Harman kardon AVR 230 User Manual [es]

AVR 230 Receptor de audio/vídeo
MANUAL DEL USUARIO
DIGITAL EX LOGIC 7
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
7 CH. STEREO
SBL
Power for the Digital Revolution
®
®
2 ÍNDICE
3 Introducción 4 Información sobre seguridad 4 Desembalaje 5 Controles del panel frontal 7 Conexiones del panel posterior
9 Principales funciones a control remoto 12 Instalación y conexiones 12 Conexiones de audio 12 Conexiones del amplificador externo 12 Conexiones de vídeo 13 Conexiones SCART A/V 14 Conexiones del sistema y
de la alimentación de energía
15 Selección de altavoces 15 Colocación de altavoces 16 Configuración del sistema 16 Primer encendido 16 Uso del visualizador de pantalla 16 Configuración del sistema 17 Ajuste de entrada 17 Ajuste de altavoces 20 Ajuste del envolvente 21 Configuración de los modos de
desactivación de surround
21 Ajustes de retardo 22 Ajustes de modo Noche 22 Ajuste del nivel de salida 22 Uso de EzSet 23 Ajuste manual del nivel de salida 25 Funcionamiento 25 Cuadro sobre el modo envolvente 27 Funcionamiento básico 27 Selección de fuente 27 Entrada directa de los canales 6/8 28 Controles y uso de los auriculares 28 Selección del modo envolvente 29 Reproducción digital de audio 29 Dolby Digital 29 DTS 29 Reproducción PCM Audio 29 Selección de una fuente digital 30 Indicadores Digital Bitstream 30 Tipos de modo surround 30 Indicaciones de reproducción PCM 30 Indicadores de altavoz/canal 31 Modo Noche 31 Grabación en cinta 31 Ajuste del nivel de salida con
las señales fuente
32 Backup de memoria 32 Funciones avanzadas 32 Brillo de pantalla 33 Nivel de volumen 33 Ajustes Semi-OSD 33 Ajuste OSD total temporizado 34 Sintonizador 34 Funcionamiento básico del sintonizador 34 Selección de estación 34 Preajuste de la sintonización 35 Funcionamiento RDS 35 Sintonización de RDS 35 Opciones de visualización de RDS 35 Búsqueda de programas
ÍNDICE
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de conexión
del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
- (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia
36 Programación del mando a distancia 36 Programación del mando a
distancia con códigos
36 Entrada de código directo 36 Método de autobúsqueda 37 Código de lectura de salida 37 Macroprogramación 38 Funciones del aparato programadas 38 Perforación de volumen 38 Control de canal de perforación
39 Control de transporte de perforación 39 Reasignación de los selectores de control
del aparato
39 Reajuste de la memoria del mando a
distancia
40 Lista de funciones 42 Guía de solución de problemas 42 Reajuste del procesador 43 Especificaciones técnicas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer International:
2, route de Tours, 72500 Chateau-du-Loir, FRANCIA
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto descrito en este manual del usuario cumple con las siguientes normas técnicas:
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe
10/03
INTRODUCCIÓN 3
Introducción
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la compra de un receptor AVR 230 Harman Kardon, podrá disfrutar durante muchos años de la mejor calidad de sonido. Este equipo está dise­ñado para proporcionarle todo tipo de emociones y detalles de las bandas sonoras de sus películas y todos los matices de las selecciones musicales. El AVR 230 es realmente un receptor multicanal para el nuevo milenio.Además del modo de des­codificación digital 5.1 tradicional, como el Dolby Digital y DTS, este equipo le ofrece los últimos avances en tecnología surround, como el Dolby Pro Logic II, los modos DTS-ES 6.1 al completo, DTS Neo:6 y las últimas versiones de canales 7.1 de la propia tecnología Logic 7 de Harman.
El AVR 230 ha sido creado para sacar el mayor partido a su tecnología digital. La instalación es rápida y sencilla gracias a los menús en pantalla, los jacks y terminales de conexión de códigos en color y nuestro mando a distancia exclusivo EzSet
. Si desea obtener las máximas prestacio-
nes de su nuevo receptor, le recomendamos que dedique unos minutos a leer este manual. Así, se asegurará de realizar las conexiones a altavoces, equipos reproductores y otros dispositivos exter­nos de manera correcta.Además, en unos pocos minutos aprenderá las funciones de los distintos controles y aprovechará toda la potencia del receptor AVR 230. Si tiene alguna pregunta en relación con el pro­ducto o su instalación y funcionamiento, diríjase a su mejor fuente de información.
Descripción y funciones.
El AVR 230 es uno de los receptores de audio/ vídeo más versátiles disponible, e incorpora una amplia gama de opciones de audición. Además de los descodificadores de fuentes digitales Dolby Digital y DTS, dispone de una amplia gama de modos envolventes para grabaciones estéreo o codificadas con matriz envolvente para fuentes como CD,VCR, emisiones de TV y el propio sinto­nizador AM/FM del AVR. Junto con el Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6,Dolby 3 Estéreo, Estéreo Canal 5 o Canal 7 y los modos Hall y Teatro, el AVR le ofrece el proceso exclusivo de Harman International Logic 7 en sus versiones
5.1 y 7.1 para crear un ambiente más amplio y envolvente y unas panoramizaciones con mayor definición. También es exclusivo de Harman Kardon el sistema VMAx™, que crea un campo de sonido espacioso cuando sólo se utilizan dos altavoces delanteros por medio de un procesado de tecnología propietaria.
Además de proporcionar una amplia gama de opciones de escucha, el AVR es fácil de configurar, de modo que proporciona los mejores resultados con sus altavoces y su ambiente de escucha especí­fico.
Un modo de bypass estéreo directo desactiva el procesador digital para conservar todas las sutile­zas del modo analógico de las viejas grabaciones en dos canales, mientras que el sistema de adminis­tración de graves,disponible en los modos Surround y Estéreo Digital, le brinda la oportunidad de personalizar el sonido en función de su gusto y del entorno arquitectónico de su casa.
Los menús en la pantalla hacen muy sencillo intro­ducir los ajustes para los altavoces,entradas y tiem­pos de retardo, mientras que nuestro mando a dis­tancia exclusivo Ezset™ mide los niveles de sonido del sistema y lo calibra automáticamente para una presentación del campo de sonido perfectamente balanceada.
En cuanto a la flexibilidad, el AVR cuenta con 5 conexiones APRA aparatos de vídeo, todas con entradas compuestas y S-Video. También hay dis­ponibles dos entradas de audio adicionales; junto con las seis entradas y tres salidas digitales, hace que el AVR sea capaz de soportar las últimas fuentes de audio digitales. El AVR cuenta con amplitud de banda ancha e interruptor de vídeo de baja diafonía, característi­cas que lo hacen compatible con las últimas fuen­tes de vídeo HDTV y los reproductores DVD de exploración progresiva.
Las salidas digitales coaxiales y ópticas, son aptas para conexiones directas a grabadoras digitales. Las dos salidas de grabación de vídeo, los jacks de salida de preamplificador y la entrada de los ocho canales con códigos de color hacen que el AVR sea un equipo a prueba de los retos del futuro, con todos los dispositivos necesarios para amoldarse a los nuevos formatos del mañana.
El potente amplificador del equipo se sirve de la tecnología de Harman Kardon para satisfacer el rango dinámico de cualquier programa que selec­cione.
Harman Kardon inventó el receptor de alta fideli­dad hace más de cuarenta y 50 años. Con su dise­ño del sistema de circuitos ultramoderno y sus cir­cuitos clásicos, el AVR es la combinación perfecta de la última tecnología digital de audio: un ampli­ficador análogo potente a la par que silencioso con una cubierta elegante y de fácil uso.
Descodificadores Dolby* Digital, Dolby Digital EX y Dolby Pro Logic II, la gama completa de DTS“, incluyendo DTS-ES“
6.1 Discrete & Matriz, y Neo:6“
Seis canales de amplificación de alta
corriente
El procesador exclusivo de Harman Kardon Logic 7“ está disponible por primera vez en las versiones 7.1 y 5.1 en una variedad de modos y dos modos de VMAx“
Modo Estéreo Directo, pensado para
fuentes de audio de dos canales. Ignora el procesador digital para conservar la integridad de los materiales grabados en analógico.
Modo Estéreo Digital, que permite una
administración de las frecuencias graves entre los altavoces principales y el sub­grave.
Control a Distancia que fija automáticamente los Niveles de Salida para un Funcionamiento Optimo
Banda ancha de alta calidad, interruptor de vídeo del componente HDTV com­patible
Panel frontal analógico con entrada A/V
Entradas digitales en el panel frontal para facilitar la conexión de dispositivos digitales y consolas de vídeo juego de última generación.
Entradas y Salidas Digitales Múltiples
Menú en Pantalla y Sistema de Display
Entrada directa Canal 6/ Canal 8 y salidas
de preamplificador para una expansión y uso sencillos con los formatos de audio del futuro
Extensas opciones de gestión de graves, incluyendo tres grupos de crossovers.
Mando a distancia principal con códigos internos.
TM
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información de seguridad
Información de seguridad importante
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor AVR se ha diseñado para tensión CA de 220-240 voltios. Si lo conecta a un voltaje de línea distinto, puede causar riesgo de incendio o problemas de seguridad, además de dañar la unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de su modelo, o del voltaje de línea de su localidad, consulte a su distribuidor autorizado antes de enchufar la unidad en una toma mural.
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el cable de alimentación conectado a la unidad. No se recomiendan los cables prolongadores con este producto. Como en los demás dispositivos eléctricos, no coloque los cables de alimentación debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados sobre ellos. Si estos cables están dañados, deben sustituirse inmediatamente por otros que cum­plan las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar la unidad durante un largo espacio de tiempo, des­conecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en el interior de este producto.Abrir su carcasa puede causar riesgo de descarga eléctrica y cual­quier modificación en el mismo anulará la garantía. Si entra agua o un objeto metálico como un clip, un cable o una grapa accidental­mente en la unidad, desconéctela de la toma de alimentación CA inmediatamente y consulte a un servicio técnico autorizado.
Lugar de instalación
Para que la unidad funcione correctamente y evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre una superficie firme y nivelada. Si la coloca sobre una estantería, compruebe que sus par­tes aguantan el peso del producto.
Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre de ventilación por encima y debajo de la uni­dad. Si la instala dentro de un gabinete u otro lugar cerrado, compruebe que haya la sufi­ciente circulación de aire en el interior. En algunos casos, puede ser necesario un venti­lador.
No coloque la unidad directamente sobre una superficie enmoquetada.
No la instale en lugares con temperaturas muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas a luz solar directa o equipos de calefacción.
Evite también las zonas con mucha humedad.
No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de la unidad, ni coloque obje­tos sobre ellas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño limpio y seco cuando tenga suciedad. Si es necesario,hume­dezca el paño en agua jabonosa y después enjuáguelo. Seque la unidad con otro paño. NO utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice lim­piadores corrosivos, ya que dañarán el acabado de las partes metálicas. No pulverice insecticidas cerca de la unidad.
Transporte de la unidad
Antes de cambiar la unidad de sitio, compruebe que ha desconectado todos los cables de inter­conexión con otros componentes y que la ha desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para el receptor durante su transporte se han diseña­do especialmente para protegerlo de golpes y vibración. Es aconsejable que guarde la caja y materiales de embalaje para utilizarlos otra vez si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de embalaje en su lugar de almacenamiento, puede aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás insertos de la caja pueden guardarse de la misma manera. Los materiales que no puedan plegarse pueden guardarse en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de embala­je, recuerde que la caja de cartón y otros ele­mentos de protección son reciclables. Respete el medio ambiente y deshágase de estos materia­les en un centro de reciclado.
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de importantes instruccio­nes sobre funcionamiento y manteni­miento (asistencia) en el manual que acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
1
Interruptor de encendido principal:
Presiónelo para encender el AVR. Con el botón introducido, la unidad está en el modo Standby, como indica el LED Naranja
3
. El botón DEBE estar introducido para que funcione la unidad. Para apagarla por completo y bloquear el uso del mando a distancia, pulse este botón hasta que vuelva a sobresalir del panel frontal y se lea ”OFF” en su parte superior.
NOTA: Este conmutador normalmente debe dejarse en la posición "ON"
2
Control del Sistema: Cuando el interrup-
tor principal
1
está en “ON”, presione este
botón para activar el AVR; presiónelo de nuevo para apagarlo (en Standby). Observe que el indi-
cador de corriente
3
se vuelve azul cuando
la unidad está encendida.
3
Indicador de Corriente: Este LED se ilumi-
nará de color naranja cuando la unidad esté en modo standby, indicando que está preparada para ser activada. Cuando la unidad está operan­do, el indicador se vuelve de color azul.
4
Toma de auriculares: Sirve para oír la sali-
da del AVR’s por unos auriculares.Asegúrese de que los auriculares tengan una toma fono esté­reo estándar de 6,3 mm. Tenga en cuenta que los altavoces se apagarán automáticamente cuando la clavija de los auriculares esté en uso.
5
Selector de grupos del modo envol-
vente: Pulse este botón para seleccionar el
grupo superior de los modos envolventes. Cada vez que pulse el botón, seleccionará uno de los grupos en el siguiente orden: Dolby DTS Digital DSP Estéreo Logic 7.
Una vez presionado el botón, cuando el nombre del modo Surround deseado aparezca en la pan-
talla de información
˜
, presione el selector
de Modo Surround
9
para recorrer los modos individuales disponibles. Por ejemplo, presione este botón para seleccionar los modos Dolby, y después presione el selector de Modo
Surround
9
para elegir entre las diferentes
opciones de modo.
6
Botón selector de altavoces: Presiónelo
para empezar el proceso de selección de las posi­ciones de altavoz que se utilizarán en la habita­ción (consulte la página 16 para más información sobre este ajuste y configuración).
7
Botones selectores: Una vez establecida la
configuración del AVR’s, estos botones sirven para seleccionar entre las opciones disponibles, que se mostrarán en la pantalla de informa-
ción
˜
.
Controles del panel frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ) !
@ # $ % ^ & * ( Ó Ô 
Ò Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯
Interruptor de alimentación de energía Control del Sistema de alimentación Indicador de energía Jack de auriculares Selector de Grupo en Modo Surround Botón Selector de Altavoz Botones Selectores Modo de Tono Selector de Modo Surround Selector de Sintonizador Selector de Banda de Sintonizador
Botón Set Selector de Preselección de Emisoras Indicador de altavoz / Entrada de canal Selector de Fuente de Entrada Botón Selector de RDS Retardo Entrada 3 Optica Digital Indicadores de Modo Surround Conector 3 Coax Digital Conector de entrada 4 Vídeo Control de Graves
Control de Balance Control de Agudos Selector de Entrada Digital Botón Selector de Canal Control de Volumen Indicadores de Entrada Display Principal de Información Ventana del Sensor Remoto
Ò
¯
1
3
2
8
4
6
(
DIGITAL EX LOGIC 7
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
7 CH. STEREO
SURR. OFF
5
˜
)
9 7 #
!
7
@
%
&
VID 1
VID 2
VID 3
VID 4
*
ˆÛ
DVD
CD
FM
TAPE
8 CH
Ó
$
SBL SBR
^
ı
Ô
Ù
Ú
Controles del panel frontal
8
Modo de Tono: Pulsando este botón se
capacita e incapacita los controles de tono de Balance, Graves y Agudos.Al pulsar este botón de modo que aparezcan las palabras
TONE
IN
en el Display de Información Principal
˜
, la señal de salida será "plana", sin ninguna
alteración de balance
&
, graves o agudos.
9
Selector de Modo Surround: Presione
este botón para seleccionar entre las opciones de modo Surround para el grupo de modo seleccio­nado. Los modos variarán en función del número de altavoces disponibles, el grupo de modo, y de si la señal de entrada es digital o analógica. Por ejemplo, presione el Selector de grupo en
Modo Surround
5
para seleccionar un grupo de modo como Dolby o Logic 7, y después pre­sione este botón para ver las opciones de modo disponibles. Para más información en la selección de modo, vea la página 28.
)
Selector de Sintonización. Presione el
lado izquierdo de este botón para sintonizar emi­soras de frecuencia baja, y el lado derecho del botón para sintonizar emisoras de frecuencia más alta. Cuando la unidad encuentra una emi­sora con una señal fuerte, aparece el mensaje
MANUAL TUNED o AUTO TUNED en el
Display principal de Información
˜
(vea la página 34 para más información acerca de la sin­tonización de emisoras).
!
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar el
sintonizador como fuente de entrada del AVR. Al pulsarlo se oirá la última emisora sintonizada. Presiónelo otra vez para cambiar entre las bandas AM y FM, manténgalo pulsado para cambiar entre los modos de recepción estéreo y mono, o entre sintonización automática y manual (consulte la página 34 para más información).
@
Botón Set: Presiónelo cuando elija opciones
en el proceso de ajuste y configuración, a fin de introducir los valores correctos, mostrados en la
pantalla de información
˜
, en la memoria del AVR’s. Este botón también sirve para cambiar el brillo de la pantalla. (Consulte la página 32).
#
Selector de Preselección de Emisoras:
Pulse este botón para deslizarse arriba y abajo por la lista de emisoras que han sido introduci­das en la memoria de preselección. (Ver la pági­na 34 para más información sobre la programa­ción del tuner)
$
Indicadores de entrada de altavoces/
canales: Tienen varias funciones, señalando el
tipo de altavoz elegido para cada canal, o la con­figuración de la señal de datos entrante.El indi­cador de altavoces izquierdo, central y derecho consta de tres luces, al igual que el indicador de altavoces de envolvente izquierdo y derecho, mientras que el del subwoofer es de una luz. La
luz central se enciende al seleccionar un altavoz “pequeño”, mientras que las dos luces externas se encienden al seleccionarlo “grande”. Si no se enciende ninguno de estos indicadores de canal central, de envolvente o de subwoofer, se deberá a que no hay altavoces elegidos para esas posi­ciones. (Consulte la página 17 para más informa­ción sobre la configuración de altavoces). Las letras dentro de cada luz indicadora central son los canales de entrada activos. En las entradas analógicas estándar sólo se encienden L y R, por lo que se trata de una entrada estéreo.Cuando se reproduce una fuente digital, estos indi­cadores se encienden mostrando los canales recibidos en la entrada digital. Si las letras destellan, significa que se ha interrumpido la señal en la entrada. Consulte la página 19 para más información sobre los indicadores de canales.
%
Selector de fuente de entrada:
Presiónelo para cambiar la entrada desplázandose por una lista de fuentes de entrada seleccionables.
^ Botón de Selección RDS: Pulse este botón
para ver los diferentes mensajes que son parte del sistema de datos RDS del sintonizador AVR’s (ver la página 35 para más información sobre el RDS).
&
Selector Delay”: Pulse este botón para
empezar la secuencia necesaria de introducción de tiempos de retraso (consulte las página 21 para información detallada sobre los tiempos de retraso).
*
Entrada Optica Digital 3: Conecte la
salida de audio digital óptica de un producto de audio o vídeo a este conector. Cuando la Entrada no está en uso, debe comprobar que tenga la tapa de plástico instalada para evitar que se ensucie por el polvo, lo que podría degradar el funcionamiento futuro.
(
Indicadores de modo Surround: La
fuente seleccionada aparecerá como uno de estos indicadores. Hay que tener en cuenta que al encender la unidad, se iluminará brevemente la lista completa de modos disponibles, tras lo cual se volverá al funcionamiento normal, ilumi­nándose tan solo el indicador de modo activo.
Ó
Conectores Coax Digital 3: Este jack se
usa normalmente para conectar a la salida de aparatos de audio portátiles, consolas de vídeo juegos, u otros productos que tengan un conector coax digital.
Ô
Conectores de Entrada de Vídeo 4:
Estos conectores de audio/vídeo pueden usarse para la conexión temporal a los vídeo juegos o productos portátiles de audio/vídeo como cam­corders o reproductores de audio portátiles.
Control de graves: Gírelo para cambiar la
salida de baja frecuencia de los canales izquierdo y derecho hasta ±10dB como máximo.Ajuste este control según sus preferencias o la acústica de la habitación.
Ò
Balance: Gírelo para cambiar el volumen
relativo de los canales frontales izquierdo/ derecho.
NOTA: Para una mejor función del modo surround, este control deberá estar en su punto medio o en la posición “las 12 en punto“.
Ú
Control de agudos: Gírelo para cambiar la
salida de alta frecuencia de los canales izquierdo y derecho hasta ±10dB como máximo.Ajuste este control según sus preferencias o la acústica de la habitación.
Û
Selector de entrada digital: Presiónelo
cuando reproduzca una fuente que tenga una salida digital para seleccionar entre las entradas digitales Optical
y Coaxial. (Consulte la
página 20-22 para más información sobre audio digital).
Ù
Selector de canales: Presiónelo para ini-
ciar el proceso de afinar los niveles de salida de canales de una fuente de audio externa. (Para más información sobre el ajuste fino del nivel de salida, consulte la página 31).
ı
Volumen: Gire este dial de izquierda a dere-
cha para aumentar el volumen y en sentido con­trario para reducirlo.Si se ha silenciado el sonido de la unidad, al ajustar el volumen volverá a oírse.
ˆ
Indicadores de entradas: La fuente
seleccionada aparecerá como uno de estos indicadores. Hay que tener en cuenta que al encender la unidad, se iluminará brevemente la lista completa de modos disponibles, tras lo cual se volverá al funcionamiento normal, iluminán­dose tan solo el indicador de modo activo.
˜
Display de Información Principal:
Muestra mensajes e indicaciones de estado que ayudan a utilizar el receptor.
¯
Sensor remoto: El sensor detrás de esta
ventana recibe las señales infrarrojas del mando a distancia. Apunte este mando hacia el área del sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos que se haya instalado otro externo.
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Conexiones del panel posterior
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 7
            
           
    
! " # $ %
Antena AM Antena FM Entradas de Cinta Salidas de Cinta Salida Subwoofer Entrada de Audio DVD Entradas de CD Salidas de Audio Vídeo 1 Salidas de preamplificador Entradas directas de 8 canales Salidas Audio Digital Salidas de Monitor de Vídeo Entradas de Vídeo DVD
Salidas de altavoces frontales Salidas de altavoces centrales Salidas de altavoces envolventes Outlet Accesorio conmutado AC Outlet Accesorio no conmutado AC Toma de alimentación (c.a.) Entradas de componente Video 2 Salidas de monitor de video componente Entradas de vídeo componente DVD Salida IR remota Entrada IR remota Salidas de altavoces traseros envolventes
Salidas de Vídeo Vídeo 1 Entradas de Vídeo Vídeo 1 Salidas de Vídeo Vídeo 2 Entradas de Vídeo Vídeo 3 Entradas de Vídeo Vídeo 2 Entradas Digital Optica Entradas Digital Coaxial Salidas de Audio Vídeo 2 Entradas de Audio Vídeo 2 Entradas de Audio Vídeo 3 Entradas de Audio Vídeo 1
AVISO: Para facilitar la conexión correcta de las entradas /salidas multicanal y los altavoces, todos los jacks y terminales de conexión tienen un código de color, según los últimos estándares CEA, que es el siguiente: Izquierda frontal: blanco Derecha frontal: rojo Centro: verde Izquierda envolvente: azul Derecha envolvente: gris Izquierda posterior envolvente: marrón Derecha posterior envolvente: tostado Subwoofer (LFE): morado Audio digital: naranja Compuesto vídeo: amarillo Componente de vídeo "Y": verde Componente de vídeo "Pr": rojo Componente de vídeo "Pb": azul
Antena AM: Conecte a estos terminales la
antena de bucle AM suministrada con el receptor. Si utiliza una antena de AM externa, conecte los terminales AM y GND (masa) de acuerdo con las instrucciones de la antena.
Antena FM: Conecte la antena de FM de
interior suministrada o una antena de FM de exte­rior opcional.
Entradas de Tape: Se conectan a las tomas
PLAY/OUT de un equipo grabador de audio.
Salidas Tape: Conecte estos jacks a los jacks
RECORD/INPUT de una grabadora de audio.
Salida de subwoofer: Conéctela a la entra-
da de nivel de línea de un subwoofer amplificado. Si se utiliza un amplificador externo para este alta­voz, conecte esta salida a la entrada del mismo.
Entradas de audio de DVD: Conecte estos
jacks a sus análogos de audio en un DVD u otra fuente de audio o vídeo.
Entradas de CD: Conecte estos jacks a la
salida analógica de un reproductor o cambiador de CD u otra fuente de audio.
Salidas de Audio Vídeo 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio RECORD/INPUT en un VCR u otro dispositivo de grabación de audio.
Salidas de preamplificador: Conecte
estos jacks a un amplificador externo opcional en aplicaciones que requieran más potencia.
Entradas directas de 8 canales: Estos ter-
minales se usan para la conexión a equipos fuen­te (reproductores DVD-Audio o SACD) provistos de salidas analógicas individuales. Según el equi­po utilizado, podrían usarse los ocho terminales, si bien en muchos casos sólo se usarán los frontales D/I, central, envolventes D/I y LFE (entrada de sub­woofer) para las señales de audio 5.1 estándar.
Salidas de audio digital: Conecte estas sali-
das al conector de entrada digital correspondiente de una grabadora digital, por ejemplo, de CD-R o MiniDisc.
Salidas de monitor de vídeo: Conecte este
jack a la entrada del compuesto y/o S-Video de un monitor o proyecto de vídeo para visionar los menús en pantalla y la salida de cualquier fuente de vídeo estándar o S-Video seleccionada por el interruptor de vídeo del receptor.
8 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Conexiones del panel posterior
Entradas DVD Vídeo: Conecte estos jacks
al los à a los jacks de salida S-Vídeo o compuesto en un reproductor DVD u otra fuente de vídeo.
Salidas de altavoces frontales: Conecte
estas salidas a las terminales correspondientes + o – en los altavoces de izquierda y derecha. De acuerdo con las especificaciones del código de color de CEA, el terminal Blanco es positivo,o "+", y debe conectarse al terminal rojo (+) del altavoz frontal izquierdo con el antiguo código de color, mientras que el terminal Rojo es positivo, o "+", que debería conectarse al terminal rojo (+) del altavoz frontal derecho. Conecte los termina­les negros (-) del AVR a los terminales negros (-) de los altavoces.Véase pág. 12 para más infor­mación sobre la polaridad de los altavoces.
Salidas de los altavoces centrales:
Conecte estas salidas a las terminales correspon­dientes + o – en los canales de los altavoces cen­trales. De acuerdo con las especificaciones del código de color de CEA, el terminal Verde es positivo, o "+",y debe conectarse al terminal rojo (+) con antiguo código de color. Conecte el terminal negro (-) del AVR al terminal negro (-) del altavoz.( Véase pág. 12 para más información sobre la polaridad de los altavoces).
Salidas de los altavoces envolventes:
Conecte estas salidas a los terminales correspon­dientes + o – en los canales de los altavoces envolventes. De acuerdo con las especificaciones del código de color de CEA, el terminal Azul es positivo, o "+",y debe conectarse al terminal rojo (+) del altavoz envolvente izquierdo con el antiguo código de color, mientras que el terminal Gris es positivo, o "+",que debería conectarse al terminal rojo (+) del altavoz envolvente derecho con el antiguo código de colores. Conecte los ter­minales negros (-) del AVR a los terminales negros (-) correspondientes de los altavoces envolventes.Véase pág. 12 para más información sobre la polaridad de los altavoces.
Salida de CA conmutada: Sirve para la ali-
mentación eléctrica de cualquier equipo que desee encender al mismo tiempo que la unidad con el control de encendido del sistema
2
.
Salida de CA no conmutada: Sirve para la
alimentación eléctrica de cualquier dispositivo de CA. El dispositivo conectado a esta salida perma­nece encendido con independencia de que el AVR esté encendido o apagado (en modo Standby), siempre que esté encendido el
interruptor de encendido principal
1
.
Nota: El consumo total de todos los aparatos conectados a los outlets accesorios no puede exceder de 100 watios desde el Outlet no con­mutado
y 50 desde Outlet Conmutado .
Cable de alimentación CA: Conecte el
enchufe de este cable a una toma mural de CA no conmutada.
Entradas de componentes de Video 2:
Conecte la salidas del componente de vídeo Y/Pr/Pb de un conversor HDTV, un receptor de satélite u otro dispositivo de fuente de vídeo con salidas de componente de vídeo a estos jacks.
Salidas de monitor de componente de
vídeo: Se conectan a las entradas de vídeo com-
ponente de un proyector de vídeo o un monitor. Cuando se seleccione una fuente conectada a una de las dos entradas de vídeo componente

la señal se enviará a estas salidas.
Entradas de vídeo componente DVD:
Conecte las salidas de vídeo componente Y/Pr/Pb de un reproductor de DVD a estas entradas.
Nota: Todas las entradas/salidas de vídeo com­ponente también sirven para señales RGB, tal como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y se conectan a las entradas del color correspondien­te. Para esto, es necesario que sólo se utilicen las tres líneas de RGB, sin ninguna señal de sincroni­zación de salida separada de la fuente. (Consulte la página 13).
Salida de Remote IR: Permite que el sensor
IR del receptor sirva para otros dispositivos con­trolados por el mando a distancia. Conecte esta salida a la entrada ”IR IN” de equipos Harman Kardon o compatibles.
Entrada de Remote IR: Si el sensor IR en el
panel frontal del AVR queda tapado por las puer­tas de un gabinete u otros objetos, se puede utili­zar un sensor IR externo. Conecte la salida de ese sensor a esta entrada.
Salidas de altavoces traseros envolven-
tes: Estos terminales suelen usarse para alimen-
tar los altavoces envolventes traseros derecho e izquierdo de un sistema de 6.1 canales.
Salidas de Vídeo Video 1: Conecte estos
jacks al compuesto RECORD/INPUT o al conec­tor S-Vídeo en un VCR.
Entrada de Vídeo Vídeo 1: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de S-Vídeo o Vídeo compuesto de un VCR u otra fuente de vídeo.
Salida de Vídeo Vídeo 2: Conecte estos
terminales a los terminales RECORD/INPUT de S-Vídeo o Vídeo compuesto del segundo VCR.
Entradas de Vídeo Vídeo 3: Conecte estos
jacks al compuesto PLAY/OUT o al conector S-Vídeo en cualquier fuente de vídeo.
Entradas de Vídeo Vídeo 2: Conecte estos
jacks al compuesto PLAY/OUT o a los conectores S-Vïdeo en un segundo VCR u otra fuente de vídeo.
Entradas ópticas digitales: Conecte a
estos jacks las salidas ópticas digitales de un reproductor de DVD, un receptor HDTV, la salida de una tarjeta de sonido de ordenador compati­ble reproductora de archivos MP3, un reproduc­tor LD, MD o CD. La señal puede ser: Dolby digi­tal, DTS,MPEG1 de dos canales, o fuente digital estándar PCM.
!
Entradas digitales coaxiales. Conecte a
estos jacks la salida digital coaxial de un repro­ductor de DVD, un receptor HDTV, la salida de una tarjeta de sonido de ordenador compatible reproductora de archivos MP3, un reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser: Dolby digital, DTS, MPEG1 de dos canales, o fuente digital estándar PCM. No conecte la salida digital de RF de un reproductor de LD a estos jacks.
"
Salidas de Audio Vídeo 2: Conecte estos
terminales a los terminales RECORD/INPUT de audio de un VCR o cualquier otra fuente de vídeo.
#
Entradas de audio Video 2: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un segundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.
$
Entradas de Audio Vídeo 3: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de audio de cualquier fuente de vídeo.
%
Entradas de audio Video 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un segundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q               
Funciones principales del mando a distancia
Botón de apagado Ventana del transmisor IR Indicador Programa/SPL Botón de encendido Selectores de entrada Selector AVR Selección de sintonizador AM/FM Entrada directa de 6 canales / 8 canales Botón de Test Botón Sleep Selector de Modo Surround Modo Noche Botón de Selección de Canal Botones Arriba/Abajo
⁄/¤
Botón
Botón de Ajuste Selección Digital Teclas numéricas Modo Sintonizador Botón Directo Sintonía Arriba / Abajo Botón OSD Botón selector de modo Dolby Selector de modo digital DTS Botón selector de modo Logic 7 Controles de Transporte Micrófono Sensor EzSet Botón de Borrado Botón selector de modo estéreo Selector de modo DTS Neo:6 Botones Macro Botón selector RDS Preset Arriba / Abajo Botón de Borrado Botón Memoria Retardo / canal Previo Botón
Selección de Altavoz Silencio Volumen Arriba / Abajo Selección de Indicador SPL TV/Video Selector
NOTA: Los nombres de función mostrados aquí corresponden a las funciones de cada botón cuando se usa el mando con el AVR. Muchos botones tienen otras funciones cuando se usan con otros dispositivos. Consulte la página 40-41 para ver una lista de estas funciones.
NOTA IMPORTANTE: El mando a distancia del AVR 230 puede ser programado para controlar hasta 7 aparatos,incluyendo el propio AVR. Antes de utilizar el mando es importante que recuerde pulsar el Botón
Selector de Entrada
4
que corresponde a la uni­dad con la que desea trabajar. Además, el mando del AVR viene programado de fábrica para poder ser usado con el AVR y la mayoría de reproductores de CD y DVD y pletinas de cassette Harman Kardon. Este mando es también capaz de funcionar con una amplia gama de aparatos utilizando los códigos de control. Antes de utilizar el mando con otros aparatos,siga las instrucciones de la página 36-39 para programar los códigos adecuado.
10 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones principales del mando a distancia
También es importante recordar que muchos de los botones del mando a distancia adoptan distintas funciones, según el producto seleccionado mediante los Botón selector de entrada4. Las siguien­tes descripciones se refieren principalmente a las funciones del mando a distancia cuando se usa con el AVR (consulte la página 40 para más información sobre las funciones alternativas de los botones del mando a distancia).
0
Botón de Apagado: Pulse este botón para
pasar a estado de espera al AVR o cualquier otro aparato seleccionado.Tenga en cuenta que cuando el AVR esté apagado, este botón apagará las funcio­nes de la sala principal, pero si el sistema multiespa­cial está activado,seguirá funcionando.
1
Visor de Infrarrojos:Apunte este visor hacia
el AVR cuando pulse los botones del mando a dis­tancia para comprobar que las instrucciones son recibidas adecuadamente.
2
Indicador Programa/SPL: Este indicador tri-
color se utiliza para guiarle en el proceso de pro­gramación del mando a distancia y sirve también como indicador de nivel al utilizar las funciones EzSet. (Vea la página 22 para más información sobre los ajustes de los niveles de salida, y consulte la página 36 para ver información sobre la progra­mación del mando a distancia).a
3
Botón de Encendido: Pulse este botón para
activar el dispositivo seleccionado con el Selector
de Entrada4.
4
Selectores de entrada CD/Tape/DVD: Al
pulsar uno de estos botones, se realizan tres accio­nes al mismo tiempo. Primero, la unidad se enciende en caso de estar apagada. Segundo,se selecciona la fuente indicada por el botón como señal de entrada del AVR. Finalmente, conmuta el mando a distancia para que controle el dispositivo seleccionado. Después de pulsar uno de estos botones, deberá pulsar el selector AVR5de nuevo para controlar las funciones del AVR con el mando a distancia.
5
Selector AVR: Al pulsar este botón, el mando
a distancia pasa a controlar las funciones del AVR. Si la unidad está en el modo Standby,también se encederá al pulsar este botón.
6
Selector de AM/FM: Pulse este botón para
seleccionar el sintonizador del AVR como opción de sonido. Si lo pulsa cuando esté utilizando el sintoni­zador, cambiará entre las bandas de AM y FM.
7
Entrada directa de 6 canales / 8 cana-
les: Pulse este botón para seleccionar el dispositivo
conectado a las Entradas directas de 6 canales o entradas directas de 8 canales (la entrada dispo­nible dependerá de la selección 5.1 o 6.1/7.1 hecha en el ajuste del modo envolvente.Véase página 27 para más información.
8
Tono de Test: Pulse este botón para comenzar
la secuencia para ajustar los niveles de salida del AVR. (Vea la página 22 para más información).
9
Botón Sleep: Presiónelo para que la unidad
entre en el modo Sleep.Al transcurrir el tiempo mos-
trado en la pantalla, el AVR entrará automáticamen­te en el modo Standby. Si lo sigue pulsando, el tiem­po restante se acortará en el siguiente orden hasta que la unidad se apague:
Mantenga pulsado el botón durante dos segundos para desactivar el modo Sleep.Tenga en cuenta que este botón también se usa para cambiar los canales de la TV, el VCR y el receptor de satélite cuando se selecciona la fuente adecuada, usando los botones
Selectores de entrada
4
.
A
Selector de modo envolvente: Pulse este
botón para seleccionar el modo HALL,TEATRO o VMAx.Tenga en cuenta que, según el tipo de entra­da, algunos modos no están siempre disponibles. (véase pág. 25 para más información sobre modos envolventes).Tenga en cuenta que este botón tam­bién se usa para sintonizar los canales de la TV, el VCR y el receptor de satélite cuando se selecciona la fuente adecuada, usando los botones Selectores
de entrada
4
.
B
Botón de modo Night: Pulse este botón
para activar el modo nocturno (Night). Este modo está disponible sólo con fuentes digitales que emi­tan señal Dolby Digital, conservando los diálogos de forma inteligente para ser oíos siempre aunque sean de bajo nivel. (Para más información ver página 30).
C
Botón de selección de canal: Este botón se
utiliza para iniciar el proceso de ajuste de los niveles de salida del AVR con una fuente externa. Después de pulsarlo, utilice los botones
⁄/¤
D
para selec-
cionar el canal que quiere ajustar y luego pulse el botón de ajuste SetFseguido de los botones
⁄/¤
D
de nuevo para cambiar el ajuste de nivel
(consulte la página 30 para más información).
D
Botones
⁄/¤
: Estos botones multiuso se usan para cambiar o desplazarse por las opciones del menú de pantalla o del panel frontal o para realizar ajustes de configuración como las entradas digitales o retardo del temporizador. Cuando se cambia un ajuste, primero pulse el botón o ajuste que modifica­rá (por ejemplo, pulse el Botón selector digital
G
para cambiar una entrada digital) y luego pulse uno de estos botones para desplazarse por la lista de opciones o aumentar o disminuir el ajuste. Las secciones de este manual que describen todas las características y funciones contienen información específica sobre el uso de estos botones en cada aplicación.
Cuando esté programando el mando a distancia para los códigos de otro dispositivo,este botón tam­bién se utiliza durante la "búsqueda automática" (véase la página 36 para más información sobre la programación del mando a distancia).
E
Botón ‹ : Pulse este botón para cambiar el ajuste o selección de menú si se han seleccionado dispositivos accionados por menú (TV, VCR,DVD y algunos otros).
F
Botón de ajuste Set: Sirve para introducir
ajustes en la memoria del AVR. También se utiliza en los procedimientos de configuración de los tiempos de retraso,los altavoces y el nivel de salida de los canales.
G
Botón de selección Digital: Presiónelo para
asignar una de las entradas digitales
!
a una fuente de sonido (consulte la página 29 para más información sobre la selección de entradas digitales).
H
Teclas numéricas: Sirven como teclado
numérico de diez botones para introducir posiciones preajustadas en el sintonizador. También sirven para seleccionar los números de canal cuando se selec­ciona TV, VCR, o receptor de cable o satélite en el mando a distancia, o para elegir los números de tema en un reproductor de CD, DVD o LD, según la programación del mando.
I
Modo Sintonizador: Presione este botón
mientras la unidad está en uso para seleccionar entre una sintonización manual o automática. Cuando presiona el botón y le aparece el mensaje
MANUAL en la Pantalla principal de infor-
mación˜, moverá la frecuencia en pasos cortos
mediante los botones de sintonización Ky ). Cuando está activa la banda FM y aparece el men­saje AUTO en la Pantalla principal de infor-
mación˜, presionando este botón cambiará a
modo mono, haciendo la recepción más fácil inclu­so en emisoras con una señal débil (vea la página 34 para más información).
J
Botón Direct: Pulse este botón cuando esté
utilizando el sintonizador para entrar directamente la frecuencia de la emisora.Tras pulsar el botón, pulse en las Teclas NuméricasHla frecuencia de la emisora deseada (Vea la página 34 para más información).
K
Botones de sintonización arriba/abajo:
Cuando el sintonizador está activado,estos botones le sirven para sintonizar hacia arriba o hacia abajo a través de la banda de frecuencia seleccionada. Si ha presionado el botón Modo Sintonizador
I
o el botón de Banda !del panel frontal y le aparece el mensaje
AUTO en la Pantalla principal de
información˜, presionando cualquiera de los
botones hará que la unidad busque la siguiente emi­sora con una potencia de señal aceptable para una recepción de calidad. Cuando aparece el mensaje
MANUAL en la Pantalla principal de informa-
ción˜, presionando estos botones sintonizará las
emisoras en incrementos cortos de frecuencia (vea la página 34 para más información).
L
Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver y
seleccionar el sistema de mensajes en pantalla.
M
Selector de modo Dolby: Este botón se usa
para seleccionar uno de los modos de procesamien­to Dolby Surround. Cada vez que se pulse,se selec­cionará uno de los modos Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Estéreo o Dolby Digital.Tenga en cuenta que el modo Dolby Digital sólo está disponible cuando se
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 11
selecciona una entrada digital, y el resto mientras no se reproduzca una fuente Dolby Digital (excepto Pro Logic II con grabaciones Dolby Digital 2.0, ver página 30).Véase pág. 25 para las opciones dispo­nibles del modo Dolby Surround.
N
Selector de modo digital DTS: Cuando se
usa una fuente DTS, el AVR selecciona de forma automática el modo adecuado y ningún otro estará disponible.Al pulsar este botón se mostrará el modo seleccionado por el descodificador del AVR, depen­diendo del material envolvente reproducido y del ajuste de los altavoces. Cuando no hay ninguna fuente DTS en uso, este botón no tiene ninguna fun­ción (véase págs. 25 para las opciones disponibles de DTS).
O
Selector de Logic 7: Pulse este botón para
seleccionar uno de los modos disponibles de Logic 7 envolvente. (véase pág.25 para las opciones dispo­nibles de Logic 7).
P
Controles de Transporte: Estos botones no
tienen ninguna función para el AVR, pero se pueden programar para la función de avance/retroceso de reproducción en una amplia gama de reproductores de CD o DVD y grabadoras de cinta de audio o vídeo (consulte la página 40 para más información sobre la programación del mando a distancia).
Q
Micrófono Sensor EzSet: El micrófono sen-
sor para EzSet está situado bajo estas hendiduras. Cuando utilice el mando para calibrar los niveles de salida d elos altavoces utilizando EzSet, asegúrese de que el sensor no está obstruido. (Vea la página 22 para más información).
Botones de Salto Arriba/Abajo: Estos boto-
nes no tienen una función directa con el AVR, pero al ser usado con en cambiador de DVD permite sal­tar de disco o de pista.
Selector de Modo Estéreo: Presione este
botón para seleccionar un modo de reproducción estéreo. Cuando presione el botón y le aparezca el mensaje
DSP SURR OFF en la Pantalla
principal de información
˜
, el AVR operará en modo bypass y completamente analógico, reproduciendo en modo estéreo de dos canales (left y right), sin procesamiento digital de la señal o administración de frecuencias graves por parte del sistema. Cuando presione el botón y le aparez­ca el mensaje
SURROUND OFF en la
Pantalla principal de información
˜
, podrá disfrutar de la escucha de un programa de dos canales, pero con las ventajas de la administración de frecuencias graves. Cuando presione el botón y le aparezca el mensaje
5 CH STEREO y 7CH
STEREO
, la señal estéreo será enviada a los 5 altavoces, en caso de que la instalación disponga de ellos (Vea la página 21 para más información sobre los modos de reproducción en estéreo).
Selector de modo DTS Neo:6: Al pulsar este
botón el AVR rota por los diversos modos DTS Neo:6, que extraen un campo envolvente de cinco o siete canales de material de programa de dos cana­les (de un fuente PCM o una señal de entrada ana­lógica).Al pulsarlo una vez se selecciona el último modo DTS Neo:6 en uso, y las veces siguientes que se pulsa, el modo seleccionado es el siguiente:
Botones Macro: Pulse estos botones para
almacenar o recuperar una "Macro", que es una secuencia de comandos pre – programada almace­nada en el mando a distancia. (Vea la página 37 para más información).
Botón de Selección RDS: Pulse este botón
para visualizar los mensajes varios que son parte del sistema RDS del sintonizador del AVR. (Vea la pági­na 35 para más información).
Preset Arriba / Abajo: Cuando esté utilizan-
do el sintonizador, pulse estos botones para moverse por las emisoras almacenadas en la memoria del AVR. Cuando esté seleccionado CD o DVD con el Botón de Selección de Entrada4, estos boto­nes funcionan como Avance /Retroceso lento (DVD) ó "+10" (CD). (CD,CDR).
Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el mando para entrar directamente la frecuencia de sintonía de una emisora.
Botón Memoria: Presione este botón para
introducir la frecuencia de una emisora de radio en la memoria del AVR. Dos líneas de subrayado parpadearán en el lado derecho la Pantalla prin-
cipal de información ˜. Tiene cinco segundos
para introducir una ubicación de memoria a través de las teclas numéricas
H
. (Vea la página 34
para más información).
Botón Delay/Prev Ch.: Pulse este botón para
comenzar el proceso de ajuste de los tiempos de retraso usados por el AVR 230 al procesar el sonido envolvente. Después de pulsarlo, se introducen los tiempos de retraso pulsando el botón de ajuste Set
F
y usando después los botones
⁄/¤
D
para cambiar el ajuste. Pulse el botón de ajuste de nuevo para completar el proceso (consulte la página 21 para más información).
Botón›: pulse este botón para cambiar el
ajuste o selección de menú en caso de haber selec­cionado dispositivos accionados por menú (TV, VCR, DVD y algunos otros).
Selector de altavoces: Pulse este botón para
comenzar el proceso de configuración del sistema de control de graves (Bass Management System) del AVR para los tipos de altavoz que utilice en su siste­ma. Una vez pulsado este botón, emplee los boto­nes
⁄/¤
D
para seleccionar el canal que quiera
configurar. Pulse el botón de ajuste Pulse el Botón
Ajuste
F
y luego seleccione el tipo de altavoz acorde (grande,mediano,ninguno) con el altavoz en uso. (véase pág.17 para más información).
Botón de silencio: Pulse este botón para
silenciar temporalmente el AVR o el televisor que esté controlando, en función del dispositivo selec­cionado. Cuando el mando a distancia del AVR ha sido programado para manejar otro aparato, este botón se pulsa junto con el botón Selector de
entrada4para comenzar el proceso de pro-
gramación. (Véase la página 37 para más informa­ción sobre la programación del mando a distancia).
Botón de volumen
⁄/¤
: Pulse estos boto-
nes para elevar o disminuir el volumen del sistema.
Selección de Indicador SPL: Este botón acti-
va la función EzSet del AVR para calibrar rapidamen­te y con precisión los niveles de salida del mismo. Pulse y mantenga apretado el botón durante tres segundos y luego deje de pulsarlo. Observe que le tono de prueba se pone en marcha, y el Indicador
de Programa2cambia de color. Durante esta
secuencia, el sistema EzSet ajusta automáticamente los niveles de salida de todos los canales hasta que tengan el mismo nivel, como se muestra en el Indicador Programa iluminándose en verde para cada canal. (Vea la página 22 para más información sobre el EzSet).
Botón TV/Vídeo: este botón no tiene una
función directa en el AVR, pero al ser usada cion un DVD,VCR ó receptor de satélite programado, al serr pulsado conmuta entre la salida del reproduc­tor o receptor y la entrada de vídeo externa de ese reproductor. Consulte el manual de instrucciones del reproductor o receptor específico para más detalles.
AVISO:Al pulsar cualquier botón del mando a dis­tancia, el Botón selector de entrada
45
asocia­do con el botón pulsado se iluminará brevemente en rojo para confirmar la transmisión de la orden, siem­pre que haya asignada una función para ese botón con el dispositivo seleccionado (véase lista de fun­ciones en págs. 40 y 41).
Funciones principales del mando a distancia
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6 MOVIES
12 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Después de desempaquetar la unidad y de colo­carla sobre una superficie sólida que pueda aguantar su peso, deberán realizarse las conexio­nes con los demás equipos de audio y vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad las conexiones con los equipos de fuente de soni­do y grabación, para preservar la integridad de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los altavoces, es recomendable desenchufar la unidad de la toma mural de CA. Esto impide cualquier posibilidad de enviar señales de audio o transito­rios eléctricos que puedan dañar los altavoces.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor de CD a las entradas CD
.
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas fijas, a menos que la entrada al receptor sea tan baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta que la señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de una pletina de cassette, MD, CD-R u otor aparato grabador a los terminales Tape Input
.
Conecte los terminales analógicos Record/In de la grabadora a los terminales Tape Output
.
3. Conecte a las entradas óptica y coaxial
digital
!
la salida del equipo de cualquier fuente digital, como un reproductor o cambiador de CD o DVD, un videojuego avanza­do, un receptor digital de satélite, un sintonizador HDTV o dispositivo de cable digital o la salida de una tarjeta de sonido de ordenador compatible. .
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
ópticas
en el panel posterior del AVR a las correspondientes entradas digitales de un graba­dor de CD-R o un grabador de minidiscos.
5. Monte la antena tipo bucle de AM suministra­da con la unidad según se muestra a continua­ción. Conéctela a los terminales atornillados AM y GND
6. Conecte la antena de FM suministrada a la conexión FM (75 ohm)
. También se puede utilizar una antena exterior en el tejado, una inte­rior eléctrica, una de cable o la conexión de un sistema de TV por cable. Tenga en cuenta que si la antena o la conexión utilizan un hilo de par trenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptador de 300 ohmios a 75 ohmios que se suministra con la unidad para esta conexión.
7. Conecte las salidas

de altavoces frontales, centrales y de sonido envolvente a los altavoces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a los altavoces sin perder claridad o resolución, es aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay dis­ponibles muchas marcas comerciales distintas, y en su elección puede considerarse la distancia entre los altavoces y el receptor, el tipo de alta­voz, las preferencias del usuario y otros factores. Su distribuidor o su instalador serán una valiosa fuente de información a la hora de seleccionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que se haya seleccionado le recomendamos que utilice un cable de cobre multihilo fino y con un diáme­tro superior a 2 mm
2
Se puede utilizar cable de 1,5 mm2de diámetro para los recorridos cortos de menos de 4 m. No se recomienda un cable de menos de 1 mm
2
de diámetro debido a la pérdida de potencia y rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la pared deberán llevar las marcas correspondientes que indiquen su aprobación según las normas de la organización de estandarización que corres­ponda. Puede consultar al instalador, o a un elec­tricista que conozca los códigos de edificación aplicables en su localidad, acerca de la instalación de cables por el interior de paredes.
Cuando conecte los cables a los altavoces, cerció­rese de conectar bien las polaridades.Tenga en cuenta que el terminal positivo (+) de conexión de cada altavoz ahora tiene un código de color específico, tal como se explica en la pág.8. No obstante, la mayoría de los altavoces aún utilizan un terminal rojo para la conexión positiva (+). Conecte el cable "negativo" o "negro" al mismo terminal tanto en el receptor como en el altavoz.
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la con­vención de utilizar el color negro para los termi­nales negativos y rojo para los positivos, aunque otros pueden variar esta configuración. Para ob­tener las fases correctas y el mejor rendimiento, consulte la placa de identificación o el manual del altavoz para verificar la polaridad. Si no conoce la polaridad de los altavoces, pida a su distribuidor más información antes de proceder o consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados para conectar los pares de altavoces tengan la misma longitud. Por ejemplo, los altavoces fron­tal-izquierdo y frontal-derecho, o envolvente­izquierdo y envolvente-derecho, deben conectarse con cables de idéntica longitud, aunque estén a distancias distintas del AVR.
8. Las conexiones a un subwoofer se realizan nor­malmente con una conexión de audio de nivel de línea entre la salida de subwoofer
y la entrada del subwoofer con amplificador integra­do. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la conexión va primero al amplificador, que puede estar conectado a más de un altavoz. Si se utiliza un subwoofer con amplificador que no tiene cone­xiones de nivel de entrada, siga las instrucciones del altavoz para realizar la conexión.
9. Si se está usando una fuente de audio externa multicanal con salidas 5.1, como un procesador/ descodificador digital externo o un reproductor DVD-Audio o SACD, conecte las salidas de ese aparato a las Entradas directas de 8 canales
.
Conexiones del amplificador externo
El amplificador interno del AVR 230 es un diseño tradicional de Harman Kardon de alta corriente/banda ultraancha. Por este motivo, resulta más que adecuado para la mayoría de altavoces. No obstante, en algunos casos puede que desee utilizar un amplificador externo para conseguir una mayor potencia, lo que se consi­gue fácilmente conectando los jacks de salida
del preamplificador
del AVR 230 a los jacks de entrada del amplificador de los canales que se van a utilizar. Los altavoces que van a uti­lizarse con el amplificador externo se conectan a los terminales de salida adecuados del amplifica­dor, no a los del AVR.
Puesto que el AVR 230 está diseñado con un tra­yecto de audio completo de siete canales para utilizarlo con modos como Dolby Digital EX y Logic 7/7.1, se puede utilizar un amplificador externo opcional para incluir ambos canales de sonido envolvente trasero en el sistema. Esto se consigue conectando los jacks de salida de preamplificador
SBL y SBR del AVR a los
jacks de entrada del amplificador. Como sucede cuando se utiliza un amplificador externo, los altavoces se conectan a los terminales de salida adecuados del amplificador externo.
Cuando se utiliza un amplificador externo para los canales de sonido envolvente trasero, no es necesario realizar ningún ajuste en el AVR, excepto para asegurar que los altavoces traseros envolventes están configurados adecuadamente en “Grande” o “Pequeño”, como se muestra en la sección Configuración del altavoz de la pági­na 18 de este manual. Es necesario indicar al sis­tema de procesamiento digital del AVR que deben activarse los modos 6.1/7.1, en lugar del modo 5.1 por defecto.
También recomendamos que cuando se utilice un amplificador externo para los canales de sonido envolvente trasero se utilice un amplificador estéreo para alimentar a ambos canales, a pesar de que puede utilizarse un solo amplificador mono para un canal (por ej. SBL), mientras que el
Instalación y conexiones
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 13
Instalación y conexiones
ciona como la entrada Video 4, y conectada a los terminales digitales
se selecciona como entrada "Optical 3" o "Coaxial 3". (Ver pag. 17 para más información sobre configura­ción de entrada.)
Notas sobre conexión de vídeo:
• Las señales de vídeo por componentes
Y/Pr/Pb, RGB (véase pág.13) o compuestas sólo pueden ser visualizadas en sus formatos originales y no pueden convertirse a otros. Las señales de S-Vídeo se convertirán en compuestas. En cualquier caso, los menús OSD podrán verse en la pantalla del TV si en éste se ha seleccio­nado la entrada Vídeo o S-Vídeo.
• Si utiliza las tomas de vídeo componente, no
podrá visualizar los menús de indicación en pantalla. Deberá cambiar a la entrada están­dar compuesta o de S-Video de su TV para ello.
• Todas las entradas/salidas de vídeo
componente también sirven para señales RGB, tal como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y se conectan a las entradas del color correspondiente. Pero esto sólo es cierto si las tres señales de vídeo RGB son enviadas por la fuente de vídeo, con una señal sincronizada sólo en la señal “G”, sin ninguna salida de señal sincronizada separada de la fuente.
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado anterior, el dispositivo de vídeo necesita conec­tores RCA (Cinch) o/y conectores de S-Video para todas las señales de audio y vídeo: cual­quier dispositivo de vídeo normal (que no sea ni SVHS ni High 8) sólo para reproducción necesita 3 conectores RCA; los VCR para grabación y reproducción hasta 6 conectores RCA. Cualquier dispositivo de S-Video (SVHS o High 8) necesita 2 conectores RCA (audio) y 1 conector de S­Video (vídeo), si es una unidad de reproducción, o 4 conectores RCA (entrada y salida de audio) y 2 de S-Video (entrada y salida de vídeo), si es un VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo parcialmente, no para todas las entradas/salidas de audio y vídeo arriba descritas, pero sí dispo­nen de un conector conocido como “Scart” o “Euro-AV” (un terminal casi rectangular con pins, vea dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes adapta­dores o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores
de satélite, videograbadoras, convertidores de TV por cable, o reproductores de DVD y LD, necesitan un adaptador de Scart a 3 clavijas
RCA en el caso de dispositivos de vídeo nor­males (figura 1), o de Scart a 2 clavijas RCA + 1 clavija de S-Video en el caso de dispositivos de S-Video (figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal (figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y + 2 clavijas de S-Video para S-Video. Lea con atención las instrucciones del adaptador para averiguar qué clavijas son para la señal de grabación que llega al VCR (conectar con los conectores Video Out del AVR) y para la de reproducción que sale del VCR (conectar con los conectores Video In del AVR). Distinga entre las señales de audio y vídeo. Consulte a su proveedor en caso de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo norma­les, el monitor de TV necesita sólo un adapta­dor de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3). Si también se usan dispositivos de S-Video, se necesita además un adaptador de 2 clavijas RCA + 1 de S-Video a Scart (figura 6) conec­tado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo (la clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
Salida TV Monitor
del AVR, y el volumen
del televisor debe estar al mínimo.
Nota importante sobre cables adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado están etiquetados, conecte siempre las clavijas de audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de audio y vídeo ”In” correspondientes del AVR. Si no llevan etiquetas, preste atención a las direcciones del flujo de señal mostradas en los diagramas anteriores y en las instrucciones del adaptador. Si tiene alguna duda, consulte a su proveedor.
NOTAS IMPORTANTES PARA CONEXIONES DE S-VIDEO:
1. Sólo deben conectarse los conectores S-Video
In/Out (entrada/salida) de los dispositivos S-Video al AVR, pero NUNCA los conectores de entrada y salida de vídeo normal y S-Video al mismo tiempo (excepto para TV, consulte el gráfico de abajo). Cuando se hacen ambas conexiones, sólo se visualiza en pantalla la señal de S-Video.
2. Como la mayoría de unidades AV, el AVR no
convierte la señal de Vídeo a S-Vídeo, sólo a la inversa. Por ello, es necesario realizar las dos conexiones entre el AVR y el televisor, si van a utilizarse fuentes de vídeo y de S-Video, además de seleccionar la correspondiente entrada del televisor.
amplificador interno del AVR alimenta al otro canal (por ej. SBR). La utilización de un amplifica­dor estéreo asegura que los dos canales traseros se alimenten con la misma potencia.
Conexión de equipos de vídeo
Los equipos de vídeo se conectan de la misma manera que los componentes de audio.También se recomienda el uso de cables de interconexión de alta calidad para mantener la calidad de la señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo Play/Out del VCR a los terminales Vídeo 1 ó
Vídeo 2
#%
del panel trasero. Los termi-
nales de audio y vídeo Record/In del VCR han de conectarse a los terminales Vídeo 1 ó Vídeo 2
"
del AVR.
2. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo de un receptor de satélite, decodificador de TV por cable, televisor o cualquier otra fuente de vídeo a las entradas Video 2 In
!
(in not in use) o
Video 3
$
jacks.
3. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo de un reproductor de DVD o LD a las entradas
DVD

.
4. Conecte las salidas digitales de audio de un reproductor de CD o DVD, receptor de satélite, decodificador o convertidor de HDTV a las corres­pondientes entradas digitales Optical o Coaxial
!
.
5. Conecte los jacks de Salida de monitor com- puesta y S-Video
(si se usa) del receptor a la entrada del compuesto y S-Video de su televi­sor o proyector de vídeo.
6. Si el reproductor de DVD y el monitor tienen conexiones de video componente, conecte las salidas de vídeo componente del reproductor de DVD a las entradas de DVD
. Observe que incluso cuando se utilicen conexiones de vídeo componente, las conexiones de audio deberán realizarse a las entradas analógicas de audio de
DVD
, o a alguna de las entradas digitales
coaxiales u ópticas
!
.
7. Si tiene disponible algún otro dispositivo de vídeo componente, conéctelo a la entrada de
Video 2
. Las conexiones de audio de este
dispositivo se deberán realizar a la entrada de
Video 2
#
o a alguna de las entradas digita-
les coaxiales u ópticas
!
.
8. Si se utilizan las entradas de vídeo componen­te, conecte la salida de vídeo componente
a las entradas de componente de su TV,
proyector o equipo de vídeo.
9. Si tiene conectado de forma temporal una cámara de vídeo, un videojuego u otros aparatos de audio/vídeo al AVR, conecte las salidas de audio, vídeo y audio digital de esos aparatos a las
Entradas del panel frontal
*ÓÔ
. Un dis-
positivo conectado a Video 4 jacks
Ô
se selec-
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Black
Yellow
Red
Figura 1:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción;
flujo de señal:
SCART
Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y gra-
bación;
flujo de señal:
SCART Cinch
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
flujo de señal:
SCART
Cinch
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adaptador SCART/S-
Video para reproducción;
flujo de señal:
Cinch
SCART
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adaptador SCART/S-
Video para reproducción
y grabación;
flujo de señal:
SCART Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6:
Adaptador SCARTS/S-
Video para reproducción;
flujo de señal:
Cinch
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Entrada de S-Vídeo
Rojo
Negro
Salida de S-Vídeo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de S-Vídeo
Salida de S-Videó
1
Otros colores posibles (marrón, gris).
Nota importante sobre el uso de adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo directa­mente a la TV a través de cable SCART,se trans­miten también señales específicas de control además de las señales de Audio/Vídeo. Estas señales específicas son: Con todas las fuentes de vídeo, la señal para selección de entrada auto­mática que conmuta el TV directamente al canal adecuado al iniciarse la emisión de señal de vídeo. Con los reproductores de DVD, la señal cambia automáticamente el formato de la TV a 16:9 (con TV de 16:9 or de 4:3 con opción de formato 16:9) y activa o desactiva el decodifica­dor de vídeo RGB, en función de los ajustes del DVD. Con cualquier cable adaptador, estas seña­les de control se pierden y se ha de ajustar el TV manualmente.
Nota sobre la señal RGB con SCART:
Si se utiliza un equipo que proporcione señales RGB por una salida SCART (por ejemplo, la mayoría de reproductores de DVD) y se desea utilizar dichas señales RGB, la salida SCART deberá estar conectada directamente al televi­sor. Aunque el AVR puede conmutar señales de vídeo de tres vías (como la señal de componente Y/Pb/Pr), Muchos televisores necesitan sincronis­mos separados para señales RGB (también por Euroconector). Estos sincronismos no los puede suministrar el AVR, de forma que sólo podrá ser usadas señales RGB con los sincronismos inser­tados en la propia señal (ver página 13: "Nota de conexiones de vídeo").
Conexiones de alimentación y del sistema
Ampliación del control a distancia de la sala principal
Si coloca este equipo detrás de puertas sólidas o de cristales ahumados, puede impedir que el sensor remoto reciba las instrucciones. En este caso, puede utilizar el sensor remoto de cual­quier otro equipo Harman Kardon o equipo com­patible que no quede tapado por puertas, o instalar un sensor de IR opcional. Conecte la
salida de IR remoto del equipo utilizado, o la salida del sensor remoto, a la toma de entrada de IR remoto
.
Aunque haya otros componentes que no reciban las órdenes del mando a distancia, sólo se nece­sita un sensor. Utilice el sensor de la unidad o uno opcional con una conexión entre la salida
Remote IR
del AVR y la entrada Remote
IR de los demás equipos Harman Kardon o com-
patibles.
Conexiones de alimentación CA
Este equipo tiene dos salidas de CA para acce­sorios. Sirven para la alimentación eléctrica de otros dispositivos, aunque no se deben utilizar con equipos que necesiten mucha tensión eléc­trica, como amplificadores,por ejemplo. La potencia eléctrica en cada salida no debe ser mayor de 100 watts.
La salida de CA conmutada
sólo recibe alimentación con la unidad completamente encendida. Por eso, se recomienda para los dispo­sitivos que no tengan un interruptor mecánico de encendido que pueda dejarse en ”ON” (encendi­do).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo entrarán en el modo Standby cuando se utilicen con salidas conmutadas, por lo que no se podrán activar sólo con esta salida sin utilizar el respectivo mando a distancia.
La salida de CA no conmutada
recibe alimentación siempre que la unidad esté enchufa­da a una toma de CA activa y que esté encendido el interruptor de encendido principal
1
.
El AVR 230 consume bastante más corriente que otros equipos domésticos, tales como los ordenadores con cables de alimentación des­montables. Por eso, conviene usar el cable de alimentación facilitado con la unidad (o uno de idéntico tipo y capacidad).
Cuando conecte el cable de alimentación, estará preparado para disfrutar de la increíble potencia y fidelidad del AVR 230.
Loading...
+ 30 hidden pages