marcas comerciales distintas, y
en su elección puede considerarse la distancia
entre los altavoces y el receptor, el tipo de altavoz,
las preferencias del usuario y otros factores. Su
distribuidor o su instalador serán una valiosa
fuente de información a la hora de seleccionar el
cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que se
haya seleccionado le recomendamos que utilice un
cable de cobre multihilo fino y con un diámetro
superior a 2 mm
Se puede utilizar cable de 1,5 mm2de diámetro
para los recorridos cortos de menos de 4 m. No se
recomienda un cable de menos de 1 mm2de
diámetro debido a la pérdida de potencia y
rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la
pared deberán llevar las marcas correspondientes
que indiquen su aprobación según las normas de
la organización de estandarización que
corresponda. Puede consultar al instalador, o a un
electricista que conozca los códigos de edificación
aplicables en su localidad, acerca de la instalación
de cables por el interior de paredes.
Cuando conecte los cables a los altavoces,
cerciórese de conectar bien las polaridades.Tenga
en cuenta que el terminal positivo (+) de conexión
de cada altavoz ahora tiene un código de color
específico, tal como se explica en la pág.8. No
1
. También se puede
8
®
de Apple®compatible cuando
DEFO
2
. Podrá
de altavoces
obstante, la mayoría de los altavoces aún utilizan
un terminal rojo para la conexión positiva (+).
Conecte el cable "negativo" o "negro" al mismo
terminal tanto en el receptor como en el altavoz.
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la
convención de utilizar el color negro para los
terminales negativos y rojo para los positivos,
aunque otros pueden variar esta configuración.
Para obtener las fases correctas y el mejor
rendimiento, consulte la placa de identificación o
el manual del altavoz para verificar la polaridad. Si
no conoce la polaridad de los altavoces, pida a su
distribuidor más información antes de proceder o
consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados
para conectar los pares de altavoces tengan la
misma longitud. Por ejemplo, los altavoces frontalizquierdo y frontal-derecho, o envolvente-izquierdo
y envolvente-derecho, deben conectarse con cables
de idéntica longitud, aunque estén a distancias
distintas del AVR.
9. Las conexiones a un subwoofer se realizan
normalmente con una conexión de audio de nivel
4
de línea entre la salida de subwoofer
entrada del subwoofer con amplificador integrado.
Si se utiliza un subwoofer pasivo, la conexión va
primero al amplificador, que puede estar
conectado a más de un altavoz. Si se utiliza un
subwoofer con amplificador que no tiene
conexiones de nivel de entrada, siga las
instrucciones del altavoz para realizar la conexión.
10. Si se está usando una fuente de audio externa
multicanal con salidas 5.1, como un
procesador/descodificador digital externo o un
reproductor DVD-Audio o SACD, conecte las
salidas de ese aparato a las Entradas directas
9
de 8 canales
.
y la
Conexión de equipos de vídeo
Los equipos de vídeo se conectan de la misma
manera que los componentes de audio.También se
recomienda el uso de cables de interconexión de
alta calidad para mantener la calidad de la señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo Play/Out
QS
del VCR a los terminales Vídeo 1
MT
del panel trasero.Los terminales de audio y
vídeo Record/In del VCR han de conectarse a los
P7
terminales Vídeo 1
2. Aunque puede conectarse cualquier dispositivo
de vídeo a estas tomas, le recomendamos que
conecte su grabadora de vídeo a las tomas de
entrada de Vídeo 1 Audio/Vídeo 1
disfrutar de las ventajas de que el mando a
distancia haya sido preprogramado con códigos de
grabadores de vídeo para el dispositivo Video 1. Por
ese mismo motivo, le recomendamos que conecte
su convertidor de televisión por cable o receptor
de satélite a las tomas de entrada de
audio/vídeo Video 2
toma de entrada de audio/vídeo Video 3
YZ
.
del AVR.
MT
ó Vídeo 2
SQ
para
y su televisor a la
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 13
Instalación y conexiones
IMPORTANTE: Si utiliza su televisor tan sólo
como pantalla receptora (por ejemplo, si recibe
sus programas de televisión a través de un
receptor de satélite o por cable), no conecte los
conectores de salida del televisor a los conectores
de entrada Vídeo 3 Audio/Vídeo y S-Vídeo
YZ
, ni a cualquier otro conector de entrada del
AVR.
3. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo
de un reproductor de DVD o LD a las entradas
DVD
5C
.
4. Conecte las salidas digitales de audio de un
reproductor de CD o DVD, receptor de satélite,
decodificador o convertidor de HDTV a las
correspondientes entradas digitales Optical o
Coaxial
RN*Ó
Recuerde que la fuente de DVD está designada
por defecto a la entrada digital Coaxial 1
El resto de fuentes están designadas por defecto
a sus entradas analógicas, aunque puede
asignarse cualquier fuente a cualquiera de las
entradas de audio digital del receptor.
NOTA: Al conectar un dispositivo como un
descodificador digital u otro producto con salida
de audio digital, le recomendamos que conecte
las salidas digitales y analógicas del producto a
su AVR. El sondeo de entrada de audio AVR
podrá comprobar que la alimentación de sonido
es constante, puesto que conmutará la entrada
de audio a los conectores analógicos si la
alimentación digital se interrumpe o no está
disponible para un canal determinado.
5. Conecte los jacks de Salida de monitor
compuesta y S-Video
receptor a la entrada del compuesto y S-Video de
su televisor o proyector de vídeo.
6. Si el reproductor de DVD y el monitor tienen
conexiones de video componente, conecte las
salidas de vídeo componente del reproductor de
DVD a las entradas de vídeo por
componentes Vídeo 1
cuando se utilicen conexiones de vídeo
componente, las conexiones de audio deberán
realizarse a las entradas analógicas de audio de
DVD
5
, o a alguna de las entradas digitales
coaxiales u ópticas
7. Si dispone de otros dispositivos de video,
conéctelos a las Entradas por componentes
Video 2 o Video 3
audio de estos dispositivos deberán realizarse a
través de los conectores de Entrada Video 2 o
Video 3
digitales Coaxial o Optica
8. Si se utilizan las entradas de vídeo
componente, conecte la salida de vídeo
componente
de su TV, proyector o equipo de vídeo.
9. Si tiene conectado de forma temporal una
cámara de vídeo, un videojuego u otros aparatos
de audio/vídeo al AVR, conecte las salidas de
audio, vídeo y audio digital de esos aparatos a las
Entradas del panel frontal
XY
.
B
(si se usa) del
L
. Observe que incluso
NR
.
JX
. Las conexiones de
, o cualquiera de las Entradas
NR
.
K
a las entradas de componente
*ÓÔ
.Un
N
dispositivo conectado a Video 4 jacksÔse
selecciona como la entrada Video 4, y conectada
*Ó
a los terminales digitales
como entrada "Optical 3" o "Coaxial 3". (Ver
pag. 19 para más información sobre
configuración de entrada.)
10. Conecte el AVR a su pantalla de video
utilizando una de las siguientes conexiones,
incluso en el caso de utilizar una conexión
HDMI:
• Si su pantalla dispone de entrada de vídeo por
componentes (Y/Pr/Pb), conecte las Salidas
de Vídeo por Componentes
• Si su pantalla no dispone de entrada digital o
de vídeo por componentes, conecte la salida
Video Monitor Output
entrada correspondiente de su pantalla.Tan
sólo será necesario un tipo de conexión, y la
.
conexión S-video le ofrecerá la mejor calidad
de señal.
se selecciona
K
B
del AVR con la
Conexiones HDMI
HDMI™es la abreviación de “High-Definition
Multimedia Interface”, protocolo de conexión
estándar entre los dispositivos de audio/vídeo
con señales de alta definición. Dicho protocolo
permite la conexión digital sin necesidad de
convertir la señal en analógica, por lo que no
disminuye la calidad de la señal. A través del
protocolo digital HDMI se elimina la necesidad
de convertir la señal digital a analógica y
viceversa.
Algunos de los dispositivos o componentes de
su sistema pueden utilizar el protocolo DVI
(Digital Video Interface) para las conexiones de
vídeo digital. El DVI transporta las mismas
señales digitales que el HDMI pero utiliza un
conector más grande y no transporta señales de
audio o de control. En la mayoría de casos,
podrá convertir conexiones digitales DVI y HDMI
a través de conectores adaptadores. Aún así,
deberá observar que algunas pantallas de vídeo
equipadas con protocolo DVI no serán
compatibles con el protocolo de protección para
copia HDCP que contienen – cada vez más- las
señales conectadas vía HDMI. Si dispone de un
dispositivo fuente HDMI y una pantalla DVI, no
podrá visualizar el programa – a no ser que el
sistema de pantalla incluya el protocolo HDCP.
En tal caso, no significa que su AVR o su
dispositivo estén defectuosos, sino que los
sistemas de vídeo son incompatibles.
El AVR 245 está preparado para la selección
HDMI, lo que significa que podrá seleccionar
entre las dos entradas HDMI para entregar señal
a su pantalla. De este modo se preserva la
integridad de la señal digital original, ya que
ésta pasa directamente de la fuente a la
pantalla. Del mismo modo,esto también
significa que el AVR no dispone de acceso a la
señal, por tanto,no es capaz de añadir menús o
mensajes de pantalla a las señales HDMI, ni
procesar el audio que forma parte de la señal en
una conexión HDMI.
Por tal motivo,se requerirán las siguientes
conexiones siempre que se utilice el AVR 245
con fuentes HDMI:
• Conecte la salida HDMI del dispositivo fuente
b
W
.
N
para
y Optica
a cualquiera de las entradas HDMI
• Conecte la salida HDMI
entrada HDMI de su pantalla.
• Conecte una salida de audio digital óptica o
coaxial del dispositivo fuente al AVR. Las
conexiones por defecto es Coaxial 2
una fuente conectada a HDMI 1
R
para una fuente conectada a HDMI 2
.
2
b
. Podrá utilizar cualquier dispositivo de
audio analógico o digital con las entradas
HDMI, pero si éste varia respecto a las
configuraciones por defecto, deberá modificar
los ajustes de entrada, tal como se muestra en
la página 24.
Incluso cuando se utilizan las entradas HDMI,
•
es importante asegurarse de realizar una
conexión de video por componentes, S-video o
video compuesto entre el AVR y el dispositivo.
De este modo podrá visualizar los menús de
configuración y los mensajes en pantalla,
además de poder visualizar otro tipo de
fuentes (no HDMI). El AVR 245 no convierte
las señales de video analógico a HDMI.
• Todas las entradas/salidas de vídeo componente también sirven para señales RGB, tal
como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y
se conectan a las entradas del color correspondiente. Pero esto sólo es cierto si las tres
señales de vídeo RGB son enviadas por la
fuente de vídeo, con una señal sincronizada
sólo en la señal “G”, sin ninguna salida de
señal sincronizada separada de la fuente.
a
del AVR a una
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado
anterior, el dispositivo de vídeo necesita
conectores RCA (Cinch) o/y conectores de SVideo para todas las señales de audio y vídeo:
cualquier dispositivo de vídeo normal (que no
sea ni SVHS ni High 8) sólo para reproducción
necesita 3 conectores RCA; los VCR para
grabación y reproducción hasta 6 conectores
RCA. Cualquier dispositivo de S-Video (SVHS o
High 8) necesita 2 conectores RCA (audio) y 1
conector de S-Video (vídeo), si es una unidad de
reproducción, o 4 conectores RCA (entrada y
salida de audio) y 2 de S-Video (entrada y salida
de vídeo), si es un VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí
disponen de un conector conocido como “Scart”
o “Euro-AV” (un terminal casi rectangular con
pins, vea dibujos en esta página).
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
En ese caso, se necesitan los siguientes
adaptadores o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores
de satélite, videograbadoras, convertidores de
TV por cable, o reproductores de DVD y LD,
necesitan un adaptador de Scart a 3 clavijas
RCA en el caso de dispositivos de vídeo
normales (figura 1), o de Scart a 2 clavijas
RCA + 1 clavija de S-Video en el caso de
dispositivos de S-Video (figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores
de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal
(figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y +
2 clavijas de S-Video para S-Video. Lea con
atención las instrucciones del adaptador para
averiguar qué clavijas son para la señal de
grabación que llega al VCR (conectar con los
conectores Video Out del AVR) y para la de
reproducción que sale del VCR (conectar con
los conectores Video In del AVR). Distinga
entre las señales de audio y vídeo. Consulte a
su proveedor en caso de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo
normales, el monitor de TV necesita sólo un
adaptador de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3).
Si también se usan dispositivos de S-Video, se
necesita además un adaptador de 2 clavijas
RCA + 1 de S-Video a Scart (figura 6)
conectado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo
(la clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
Salida TV Monitor
B
del AVR, y el volumen
del televisor debe estar al mínimo.
Nota importante sobre cables
adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas
de audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de
audio y vídeo ”In” correspondientes del AVR.
Si no llevan etiquetas, preste atención a las
direcciones del flujo de señal mostradas en los
diagramas anteriores y en las instrucciones del
adaptador. Si tiene alguna duda, consulte a su
proveedor.
NOTAS IMPORTANTES PARA
CONEXIONES DE S-VIDEO:
1. Sólo deben conectarse los conectores S-Video
In/Out (entrada/salida) de los dispositivos
S-Video al AVR, pero NUNCA los conectores de
entrada y salida de vídeo normal y S-Video al
mismo tiempo (excepto para TV, consulte el
gráfico de abajo).
Cuando se hacen ambas conexiones, sólo se
visualiza en pantalla la señal de S-Video.
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción;
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
Adaptador SCART/S-
Adaptador SCART/S-
Video para reproducción
Adaptador SCARTS/S-
Figura 1:
flujo de señal:
→
SCART
flujo de señal:
SCART ↔ Cinch
flujo de señal:
SCART
reproducción;
flujo de señal:
Cinch
flujo de señal:
SCART ↔ Cinch
reproducción;
flujo de señal:
Cinch
Cinch
Figura 2:
grabación;
Figura 3:
→
Cinch
Figura 4:
Video para
→
SCART
Figura 5:
y grabación;
Figura 6:
Video para
→
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Rojo
Negro
Salida de S-Vídeo
1
Otros colores posibles (marrón, gris).
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo
directamente a la TV a través de cable SCART,se
transmiten también señales específicas de
control además de las señales de Audio/Vídeo.
Estas señales específicas son: Con todas las
fuentes de vídeo, la señal para selección de
entrada automática que conmuta el TV
directamente al canal adecuado al iniciarse la
emisión de señal de vídeo. Con los reproductores
de DVD, la señal cambia automáticamente el
formato de la TV a 16:9 (con TV de 16:9 or de
4:3 con opción de formato 16:9) y activa o
desactiva el decodificador de vídeo RGB, en
función de los ajustes del DVD. Con cualquier
cable adaptador, estas señales de control se
pierden y se ha de ajustar el TV manualmente.
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Rojo
Entrada de
S-Vídeo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de
S-Vídeo
Salida de
S-Videó
Nota sobre la señal RGB con SCART:
Si se utiliza un equipo que proporcione señales
RGB por una salida SCART (por ejemplo, la
mayoría de reproductores de DVD) y se desea
utilizar dichas señales RGB, la salida SCART
deberá estar conectada directamente al
televisor. Aunque el AVR puede conmutar
señales de vídeo de tres vías (como la señal de
componente Y/Pb/Pr), Muchos televisores
necesitan sincronismos separados para señales
RGB (también por Euroconector). Estos
sincronismos no los puede suministrar el AVR, de
forma que sólo podrá ser usadas señales RGB
con los sincronismos insertados en la propia
señal (ver página 15: "Nota de conexiones de
vídeo").
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Instalación y conexiones
Conexiones de alimentación
y del sistema
El AVR 245 se ha diseñado para un uso flexible
con sistemas multisala, componentes de control
externos y amplificadores.
Ampliación del control a distancia de la
sala principal
Si coloca este equipo detrás de puertas sólidas o de
cristales ahumados, puede impedir que el sensor
remoto reciba las instrucciones. En este caso, puede
utilizar el sensor remoto de cualquier otro equipo
Harman Kardon o equipo compatible que no quede
tapado por puertas, o instalar un sensor de IR
opcional. Conecte la salida de IR remoto del
equipo utilizado, o la salida del sensor remoto, a la
V
toma de entrada de IR remoto
Aunque haya otros componentes que no reciban las
órdenes del mando a distancia, sólo se necesita un
sensor. Utilice el sensor de la unidad o uno opcional
con una conexión entre la salida Remote IR
del AVR y la entrada Remote IR de los demás
equipos Harman Kardon o compatibles.
Enlace de IR para multisala
La clave del correcto control de una segunda
habitación consiste en enlazar ésta con la ubicación
del AVR por medio de cables para un receptor de
infrarrojos,los altavoces o un amplificador. El
receptor de infrarrojos de la segunda sala deberá
conectarse al AVR con cable coaxial estándar
(puede ser un receptor IR opcional o cualquier otro
dispositivo Harman Kardon controlable a distancia
que tenga un integrado un sensor de IR en esa
sala). Conecte la salida de IR remoto de ese dispositivo o del sensor opcional a la entrada de IR para
H
multisala
Si hay otros equipos de fuente Harman Kardon
compatibles en la instalación de la sala principal,
la salida Remote IR
conectarse a la entrada IR IN del reproductor de
CD o DVD (no casette). Esto permite controlar las
funciones del equipo de fuente desde la sala
remota, además del volumen y la señal de
entrada de la sala remota.
NOTA: Todos los componentes controlados a
distancia deben estar conectados entre sí en serie.
Conecte la salida IR OUT de una unidad con la
entrada IR IN del siguiente para establecer esta
conexión en serie.
en el panel posterior del AVR.
U
del panel posterior debe
.
U
Conexiones de audio multisala
En función de los requisitos del sistema y de la
distancia del AVR a la sala remota, existen tres
posibilidades de conexión de audio:
Opción 1: Use un cable interconector de audio
blindado, de alta calidad,desde la ubicación del
AVR hasta la otra sala.Allí, conecte el cable
interconector al amplificador de potencia estéreo.
Se conecta el amplificador a los altavoces de la
sala. En el AVR, enchufe los cables interconectores
de audio en los Jacks de salida de multiespacio
W
en el panel posterior del AVR.
Opción 2: Coloque el amplificador al que estarán
conectados los altavoces de la sala remota en la
misma sala que el AVR y conecte las salidas de
W
audio multisala
a la entrada de audio del amplificador. Utilice
cable de altavoces adecuado para conectar el
amplificador opcional a los altavoces de la sala
remota. Se recomienda cable de alta calidad y de
al menos 2,5 m
Opción 3: Aprovechando el amplificador de siete
canales interno del AVR, se pueden usar dos de
ellos para alimentar los altavoces de la sala
remota. En este caso,no podrá usar todas las
capacidades de canal 7.1 del AVR en la sala de
audición principal, aunque podrá disponer de otra
sala sin necesidad de otro amplificador externo.
Para usar los amplificadores internos y alimentar
una zona remota, conecte los altavoces
destinados al emplazamiento remoto a las salidas
de altavoces envolventes posteriores/
multisala
deberá configurar los amplificadores para
operación en Surround cambiando alguno de los
parámetros del menú Multiroom, siguiendo las
instrucciones que le mostramos en la página 43.
AVISO: En todos los casos, puede instalar un
sensor IR opcional (Harman Kardon He 1000) en la
sala remota, conectado al AVR mediante el cable
apropiado. Conecte el cable del sensor a la.
Conecte el cable del sensor a la Entrada IR
multiespacio
distancia para controlar el volumen de la sala.
También puede instalar un control de volumen
opcional entre la salida de los amplificadores y los
altavoces.
NOTA: El sistema Multiroom del AVR 245 sólo
puede distribuir fuentes analógicas de audio a la
zona remota. Por lo tanto, si conecta su equipo de
audio digital (como un reproductor de CD o DVD)
tal como se describe en la página 13, compruebe
que utiliza las dos conexiones de audio, digital y
analógica, para asegurarse de que los aparatos
estarán disponibles para el sistema Multiroom.
O
del panel posterior del AVR
2
para conexiones multisala largas.
. Antes de utilizar la sala remota
H
en el AVR y use el mando a
Conexiones de alimentación CA
Este equipo tiene uno salidas de CA para
accesorios. Sirven para la alimentación eléctrica
de otros dispositivos, aunque no se deben utilizar
con equipos que necesiten mucha tensión
eléctrica, como amplificadores,por ejemplo. La
potencia eléctrica en cada salida no debe ser
mayor de 50 watts.
G
La salida de CA conmutada
alimentación con la unidad completamente
encendida. Por eso, se recomienda para los
dispositivos que no tengan un interruptor mecánico
de encendido que pueda dejarse en ”ON”
(encendido).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo
entrarán en el modo Standby cuando se utilicen
con salidas conmutadas, por lo que no se podrán
activar sólo con esta salida sin utilizar el
respectivo mando a distancia.
El AVR consume bastante más corriente que otros
equipos domésticos, tales como los ordenadores
con cables de alimentación desmontables. Por
eso, conviene usar el cable de alimentación
facilitado con la unidad (o uno de idéntico tipo y
capacidad).
Cuando conecte el cable de alimentación, estará
preparado para disfrutar de la increíble potencia y
fidelidad del AVR 245.
sólo recibe
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Selección de los altavoces
Se debe utilizar el mismo modelo o marca
comercial de altavoces frontales izquierdo y
derecho y central, cualquiera que sea ésta.Así, se
creará un ambiente de sonido sin fisuras,
eliminándose las posibles perturbaciones que
ocurren cuando el sonido se desplaza por
altavoces frontales con canales no coincidentes.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en un
sistema doméstico multicanal puede tener mucha
importancia en la calidad del sonido reproducido.
Según el tipo de altavoz central del dispositivo de
visualización utilizado, coloque el altavoz
directamente por encima o debajo de un televisor,
o en el centro detrás de una pantalla de
proyección frontal con microperforaciones.
Una vez instalado, coloque los altavoces frontales
izquierdo y derecho separados entre sí la misma
distancia que hay entre el altavoz central y su
posición de audición preferida. La mejor manera de
situar los altavoces de canal frontal es separar sus
reforzadores de agudos no más de 60 cm por
encima o debajo del reforzador de agudos en el
altavoz central.
Debe haber al menos 50 cm entre los altavoces
frontales y el televisor para evitar cambios de color
en el televisor cuando los altavoces no están
magnéticamente aislados.
Según las características acústicas de la habitación
y el tipo de altavoces, es posible que el sonido
reflejado se pueda mejorar si se colocan los
altavoces frontal izquierdo y derecho ligeramente
por delante del altavoz central. Si es posible, ajuste
los altavoces frontales para que dirijan el sonido a
la altura de los oídos en la posición de audición.
Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hay
que probar hasta encontrar la ubicación correcta
de los altavoces en el correspondiente lugar de
instalación. No sea reacio a cambiar los objetos de
sitio hasta que el sonido del sistema suene
correctamente. Optimice los altavoces para
conseguir que las transiciones de audio en la parte
delantera de la habitación sean suaves.
Cuando el AVR se usa en modo 5.1 canales, la
ubicación preferida para los altavoces envolventes
es en las paredes laterales de la sala, en la posición
de escucha o ligeramente detrás. En un sistema de
6.1 canales, resulta ideal colocar un altavoz
envolvente posterior en el centro de la pared
posterior de la sala, orientado directamente hacia el
altavoz frontal de canal central. El centro del
altavoz debería estar de frente a usted. (vea más
abajo).
En un sistema de 7.1 canales, son necesarios los
altavoces de efectos y traseros. El centro del
altavoz debería estar de frente a usted. (vea más
abajo).
Los altavoces envolventes traseros son necesarios
cuando se instala un sistema de 7.1 canales, y
también pueden usarse en modo 5.1 como
posición de montaje alternativa cuando no resulta
práctico colocar los altavoces envolventes
principales en los laterales de la sala. Los altavoces
también pueden colocarse en la pared trasera,
detrás de la posición de escucha. Igual que con los
altavoces laterales, el centro de los altavoces
traseros debe estar de cara a usted. Los altavoces
no deben colocarse más de dos metros por detrás
de los asientos.
Es conveniente configurar el AVR 245 para
operaciones en sistemas de 5.1 ó 7.1 canales,
pero no para sistemas de 6.1 canales. Cuando se
utiliza material grabado en 6.1 o el modo de
procesamiento de 6.1 canales, el material del
canal Surround trasero se reproducirá
simultáneamente a través de las salidas
Surround trasero izquierdo y Surround
O
trasero derecho
. Conectar un solo altavoz a
estos terminales le privará de las ventajas de
disponer de un sistema Surround de 7.1 canales,
como el Logic7, e interferirá en el buen
funcionamiento del sistema de configuración del
altavoz EzSet+, tal como se describe en la página
23. También introducirá molestos picos de tensión
en las fuentes de alimentación y en los circuitos de
amplificación del canal Surround trasero.
Los subwoofers producen principalmente sonido
no direccional, por lo que pueden colocarse casi en
cualquier lugar de la habitación. Su lugar de
instalación se basará en el tamaño de la
habitación y en la forma y tipo de subwoofer
utilizado. Una manera de encontrar su mejor
ubicación es colocarlo en la parte delantera de la
habitación, a unos 15 cm de la pared o cerca de
una esquina. Otro método consiste en situar
provisionalmente el subwoofer en la posición de
audición preferida, y después caminar por la
habitación hasta encontrar el lugar en que se oiga
mejor. Colóquelo en ese lugar.Además, siga las
instrucciones del fabricante del altavoz y pruebe
con otras posiciones de colocación en la
habitación.
Distancia mínima de 15cm desde el techo
Distancia mínima de 60 cm
Altavoz central
Máximo
60 cm
Frontal derechoFrontal izquierdo
A) Instalación de altavoces de canal delantero
con televisores de visión directa o sistemas de
retroproyección
Sistema de 5.1 canales
Sistema de 6.1 canales
Sistema de 7.1 canales
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.